Solo 142SB, 137SB, 154SB, 142-154 User Manual

1
Инструкция по эксплуатации
Мотокоса Solo
137SB/142 SB/ 154SB 142/154
Внимание! Перед первым вводом агрегата в эксплуатацию тщательно изучите настоящую инструкцию по эксплуатации и неукоснительно соблюдайте все предписания
по безопасности!
2
Предисловие.
Уважаемые покупатели! Благодарим Вас за то, что Вы сделали свой выбор в пользу
высококачественных продуктов SOLO. Модели 137, 142 и 154 представляют собой профессиональные мотокосы, оснащенные недавно разработанным высокопроизводительным двигателем. Все изделия компании Solo производятся по самым современным технологиям, рассчитаны
на длительный срок эксплуатации и обеспечивают потребителям удобство в работе. В процессе изготовления используются только высокосортные материалы, которые обрабатываются на современном технологическом оборудовании, что обеспечивает
неизменно высокий уровень качества изделий.
Перед первым вводом агрегата в эксплуатацию тщательно изучите настоящую инструкцию по эксплуатации и, прежде всего, неукоснительно соблюдайте все предписания
по безопасности Если после изучения данной инструкции по эксплуатации у Вас возникнут какие-либо
дополнительные вопросы, обращайтесь к Вашему торговому представителю компании
Solo.
Декларация о соответствии требованиям ЕС
Настоящей декларацией компания SOLO Kleinmotoren GMBH, адрес: г. Зиндельфинген (Sindelfingen), Штуттгартер штр. 41 (Stuttgarter Str.), D-71069, заявляет, что в соответствии с директивами ЕС: 98/37 ЕС, 2000/14 ЕС и 89/336 ЕЭС (изменена 92/31 ЕЭС) по электромагнитной совместимости изделие, в отношении которого была выпущена настоящая декларация
Обозначение изделия: мотокоса - кусторез
Серийное/типовое обозначение: 142, 154
Уровень звуковой мощности (ISO 3744, ISO 22868):
142
гарантированный: 112 дБ измеренный: 111 дБ
154
гарантированный: 112 дБ измеренный: 111 дБ
соответствует требованиям Директивы по станкам.
Применяемые нормы:
EN ISO 12100, EN 11806, ISO 14865, EN ISO 14982.
Метод оценки соответствия: (98/37 ЕС) дополнение V, (2000/14/ЕС) дополнение V
Данная Декларация о соответствии становится недействительной в том случае, если в продукт без
согласия изготовителя будут вноситься переделки или изменения.
Зиндельфинген, Управляющий Вольфганг Эммерих
01. Января 2006 г. Wolfgang Emmerich
SOLO Kleinmotoren GmbH
3
прочитайте инструкцию по эксплуатации.
При работе агрегат выделяет выхлопные газы;
помещениях.
Условные обозначения.
Следующие условные обозначения можно увидеть на агрегате и в тексте данной инструкции по
эксплуатации:
Перед вводом в эксплуатацию, а также перед любыми работами, связанными с техническим обслуживанием, монтажом или очисткой устройства внимательно
Перед запуском двигателя используйте средства защиты лица и органов слуха.
При использовании агрегата и работах по его обслуживанию пользуйтесь защитными
перчатками. Используйте прочную обувь с нескользящей подошвой (оптимальный вариант –
защитная обувь).
При обращении с мотокосой проявляйте особую осмотрительность.
Расстояние от оператора мотокосы до других людей должно составлять не
менее 15 м.
Внимание! В процессе работы отдельные предметы могут быть подброшены высоко
в воздух.
Внимание! При контакте с твердыми предметами существует опасность отдачи.
Не превышайте заданных границ максимальной частоты вращения.
Вблизи агрегата и места заправки запрещается курение!
Вблизи агрегата и резервуара с запасом топлива не должно быть никаких источников
открытого огня.
