Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing
SINCE 19
DEUTSCH 04
FRANÇAIS 38
ITALIANO 72
ENGLISH 106
NEDERLANDS 140
32
DD
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Solis Vakuumiergerätes
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie
Ihr Gerät kennenlernen und sicher bedienen können. Wir
empfehlen, diese Anleitung sorgfältig aufzubewahren und
gegebenenfalls bei Weitergabe des Gerätes auch dem
neuen Besitzer auszuhändigen.
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind zu
Ihrer eigenen Sicherheit folgende Vorsichts-Massnahmen zu
beachten:
1. Um einen Stromschlag zu vermeiden, dürfen weder das Vakuumiergerät noch das Stromkabel und der Netzstecker mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Gefahr von Stromschlag! In das Gehäuse könnte Wasser eindringen
und das Gerät beschädigen! Sollten das Gerät bzw. das Netzkabel oder der Netzstecker mit Flüssigkeit in Kontakt kommen, ziehen Sie mit trockenen Gummihandschuhen sofort den
Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie es nicht wieder in
Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten
Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
2. Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen oder Füssen bedienen bzw. den Netzstecker ziehen oder einstecken.
3. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild
des Gerätes angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmt. Wir empfehlen, das Gerät nicht mit einem
Mehrfachstecker zu betreiben.
4. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, Kabel, Stecker oder
am Zubehör vor.
5. Benutzen Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben
zum Vakuumieren von Lebensmitteln. Gerät nicht im Freien
benutzen und vor Feuchtigkeit und Nässe schützen.
6. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen, damit
das Gerät nicht heruntergezogen werden kann. Achten Sie
darauf, dass weder das Kabel noch der Stecker mit heissen
Oberflächen wie z.B. einer Herdplatte oder einem Heizkörper
bzw. mit dem Gerät selbst in Kontakt kommen.
7. Netzkabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern kann.
Netzkabel von spitzen Gegenständen fernhalten.
8. Netzkabel nicht zusammenrollen oder zusammenbinden.
9. Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf das
Netzkabel stellen. Nie am Netzkabel ziehen, um das Gerät vom
Netz zu trennen, sondern nur am Netzstecker ziehen.
10. Wir empfehlen, mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel zu
benutzen. Gerät nicht direkt unter eine Steckdose stellen.
11. Gerät von heissem Gas, heissen Öfen oder anderen wärmeabgebenden Geräten oder Wärmequellen fernhalten. Gerät nie
auf einer nassen oder heissen Oberfläche benutzen. Gerät
nicht in der Nähe von Feuchtigkeit, Hitze und offenen Flammen platzieren. Gerät von beweglichen Teilen oder Geräten
fernhalten.
12. Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, trockenen, stabilen
und feuchtigkeitsunempfindlichen Arbeitsfläche stehen. Das
Vakuumiergerät nie in Nähe einer Tischkante benutzen.
13. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät
und Wänden, Vorhängen oder anderen Materialien und Objekten ein und beachten Sie, dass die Luft rund um das Gerät frei
zirkulieren können muss.
14. Niemals das Gerät mit Tüchern o. ä. abdecken, während es in
Betrieb ist. Stellen Sie nichts auf das Vakuumiergerät.
15. Gerät niemals so platzieren, dass es ins Wasser fallen oder
mit Wasser in Berührung kommen könnte (z. B. in oder neben
einem Spül becken).
4
45
16. Das Gerät ist nicht zum Gebrauch im Freien konzipiert. Das
DD
Gerät darf nicht mit Regen in Kontakt kommen. Nicht in Fahrzeugen oder auf Booten verwenden.
24. Niemals irgendwelche Gegenstände oder Werkzeug in die
Geräteöffnungen stecken. Das Gerät könnte beschädigt werden bzw. Gefahr von Stromschlag!
17. Gerät oder Teile des Geräts wie Netzkabel oder Netzstecker
niemals ins Wasser tauchen oder mit Wasser bzw. anderen
Flüssigkeiten in Kontakt bringen.
18. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät ausser
Betrieb oder unbeaufsichtigt ist, oder wenn es gereinigt werden soll. Wir empfehlen den Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (FI-Sicherheitsschalter), um einen zusätzlichen Schutz
bei der Verwendung von elektrischen Geräten zu gewährleisten. Es ist ratsam, einen Sicherheitsschalter mit einem Nennfehlerbetriebsstrom von maximal 30 mA zu verwenden. Fachmännischen Rat erhalten Sie bei Ihrem Elektriker.
19. Bevor Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose ziehen bitte immer prüfen, dass das Gerät nicht in Betrieb ist und
mit dem EIN/AUS-Schalter ausgeschaltet wurde.
20. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, Kabel, Stecker oder
am Zubehör vor.
21. Vakuumiergerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt
lassen! Bei unsachgemässem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr!
22. Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser oder
in andere Flüssigkeiten gefallen ist. Ziehen Sie immer erst mit
trockenen Gummihandschuhen den Netzstecker, bevor Sie es
heraus nehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor
Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle
auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben
lassen.
23. Gerät so platzieren, dass es keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
25. Bevor Sie Teile anbringen oder wegnehmen, immer den Netzstecker ziehen.
26. Gerät niemals mit leerer Vakuum-Kammer in Betrieb nehmen,
d.h. Gerät niemals leer laufen lassen.
27. Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät richtig zusammengebaut ist, bevor Sie es an eine Steckdose anschliessen und in
Betrieb nehmen.
28. Gerät nicht schütteln oder umplatzieren, während es in
Gebrauch ist. Das eingesteckte Gerät niemals verstellen! Bevor Sie das Gerät verstellen, sollten Sie es mit dem
EIN/AUS-Schalter ausschalten und den Netzstecker ziehen.
29. Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben verwenden. Nur mitgeliefertes oder von Solis empfohlenes Zubehör benutzen, falsches Zubehör oder Missbrauch kann zur
Beschädigung des Geräts führen, zu Brand, Stromschlag oder
Personenschäden.
30. Das Gerät nie mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung in Betrieb nehmen.
31. Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch und nicht für
den gewerblichen Einsatz geeignet.
32. Entfernen und entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien und
eventuelle Aufkleber resp. Etiketten (exkl. Typenschild), bevor
Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen.
33. Prüfen Sie Ihr Vakuumiergerät vor jedem Gebrauch, ob das
Gerät selbst, das Netzkabel und der Netzstecker unbeschädigt
sind und dass sich keine Teile gelöst haben.
34. Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind oder das
Gerät anderweitige Störungen aufweist, heruntergefallen bzw.
76
DD
sonstwie beschädigt ist oder wenn sich Teile gelöst haben.
Um Gefahren zu vermeiden, führen Sie Reparaturen niemals
selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer
von Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparieren oder mechanisch und elektrisch instand setzen zu lassen.
35. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder unwissende und unerfahrene Personen sowie Kinder dürfen das Vakuumiergerät nicht benutzen, ausser sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt und von dieser genau instruiert, wie
42. Nach jeder Benutzung das Gerät mit dem EIN/AUS-Schalter
ausschalten und den Netzstecker ziehen, nur dann ist das
Gerät endgültig ausgeschaltet.
43. Das Gerät muss nach jeder Benutzung gereinigt werden. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Rubrik „Reinigung und Pflege“
auf Seite 28 dieser Anleitung.
44. Das Gehäuse und die Vakuum-Kammer nur mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch reinigen. Benützen Sie zur
Reinigung niemals aggressive, scheuernde oder ätzende Reinigungsmittel.
das Gerät zu benutzen ist. Ausserdem müssen sie genau verstanden haben, welche Gefahren vom Gerät ausgehen können
und wie es in einer sicheren Art und Weise verwendet werden
kann. Reinigung und Unterhalt des Gerätes dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung vorgenommen werden. Das
Gerät darf auf keinen Fall von Kindern unter 8 Jahren benutzt
oder gereinigt werden. Das Gerät und dessen Netzkabel sind
von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten.
36. Das Gerät mit Netzkabel von Kindern und Haustieren fernhalten.
45. Wenn Sie das Gerät hochheben oder umplatzieren, das Vakuumiergerät immer an den Tragegriffen links und rechts am Gerät
anfassen. Das Gerät immer zuerst ausschalten und den Netzstecker ziehen und evtl. Lebensmittel aus der Vakuumier-Kammer entfernen. Bewegen Sie das Gerät immer mit viel Vorsicht,
schütteln oder werfen Sie es nicht, es könnte beschädigt werden.
46. Halten Sie Ihre Finger und Hände auch vom Scharnier des
Deckels fern, während Sie den Deckel öffnen oder schliessen.
37. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Vakuumiergerät spielen.
47. Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch oder ein ungewöhnliches Geräusch wahrnehmen, ziehen Sie den Netzstecker.
38. Um vorzubeugen, dass sich der Schweiss-Balken überhitzt,
muss nach jedem Verschweiss- resp. Vakuumier- und Verschweissvorgang eine Abkühlzeit von mindestens 1 Minute
Nehmen Sie das Gerät nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei
Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine
Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
eingehalten werden.
