Solo 425, 473D, 473P, 475, 435 Instruction Manual

...
9 425 167 07/2013
de
en
fr
es
it
nl
425 / 475 // 435 / 485 // 473D / 473P
Originalbetriebsanleitung
Gebrauchsanweisung / Ersatzteilliste
Translation of the original instructions
Instruction manual / List of spare parts
Traduction de la notice originale Instructions d'emploi / Liste de pièces de recharge
Traducción del manual original Manual del usario / Lista de piezas de recambio
Traduzione delle istruzioni originali Istruzioni d'impiego / Lista dei pezzi di ricambio
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing / onderdelenlijst
Rückenspritze
Backpack sprayer
Pulvérisateur à dos
Pulverizador
de mochila
Spruzzatore
a zaino
Rugspuit
Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Attention!
Read this instruction manual carefully before first operation and strictly observe the safety regulations!
Attention !
Lire attentivement le présent manuel avant la première mise en service et observer impérativement les consignes de sécurité !
Atención!
¡Lea atentamente este manual de empleo
antes de la primera puesta en funciona­miento y respete imprescindiblemente las prescripciones de seguridad!
Attenzione!
Prima della prima messa in funzione leggere a fondo le presenti istruzioni per l'uso e osservare assolutamente le norme di sicurezza!
Attentie!
Lees vóór de eerste inbedrijfstelling deze handleiding zorgvuldig door en let absoluut op de veiligheidsvoorschriften!
Pulverizador
e moc
hil
a
Spruzzator
e
a zain
o
Rugspui
t
Atención!
1
3
5
2
4
0RQWDJHDQOHLWXQJ 3XPSKHEHO'3
6 7
8 9
10 11
$VVHPEO\,QVWUXFWLRQRI3XPS/HYHU'3 0RGHGµDVVHPEODJHOHYLHUGHSXOYpULVDWHXU'3 ,QVWUXFFLyQHVGHHQVDPEODMHGHSDODQFDGHPDQR'3 0DQXDOHGLPRQWDJJLROHYDSRPSD'3 0RQWDJHKDQGOHLGLQJSRPSKHIERRP'3  
- DEUTSCH - Rückenspritze 425 / 475 // 435 / 485 // 473D / 473P
DEUTSCH 2
Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb­nahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Um die Funktion und die Leistungsfähigkeit dieses Gerätes über lange Zeit zu erhalten, sollten Sie die Betriebs- und Wartungsanweisungen genau beachten.
Sollten Sie nach dem Studium dieser Gebrauchs­anweisung noch weitergehende Fragen haben, steht Ihnen Ihr SOLO-Händler gerne zur Verfügung.
EG-Konformitätserklärung Die EG-Konformitätserklärung auf separatem Bei-
blatt ist Bestandteil dieser Gebrauchsanweisung.
Nationale Vorschriften
Die Rückenspritze kann nationalen Vorschriften zur regelmäßigen Überprüfung durch bezeichnete Stellen unterliegen, wie sie in der Richtlinie 2009/128/EG
1
vorgesehen sind.
Verpackung und Entsorgung
Bewahren Sie die Originalverpackung zum Schutz vor Transportschäden für den Fall eines Versandes oder Transportes auf. Wird das Verpackungsmaterial nicht mehr benötigt ist es entsprechend den örtlichen Bestimmungen ordnungsgemäß zu entsorgen. Verpackungsmaterialien aus Kartonagen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Nach Ablauf der Betriebsfähigkeit ist das Gerät entsprechend den örtlichen Bestimmungen ordnungsgemäß zu entsorgen.
1
Richtlinie 2009/128/EG des Europäischen Parla-
ments und des Rates vom 21. Oktober 2009 über einen Aktionsrahmen der Gemeinschaft für die nachhaltige Verwendung von Pestiziden
Symbole
Folgende Symbole werden am Gerät und in dieser Gebrauchsanweisung verwendet:
Gebrauchsanweisung gründlich lesen.
GEFAHR! Bei Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung kann es zu lebensgefährlichen Verletzungen kommen.
Vorschriftsmäßige Schutzkleidung tragen.
Schutzhandschuhe tragen.
Gesichtsschutz (z. B. Schutzbrille) tragen.
Atemschutzmaske tragen.
Rauchen verboten.
Kein offenes Feuer.
Mindestabstand zu anderen Personen: 15 m
Herstellungsmonat
Herstellungsjahr
Im Interesse der ständigen Weiterentwicklung unserer Geräte müssen wir uns Änderungen des Lieferumfangs in Form, Technik und Ausstattung vorbehalten.
Wir bitten auch um Verständnis, dass aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Inhaltsverzeichnis / 1 Lieferumfang
DEUTSCH 3
Inhaltsverzeichnis
1 Lieferumfang ............................................................................................................................................. 3
2 Sicherheitsvorschriften ............................................................................................................................ 4
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Anwendungsbereiche 4
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 4
2.3 Sicherer Umgang mit Spritzmitteln 5
2.4 Arbeitskleidung / Persönliche Schutzausrüstung (PSA) 5
2.5 Beim Gerätetransport 6
2.6 Vor und bei der Arbeit 6
2.7 Bei Wartung, Reparatur und Aufbewahrung 6
3 Arbeitsvorbereitung ................................................................................................................................. 7
3.1 Zusammenbau 7
3.2 Spritzdüsen, Filtereinsatz und Einfüllsieb 7
3.3 Druckeinstellung 8
3.4 Messing-Baumstrahlrohr 8
3.5 Tragegurte 8
3.6 Testlauf 8
4 Spritzmittel ansetzen und Spritzmitteltank befüllen .............................................................................. 8
5 Anwendung der Rückenspritze ............................................................................................................... 9
5.1 Spritzen 9
5.2 Restmenge des Spritzmittels / Beenden des Spritzvorgangs 10
6 Wartung, Reinigung und Aufbewahrung .............................................................................................. 10
6.1 Testlauf 10
6.2 Überprüfung der Düsen und des Filtereinsatzes durch Ermitteln der Spritzmittel-Ausbringmenge 10
6.3
Spritzdüse und Filtereinsatz wechseln 11
6.4 Deckeldichtung fetten 11
6.5 Manschette und Kolben fetten (nur bei 425, 435 und 473P) 11
6.6 Spritzmitteltank entleeren und spritzmittelführende Teile reinigen 11
6.7 Stilllegung und Aufbewahrung 11
6.8 Wartungsplan 12
7 Technische Daten ................................................................................................................................... 13
8 Typenschild ............................................................................................................................................. 13
9 Ersatzteilliste ........................................................................................................................................... 14
10 Verschleißteile ...................................................................................................................................... 15
11 Garantie ................................................................................................................................................. 15
12 Düsenübersicht ..................................................................................................................................... 16
1 Lieferumfang
x Grundgerät mit Handventil am Druckschlauch vormontiert x Spritzrohr mit vormontiertem Düsenaufsatz x Behälterdeckel x Verschlussstopfen mit O-Ring (16x3 mm; nicht bei Modell 473) x LX-Pumphebel mit
– 2 Scheiben (16,5x24x1 mm) – 1 Schraube M8 x 30 mm – 1 Scheibe 8,4 mm – 1 Mutter M8
x Tragegurte x Alternative Düse mit zugehörendem Dichtring x Aufkleber für Tankinhalt: Herbizide, Fungizide und Insektizide x Diese Gebrauchsanweisung, EG-Konformitätserklärung auf separatem Beiblatt
2 Sicherheitsvorschriften
DEUTSCH 4
2 Sicherheitsvorschriften
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Anwendungsbereiche
x Diese Rückenspritze darf ausschließlich zum
Ausbringen von zugelassenen, flüssigen Pflanzenschutz-, Schädlingsbekämpfungs- und Unkrautvernichtungsmitteln sowie Flüssigdün­gern, die im autorisierten Fachhandel erhältlich sind, sowie zum Ausbringen von sauberem Wasser benützt werden.
x Die Hinweise der Spritzmittelhersteller sind
unbedingt zu beachten.
x Wir empfehlen, nur die vom BVL (Bundesamt für
Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit in Deutschland) zugelassenen Spritzmittel zu verwenden.
x Die Rückenspritze darf nur im Ackerbau, in
Baumschulen und Forstbetrieben, im Obst-, Wein- und Gemüseanbau, im Haus- und Gartenbereich sowie für Unterglaskulturen bei ausreichender Be- und Entlüftung eingesetzt werden.
x Für alle anderen Zwecke, wie zum Beispiel zum
Sprühen von Lacken oder zum Ausbringen von anderen Mitteln als den o. g. Flüssigkeiten, darf die Rückenspritze nicht verwendet werden! Insbesondere dürfen keine aggressiven, säure­oder lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten, Desinfektions- und Imprägnierungsmittel ausgebracht werden.
x Verwenden Sie keine Flüssigkeiten mit
Temperaturen über 40 °C.
x Um dem Anwender in Verbindung mit dem
Spritzmittelhersteller die Prüfung der Werkstoff­beständigkeit zu ermöglichen, geben wir auf Anfrage die an der Rückenspritze verwendeten Werkstoffe bekannt.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
vor der ersten Inbetriebnahme aufmerk­sam durch und bewahren Sie sie sicher auf. Ver­wenden Sie dieses Gerät mit besonderer Vorsicht.
Das Missachten der Sicherheitshinweise kann lebensgefährlich sein. Halten Sie sich auch an die Unfallverhütungs­vorschriften der Berufsgenossenschaften.
Wer die Sicherheits-, Gebrauchs- oder Wartungs­hinweise missachtet, haftet auch für alle dadurch verursachten Schäden und Folgeschäden.