кроме того, пары бензина весьма тактичны;
не запускайте двигатель агрегата и не осуществляйте заправку, находясь в закрытых
Упаковка и утилизация
4
Сохраняйте оригинальную упаковку, предназначенную для защиты от возможных повреждений при транспортировке, на случай возможной отправки или перевозки изделия. Если упаковочный материал не предполагается использовать в дальнейшем, его необходимо утилизировать в соответствии с принятыми местными органами власти правилами и предписаниями. Упаковочные материалы, изготовленные из картона, являются сырьевыми материалами и
могут, таким образом, использоваться повторно или подвергаться переработке. По истечении срока службы изделия его необходимо утилизировать в соответствии со всеми
правилами и предписаниями, принятыми местными органами власти.
Содержание Страница
1. Предписания по безопасности……………………………………………….5
1.1 Применение по назначению / общие указания по безопасности 5
1.2 Рабочая одежда 7
1.3 Заправка 8
1.4 Транспортировка 8
1.5 Перед запуском 9
1.6 Запуск 9
1.7 Во время работы 9
1.8 В ходе технического обслуживания и ремонта 11
2. Технические характеристики…………………………………………………12
3. Комплект поставки………………………………………………………………13
4. Детали и органы управления…………………………………………………14
5. Подготовка к работе…………………………………………………………….15
5.1 Монтаж рукоятки 15
5.2 Монтаж защитного кожуха 16
5.3 Монтаж режущего инструмента 17
6. Заправка топливной смеси……………………………………………………21
6.1 Топливная смесь – информация 21
6.2 Соотношение составных частей 21
6.3 Заливка смеси 22
7. Запуск и остановка двигателя………………………………………………..22
7.1 Пусковая регулировка – половинный дроссель 22
7.2 Воздушная заслонка и устройство подкачки (праймер) 23
7.3 Запуск двигателя рукой 23
7.4 Остановка двигателя 24
7.5 Если двигатель не заводится 25
7.6 Дополнительные указания по корректному обращению со стартером 25
8. Применение мотокосы………………………………………………………….26
8.1 Области применения 26
8.2 Регулировка двойного плечевого ремня 26
8.3 Надлежащие принципы работы с мотокосой 27
8.4 Указания по заточке режущего ножа для кустов 28
8.5 Указания по использованию катушки с нейлоновой режущей 28 леской (предлагается в качестве принадлежности)
8.6 Указания по использованию пильного диска 29 (предлагается в качестве принадлежности)
9. Указания по эксплуатации и техническому обслуживанию…………..31
9.1 Общие указания по эксплуатации и техническому обслуживанию 31
9.2 Смазка передаточного механизма 31
9.3 Регулировка карбюратора 32
9.4 Техническое обслуживание – воздушный фильтр 34
9.5 Указания в отношении глушителя 35
9.6 Свечи зажигания – информация 35
9.7 Замена топливного фильтра 36
9.8 Завершение работы и хранение 37
9.9 План технического обслуживания 37
5
10. Принадлежности………………………………………………………………..38
11. Гарантия…………………………………………………………………………..40
12. Изнашивающиеся детали………………………………………………….….41 Указания в отношении двойного плечевого ремня………………………..42
1. Предписания по безопасности
1.1 Применение по назначению / общие указания по безопасности
Мотокоса, оснащенная режущим ножом для кустов (3 лезвия), предназначена исключительно для скашивания травы, небольших кустарников, тростниковых сорняков и дикорастущих растений на поверхности земли. Запрещается применение мотокосы для любых других целей
(см. также пункт 8.1 «Области применения»).
Перед первым вводом агрегата в эксплуатацию тщательно изучите настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраняйте ее в дальнейшем. В ходе эксплуатации
агрегата проявляйте особую осмотрительность.
Несоблюдение соответствующих указаний по безопасности может быть сопряжено с риском для жизни. Также соблюдайте все правила техники безопасности профессиональных союзов. Настоящая инструкция по эксплуатации должна всегда находиться на месте проведения работ. Все лица, эксплуатирующие агрегат, а также занятые в работах по его техническому
обслуживанию, уходу и ремонту, обязаны изучить данную инструкцию.
