Solo 69 00 150 Instruction Manual

9 129 130 01/2005
69 00 150
Gebrauchsanweisung Instruction manual Instructions d'emploi Manual de
instrucciones
Lesen Sie vor dem Einbau und der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften in dieser Gebrauchsanweisung, sowie in der Gebrauchsanweisung der Motorsense!
Important!
Please read this instruction manual thoroughly before installation and first use, and in particular observe the safety instructions in both this manual and the brushcutter instruction manual.
Attention!
Avant le montage et la première mise en service, veillez à lire ces instructions attentivement et respectez absolument les consignes de sécurité qu’elles contiennent ainsi que celles contenues dans les instructions de la débroussailleuse
¡Atención!
Lea atentamente estas instrucciones antes de montar y de utilizar por primera vez el aparato. Respete en cualquier caso las normas de seguridad contenidas en estas instrucciones y en las instrucciones de la desbrozadora.
Anbau Bodenkultivator
Cultivator attachment
Houe-bineuse additionnelle
Cultivador de suelos acoplable
DEUTSCH 2
Vorwort
Verehrte Kundin, lieber Kunde Vielen Dank für Ihre Wahl dieses SOLO
Qualitätsprodukts.
Der Anbau Bodenkultivator 69 00 150 wird mit vormontierten Schaftrohrunterteil ausgeliefert. Er ist ausschließlich zur Montage an die SOLO Motorsensen 129LTS und 129BTS jeweils mit teilbarem Schaft vorgesehen. Durch einfaches Austauschen der Schaftrohrunterteile mit montiertem Werkzeug ist hier ein einfacher, schneller Werkzeugwechsel ermöglicht.
In dieser Gebrauchsanweisung werden nur die zusätzlichen Aspekte dargestellt, in denen sich die Verwendung des Basisgerätes mit Anbau Bodenkultivator von der ursprünglichen Verwendung der Motorsense unterscheiden. Grundsätzlich sind alle in der Gebrauchsanweisung der Motorsense aufgeführten Angaben, insbesondere die Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Wir wünschen Ihnen für viele Jahre problemloses und erfolgreiches Arbeiten.
Sollten Sie nach dem genauen Lesen dieser Gebrauchsanweisung und der Gebrauchsanweisung der Motorsense noch weitergehende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren SOLO Händler oder direkt an unsere Service Abteilung.
CE Konformitätserklärung
SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, D-71069 Sindelfingen, erklärt entsprechend der EG-Richtlinie 98/37/EG, 2000/14/EG und 89/336/EWG (geändert durch 92/31/EWG), dass folgende Anbaugerät in der gelieferten Ausführung
Produktbezeichnung: Anbau Bodenkultivator Serien-/ Typenbezeichnung: 69 00 150
den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie entspricht. Diese Konformitätserklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn das Produkt ohne Zustimmung umgebaut oder verändert wird oder wenn das Produkt an nicht in dieser Gebrauchsanweisung als geeignet erklärten Basisgeräten angebaut wird.
Sindelfingen, den 01. Januar 2005 SOLO Kleinmotoren GmbH Wolfgang Emmerich
Geschäftsführer
Symbole
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und am Gerät zusätzlich den Symbolen an der Motorsense verwendet:
Besondere Vorsicht Diese Gebrauchsanweisung und die
Gebrauchsanweisung der Motorsense lesen
Niemals mit dem Fuß in den Bereich des Arbeitswerkzeuges gelangen
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen
Niemals in das drehende Schneidemesser fassen. Vor jeder Berührung der Schneidemesser (auch einfachen Säuberung) immer Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen
1. Verschleißteile
Verschiedene Bauteile unterliegen gebrauchsbedingtem Verschleiß bzw. einer normalen Abnutzung und müssen ggf. rechtzeitig ersetzt werden. Nachstehende Verschleißteile unterliegen nicht der Herstellergarantie:
x Hacksterne und Befestigungsteile der
Hacksterne
x Schutz x Schmierstoffe
DEUTSCH 3
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Verschleißteile.................................................................................................................. 2
2. Garantie............................................................................................................................. 3
3. Sicherheitsvorschriften.................................................................................................... 4
3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 4
3.2 Beim Gerätetransport 4
3.3 Vor dem Starten und beim Starten 4
3.4 Vor dem Arbeitsbeginn und bei der Arbeit 4
4. Bedienungs- und Funktionsteile ..................................................................................... 5
5. Technische Daten.............................................................................................................. 5
6. Arbeitsvorbereitung - Anbau .......................................................................................... 6
7. Anwendung....................................................................................................................... 6
8. Betriebs- und Wartungshinweise.................................................................................... 7
8.1 Allgemeine Betriebs- und Wartungshinweise 7
8.2 Schmiermittel einfüllen 7
8.3 Reinigung und Pflege 7
2. Garantie
Der Hersteller garantiert eine einwandfreie Qualität und übernimmt die Kosten für eine Nachbesserung durch Auswechseln der schadhaften Teile im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern, die innerhalb der Garantiezeit nach dem Verkaufstag auftreten. Bitte beachten Sie, dass in einigen Ländern spezifische Garantiebedingungen gültig sind. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Verkäufer. Er ist als Verkäufer des Produktes für die Garantie verantwortlich.