Die Gebrauchsanweisung muss ständig am Einsatzort des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen, die mit Arbeiten mit und an dem Gerät (auch zur Wartung, Pflege und Instandsetzung) beauftragt ist.
x Wenn Sie zum ersten Mal mit einem solchen
Gerät arbeiten, lassen Sie sich den sicheren Umgang von einem SOLO-Fachhändler zeigen und erklären.
x Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen
mit diesem Pflanzenschutzgerät nur unter Aufsicht arbeiten.
x Halten Sie Personen und Tiere vom Arbeits-
bereich fern. Niemals in Richtung anderer Personen, Tiere und Gegenstände, die beschädigt werden können, spritzen. Bedenken Sie, dass durch die hohe Austrittsgeschwindig­keit an der Spritzdüse auch Gegenstände hoch geschleudert und zu Gefahrenquellen werden können. Der Benutzer ist verantwortlich für Gefahren oder Unfälle, die gegenüber anderen Personen und deren Eigentum auftreten.
x Dieses Gerät darf nur an Personen ausgeliehen
bzw. weitergeben werden, die mit diesem Typ, seiner Bedienung und der Gebrauchsanweisung vertraut sind. Geben Sie stets diese Gebrauchs­anweisung mit.
x Wenn Sie mit diesem Gerät arbeiten, sollten Sie
in guter Verfassung, ausgeruht und gesund sein. Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn Sie müde oder krank sind.
x Unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinflussen können, darf dieses Gerät nicht benutzt werden.
x Nehmen Sie keine Änderungen an bestehenden
Sicherheitseinrichtungen und Bedienteilen vor.
x Das Gerät darf nur in betriebssicherem Zustand
benutzt werden. Es ist vor jeder Benutzung gemäß Kap. 6.8 daraufhin zu überprüfen.
x Beschädigte Teile unverzüglich ersetzen. Dafür
nur SOLO-Originalersatzteile verwenden.
x Es dürfen nur Zubehör und Anbauteile verwen-
det werden, die von uns geliefert und ausdrück­lich für den Anbau freigegeben sind.
x Der zuverlässige Betrieb und die Sicherheit
Ihres Gerätes hängen auch von der Qualität der verwendeten Ersatzteile ab. Nur SOLO-Original­ersatzteile verwenden. Nur SOLO-Original­ersatzteile stammen aus der Produktion des Gerätes und garantieren daher höchstmögliche Qualität in Material, Maßhaltigkeit, Funktion und Sicherheit. SOLO-Originalersatz- und -zubehör­teile erhalten Sie bei Ihrem SOLO-Fachhändler. Er verfügt auch über die notwendigen Ersatzteil­listen, um die benötigten Ersatzteilnummern zu ermitteln und wird laufend über Detailverbesse­rungen und Neuerungen im Ersatzteilangebot informiert. Bitte beachten Sie, dass bei der Ver­wendung von Nichtoriginalteilen eine Garantie­leistung nicht möglich ist.
2 Sicherheitsvorschriften
DEUTSCH 5
x Wenn das Gerät nicht benutzt wird, ist es so
sicher abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Das Gerät gemäß den Angaben in Kap. 6.6 zur Lagerung vorbereiten. Unbefugten Zugang ausschließen.
2.3 Sicherer Umgang mit Spritzmitteln
x Die Kontamination der Umwelt, des Wasser-
leitungsnetzes und/oder der Kanalisation mit Spritzmittel und Reiniger ist zu vermeiden! Durch geeignete Vorgehensweisen und Auffang­behälter ist sicherzustellen, dass beim Mischen, Einfüllen, Anwenden, Entleeren, Reinigen, Warten und Transport keine Kontamination stattfindet.
x Spritzmittel und Reiniger dürfen auf keinen Fall –
auch nicht durch Rücksog beim Befüllen – in das Wasserleitungsnetz gelangen, der öffentlichen Kanalisation zugeführt, auf Ödlandflächen ausgebracht, natürlichen Gewässern zugeführt oder dem Hausmüll beigegeben werden. Spritzmittel und Reiniger bzw. die Reste von Spritzmitteln und Reinigern immer in einem geeigneten Behälter auffangen und bei den Sammelstellen für Haushaltschemikalien abgeben. Auskünfte zu Sammelstellen für Haushaltschemikalien sind bei den kommunalen Verwaltungsstellen zu erfragen.
x Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Spritzmit-
teln. Bei Haut- oder Augenkontakt mit gesund­heitsgefährdenden Spritzmitteln betroffene Kör­perteile sofort mit reichlich sauberem Wasser ab- bzw. ausspülen, mit Spritzmittel durchnässte Kleidung sofort wechseln und umgehend einen Arzt aufsuchen.
x Essen und trinken Sie nicht während des
Umgangs mit Spritzmitteln.
x Sollte Ihnen bei der Arbeit übel werden, oder
sollten Sie übermäßig ermüden, sofort die Arbeit beenden. Sollte dieser Zustand anhalten, sofort den Arzt aufsuchen.
x Erlauben sie niemals Kindern oder Personen,
die mit dem Umgang mit Spritzmitteln nicht vertraut sind, das Arbeiten mit Spritzmitteln.
x Bei Wechsel des Spritzmittels müssen der
Spritzmitteltank und alle spritzmittelführenden Teile gereinigt werden. Die Rückenspritze nach dem Reinigen des Spritzmitteltanks und vor dem Einfüllen des neuen Spritzmittels, erst mit klarem Wasser betreiben, um Rückstände aus der Pumpe und den Schläuchen auszuspülen. Eventuelle chemische Reaktionen werden dadurch vermieden.
x Nicht in engen oder geschlossenen Räumen
spritzen – Vergiftungsgefahr durch Spritzmittel. Pflanzenschutzgeräte dürfen z. B. in Gewächs­häusern nur dann eingesetzt werden, wenn für ausreichende Be- bzw. Entlüftung gesorgt ist. Die behandelten Gewächshäuser sind zu kenn­zeichnen. Ein Wiederbetreten ist erst nach gründlicher Lüftung zu empfehlen.
x Beim Arbeitsende das Gerät gemäß Kap. 6.6 zur
Lagerung vorbereiten, Gesicht und Hände gründlich mit Wasser und Seife reinigen, Arbeitskleidung ablegen und regelmäßig waschen. Verbleibende Reste von Spritzmittel können zu Korrosion und damit zur Beschädi­gung des Gerätes führen. Besonderes Augen­merk gilt den Verschleißteilen wie Düsen, Filter und Dichtungen.
2.4 Arbeitskleidung / Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
Zweckentsprechende, vorschriftsmäßige
Schutzkleidung, die alle Körperteile vor Kon­takt mit Spritzmittel und vor hoch geschleuderten Gegenständen schützt, ist zu tragen – Schutzhand­schuhe, Gesichtsschutz (z. B. Schutzbrille), Fuß­schutz, Körperschutz (z. B. Gummischürze), ggf. Atemschutz.
x Die Kleidung soll zweckmäßig, d. h. enganlie-
gend, aber nicht hinderlich sein.
x Tragen Sie feste Schuhe mit griffiger Sohle –
am besten Sicherheitsschuhe.
x Tragen Sie Schutzhandschuhe mit
rutschfester Grifffläche.
x Verwenden Sie einen Gesichtsschutz
(z. B. Schutzbrille).
x Beim Arbeiten in dichten, hohen Pflanzen-
beständen, in Gewächshäusern, in Mulden oder in Gräben, und bei der Verwendung von gefährlichem Spritzmittel immer Atem­schutzmaske verwenden.
x Mit Spritzmittel durchnässte Arbeitskleidung
sofort wechseln.
x Arbeitskleidung regelmäßig waschen. x Tragen Sie keinen Schal, keine Krawatte, keinen
Schmuck oder sonstige Kleidungsstücke, die sich im Buschwerk oder in Ästen verfangen können.
2 Sicherheitsvorschriften
DEUTSCH 6
2.5 Beim Gerätetransport
x Um Beschädigungen zu vermeiden und unter
Berücksichtigung der möglichen Gefahren im Straßenverkehr ist das Gerät beim Transport in Fahrzeugen gegen Umkippen und gegen Herumfliegen durch Festschnallen zu sichern.
x Das Auslaufen von Spritzmittel ist auszuschlie-
ßen. Der Spritzmitteltank und alle spritzmittel­führenden Schläuche und Rohre sind auf Dichtheit zu überprüfen. Am Besten vor dem Transport das Gerät gemäß Kap. 6.6 zum Transport vorbereiten.
2.6 Vor und bei der Arbeit
x Überprüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn das
komplette Gerät gemäß Kap. 6.8 auf betriebssicheren Zustand.
x Der Spritzmitteltank und alle spritzmittelführen-
den Schläuche und Rohre sind auf Dichtheit zu überprüfen.
x Bei Unregelmäßigkeiten, erkennbaren Beschädi-
gungen, Undichtheiten oder eingeschränkter Funktionstüchtigkeit beginnen Sie nicht mit der Arbeit, sondern lassen Sie das Gerät umgehend von einer Fachwerkstatt überprüfen.
x Das Gerät darf nur von einer Person be-
dient werden. Im Umkreis von 15 m dürfen sich keine weiteren Personen aufhalten.
x Achten Sie vor dem Pumpen darauf, dass das
Handventil geschlossen ist. Richten Sie das Spritzrohr auf einen freien Bereich.
x Sorgen Sie in beengten Verhältnissen, in dich-
ten, hohen Pflanzenbeständen, in Gewächshäu­sern, in Mulden oder in Gräben während der Arbeit immer für ausreichenden Luftaustausch.
x Bleiben Sie immer in Rufweite zu anderen Per-
sonen, die in einem Notfall Hilfe leisten können.
x Legen Sie rechtzeitig Arbeitspausen ein. x Essen und trinken Sie nicht während der Arbeit
mit Spritzmitteln.
x Rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz.
x Beim Abschrauben des Spritzrohrs das Ende
nicht gegen sich oder andere Personen richten.