Если Вы впервые сталкиваетесь с подобным устройством, предоставьте возможность продавцу проинструктировать Вас в отношении надлежащего обращения с агрегатом.
Детям, а также молодым людям, не достигшим 18 лет, запрещается эксплуатировать
мотокосу (исключение составляют молодые люди старше 16 лет, проходящие обучении
и работающие под надзором профессионалов).
Не допускайте появления других людей или животных в зоне проведения работ
(расстояние до них должно составлять не менее 15 м). Особое внимание уделяйте детям и животным, находящимся в густом кустарнике. При приближении человека или животного немедленно прекращайте работы и отключайте агрегат. Пользователь
мотокосы несет ответственность за ущерб, нанесенный другим лицам и их имуществу.
Настоящий агрегат разрешается отдавать или передавать во временное пользование
только тем лицам, которые знакомы с подобным устройством, владеют навыками его обслуживания, а также изучили инструкцию по эксплуатации. Всегда предавайте
инструкцию вместе с прибором.
Осуществляйте любые работы с применением мотокосы только находясь в хорошем физическом состоянии, не будучи утомленным или нездоровым.
Запрещается эксплуатировать агрегат, находясь под воздействием алкоголя,
наркотиков или медикаментов, которые могут оказывать воздействие на скорость
реакции оператора.
Запрещается вносить изменения в защитные приспособления и органы управления мотокосы.
Эксплуатировать агрегат разрешается только в полностью исправном состоянии
(существует опасность несчастного случая). Всякий раз перед началом работ
необходимо проверять его исправность.
При эксплуатации мотокосы разрешается использовать только те режущие
инструменты, принадлежности и дополнительные приспособления, которые поставляются изготовителем мотокосы и предназначены им для использования с
данной моделью устройства. При применении катушки с режущей леской ни в коем
случае не заменяйте пластмассовую режущую леску на стальную проволоку. С каждым
6
режущим инструментом следует использовать соответствующую контактную защиту.
При замене режущего инструмента всегда выключайте двигатель агрегата и
отсоединяйте свечной наконечник. Тем самым Вы предотвратите непреднамеренный
запуск двигателя мотокосы.
Надежность мотокосы в эксплуатации и ее техническая исправность зависят также от
качества используемых запасных частей. Применяйте только оригинальные запасные части, поскольку только они изготовлены производителем агрегата и, таким образом, гарантируют высочайшее качество в том, что касается материала, точности соблюдения размеров, функциональности и требований безопасности. Оригинальные запасные части и принадлежности Вы можете приобрести у Вашего торгового
представителя Solo. Торговые представители располагают перечнями запасных частей
с соответствующими номенклатурными номерами, а также получают от нас постоянную информацию об изменениях и улучшениях, вводимых нами в сфере обеспечения запасными частями. Также просим Вас принять во внимание тот факт, что использование неоригинальных запасных частей аннулирует гарантийные
обязательства.
Если агрегат не используется, его необходимо разместить на хранение в надежном
месте таким образом, чтобы он не представлял ни для кого опасности. Двигатель
должен быть выключен.
Лица, не выполняющие указания по безопасности, эксплуатации и техническому обслуживанию, несут всю ответственность за явившиеся следствием этого повреждения, прямые или
косвенные убытки.
1.2 Рабочая одежда
Во избежание получения повреждений в процессе эксплуатации мотокосы необходимо использовать соответствующую защитную одежду и защитную амуницию. Одежда должна быть подходящей, т. е. плотно прилегающей (как, например, комбинезон), но не затрудняющей
движений оператора. Наши рекомендации:
Куртка для лесных и ландшафтных работ SOLO EN 340, номер заказа 99 303 000, размеры 2(s) – 6(xxl);
Брюки с поясом SOLO Outdoor , номер заказа: 9902095, разные размеры; либо Полукомбинезон SOLO Outdoor, номер заказа: 9902094, разные размеры;
Не надевайте шалей, галстуков, украшений и прочих предметов одежды, способных зацепиться
за кустарник или сучья.