Wir bitten um Ihr Verständnis, dass für folgende Schadensursachen keine Garantie übernommen werden kann:
x Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung. x Unterlassung von notwendigen Wartungs- und Reinigungsarbeiten. x Schäden auf Grund unsachgemäßer Vergasereinstellung. x Verschleiß durch normale Abnutzung. x Offensichtliche Überlastung durch anhaltende Überschreitung der Leistungsobergrenze. x Verwendung nicht zugelassener Arbeitswerkzeuge. x Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung, Missbrauch oder Unglücksfall. x Eingriffe nicht sachkundiger Personen oder unsachgemäße Instandsetzungsversuche. x Verwendung ungeeigneter Ersatzteile bzw. nicht Originalteile, soweit diese den Schaden
verursachten.
x Verwendung ungeeigneter oder überlagerter Schmierstoffe. x Schäden, die auf Einsatzbedingungen aus dem Vermietgeschäft zurückzuführen sind.
Reinigungs-, Pflege- und Einstellarbeiten werden nicht als Garantieleistung anerkannt. Jegliche Garantiearbeiten sind von dem vom Hersteller autorisierten Fachhändler auszuführen.
Sicherheitsvorschriften
DEUTSCH 4
3. Sicherheitsvorschriften
Beachten Sie unbedingt die Anweisungen und Sicherheitsvorschriften in dieser Gebrauchsanweisung und in der Gebrauchsanweisung der verwendeten Motorsense. Grundsätzlich gelten bei der Verwendung des
Anbaugerätes auch alle Hinweise und Vorschriften in der Gebrauchsanweisung der Motorsense. Folgende Sicherheitsvorschriften gelten zusätzlich zu den in der Gebrauchsanweisung der Motorsense aufgeführten Angaben.
3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Verwenden Sie dieses Gerät mit besonderer Vorsicht, da mit hoher Drehzahl der Hacksterne gearbeitet wird
und das Arbeitswerkzeug durch die Schaftlänge der Motorsense eine große Reichweite hat. Das Missachten der Sicherheitshinweise kann lebensgefährlich sein. Halten Sie sich auch an die Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften. Diese Gebrauchsanweisung und die Gebrauchsanweisung der Motorsense müssen ständig am Einsatzort verfügbar sein. Sie sind von jeder Person zu lesen, die mit Arbeiten mit und an dem Gerät (auch zur Wartung, Pflege und Instandsetzung) beauftragt ist.
x Der Anbau Bodenkultivator darf nur an die SOLO Motorsensen 129LTS und 129BTS montiert werden. Die
Verwendung dieses Anbaugerätes an andere Basis-Motorgeräte ist nicht zulässig.
x Wenn Sie zum ersten Mal mit einem Anbau Bodenkultivator arbeiten, lassen Sie sich den sicheren Umgang
von dem Verkäufer zeigen und erklären.
x Das Gerät darf nur zu dem im Kap. 7 “Anwendung“ angegebenen Verwendungszweck eingesetzt werden. x Es dürfen nur Zubehör- und Ersatzteile (im Besonderen die Hacksterne) verwendet werden, die ausdrücklich vom
Hersteller für dieses Gerät empfohlen sind.
x Bei der Arbeit, bei der Reinigung und bei allen Wartungsarbeiten sind Schutzhandschuhe zu tragen.