2.7 Bei Wartung, Reparatur und Aufbewahrung
Führen Sie nur solche Wartungs- und Reparatur­arbeiten selbst aus, die in dieser Gebrauchsanwei­sung beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten sind von einer autorisierten Fachwerkstatt auszuführen.
Die Instandsetzung von modernen Geräten sowie deren sicherheitsrelevanten Baugruppen erfordert eine qualifizierte Fachausbildung und eine mit Spezialwerkzeugen und Testgeräten ausgestattete Werkstatt. Der Fachmann verfügt über die erforder­liche Ausbildung, Erfahrung und Ausrüstung, Ihnen die jeweils Kosten günstigste Lösung zugänglich zu machen und hilft Ihnen mit Rat und Tat weiter.
x Das Gerät darf nicht in der Nähe von
offenem Feuer gewartet, repariert oder aufbewahrt werden.
x Vor allen Wartungs- und Reparaturarbeiten
muss das Gerät drucklos sein! Halten Sie das Spritzrohr in den Spritzmitteltank oder in einen geeigneten Auffangbehälter für Spritzmittel und betätigen Sie das Handventil so lange, bis keine Flüssigkeit mehr gefördert wird, um den Behälter drucklos zu machen.
x Der Druckschlauch, das Handventil, das
Manometer (modellabhängig), das Spritzrohr und der Düsenaufsatz dürfen nur im drucklosen Zustand abgeschraubt werden.
x Bei allen Reparaturen dürfen nur SOLO-
Originalersatzteile verwendet werden.
x Am Gerät dürfen keine Änderungen
vorgenommen werden, da hierdurch die Sicherheit beeinträchtigt werden kann und Unfall- und Verletzungsgefahr besteht!
3 Arbeitsvorbereitung
DEUTSCH 7
3 Arbeitsvorbereitung
3.1 Zusammenbau
Aus Versandgründen ist die Rückenspritze noch nicht komplett montiert. Das Gerät darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden!
(Abbildung beispielhaft, Ausstattung modellabhängig)
Der LX-Pumphebel kann sowohl links als auch rechts angeschraubt werden.
Bei der Montage des LX-Pumphebels muss das Halterohr (b) des LX-Pumphebels nach hinten oben zeigen (bei Blickrichtung auf die Behälter­beschriftung).
Montage des LX-Pumphebels: Siehe "Montageanleitung Pumphebel"
Zum Abstellen des Gerätes kann der LX-Pump­hebel (c) im Halterohr (b) nach oben gedreht und das Spritzrohr in die zwei Klemmen (d) eingehängt werden.
Zum Arbeiten den LX-Pumphebel (c) im Halte­rohr (b) wieder nach unten drehen.
Sicherungsklammer (a) bei 473D, 475 und 485: Werkseitig ist die Rückenspritze zur linksseitigen
Montage des LX-Pumphebels vormontiert (bei Blickrichtung auf die Behälterbeschriftung, Fig. 1). Soll der LX-Pumphebel auf der anderen Seite montiert werden, ist die Sicherungsklammer (a) entsprechend auf die gegenüberliegende Seite umzumontieren.
Montage des Spritzrohrs: x Setzen Sie die Überwurfmutter (e) gerade an
und schrauben Sie das Spritzrohr mit O-Ring (16x3 mm) werkzeuglos handfest am Handventil fest.
Außerhalb der Arbeit wird das Spritzrohr an den beiden Halteklemmen (d) befestigt.
Montage des Manometers (modellabhängig): x Schwarze Abdeckkappe vom Handventil
abschrauben.
x Schwarze Überwurfmutter aus dem Manometer-
Zubehörsatz am Handventil anschrauben.
x O-Ring in die Überwurfmutter einlegen und
Manometer werkzeuglos handfest in die Überwurfmutter einschrauben.
3.2 Spritzdüsen, Filtereinsatz und Einfüllsieb
Als Standard-Spritzdüse ist eine rote Flachstrahl­düse 04-F110 vormontiert. Ausbringmenge: Siehe Kap. 12
Im Winkelstück ist vor der Spritzdüse ein Filter­einsatz eingesetzt (Fig. 2, Maschenweite: 0,8 mm, Best.-Nr.: 40 74 922 25).
Im Einfüllstutzen des Spritzmitteltanks ist ein Einfüllsieb integriert (Maschenweite: 2,0 mm, Bestell-Nr.: 42 00 166 25).
In dieser Rückenspritze dürfen nur die in Kap. 12 aufgeführten Spritzdüsen, der o. g. Original­Filtereinsatz sowie das o. g. Original-Einfüllsieb verwendet werden. Spritzdüsen und Filtereinsatz wechseln: Siehe Kap. 6.3
Fig. 1
Fig. 2
c
d
b
a (nur bei 473D,
475 und 485)
Herstellungsmonat/-jahr
3 Arbeitsvorbereitung / 4 Spritzmittel ansetzen und Spritzmitteltank befüllen
DEUTSCH 8
3.3 Druckeinstellung
Zur Regulierung der Ausbringmenge bzw. Tröpf­chengröße lässt sich der Spritzdruck in Stufen im Bereich von ca. 1–4 bar einstellen.
Die Druckeinstellung erfolgt vor dem Einfüllen der Spritzbrühe durch Verdrehen der Verstellkappe (h) über der Markierung am Windkessel.
Ist ein Spritzdruck über 4 bar erforderlich (nur bei den Modellen 425 und 435), empfehlen wir, das Verstellstück nach Ablassen des Überdrucks durch den im Lieferumfang enthaltenen Stopfen (i) SW 24 (Best.-Nr.: 42 00 215) zu ersetzen.
3.4 Messing-Baumstrahlrohr
Zum Behandeln von höheren Büschen oder Bäumen ist ein Messing-Baumstrahlrohr (150 cm) als Zubehör (Best.-Nr.: 49 00 528) erhältlich.
3.5 Tragegurte
Tragegurte beidseitig am Rahmen einrasten und die Rückenspritze auf den Rücken nehmen.
Die Tragegurte sind mit Hilfe von Klemmschiebern auf die erforderliche Länge einstellbar.
Durch Herunterziehen der beiden Gurt-Enden werden die Tragegurte gestrafft.
Durch Anheben der beiden Klemmschieber werden die Tragegurte wieder gelockert.
3.6 Testlauf
Zu Beginn der Spritzsaison und bei häufiger Verwendung mindestens monatlich ist mit einem Testlauf gemäß Kap. 6.1 das komplette Gerät zu überprüfen.
4 Spritzmittel ansetzen und
Spritzmitteltank befüllen
Beachten Sie beim Umgang mit Spritzmittel unbedingt die Sicherheitsvorschriften dieser
Gebrauchsanweisung (besonders Kap. 2.3) und die Hinweise des Spritzmittelherstellers.
Spritzmittelmenge: Spritzmittel nach den Vorschriften der Spritzmittel-
hersteller ansetzen. Menge nach dem tatsächlichen Bedarf wählen.
Ansetzen von Spritzmitteln: Spritzmittel nur im Freien ansetzen, niemals in
Wohnräumen, Stallungen oder Lagerräumen für Lebens- und Futtermittel.
Spritzmittel niemals direkt im Spritzmitteltank mischen.
Pulverförmige Spritzmittel: x Spritzmittel in einem separaten Behälter
ansetzen, nicht im Spritzmitteltank!
x Gut vormischen – erst dann in den
Spritzmitteltank einfüllen.
x Spritzmittel im Spritzmitteltank mit dem
Spritzrohr gut durchrühren.
Flüssige Spritzmittel: x Spritzmitteltank 1/4 mit sauberem Wasser
befüllen.
x Spritzmittel im separaten Behälter nach
Angaben des Spritzmittelherstellers mit sauberem Wasser vorvermischen.
4 Spritzmittel ansetzen und Spritzmitteltank befüllen / 5 Anwendung der Rückenspritze
DEUTSCH 9
x Vorgemischtes Spritzmittel in den
Spritzmitteltank zugeben.
x Nach Angaben des Spritzmittelherstellers mit
entsprechender Wassermenge auffüllen.
x Spritzmittel im Spritzmitteltank mit dem
Spritzrohr gut durchrühren.
Bei der Anwendung von Spritzmitteln, die aus pflanzlichen Präparaten angesetzt sind, ist darauf zu achten, dass die Flüssigkeit vor dem Einfüllen schon vorgefiltert ist.
Spritzmitteltank befüllen: Beim Befüllen des Spritzmitteltanks ist stets das im
Einfüllstutzen integrierte Einfüllsieb zu verwenden und der Befüllvorgang während der gesamten Dauer zu beaufsichtigen.
Eine direkte Verbindung zwischen Füllschlauch und Inhalt des Spritzmitteltanks ist zu verhindern.
Auf der Seite des Spritzmitteltanks sind Markierun­gen für das Füllvolumen angebracht. Befüllen Sie den Tank maximal bis zur obersten Markierung (maximale Füllmenge).
Ein Überlaufen des Spritzmitteltanks, Verunreini­gung von öffentlichen Gewässern, Regen- und Abwasserkanälen sind auszuschließen. Verschüttetes Spritzmittel sofort abwischen.
Kennzeichnen des Inhalts des Spritzmitteltanks:
Den jeweiligen Aufkleber für Behälterinhalt Herbizide, Fungizide oder Insektizide am Spritzmitteltank anbringen.