Длинные волосы следует связать и надежно зафиксировать (с помощью головного платка,
шапочки, каски и проч.).
Используйте крепкую обувь с нескользящей подошвой (оптимальный вариант – защитная обувь со стальными вставками). Мы рекомендуем: кожаные «Лесные» ботинки Solo, номер заказа: 9930510, размеры:
36 – 48.
Используйте защитные перчатки с нескользящей контактной поверхностью. Мы
рекомендуем: перчатки SOLO Fit, номер заказа: 9939012, разные размеры.
Используйте персональные средства защиты слуха и средства защиты лица (например, защитные очки). Мы рекомендуем: Комбинированное приспособление для защиты
лица и органов слуха Solo, номер заказа: 993901002, универсальный размер.
1.3 Заправка
7
Бензин представляет собой чрезвычайно легковоспламеняющуюся жидкость. Соблюдайте достаточную дистанцию до любого источника открытого огня и старайтесь не проливать
топливо. Не курите на месте работы и заправки агрегата топливом!
Перед заправкой необходимо всегда заглушить двигатель.
Если двигатель еще горячий, дополнительная заправка запрещается существует
опасность воспламенения.
Открывайте запорное устройство бака с осторожностью, чтобы избыточное давление медленно сошло на нет и топливо не выплеснулось из бака.
Топливо может содержать вещества, схожие с растворителями. Не допускайте контакта
нефтепродуктов с кожей или органами зрения. При заправке пользуйтесь перчатками.
Чаще меняйте и очищайте защитную одежду.
Не вдыхайте пары топлива.
Заправку осуществляйте исключительно в хорошо проветриваемых местах.
Обращайте внимание на то, чтобы бензин или масло не попадали на землю (опасно для
окружающей среды). Всегда используйте подходящую подстилку.
Если топливо пролилось, необходимо немедленно очистить агрегат. Если топливо попало и на одежду, немедленно замените ее.
Запорное устройство бака всегда плотно закрывайте. Тем самым Вы уменьшите
вероятность того, что вследствие вибрации двигателя оно расшатается и топливо
выплеснется из бака.
Обращайте внимание на герметичность. Запрещается начинать работу, если сочится или вытекает топливо. Возгорание грозит опасностью для жизни!
Бензин и масло храните только в подходящих для этого резервуарах, которые должны быть соответствующим образом маркированы.
1.4 Транспортировка
При транспортировке двигатель всегда должен быть выключен.
Никогда не переносите и не транспортируйте мотокосу с движущимся режущим
инструментом.
При транспортировке на значительные расстояния всегда надевайте специальную защиту на металлический режущий инструмент.
Для предотвращения повреждений, а также для предотвращения утечки топливной
смеси при транспортировке агрегата в автомобиле его следует надежно зафиксировать. Перед транспортировкой необходимо проверить герметичность топливного бака,
оптимальный вариант - полностью опустошить бак перед транспортировкой.
Перед отправкой изделия бак должен быть опустошен в любом случае.
1.5 Перед запуском Всякий раз перед началом работ проверяйте исправность агрегата в целом.
Выключатель должен включаться и выключаться без затруднений.
Дроссельный рычаг должен обладать плавным ходом и автоматически возвращаться в
положение холостого хода.
Режущий инструмент и контактная защита должны быть надежно закреплены и не должны иметь никаких повреждений.
Проверьте также надежность крепления провода зажигания и свечного наконечника.
При плохом контакте существует опасность искрообразования, что, в свою очередь,
может привести к воспламенению топливовоздушной смеси – существует опасность пожара!
При возникновении неполадок, заметных повреждений или при ограниченной
работоспособности устройства – не начинайте работ. В этих случаях обращайтесь в соответствующую специализированную мастерскую для проверки агрегата.