3.2 Beim Gerätetransport
x Stellen Sie bei jedem Transport - auch beim Transport zu Fuß von einem Arbeitsplatz zum anderen - immer den
Motor ab.
x Das Motorgerät ist ausbalanciert am Schaftrohr zu tragen, Arbeitswerkzeug nach hinten. Achten Sie darauf, dass
der heiße Schalldämpfer nicht in Kontakt zu Ihnen kommen kann.
3.3 Vor dem Starten und beim Starten
Zusätzlich zur Überprüfung des kompletten Motorgerätes auf betriebsicheren Zustand sind folgende Punkte vor dem Starten zu kontrollieren:
x Feste, sicherere Montage des Anbaugerätes und des Schutzes. x Hacksterne und das komplette Anbaugerät in einwandfreien Zustand. Schadhafte oder stumpfe Hacksterne
müssen sofort ausgewechselt werden.
x Mit ausreichend Schmiermittel versehen.
Beim Starten dürfen die Hacksterne keine Gegenstände und nicht den Boden berühren.
3.4 Vor dem Arbeitsbeginn und bei der Arbeit
x Das Gelände vor Arbeitsbeginn gegen Personen die unbemerkt in Arbeitsnähe gelangen könnten sichern. x Vor dem Arbeiten Gelände überprüfen. Steine, Metallteile und andere feste Gegenstände die hoch geschleudert
werden können entfernen. Im Bereich von Baumwurzeln, im dicht bewachsenen Gelände und in der Nähe von Zäunen besonders vorsichtig arbeiten.
x Sind Kabel oder Leitungen im Boden oder auf dem Boden verlegt, darf das Motorgerät nicht verwendet werden. x Vor allen Modifikationen am Anbaugerät (z.B. Reinigen, Nachfüllen von Schmiermittel) immer erst den Motor
abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen.
Niemals bei laufendem Motor die Hacksterne berühren. Sind die Hacksterne durch einen Gegenstand blockiert, sofort den Motor abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen, dann erst den Gegenstand aus dem Arbeitsbereich entfernen.
x Das Motorgerät bei der Arbeit immer mit beiden Händen festhalten. Tragegurt verwenden. x Den Arbeitsbereich (Hacksterne und Schutz) während der Arbeit regelmäßig von anhaftender Erde oder
sonstigen Material reinigen. Dabei unbedingt den Motor abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen.
x Auf Hindernisse und mögliche Stolperfallen wie Baumstümpfe, Wurzeln achten. x Bei drohenden Gefahren und wenn Personen oder Tiere sich dem Arbeitsgebiet nähern sofort den Motor
abstellen. Seien Sie bei angelegtem Gehörschutz besonders aufmerksam, da das Wahrnehmen von gefahrankündigenden Geräuschen (Schreie, usw.) eingeschränkt ist.
Bedienungs- und Funktionsteile ; Technische Daten
DEUTSCH 5
4. Bedienungs- und Funktionsteile
5. Technische Daten
Hacksterne Anzahl / Durchmesser Ø mm 2 / 220 Arbeitsbreite mm 150 Schutzbreite mm 160 Getriebeuntersetzung 1:49 Schaftrohr Werkstoff / Durchmesser Ø mm Aluminium / 24 Antriebswelle Ø mm 7 mm Sternverzahnung 7 Zahn Abmessungen Höhe / Breite / Länge mm 260 / 160 / 910 Gewicht kg 2,85
Fig. 1
1 Schutz 2 Hacksterne 3 Befestigung Hacksterne 4 Winkelgetriebe 5 Öffnungsschraube zur
Schmiermittel Nachfüllung
Arbeitsvorbereitung - Anbau ; Anwendung
DEUTSCH 6
6. Arbeitsvorbereitung - Anbau
Vor der Montage (und späteren Demontage) des Gerätes Anbau
Bodenkultivator ist der Motor
der Motorsense abzustellen und der Zündkerzenstecker abzuziehen.
Der Anbau
Bodenkultivator mit vormontiertem
Schaftrohrunterteil ist ausschließlich zur Montage an die SOLO Motorsensen 129LTS und 129BTS jeweils mit teilbarem Schaft vorgesehen.