Die Bezeichnung des verwendeten Spritzmittels muss am Gerät angebracht werden und ist bei jedem Wechsel des Spritzmittels zu aktualisieren.
ACHTUNG:
Niemals unterschiedliche Spritzmittel in den Spritzmitteltank einfüllen. Beim Wechsel des Spritzmittels den Spritzmitteltank und alle spritz­mittelführenden Teile gründlich reinigen und mit sauberem Wasser reichlich nachspülen.
Zur Reinigung empfehlen wir den SOLO-Pflanzen­schutzgerätereiniger (Dosierflasche à 500 ml, Bestell-Nr.: 49 00 600). Niemals aggressive, säure- oder lösungsmittel­haltige Reinigungsmittel (z. B. Benzin) verwenden.
5 Anwendung der Rückenspritze
Beachten Sie bei der Anwendung der Rückenspritze die Sicherheitsvorschriften.
Kontrollieren Sie vor jedem Arbeitsbeginn die gesamte Rückenspritze gemäß Kap. 6.8 auf betriebssicheren Zustand.
5.1 Spritzen
x Beim Ausbringen des Spritzmittels muss durch
geeignete Maßnahmen und Vorgehensweisen sichergestellt werden, dass die unbeabsichtigte Freisetzung auf andere Flächen minimiert wird und eine Abdrift in die Umgebung verhindert wird.
x Beim Spritzen muss äußerst vorsichtig
vorgegangen werden.
x Das Gerät nicht bei Wind oder Regen einsetzen,
um eine großflächige Verteilung des Spritzmittels zu vermeiden.
x Vor Arbeitsbeginn Windrichtung prüfen und
Spritzrichtung windabgewandt vom Bediener wählen.
x Spritzen Sie am besten in den Morgen- oder
Abendstunden, da es eher windstill ist.
x Achten Sie darauf, dass nur das benetzt wird,
was wirklich gespritzt werden soll.
x Spritzen Sie nicht in Richtung auf Personen,
Tiere, geöffnete Türen und Fenster, Autos oder anderes, was durch Spritzmittel geschädigt werden könnte.
x Verwenden Sie die für Ihre Anwendung
passende Spritzdüse. Verwendbare Düsen: Siehe Kap. 12
x Beim Spritzen ist auf gleichmäßige Verteilung
und homogene Anlagerung des Spritzmittels auf den zu behandelnden Flächen zu achten.
Pumpen und Spritzen: Bringen Sie mit raschen Hebelbewegungen die
Pumpe zum Ansaugen. Das Spritzrohr am Handventil in der Hand halten. Zum Spritzen das Handventil betätigen (a).
Durch Loslassen des Handventils wird der Spritzvorgang unterbrochen.
5 Anwendung der Rückenspritze / 6 Wartung Reinigung und Aufbewahrung
DEUTSCH 10
Gegen unbeabsichtigtes Spritzen kann das Handventil in Ruheposition mit der roten Klammer blockiert werden. Dazu den Bedienhebel leicht abspreizen (a) und die Klammer einrasten (b).
Das Spritzrohr ist im Handventil – nach Lösen der Überwurfmutter (Fig. 2, e) – drehbar. Dies ist nütz­lich für die Unterblattspritzung.
Wird das Spritzmittel nicht ordnungsgemäß ausgebracht, könnten Düse oder Filtereinsatz verunreinigt oder beschädigt sein. Düse und Filtereinsatz sind ggf. zu reinigen oder zu ersetzen. Reinigung: Siehe Kap. 6.6 Ersetzen der Spritzdüse und des Filtereinsatzes: Siehe Kap. 6.3
5.2 Restmenge des Spritzmittels / Beenden des Spritzvorgangs
Sobald beim Spritzen mit der Rückenspritze Luft mit aus der Düse austritt (Nebelschwaden entstehen), ist der Spritzvorgang zu beenden. Im Spritzmitteltank befindet sich dann noch eine Restmenge von weniger als 200 ml. Wenn Sie kein weiteres Spritzmittel nachfüllen wollen und das Spritzen beenden wollen, ist diese verbleibende Restmenge mit 2 Liter sauberem Wasser zu verdünnen und auf der behandelten Fläche auszubringen.
Beim Arbeitsende das Gerät gemäß Kap. 6.6 zur Lagerung vorbereiten, Gesicht und Hände gründlich mit Wasser und Seife reinigen, Arbeitskleidung ablegen und regelmäßig waschen.
6 Wartung, Reinigung und Aufbewahrung
6.1 Testlauf
Mindestens zu Beginn der Spritzsaison und bei häufiger Verwendung mindestens monatlich ist mit einem Testlauf mit sauberem Wasser Folgendes zu überprüfen:
x Dichtigkeit aller Geräteteile bei maximal
zulässigem Druck bei geöffnetem und geschlossenem Handventil
x Funktionstüchtigkeit aller Funktionsteile
(Handventil, LX-Pumphebel, Manometer (modellabhängig))
x Dosier- und Verteilungsgenauigkeit aller
verwendeten Düsen durch Ermitteln der Spritzmittel-Ausbringmenge gemäß Kap. 6.2
Bei Unregelmäßigkeiten, Undichtheiten, erkenn­baren Beschädigungen oder eingeschränkter Funktionstüchtigkeit beginnen Sie nicht mit der Arbeit, sondern lassen Sie das Gerät umgehend von einer Fachwerkstatt überprüfen.
6.2 Überprüfung der Düsen und des Filtereinsatzes durch Ermitteln der Spritzmittel-Ausbringmenge
Befüllen Sie das Gerät bis zur Maximalmarke mit sauberem Wasser, nehmen es in Betrieb und spritzen genau eine Minute mit 2 bar Arbeitsdruck. Danach messen Sie die Wassermenge ab, die Sie zum Wiederauffüllen bis zur Maximalmarke benötigen. Ihr Messwert ist die Ausbringmenge des Gerätes in l/min beim gewählten Arbeitsdruck. Die Ausbringmenge darf nicht mehr als 10 % von dem im Kap. 12 angegebenen Wert abweichen.
Ist der Messwert zu klein, kann dies an Ablagerun­gen in der Düse und/oder dem Filtereinsatz liegen. Reinigen Sie die Teile und wiederholen Sie die Überprüfung. Ist der Messwert zu groß, kann Verschleiß oder Beschädigung der Spritzdüse vorliegen.
Achten Sie bei der Überprüfung der Düsen auch darauf, ob die Düse noch einen gleichmäßigen Spritzfächer erzeugt.
Wenn die Ausbringmenge auch nach Reinigung der Düse und des Filtereinsatzes zu klein ist, oder wenn Düse oder Filtereinsatz verschlissen oder beschädigt sind, sind Düse und/oder Filtereinsatz durch SOLO-Originalersatzteile zu ersetzen. Wechseln der Düse und des Filtereinsatzes: Siehe Kap. 6.3
6 Wartung, Reinigung und Aufbewahrung
DEUTSCH 11
6.3 Spritzdüse und Filtereinsatz wechseln
In dieser Rückenspritze dürfen nur die in Kap. 12 aufgeführten Spritzdüsen sowie der Original­Filtereinsatz (Best.-Nr.: 40 74 922 25, Maschenweite: 0,8 mm) verwendet werden.
Spritzdüse und Filtereinsatz dürfen nur im druck­losen Zustand gewechselt werden. Halten Sie das Spritzrohr in den Spritzmitteltank oder in einen geeigneten Auffangbehälter für Spritzmittel und betätigen Sie das Handventil so lange, bis keine Flüssigkeit mehr gefördert wird, um den Behälter drucklos zu machen.
Spritzdüse oder Filtereinsatz wechseln:
x Düsenaufsatz mit sauberem Wasser abspülen. x Düsenaufsatz auseinanderschrauben (Fig. 2). x O-Ringe, Filtereinsatz und Spritzdüse mit
sauberem Wasser und weicher Bürste reinigen. Spritzdüse nicht mit dem Mund ausblasen! Düsen nicht mit harten Gegenständen reinigen!
x Bisherige Düse durch neue Düse bzw.
bisherigen Filtereinsatz durch neuen Filtereinsatz ersetzen.
x Einzelteile des Düsenaufsatzes wieder
zusammenschrauben (Fig. 2).
6.4 Deckeldichtung fetten
Sollte sich der Behälterdeckel schwer schließen oder öffnen lassen, benetzen Sie den eingelegten Dichtring mit Silikonfett.
6.5 Manschette und Kolben fetten (nur bei 425, 435 und 473P)
Nach Demontage der Pumpeinrichtung oder beim Einsatz einer neuen Kolbenmanschette ist sowohl die Manschette als auch der Kolben mit einem wasserbeständigen Schmierfett zu versehen.
6.6 Spritzmitteltank entleeren und spritzmittelführende Teile reinigen
Spritzmitteltank, alle spritzmittelführenden Teile und Einfüllsieb täglich nach Gebrauch und besonders am Ende der Spritzsaison entleeren und mit sauberem Wasser gut durchspülen. Verbleibende Reste von Spritzmittel können zu Korrosion und damit zur Beschädigung des Gerätes führen. Besonderes Augenmerk gilt den Verschleißteilen wie Düsen, Filter und Dichtungen.
Reinigungshinweise in der Gebrauchsanweisung des Spritzmittels beachten.
Zur Reinigung empfehlen wir den SOLO-Pflanzen­schutzgerätereiniger (Dosierflasche à 500 ml, Bestell-Nr.: 49 00 600).
Niemals aggressive, säure- oder lösungsmittel­haltige Reinigungsmittel (z. B. Benzin) verwenden.