8
1.6 Запуск
Расстояние от места заправки мотокосы до места ее запуска должно составлять не менее 3 м. Никогда не запускайте мотокосу, находясь в закрытых помещениях.
Во время запуска занимайте надежное, устойчивое положение. Запуск всегда осуществляйте, находясь на горизонтальной поверхности и надежно удерживая агрегат.
При работе мотокоса обслуживается только одним оператором. На расстоянии 15 м от оператора (в том числе и при запуске) не должно находиться других людей.
Процесс запуска осуществляйте так, как это описывается в п. 7 «Запуск и остановка двигателя».
1.7 Во время работы
Вводить мотокосу в эксплуатацию разрешается только в полностью собранном состоянии.
Все то время, пока двигатель работает, он выделяет токсичные выхлопные газы, которые могут быть невидимы и не иметь запаха. Никогда не запускайте мотокосу,
находясь в закрытых помещениях. При работе в стесненных условиях, в лощинах и рвах всегда
обращайте внимание на то, чтобы к месту работы был достаточный приток воздуха.
Запрещается курение на месте работы, а также в непосредственной близости к агрегату. Существует повышенная опасность пожара!
Работайте осмотрительно, продуманно и спокойно, не наносите вреда другим лицам. Обращайте внимание на достаточную видимость и освещенность.
Не удаляйтесь дальше, чем на расстояние слышимости голоса от других лиц, которые при
несчастном случае смогут оказать первую помощь. Своевременно делайте перерывы в работе.
Будьте внимательны по отношению к возможным источникам опасности и своевременно принимайте соответствующие меры предосторожности. Не забывайте о том, что при использовании средств защиты органов слуха восприятие звуков ограничено. Вы можете не
услышать предупредительные крики, сигналы тревоги и т. п.
Проявляйте осторожность при высокой влажности, гололедице, на склонах и неровных
поверхностях. Существует повышенная опасность скольжения!
Обращайте внимание на препятствия, о которые можно споткнуться, такие как корни деревьев,
пни, кромки. При работе на склонах проявляйте особую осторожность.
Перед началом работ осмотрите рабочую зону и удалите камни, куски стекла, гвозди, проволоку и прочие твердые посторонние предметы, которые при контакте с режущим
инструментом в процессе работы могут повредить его или отскочить, представляя опасность. Всегда удерживайте мотокосу двумя руками и сохраняйте устойчивое положение. Никогда не поднимайте режущий инструмент выше уровня бедра. Вращающийся режущий
инструмент нельзя отрывать от поверхности земли. Не допускайте контакта любой части тела с движущимся режущим инструментом.
Используйте надлежащую технику работы (см. п. 8.3 «Надлежащие принципы работы с
мотокосой»).
В процессе эксплуатации мотокосы старайтесь производить меньше шума и выхлопных газов (не допускайте излишней работы двигателя). Не забывайте о том, что шум также является негативным фактором для окружающей среды. Старайтесь по возможности не работать во
время отдыха других людей (в зависимости от местности это время может варьироваться).
9
Не эксплуатируйте агрегат с затупившемся инструментом, избегайте контакта движущегося режущего инструмента с посторонними предметами. Это может привести к отдаче, вследствие чего всему агрегату может быть придано неконтролируемое ускорение (существует опасность
повреждений).
Если Вы почувствовали, что характер работы мотокосы заметно изменился, немедленно выключите двигатель.
Из-за применяемого центробежного сцепления после того, как оператор отпустил дроссельный рычаг или выключил двигатель, режущий инструмент какое-то время
продолжает по инерции свое движение. Не забывайте об этом и всегда дожидайтесь
того момента, когда режущий инструмент полностью остановится.
Перед каждым контактом оператора с режущим инструментом (в том числе для
устранения намотавшейся растительности или освобождения заклинившего инструмента) следует выключить двигатель, дождаться момента полной остановки
режущего инструмента и отсоединить свечной наконечник.
Не дотрагивайтесь до глушителя и выпуска до тех пор, пока они не остынут – существует опасность воспламенения!