Durch einfaches Austauschen der Schaftrohrunterteile mit montiertem Werkzeug ist hier ein einfacher, schneller Werkzeugwechsel ermöglicht.
Zum Trennen der beiden Schafthälften:
x Die Spannschraube (1) lösen. x Den Fixierstift (2) durch Ziehen entriegeln. x Die untere Schaftrohrhälfte (3) mit
Antriebswelle aus der Kupplungsmuffe herausziehen.
Beim Zusammenbau ist zu beachten, dass die Hohlwelle im Schaftrohr-Unterteil in den Vierkant im Antriebswellen-Oberteil eingreift. Gegebenenfalls muss beim Zusammenstecken das Schaftrohrunterteil leicht hin und her gedreht werden. Der Fixierstift (2) muss in der Bohrung im Schaftrohr hörbar einrasten. Danach Spannschraube (1) festziehen.
7. Anwendung
Beachten Sie beim Starten des Motors des komplett montierten Gerätes und beim Arbeiten die Sicherheitsvorschriften.
Den Tragegurt anlegen und das komplett montierte Gerät mit laufendem Motor im Standgas am Tragegurt einhängen.
Nur bei der Arbeit Gasgeben.
Mit dem Bodenkultivator können Sie vorwärts, rückwärts und abwechselnd nach beiden Seiten arbeiten.
Den Arbeitsbereich (Hacksterne und Schutz) während der Arbeit regelmäßig von verfangenem Gras, Unkraut, anhaftender Erde oder sonstigen aufgewickelten Rückständen reinigen. Dabei unbedingt den Motor abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen
Nicht im Schleifbereich der Kupplung arbeiten.
Fig. 2
Fig. 3
Anwendung ; Betriebs- und Wartungshinweise
DEUTSCH 7
Erdkruste aufbrechen
x Gras, Unkraut und sonstige Pflanzenteile
grob entfernen (z. B. mit einem Rasenmäher).
x Zum Bearbeiten festen Bodens eignet sich am
besten das abwechselnd Vorwärts- und Rückwärtsführen des Hackwerkzeuges.
x Immer nur einen kleinen Bereich bis zur
gewünschten Tiefe bearbeiten.
x Zum Abschluss den bearbeiteten Boden mit
einem Rechen ebnen.
Bodenzusätze einarbeiten
x Humus, Kompost, Laub oder andere
organische Stoffe können mit dem Anbau Bodenkultivator eingearbeitet werden.
x Bodenzusätze gleichmäßig verteilen. x In abwechselnden Richtungen das
Hackwerkzeug führen.
x Zum Abschluss den bearbeiteten Boden mit
einem Rechen ebnen.
Boden in Kulturen auflockern
x Nur oberflächlich den Boden um die Pflanzen
herum auflockern. Achten Sie darauf nicht durch ein zu tiefes Auflockern die Wurzeln der Pflanzen zu verletzen.
x Um Bäume und Sträucher mit festeren
Wurzeln ausreichend Abstand halten.
Furchen anlegen
x Den Anbau Bodenkultivator langsam
rückwärts ziehen.
x Für tiefere Furchen den Boden mehrmals
bearbeiten.
8. Betriebs- und Wartungshinweise
8.1 Allgemeine Betriebs- und
Wartungshinweise
Nach einer Einlaufzeit von ca. 5 Betriebsstunden müssen alle erreichbaren Schrauben und Muttern auf Festsitz überprüft und evtl. nachgezogen werden.
Kontrollieren Sie vor jedem Arbeitsbeginn das gesamte Gerät auf betriebssicheren Zustand.
8.2 Schmiermittel einfüllen
Ca. alle 20 Betriebsstunden das Getriebe mit ca. 20 g SOLO "Spezial-Getriebe-Fließfett" (Best.-Nr.
0083180) nachfüllen.
Öffnungsschraube(5) zur Schmiermittel Nachfüllung.
8.3 Reinigung und Pflege
Beachten Sie bei der Reinigung und Pflege die Sicherheitsvorschriften.
Nach der Arbeit das gesamte Gerät von Schmutz und Erde reinigen. Keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Die Hacksterne nach der Reinigung mit einem Korrosionsschutzmittel behandeln.