Spritzmitteltank nach dem Reinigen im geöffneten Zustand trocknen lassen.
Spritzdüse, Filtereinsatz und Einfüllsieb reinigen: x Halten Sie das Spritzrohr in den Spritzmitteltank
oder in einen geeigneten Auffangbehälter für Spritzmittel und betätigen Sie das Handventil so lange, bis keine Flüssigkeit mehr gefördert wird, um den Behälter drucklos zu machen.
x Düsenaufsatz mit sauberem Wasser abspülen. x Düsenaufsatz auseinanderschrauben (Fig. 2). x O-Ringe, Filtereinsatz, Spritzdüse und Einfüll-
sieb mit sauberem Wasser und weicher Bürste reinigen. Spritzdüse nicht mit dem Mund ausblasen! Düsen nicht mit harten Gegenständen reinigen!
x Einzelteile des Düsenaufsatzes wieder
zusammenschrauben (Fig. 2).
6.7 Stilllegung und Aufbewahrung
Das Gerät gemäß Kap. 6.6 zur Lagerung vorbereiten.
Bewahren Sie das Gerät geschützt vor Sonnenlicht an einem trockenen, frostfreien und sicheren Ort bei einer Umgebungstemperatur bis max. 35 °C auf.
Es dürfen keine offenen Feuerstellen oder dergleichen in der Nähe sein.
Unbefugte Benutzung – besonders durch Kinder – ausschließen.
6 Wartung, Reinigung und Aufbewahrung
DEUTSCH 12
6.8 Wartungsplan
Vor Arbeitsbeginn
Nach Arbeitsende
Bei Wechsel des Spritzmittels
Bei Bedarf
Monatlich
Jährlich bzw. bei Saisonbeginn
Nach Demontage der Pump-
einrichtung und nach Einsatz
einer neuen Kolbenmanschette
Gesamte Rückenspritze Auf betriebssicheren Zustand über-
prüfen:
x Sichtkontrolle des Geräts x Dichtigkeit aller Geräteteile überprüfen
(bei maximal zulässigem Druck bei geöffnetem und geschlossenem Handventil)
x Funktionstüchtigkeit aller Funktionstei-
le überprüfen (LX-Pumphebel, Hand­ventil, Manometer (modellabhängig))
X
Schlauchleitungen und deren Verschraubungen
Sichtkontrolle X
Spritzmitteltank Sichtkontrolle X
Reinigen (Kap. 6.6) X X
Düsen und Filtereinsatz Reinigen (Kap. 6.6) X X X
Testlauf zur Überprüfung der Düsen und des Filtereinsatzes durch Ermitteln der Ausbringmenge (Kap. 6.2) X*: Ein monatlicher Testlauf ist nur bei
häufiger Verwendung erforderlich.
X X* X
Einfüllsieb Sichtkontrolle X
Reinigen (Kap. 6.6) X X X Deckeldichtung Fetten (Kap. 6.4) X X Manschette und Kolben
(nur bei 425, 435 und 473P)
Fetten (Kap. 6.5) X
Bei Unregelmäßigkeiten, Undichtheiten, erkennbaren Beschädigungen oder eingeschränkter Funktions­tüchtigkeit beginnen Sie nicht mit der Arbeit, sondern lassen Sie das Gerät umgehend von einer Fachwerkstatt überprüfen.
Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Fachhändler.
7 Technische Daten / 8 Typenschild
DEUTSCH 13
7 Technische Daten
Modell 425 435 473P 473D 475 485
Spritzmitteltank: Volumen ("Total Vol." 1) l Max. Füllmenge ("max. Vol."
1
) l
15 13
22 20
12 10
12 10
15 13
22 20
Restmenge, ml die das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß ausbringt
< 200
Pumpsystem Kolbenpumpe Membranpumpe Maximal zulässiger Betriebsdruck ("P max." 1) 4 bar;
mit Verschlussstopfen
bis 6 bar
4 bar
Windkesselinhalt l 1,3 Hubvolumen cm3 80 Zulässige Betriebstemperatur (T max." 1) °C 0–40 Spritzrohr (Material: PVC) Länge mm 500 Druckschlauch: Länge mm 1.300 Standard-Spritzdüse
Bestell-Nr.
Flachstrahldüse 04-F110, rot
40 74 263
Maximale Ausbringmenge ("max." 1) l/min (mit Standard-Spritzdüse bei 4 bar)
1,85
Alternative Düse (im Lieferumfang enthalten) Bestell-Nr.
Hohlkegeldüse 1,4 mm Ø, schwarz
40 74 755 + 40 74 756
Filtereinsatz: Maschenweite mm Bestell-Nr.
0,8
40 74 922 25
Einfüllsieb: Maschenweite mm Bestell-Nr.
2,0
42 00 166 25
Gewicht: Betriebsfertig, ohne Spritzmittel ("m net."
1
) kg
Betriebsfertig, mit max. Füllmenge ("m max."
1
) kg
4,3
17,3
4,6
24,6
3,9
13,9
3,9
13,9
4,3
17,3
4,6
24,6
Abmessungen (ohne Spritzrohr und Druckschlauch, mit LX-Pumphebel): Höhe mm Breite mm Tiefe mm
520 400 240
580 440 280
540 360 220
540 360 220
520 400 240
580 440 280
1
Angaben auf dem Typenschild
8 Typenschild
a: Name und Anschrift des Herstellers b: Typbezeichnung c: Produktbezeichnung d: Herstellungsmonat / -jahr e: Gewicht (betriebsfertig, ohne Spritzmittel) f: Gewicht (betriebsfertig, mit max. Füllmenge) g: Maximale Füllmenge des Spritzmitteltanks h: Volumen des Spritzmitteltanks i: Maximal zulässiger Betriebsdruck j: Maximal zulässige Betriebstemperatur k: Maximale Ausbringmenge (mit Standard-
Spritzdüse bei max. Betriebsdruck)
b
c d
a
j
f
g
h
i
k
e
9 Ersatzteilliste
DEUTSCH 14
9 Ersatzteilliste
9 Ersatzteilliste / 10 Verschleißteile / 11 Garantie
DEUTSCH 15
Pos. Best.-Nr. Modell Bezeichnung
20 44 00 310 425/435/473P Zylinder+Kolben+Pleuel 25 44 00 311 425/435/473P Kolbenpumpe, komplett 55 44 00 221 475/485/473D Membranpumpe, komplett 75 42 00 279 425/475 Behälter-Gestell, 15 l 75 42 00 293 435/485 Behälter-Gestell, 20 l 75 42 00 401 473P/473D Behälter-Gestell, 12 l 90 42 00 166 25 Einfüllsieb 95 42 00 242 Behälterdeckel (enthält: Dichtring 99,5x113,5x3,8 mm,
Belüftungsdeckel und Ventilplatte)
98 43 00 340 Tragegurt (enthält: Befestigungshaken) 112 48 00 196 25 LX-Pumphebel (enthält: Handgriff, 2 Befestigungsklemmen) 116 00 64 234 PVC-Schlauch 10x3x1.300 mm 125 49 00 356 Zubehör Manometer-Schutz-Set 130 49 00 440 Handventil-Set 133 49 00 391 Spritzrohr 500 mm 135 49 00 574 Zubehör Düsensatz (enthält: 4 Flachstrahldüsen, 3 Hohlkegeldüsen
und 2 Pralldüsen) 140 49 00 442 425/435/473P Dichtungs-Set 140 49 00 443 475/485/473D Dichtungs-Set
10 Verschleißteile
Verschiedene Bauteile unterliegen gebrauchs­bedingtem Verschleiß bzw. einer normalen Abnutzung und müssen ggf. rechtzeitig ersetzt werden.
Nachstehende Verschleißteile unterliegen nicht der Herstellergarantie:
x Alle mit Spritzmittel in Berührung kommenden
Gummiteile
x Spritzdüse x Filter x Dichtungen
11 Garantie
Wir garantieren eine einwandfreie Qualität und übernehmen die Kosten für eine Nachbesserung durch Auswechseln der schadhaften Teile im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern, die innerhalb der Garantiezeit nach dem Verkaufstag auftreten.
Bitte beachten Sie, dass in einigen Ländern spezifische Garantiebedingungen gültig sind. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Verkäufer. Er ist als Verkäufer des Produktes für die Garantie verantwortlich.
Wir bitten um Ihr Verständnis, dass für folgende Schadensursachen keine Garantie übernommen werden kann:
x Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung. x Unterlassung von notwendigen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten.
x Verschleiß durch normale Abnutzung
(insbesondere: Dichtungen, Membranen, Manschetten, Düsen und Filter).
x Verwendung nicht zugelassener
Arbeitswerkzeuge.
x Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung,
Missbrauch oder Unglücksfall.
x Eingriffe nicht sachkundiger Personen oder
unsachgemäße Instandsetzungsversuche.
x Eigenmächtige Veränderungen am Gerät. x Verwendung ungeeigneter Ersatzteile bzw.
Nichtoriginalteile, soweit diese den Schaden verursachten.
x Verwendung nicht zugelassener Mittel im
Spritzmitteltank.
x Schäden, die auf Einsatzbedingungen aus dem
Vermietgeschäft zurückzuführen sind.
Reinigungs-, Pflege- und Einstellarbeiten werden nicht als Garantieleistung anerkannt.
Jegliche Garantiearbeiten sind von einem unserer autorisierten Fachhändler auszuführen.
12 Düsenübersicht
DEUTSCH 16
12 Düsenübersicht
Bezeichnung Best.-Nr.