Запрещается использовать мотокосу без глушителя или с неисправным глушителем.
Существует вероятность нанесения вреда органам слуха, а также опасность
возгорания!

Первая помощь:

Учитывая возможность несчастного случая, на месте работы всегда должна иметься в наличии
аптечка первой помощи. Все использованные медикаменты следует немедленно заменять на новые. Указание:
Если лица с нарушениями кровообращения будут слишком часто подвергаться воздействию вибрации, это может нанести вред кровеносным сосудам или нервной системе. Вибрация может стать причиной следующих симптомов, проявляющихся в отношении пальцев, кисти и запястья руки: онемение, зуд, боли, покалывание, изменение кожи или ее цвета. В случае
проявления данных симптомов - обращайтесь к врачу.
1.8 В ходе технического обслуживания и ремонта
Необходимо регулярно осуществлять техническое обслуживание устройства. Самостоятельно разрешается производить только те работы по техническому обслуживанию и ремонту, которые описаны в настоящей инструкции по эксплуатации. Все прочие работы должны проводиться
сотрудниками авторизованных специализированных мастерских.
Запрещается хранить мотокосу, а также проводить любые работы по ее техническому обслуживанию и ремонту вблизи источников открытого огня.
Перед проведением любых работ по очистке, техническому обслуживанию и ремонту
следует отключить двигатель мотокосы и отсоединить свечной наконечник (исключение
составляют работы по регулировке карбюратора и холостого хода).
В ходе любых ремонтных работ разрешается применять только оригинальные запасные части, поставляемые производителем агрегата.
Запрещается вносить в устройство любые изменения, поскольку это может снизить
уровень безопасности и повлечь за собой опасность несчастных случаев и
повреждений!
10
Мотокоса
137SB
142SB
154SB
Двигатель
Одноцилиндровый двухтактный двигатель Solo
Рабочий объём, см
3
36,5
40,7
54,2
Диаметр цилиндра/ход поршня, мм
37/34
39/34
45/34
кВт /
/
мин
Максимально допустимая частота вращения Средняя частота вращения на холостом ходу,
/
мин
2700± 200
Вместимость топливного бака, л
0,7
Расход топлива при максимальной
соответствии с ISO 7293), г/кВт/ч
595
525 480
Частота вращения при включении сцепления,
/
мин
4200
1 : 25 (4%)
бензонасосом.
Воздушный фильтр
Тканевый фильтр
неизнашиваемое.
Передаточный механизм - редукция
Угловая передача со спиральными зубьями,
1,23:1 8800+250
Основная штанга подсоединение, Ø мм
30
30
(9 зубьев)
30
Размеры Высота / Ширина / Длина, мм
530/665/1760
инструмента, кг
Для установления приведенных ниже значений вибрационных ускорений и шумовых
всем соответствующим нормам.