Bei Stilllegung und Aufbewahrung unbefugten Zugang - besonders durch Kinder - ausschließen.
Im Interesse der ständigen Weiterentwicklung unserer Geräte müssen wir uns Änderungen des Lieferumfangs in Form, Technik und Ausstattung vorbehalten.
Wir bitten auch um Verständnis, dass aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Fig. 4
ENGLISH 2
Preface
Dear Customer, Congratulations for choosing this SOLO
quality product.
The cultivator attachment 69 00 150 is delivered with a pre-assembled lower shaft tube. It is solely designed for installation on SOLO brushcutters 129LTS and 129BTS, both with sectional shaft. A simple, quick tool change is made possible as the lower shaft tube can be replaced with the tool head attached.
These instructions will only show the additional aspects for use of the base tool and the attached cultivator as opposed to the instructions detailing the use of the brushcutter. Basically, all the instructions for the brushcutter are to be taken into account, in particular the safety instructions.
We wish you many years of problem free, successful work.
If, after having read both these instructions and those of the brushcutter you still have questions, then please contact your local SOLO dealer or our service department directly.
CE Declaration of conformity
SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, D-71069 Sindelfingen, hereby declares that the following machine, to which
this declaration refers, meets the requirements of the EC Directives 98/37/EC, 2000/14/EC and 89/336/EEC (as amended by 92/31/EEC)
Product designation: Cultivator attachment Model/type: 69 00 150
meets the requirements of the Machinery Directive. This declaration of conformity loses its validity, if the
equipment is converted or modified without the manufacturer's consent.
Sindelfingen, 1
st
January 2005
SOLO Kleinmotoren GmbH Wolfgang Emmerich
Executive Director
Symbols
The following symbols are used in these instructions and on the tool which are additional to the symbols used on the brushcutter:
Always handle this tool with particular care
Read these instructions and the brushcutter instructions
Keep feet away from the operational area of the cultivator
Before any cleaning or maintenance work switch off engine and remove spark plug cap
Never touch rotating blades. Always switch off the engine and remove spark plug cap, before any contact with the blades
1. Parts subject to wear and tear
Various parts are subject to application-specific or normal wear and must be replaced in good time, when required. The following parts are subject to normal wear and are not covered by the manufacturer's guarantee:
x Tilling blades and their fasteners x Protection x Lubricants
ENGLISH 3
Index
Page
1. Parts subject to wear and tear........................................................................................ 2
2. Guarantee ......................................................................................................................... 3
3. Safety regulations............................................................................................................ 4
3.1 General safety instructions 4
3.2 Transporting the tool 4
3.3 Before and during starting 4
3.4 Before commencing work and when hedge trimming 4
4. Control and function elements ....................................................................................... 5
5. Specification ..................................................................................................................... 5
6. Preparation for work – Installation ................................................................................ 6
7. Application........................................................................................................................ 6
8. Operating and maintenance information ...................................................................... 7
8.1 General operating and maintenance instructions 7
8.2 Topping up lubricant 7
8.3 Cleaning and maintenance 7
2. Guarantee
The manufacturer guarantees trouble-free quality and will cover the cost of replacing parts which are found to be faulty in material or workmanship within the prescribed guarantee period after the date of purchase. Please note that specific guarantee conditions may vary from country to country. If in doubt, ask your equipment vendor. He is responsible for guarantee matters.
We hope you will understand that we cannot be liable for damage resulting from the following causes:
x Non-compliance with the operating instructions. x Neglecting essential maintenance and repair work. x Damage caused by incorrect carburettor adjustment. x Wear in normal use. x Obvious overload by continuously exceeding the maximum performance limit of the product. x Using non-authorised tools. x Use of force, incorrect treatment, misuse and accidents. x Damage from excessive heat due to dirt build-up around the cooling fan housing. x Attempted adjustments and repairs by unqualified persons. x Use of unsuitable spare parts or third party parts, if these are the cause of the defect. x Damage caused by using the product in the hire or rental industry.
Normal cleaning, adjustments or maintenance work fall outside the guarantee provisions. A service centre authorised by the manufacturer must carry out all guarantee work.
Loading...
+ 19 hidden pages