Ausbring-
menge
l/min
Spritz-
druck
bar
Spritz­winkel Verwendungszweck
Hohlkegeldüse 1 mm Ø, grau, Material POM **
40 74 758
+ 40 74 756
0,40 0,55
1,0 2,0
50–70° Behandlung von Sträuchern,
Büschen und Bäumen
Hohlkegeldüse 1,4 mm Ø, schwarz, Material POM *
40 74 755
+ 40 74 756
0,64 0,91 1,11
1,0 2,0 3,0
50–70°
Hohlkegeldüse 1,8 mm Ø, blau, Material POM **
40 74 726
+ 40 74 756
0,88 1,25 1,53
1,0 2,0 3,0
50–70°
Pralldüse DT 1,0 gelb **
40 74 385 0,46
0,65 0,80 0,93
1,0 2,0 3,0 4,0
105° Hauptsächlich für Herbizide
mit geringem Spritzdruck
Pralldüse DT 2,0 rot **
40 74 386 0,91
1,29 1,60 1,85
1,0 2,0 3,0 4,0
105°
Pralldüse DT 2,5 braun **
40 74 514 1,14
1,61 2,01 2,32
1,0 2,0 3,0 4,0
110°
Hochstrahldüse, regulierbar **
49 00 206 (Messing) 49 00 525
(Kunststoff)
0,44–1,10 0,55–1,45 0,66–1,75 0,75–1,95
1,0 2,0 3,0 4,0
Flachstrahldüse 015-F80, grün **
40 74 504 0,35
0,49 0,60 0,69
1,0 2,0 3,0 4,0
80° Flächen- und
Reihenspritzungen
Flachstrahldüse 02-F80, gelb **
40 74 501 0,46
0,65 0,80 0,92
1,0 2,0 3,0 4,0
80°
Flachstrahldüse 03-F80, blau **
40 74 506 0,69
0,98 1,20 1,39
1,0 2,0 3,0 4,0
80°
Flachstrahldüse 04-F110, rot *
40 74 263 0,92
1,31 1,60 1,85
1,0 2,0 3,0 4,0
110°
* im Lieferumfang des Spritzgerätes enthalten ** Zubehör
DEUTSCH 17
Für Ihre Notizen.
- ENGLISH - Backpack sprayer 425 / 475 // 435 / 485 // 473D / 473P
ENGLISH 2
Instruction manual
Translation of the original instructions
Caution!
Prior to operating the unit, please read this instruction manual carefully, and most importantly, observe all safety rules.
To ensure that your device will continue to work properly and deliver optimum performance for many years to come, ensure that you follow all operating and maintenance instructions.
Your authorised SOLO dealer will be glad to assist you with any questions.
EC declaration of conformity The EC declaration of conformity on a separate
piece of paper forms part of these operating instructions.
National requirements
The backpack sprayer may be subject to national requirements for regular inspection by designated bodies, as provided for in Directive 2009/128/EC
1
.
Packaging and disposal
Please keep the original packaging in order to protect the equipment against transport damage in case you ever need to ship it or transport it. If the packaging materials are no longer required then they must be disposed of properly in accordance with applicable local regulations. Cardboard packaging materials are raw materials which can be recycled or reused.
At the end of the equipment’s service life, please make sure that you dispose of it properly in accordance with the official directives and regulations that apply in your area.
1
Directive 2009/128/EC of the European Parlia-
ment and of the Council of 21 October 2009 establishing a framework for Community action to achieve the sustainable use of pesticides
Symbols
The following symbols are used in this instruction manual and on the device itself:
Read the manual carefully.
DANGER! Failure to comply with the instructions could cause accidents with potentially life-threatening injuries.
Wear the prescribed protective clothing.
Wear protective gloves.
Wear face protection (e.g., safety goggles).
Wear breathing mask.
Smoking prohibited.
No naked flames.
Minimum distance to bystanders: 15 m (approx. 16 yards)
Month of production
Year of production
In the best interest of continued technological progress we reserve the right to change the design and configuration of any product without prior notice.
For that reason, no claims can be accepted with reference to text and illustrations in this manual.
Table of contents / 1 Standard delivery
ENGLISH 3
Table of contents
1 Standard delivery ...................................................................................................................................... 3
2 Safety regulations ..................................................................................................................................... 4
2.1 Correct use / areas of application 4
2.2 General safety instructions 4
2.3 Safe handling of spraying agents 5
2.4 Work clothing / personal protection equipment (PPE) 5
2.5 Transportation of the device 6
2.6 Before and during work 6
2.7 Maintenance and repairs 6
3 Preparing the device for use ................................................................................................................... 7
3.1 Assembly 7
3.2 Spray nozzle, filter element and filling strainer 7
3.3 Pressure adjustment 8
3.4 Brass tree lance 8
3.5 Carrying straps 8
3.6 Trial run 8
4 Mixing spraying agents and filling the spraying agent tank ................................................................. 8
5 Using the backpack sprayer .................................................................................................................... 9
5.1 Spraying 9
5.2 Residual spraying agents / finishing spraying 10
6 Maintenance, cleaning and storage ...................................................................................................... 10
6.1 Trial run 10
6.2 Checking the spray nozzles and the filter element by measuring the spraying agent delivery rate 10
6.3
Changing the spray nozzle and the filter element 10
6.4 Greasing the cap gasket 11
6.5 Greasing the piston collar and the pump piston pump (only for 425, 435 and 473P) 11
6.6 Draining the spraying agent tank and cleaning all other spraying agent carrying parts 11
6.7 Taking the sprayer out of service and putting it into storage 11
6.8 Maintenance plan 12
7 Specification ........................................................................................................................................... 13
8 Type plate ................................................................................................................................................ 14
9 List of spare parts ................................................................................................................................... 14
10 Specification of spray nozzles............................................................................................................. 16
11 Wearing parts ........................................................................................................................................ 17
12 Warranty ................................................................................................................................................ 17
1 Standard delivery
x Standard device with shut-off valve pre-assembled on the high-pressure hose x Spray tube with pre-assembled nozzle attachment x Tank lid x Pressure tank plug with O-ring 16 x 3 (not for model 473) x LX pump lever with
– 2 discs (16,5x24x1 mm) – 1 screw M8 x 30 mm – 1 disc 8,4 mm – 1 nut M8
x Carrying straps x Alternative nozzle with associated seal ring x Sticker for the spraying agent tank: herbicide, fungicide and insecticide x These operating instructions, the EC declaration of conformity on a separate piece of paper
2 Safety regulations
ENGLISH 4
2 Safety regulations
2.1 Correct use / areas of application
x This backpack sprayer must only be used for the
purpose of applying approved liquid plant protection agents, pesticides, insecticides, weed killer (herbicides) and liquid fertilizers available from authorised specialist dealers as well as for the purpose of applying clean water.
x Observe all instructions provided by the spraying
agent manufacturer.
x We recommend using only spraying agents that
have been approved for use as spraying agent for the above mentioned areas of application by the relevant authorities in your country.
x The backpack sprayer must only be used for
applications in agriculture, tree nurseries, forestry, fruit and vegetable growing, vineyards, home and garden and greenhouse cultivation with adequate ventilation.
x The backpack sprayer must not be used for any
other purposes, e.g., for the spraying of liquid paint or applying any other media than the above mentioned liquids! Particularly, aggressive, acid- or solvent­containing liquids, disinfectants or impregnating agents must not be sprayed with this device!
x Never use fluids with a temperature in excess of
40 °C [104 °F].
x To enable the operator in connection with the
spraying agent manufacturer to check the material resistance to certain chemicals, we will provide details of the type of materials used for the backpack sprayer.
2.2 General safety instructions
Please take the time to carefully read
through these operating instructions before using the device for the first time and keep them in a safe place thereafter. Always take great care when using the device.
You can put your life at risk by failing to follow the safety instructions. It is also important to follow any relevant health and safety regulations that apply to your place of work.
Anyone who fails to follow the safety instructions, operating instructions or maintenance instructions will make themselves liable for any damage and consequential damage caused as a result.
The operating instructions must be kept available at all times wherever the device is used or stored. They must be read by anyone instructed to use the equipment or perform work with or on the device (including servicing, maintenance and repairs).
x A first time operator should obtain practical
instruction by an authorised SOLO dealer before using the equipment.
x Persons under the age of 18 are only permitted
to use this plant protection device under supervision.
x Keep persons and animals away from areas in
which you are working. Never spray in the direction of other persons, animals or objects that could be damaged as a result. Bear in mind that the liquid emerges at high speed from the spray nozzle. Objects could be kicked up as a result, and this could in some cases represent a risk. The user is responsible for any hazards or accidents involving other persons and/or their property.
x This equipment must only be hired out, lent or
passed on to persons who are familiar with this type of equipment and its operation and who have read the operating instructions. Always ensure that you hand over the operating instructions together with the device.
x Ensure that you are in good shape, well rested
and healthy when using this device. Do not use this device, if you are tired or sick.
x Never use this device under the influence of
alcohol, drugs or medication that could impair your reaction speed.
x Never alter, change or modify any safety
equipment or operating controls.
x Never use the device if any part of it is unsafe or
if it is not in an overall condition that makes it safe to use. Before using the device always check whether it is safe to use according to section 6.8.
x Immediately replace damaged parts. Only use
genuine SOLO replacement parts.
x Only use accessories and add-on parts that
have been supplied and specifically approved for installation on the device by us.
x The quality of any spare parts used is also an
important factor in ensuring that your device is reliable and safe to use. Always use genuine SOLO replacement parts, as these are the only parts that have been manufactured with the same equipment and under the same conditions as the parts originally fitted to the device. This ensures the highest possible level of quality and accuracy of fit – vital factors in ensuring the safety, reliability and proper functioning of your device. Genuine SOLO replacement parts and accessories are available from your authorised SOLO dealer.