Вибрационные ускорения полный газ
min: 6,6/ 5,7
min: 6,6/ 5,5
min: 6,1/ 5,5
, (EN ISO
Уровень звуковой мощности L
,(EN ISO
22868), дБ
Режущий нож для кустов (3 лезвия): 106,00
Катушка с режущей леской: 108,00
2. Технические характеристики
Мощность двигателя при частоте оборотов,
1
без режущего инструмента,
1
1
/
мин
мощности (в соответствии с ISO 7293), кг/ч
Спец. расход при максимальной мощности (в
1
Соотношение компонентов топливной смеси при использовании Solo Profi 2T
при использовании другого масла для
двухтактных двигателей
1,5/8000 1,7 / 8000
10800 ± 300
0,89
0,89
1 : 50 (2%)
2,0 / 8000
0,96
Карбюратор Независимый мембранный карбюратор с
устройством подкачки и интегрированным
Зажигание Электронное зажигание от магнето,
Вес, без защитного кожуха и режущего
показателей оценивались различные режимы работы агрегата, в каждом случае отвечающие
112001/
мин
a
(DIN ISO 22867), рукоятка
hv,eq,
слева,/ рукоятка справа м/с
Уровень громкости звука L
22868) , дБ
Приводной
вал Ø 8мм
Зубчатое
зацепление (9
зубьев
Приводной
вал Ø
7мм
Зубчатое
зацепление
Приводной
вал Ø 8мм
Зубчатое
зацепление (9
зубьев)
7,7 7,7 7,7
2
Peq
max: 7,7/ 7,1
max: 7,7/ 7,1
min: 92,00
max: 7,9/ 7,3
max: 97,00
Weq
11
Мотокоса
142
154
Двигатель
Одноцилиндровый двухтактный двигатель Solo
Рабочий объём, см
3
40,7
54,2
Диаметр цилиндра/ход поршня, мм
39/34
45/34
Мощность двигателя при частоте оборотов, кВт /
/
мин
1,9 / 8000
2,3 / 8000
Максимально допустимая частота вращения Средняя частота вращения на холостом ходу,
/
мин
2700± 200
Вместимость топливного бака, л
0,7
соответствии с ISO 7293), г/кВт/ч
536 544
Частота вращения при включении сцепления,
/
мин
4200
1 : 25 (4%)
Карбюратор
Независимый мембранный карбюратор с
бензонасосом.
Воздушный фильтр
Тканевый фильтр
неизнашиваемое.
Передаточный механизм - редукция
Угловая передача со спиральными зубьями,
1,23:1
(7 зубьев)
(9 зубьев)
Размеры – Высота / Ширина / Длина, мм
530/665/1760
инструмента, кг
Для установления приведенных ниже значений вибрационных ускорений и шумовых
всем соответствующим нормам.
Вибрационные ускорения полный газ
min: 4,5/ 2,06
Уровень громкости звука L
, (EN ISO
22868) , дБ
min: 91,60
max: 97,18
22868), дБ
Катушка с режущей леской: 108,29
1
без режущего инструмента,
1
Расход топлива при максимальной
мощности (в соответствии с ISO 7293), кг/ч
Спец. расход при максимальной мощности (в
1
Соотношение компонентов топливной смеси при использовании Solo Profi 2T
при использовании другого масла для
двухтактных двигателей
1
/
мин
1,02
11200 ± 300
1,25
1 : 50 (2%)
устройством подкачки и интегрированным
Зажигание Электронное зажигание от магнето,
Основная штанга – подсоединение, Ø мм 30
Приводной вал Ø
7мм
Зубчатое зацепление
Вес, без защитного кожуха и режущего
8,3 8,3
Приводной вал Ø
Зубчатое зацепление
30
8мм
показателей оценивались различные режимы работы агрегата, в каждом случае отвечающие
112001/
слева,/ рукоятка справа м/с
Вибрационные ускорения холостой ход
2700 слева,/ рукоятка справа м/с
Уровень звуковой мощности L
a
мин
1
/
a
мин
2
(DIN ISO 22867), рукоятка
hv,eq,
(DIN ISO 22867), рукоятка
hv,eq,
2
Peq
Weq
,(EN ISO
max: 2,97/ 2,19
min: 2,0/ 2,3
max: 2,56/ 3,68
Режущий нож для кустов (3 лезвия): 105,59
12
3. Комплект поставки
Мотокоса – в частично смонтированном виде; прочие детали, требующие дополнительного монтажа – прилагаются.
Двуручная U-образная рукоятка.
Двойной плечевой ремень.
Защитный кожух, защитная накладка (с интегрированным ножом для отреза лески) и все
детали, необходимые для монтажа.
Режущий инструмент режущий нож для кустов (3 лезвия). (142SB- 4 лезвия)
Все детали, необходимые для монтажа режущего инструмента.
Инструменты: комбинированный ключ, фиксатор и отвертка.
Настоящая инструкция по эксплуатации.
4. Детали и органы управления 137SB/142SB/154SB
1. Выключатель
2. Дроссельный рычаг
Loading...
+ 25 hidden pages