2 Safety regulations
ENGLISH 5
He also has access to the necessary spare parts lists, from which the required part numbers can be taken, and he will also be kept up to date about any minor improvements and changes to the range of parts on offer. Please note that the use of non-genuine replacement parts will invalidate your warranty.
x When the device is not being used it should be
safely stored in a place where it will not endanger the health and safety of others. Prepare the device for storage according to section 6.6. Ensure that the device is stored in a safe place where unauthorised persons cannot access it.
2.3 Safe handling of spraying agents
x Avoid contaminating the environment, the mains
water supply and/or public sewer systems with spraying agent or cleaner! Ensure to avoid contamination when mixing, filling, using, draining, cleaning, servicing and transporting by using adequate procedures and suitable containers.
x Spraying agents and cleaners must never be
allowed to enter the mains water supply – not even by back-suction when filling, public sewer systems, sprayed onto wastelands, allowed to drain into natural bodies of water or disposed of together with normal domestic waste. This also means that appropriate care must be taken during filling to ensure that none of the spraying agent is drawn back into water pipes. Spraying agents and cleaners and any unused leftovers of spraying agents and cleaners must always be collected in a suitable container and disposed of via approved facilities for household chemical waste. Please contact your local authorities for information about your nearest disposal facilities.
x Avoid any direct contact with spraying agents.
In case of contact with health hazardous spray­ing agents, immediately rinse the affected body parts with plenty of clean water, immediately change the clothing soaked with spraying agents and immediately seek medical advice.
x Never eat or drink when handling spraying
agents.
x Stop working immediately if you start to feel
unwell while working, or if you become unusually tired. Seek medical advice if the condition persists.
x Never allow children or anybody who is not
familiar with handling this type of spraying agent to handle the spraying agent.
x Clean the spraying agent tank and all other
spraying agent carrying parts whenever the spraying agent is changed. To flush out any residue from the pump and the hose, run the backpack sprayer with clean water after cleaning the spraying agent tank and before the next spraying agent is filled in. This will prevent the risk of any chemical reactions taking place between the different substances.
x Never spray in narrow or enclosed spaces –
spraying agents are toxic and there is a risk of poisoning. Spraying equipment must for example only be used in greenhouses if adequate ventilation is provided. Signs must be put up in greenhouses that have been treated. Nobody should enter the greenhouse again until it has been thoroughly ventilated.
x When you have finished spraying, prepare the
device for storage according to section 6.6, thoroughly wash your face and hands with soap, take off your work clothing and ensure that it is washed regularly. Any unused spraying agent that is left over in the device could cause corrosion and hence damage the device. Special attention must be paid to wearing parts like spray nozzles, filters and seals.
2.4 Work clothing / personal protection equipment (PPE)
Always wear suitable protective clothing in
accordance with the relevant regulations. The clothing must protect all parts of your body against contact with spraying agents and against objects that are kicked up – i.e., protective gloves, face protection (e.g., protective goggles), protective footwear, body protection (e.g., rubber apron), if required breathing protection.
x Clothing should be appropriate – i.e., tight-fitting,
but not obstructive.
x Wear protective shoes with good grip, preferably
safety shoes.
x Wear protective gloves with non-slip
palms.
x Wear face protection (e.g., safety goggles)
against the spraying agents.
x Always wear a breathing mask when
working in dense and tall plants, in greenhouses, in dips in the ground or in trenches and when using dangerous spraying agents.
x Immediately change any clothing that becomes
soaked with the spraying agent.
x Wash the work clothing regularly. x Never wear a scarf, tie, loose jewellery or other
items of clothing that could be caught in a bush or on a branch.
2 Safety regulations
ENGLISH 6
2.5 Transportation of the device
x To prevent damage and to eliminate potential
hazards for other road users, use secure lashing equipment to secure the device and prevent it from tipping over and falling when transporting it on a vehicle.
x Take appropriate measures to ensure that the
spraying agent cannot leak or spill. Check the spraying agent tank and all hoses and pipes that carry the spraying agent for leaks. Before transporting the device you should ideally prepare the device for transportation according to section 6.6.
2.6 Before and during work
x Every time before you start using the device,
check the entire device to ensure it is safe to use according to section 6.8.
x Check the spraying agent tank and all hoses and
pipes that carry the spraying agent for leaks.
x Never start working if there are any irregularities
or leaks, if you can see any damage to the equipment or if the equipment is not working properly in any way. In this event, immediately have the device checked by a specialist workshop.
x The device must only be operated by one
person at a time. Nobody else must be within a radius of 15 metres [approx. 16 yards] at the same time.
x When starting to pump, ensure that the shut-off
valve is closed. Point the spray tube towards a free area.
x Always ensure that there is an adequate air
change when working in restricted conditions, in tight, tall plant growth, in greenhouses, in dips in the ground or in trenches.
x Always remain within calling distance of other
persons who could help in the event of an emergency.
x Take breaks at regular intervals. x Never eat or drink when using spraying agents.
x Never smoke in areas where you are
working.
x When removing the spray tube, do not point to
yourself or other persons with the end of the tube.
2.7 Maintenance and repairs
Only perform maintenance work and repairs by yourself if they are covered in these operating instructions. All other work must be carried out by an authorised workshop.
The repair of modern devices and their safety­relevant assemblies, requires qualified, specialized training and a workshop equipped with special tools and test devices. The specialist has the required training, experience, and equipment at his disposal to provide you with the most cost-effective solution and can help you in many ways with advice and service.
x The device must not be serviced, repaired
or kept in the vicinity of naked flames.
x Always depressurise the device before doing
any maintenance work or repairs. To depressurise the device, hold the spray tube in the spraying agent tank or in a suitable container for the spraying agent and operate the shut-off valve until no more fluid is sprayed.
x Always depressurise the device before
unscrewing the high-pressure hose, the shut-off valve, the pressure gauge (depending on the model), the spray tube and the nozzle attachment.
x All repairs must only be performed using
genuine SOLO replacement parts.
x The device must not be altered in any way, as
this could adversely affect the safety of the device and potentially cause an accident or injury.
3 Preparing the device for use
ENGLISH 7
3 Preparing the device for use
3.1 Assembly
The backpack sprayer is dismantled before it is dispatched. It must be fully reassembled again before it is used.
(schematic diagram / depending on the model)
The LX pump lever can be attached to either side of the device.
When fitting the LX pump lever, the retaining tube (b) of the LX pump lever should be facing upwards and back (facing towards the tank inscription).
Installation of the LX pump lever: See "Assembly Instruction of the pump lever"
To store the device, raise the pump handle (c) of the LX pump lever in the retaining tube (b) and suspend the spray tube in both clips (d).
When working with the sprayer, lower the LX pump lever (c) again in the retaining tube (b).
Safety clips (a) with 473D, 475 and 485: The backpack sprayer is prepared at the factory for
left-hand side installation of the LX pump lever (facing towards the tank inscription, Fig. 1). If you prefer the LX pump lever to be mounted on the other side, reposition the safety clips (a) on the opposite side.
Installation of the spray tube: x Fasten the threaded collar (e) on straight and
firmly screw the spray tube with O-ring (16x3 mm) hand-tight onto the shut-off valve. Do not use any tools!
When your work is completed, the spray tube should be fitted into both holding clips (d).
Installation of the pressure gauge (depending on the model):
x Unscrew the black threaded collar from the
shut-off valve.
x Screw the black threaded collar of the pressure
gauge accessory kit onto the shut-off valve.
x Insert the O-ring into the threaded collar and
screw the pressure gauge hand-tight into the threaded collar. Do not use any tools!
3.2 Spray nozzle, filter element and
filling strainer
A red flat jet nozzle 04-F110 is pre-assembled as the standard spray nozzle. Delivery rate: See section 10
A filter element is fitted in the elbow piece upstream of the spray nozzle (Fig. 2, mesh aperture: 0.8 mm [0.031"], part no.: 40 74 922 25).
The backpack sprayer is equipped with a filling strainer located in the filler neck of the spraying agent tank (mesh aperture: 2.0 mm [0.079"], part no.: 42 00 166 25).
Only the spray nozzles listed in section 10, the above mentioned genuine filter element and filling strainer must be used in this backpack sprayer. Changing spray nozzles and filter element: See section 6.3
Fig. 1
Fig. 2
c
d
b
Month/year of production
a (only for 473D,
475 and 485)
3 Preparing the device for use / 4 Mixing spraying agents and filling the spraying agent tank
ENGLISH 8
3.3 Pressure adjustment
To regulate the output quantity or the droplet size, the spray pressure can be adjusted in steps from 1–4 bar [14.5–58 psi].
The pressure is adjusted prior to filling the tank by turning the adjuster cap (h) on top of the pressure tank. Press down the adjuster cap and locate the selected pressure marker tooth over the tooth on the pressure tank.
Should spray pressure in excess of 4 bar [58 psi] be required (only for models 425 and 435) we recommend to replace the pressure valve with the pressure plug (i) (part no.: 42 00 215) which is supplied with the unit. Release any pressure in the pressure tank first before replacing the valve. A spanner width of 24 mm is required.
3.4 Brass tree lance
For the treatment of tall bushes or trees, a brass tree lance (150 cm [59"] length) is available as an accessory (part no.: 49 00 528).
3.5 Carrying straps
Clip the carrying straps onto the frame on both sides and lift the backpack sprayer onto your back.
Pull the loose ends of the carrying straps to tighten the carrying straps.
Lift up the two sliding clips again to release the carrying straps.
3.6 Trial run
At the start of the spraying season and in frequent use at least once a month, perform a trial run according to section 6.1 to check the entire device.
4 Mixing spraying agents and
filling the spraying agent tank
When handling the spraying agents, always
follow the safety instructions of these operating instructions (pay special attention to section 2.3) and the information provided by the manufacturer of the particular spraying agent.
Spraying agent volume: Mix the spraying agents according to the
instructions provided by the manufacturer of the spraying agent. Choose the appropriate volume according to requirements.
Mixing spraying agents: Only mix spraying agents out in the open. Never do
this inside living spaces, stables or in storage spaces that are used for food or animal feed. Never mix the spraying agent directly in the spraying agent tank.
Spraying agents in powder form: x Mix the spraying agent in a separate container,
not in the spraying agent tank.
x Ensure that the mixture is thoroughly mixed
before pouring it into the spraying agent tank.
x Use the spray tube to thoroughly mix the
spraying agent in the tank.
Liquid spraying agents: x Fill 1/4 of the spraying agent tank with clean
water.
x Pre-mix the spraying agent with clean water in a
separate container according to the instructions provided by the spraying agent manufacturer.
4 Mixing spraying agents and filling the spraying agent tank / 5 Using the backpack sprayer
ENGLISH 9
x Pour the pre-mixed spraying agent into the
spraying agent tank.
x Top up with the required amount of clean water
according to the manufacturer's instructions.
x Use the spray tube to thoroughly mix the
spraying agent in the tank.
When using spraying agents that have been mixed from herbal preparations, the liquid needs to be pre-filtered.
Filling the spraying agent tank: When filling the spraying agent tank always use the
filling strainer located in the filler neck of the spraying agent tank and observe the total filling process.
Avoid any direct contact of the filling hose and the contents of the spraying agent tank.
Fill level markings are applied to the side of the spraying agent tank. When filling up the tank, ensure that you do not fill above the top marking (maximum fill volume).
Never allow the spraying agent tank to overflow or public bodies of water, rainwater drains or sewage drains to become contaminated. Immediately wipe up any spilled spraying agent.
Identification of the tank contents:
A
ttach the relevant sticker to the spraying agent tank to indicate the contents of the tank (i.e., herbicide, fungicide or insecticide).
The designation of the spraying agent used has to be attached to the device and has to be updated every time when the spraying agent is changed.
CAUTION:
Never fill different spraying agents into the spraying agent tank without first thoroughly cleaning the tank and all parts that come into contact with the spraying agent and flushing the system with plenty of clean water.
Recommendation: Use the special SOLO cleaner for plant protection sprayers (dosing bottle of 500 ml [approx. 16.9 oz], part no.: 49 00 600).
Never use aggressive, acid- or solvent-containing cleaning agents (gasoline for example).
5 Using the backpack sprayer
Ensure that you follow all of the safety instructions when using the backpack sprayer.
Every time you use the backpack sprayer, first check it all over to ensure it is safe to use according to section 6.8.
5.1 Spraying
x When applying spraying agent, ensure by using
appropriate measures and procedures that the unintended release of agent to other areas is minimized and the drift to the surrounding areas is prevented.
x Always proceed with the greatest care when
spraying.
x Never use the device under windy conditions or
if it is raining, as this would risk widespread drifting of the spraying agent.
x Check the wind direction before starting work
and select the spraying direction downwind of the user.
x It is best to perform spraying work in the morning
or evening, as it tends to be less windy then.
x Ensure that you only wet what is in fact intended
to be covered with spraying agents.
x Never spray the agent towards persons,
animals, open windows or doors, cars or anything else that could be damaged by the spraying agent.
x Use the spray nozzle suitable for your
application. Applicable nozzles: See section 10
x When spraying, ensure that the spraying agent
is applied evenly and homogeneously to the treated area.
Pumping and spraying: Prime the pump with a few quick up and down
strokes of the LX pump lever. Hold the spray tube at the shut-off valve in your
hand. Start the spraying process by pressing the shut-off
valve (a).
Releasing the shut-off valve stops the spray process.
5 Using the backpack sprayer / 6 Maintenance, cleaning and storage
ENGLISH 10
The red clip can be used to secure the shut-off valve in its rest position to prevent accidental spraying. For this, pull the lever slightly away (a) from the handle and lock the clip (b).
The spray tube can be rotated in the shut-off valve – after loosening the threaded collar (Fig. 2, e) – this is useful for spraying under leaves.
If the spraying agent is not applied properly, spray nozzle or filter element could be blocked or damaged. If necessary, clean or replace the nozzle and the filter element. Cleaning: See section 6.6 Replacing the spray nozzle and the filter element: See section 6.3
5.2 Residual spraying agents / finishing spraying
Stop spraying immediately when any air is sucked in and sprayed out through the spray nozzle. This is indicated by a mist being sprayed from the nozzle. At this point the spraying agent tank will still contain a residual amount of less than 200 ml [6.8 oz]. If you do not want to add more spraying agent and wish to stop spraying instead, dilute this leftover amount with two litres [68 oz] of clean water and spray it on the treated area.
When you finish working, prepare the device for storage according to section 6.6, thoroughly wash your face and hands with soap, take off your work clothing and ensure that it is washed regularly.
6 Maintenance, cleaning and storage
6.1 Trial run
At least at the start of every spraying season and in frequent use at least once a month, perform a trial run with clean water to check the following:
x Tightness of all equipment components at
maximum permissible pressure with open and closed shut-off valve
x Function of all active components
(shut-off valve, LX pump lever, pressure gauge (depending on the model))
x Dosing and distribution accuracy of all the
nozzles used by measuring the spraying agent delivery rate according to section 6.2
Never start working if there are any irregularities or leaks, if you can see any damage to the equipment or if the equipment is not working properly in any way. In this event, immediately have the device checked by a specialist workshop.
6.2 Checking the spray nozzles and the filter element by measuring the spraying agent delivery rate
Fill up the tank with clean water to the maximum marking, start it up and spray for exactly one minute at an operating pressure of 2 bar [29 psi]. Then measure the quantity of water required to refill the tank to its maximum level. The value measured corresponds to the delivery rate of the device in l/min for the selected operating pressure. This value must not deviate by more than 10 % from the value indicated in section 10.
If the actual value is too low, this may be caused by deposits in the spray nozzle and/or in the filter element. Clean the parts and repeat the check.
If the actual value is too high, this may be due to wear or damage to the spray nozzle.
When checking the nozzles, also check whether the spray nozzle is producing an even, fan-shaped spray pattern.
If the delivery rate is still too low after cleaning the nozzle and the filter element, or if the nozzle and/or the filter element are worn or damaged, replace the nozzle and/or the filter element by genuine SOLO replacement parts. Changing the spray nozzle and the filter element: See section 6.3
6.3 Changing the spray nozzle and the filter element
Only the spray nozzles listed in section 10 and the genuine filter element (part no.: 40 74 922 25, mesh aperture: 0.8 mm [0.031"]) must be used in this backpack sprayer.
Spray nozzle and filter element must only be changed if the device is depressurised. To depressurise the device, hold the spray tube in the spraying agent tank or in a suitable container for the spraying agent and operate the shut-off valve until no more fluid is sprayed.
Changing the spray nozzle or the filter element:
x Rinse the nozzle attachment with clean water. x Disassemble the nozzle attachment (Fig. 2). x Clean the O-rings, the filter element and the
spray nozzle with clean water and a soft brush. Never use your mouth to blow through the spray nozzle! Never use hard objects to clean the nozzles!
6 Maintenance, cleaning and storage
ENGLISH 11
x Replace the previous nozzle by the new nozzle
or the previous filter element by the new filter element.
x Reassemble the components of the nozzle
attachment (Fig. 2).
6.4 Greasing the cap gasket
If the tank lid becomes hard to tighten or open, apply silicone grease to the lid gasket.
6.5 Greasing the piston collar and the pump piston pump (only for 425, 435 and 473P)
After disassembly of the pump components or after replacing the piston collar, use water resistant grease to lubricate the piston and the collar.
6.6 Draining the spraying agent tank and cleaning all other spraying agent carrying parts
Drain the spraying agent tank, all other spraying agent carrying parts and the filling strainer daily after use and particularly at the end of the spraying season and thoroughly flush them with clean water. Any unused spraying agent that is left over in the device could cause corrosion and hence damage the device. Special attention must be paid to wearing parts like spray nozzles, filters and seals.
Please read and observe the cleaning instructions supplied with the spraying agent.
Recommendation: Use the special SOLO cleaner for plant protection sprayers (dosing bottle of 500 ml [approx. 16.9 oz], part no.: 49 00 600).
Never use aggressive, acid- or solvent-containing cleaning agents (gasoline for example).
After cleaning, leave the spraying agent tank open to dry.
Cleaning the spray nozzle, the filter element and the filling strainer:
x To depressurise the device, hold the spray tube
in the spraying agent tank or in a suitable container for the spraying agent and operate the shut-off valve until no more fluid is sprayed.
x Rinse the nozzle attachment with clean water. x Disassemble the nozzle attachment (Fig. 2). x Clean the O-rings, the filter element, the spray
nozzle and the filling strainer with clean water and a soft brush. Never use your mouth to blow through the spray nozzle! Never use hard objects to clean the nozzles!
x Reassemble the components of the nozzle
attachment (Fig. 2).
6.7 Taking the sprayer out of service and putting it into storage
Prepare the device for storage according to section 6.6.
Store the device protected from sunlight in a secure, dry and frost-free location under a maximum ambient temperature of 35 °C [95 °F].
There must not be any open fires or similar nearby.
Ensure that the unit cannot be used by unauthorised persons, in particular children.
Loading...
+ 67 hidden pages