48. Öle oder Schmiermittel müssen bei diesem Gerät nicht einge-
39. Vor der Inbetriebnahme immer prüfen, ob Ihre Hände sauber
setzt werden.
und trocken sind.
49. Berühren Sie niemals den Schweiss-Balken kurz nach einem
40. Ausschliesslich Solis-Vakuumierbeutel verwenden, die für dieses Gerät konzipiert wurden. Gerät nur zum Vakuumieren und
Vakuumier- und Schweissvorgang! Der Schweiss-Balken wird
sehr heiss und könnte Sie verbrennen.
Verschweissen bzw. Marinieren benutzen, niemals zweckentfremden!
41. Stellen Sie nichts auf das Gerät, während es in Betrieb ist oder
gelagert wird.
98
DD
E
F
D
C
B
A
J
F
H
G
I
GERÄTEBESCHREIBUNG
A Bedienfeld mit berührungsempfindlichen Funktions-Tasten, Display
und Vakuum-Druckanzeige
Die genaue Beschreibung der Tasten und ihrer Funktionen sowie der
Display-Anzeigen ersehen Sie auf Seite 12/13.
Die Nadel der Vakuum-Druckanzeige zeigt den momentanen Unterdruck an,
der in der Vakuum-Kammer herrscht.
B Vakuum-Kammer
In die Vakuum-Kammer wird der zu verschweissende Beutel mit Lebensmittel
bzw. der Behälter mit dem zu marinierenden Lebensmittel gelegt.
C Deckel-Scharnier
Die Deckel-Scharniere sind mit einer Abfederungs-Mechanik ausgestattet,
die den Deckel abfedert und langsam absenkt.
D Anpressgummi
Der Anpressgummi ist das Gegenstück zum Schweiss-Balken, damit das
Beutel ende glatt an den Schweiss-Balken gepresst und optimal verschweisst
wird.
E Dichtungsgummi
Dank der Dichtung schliesst der Deckel die Vakuum-Kammer luftdicht ab.
Der Dichtungsgummi muss immer sauber und trocken sein, bei Beschädigung
muss er ersetzt werden.
F Gerätedeckel mit Handgriff und Sichtfenster
G Schweiss-Balken; herausnehmbar
Der Schweiss-Balken erhitzt sich und verschweisst so das Beutelende. Die
Dauer des Schweiss-Vorgangs kann manuell eingestellt werden.
H Beutel-Fixierbügel mit 2 Metallflächen
Das Beutelende muss unter den hochklappbaren Bügel eingeklemmt werden;
der Bügel wird, heruntergeklappt, durch zwei Magnete an den beiden Metallflächen fest gehalten und fixiert so das Beutelende, so dass es nicht verrutschen kann. Beim Vakuumieren muss das obere Beutelende auf den beiden
Metallflächen liegen, das untere Beutelende unter den beiden Metallflächen.
I EIN/AUS-Schalter an der Geräterückseite
J Tragegriffe rechts und links am Gerät
K Rutschfeste Gummifüsse
L Netzkabel
J
KL
1110
DD
DIE FUNKTIONSTASTEN UND
DISPLAY-ANZEIGEN
1234567
Zu Ihrer Kontrolle leuchtet das Kontrolllicht der Tasten Vacuum & Seal, Seal oder
Marinate auf, je nachdem, welche Funktion Sie durch Berühren der entspre-
chenden Taste aktiviert haben. Sobald eine Funktion abgeschlossen ist, erlischt
das jeweilige Kontrolllicht.
Ebenfalls leuchten die Anzeigen für die eingestellte Vakuumierdauer (Vacuum
Time) und die eingestellte Schweissdauer (Seal Time) im Display auf. Während
des Vakuumier- und Schweiss-Prozesses zählt die Anzeige die Zeit jeweils bis „0“
herunter und zeigt so den jeweiligen Verlauf an.
1 Taste Set
Mit der Set-Taste können Sie die Parameter auswählen, um die Einstellung
der Vakuumierdauer (Vacuum Time) oder der Schweissdauer (Seal Time) zu
verändern.
Durch jedes Berühren der Set-Taste wechseln Sie zwischen den beiden Einstellungen, der Zeit-Parameter, welcher eingestellt werden kann, blinkt.
Vakuumierdauer: einstellbar von 20 bis 99 Sekunden
(Standardeinstellung: 50 Sekunden)
Schweissdauer: einstellbar von 3 bis 9 Sekunden
(Standardeinstellung: 5 Sekunden)
2 Taste +
Mit der Taste + kann eine Vakuumierdauer (Vacuum Time) bis maximal
99 Sekunden eingegeben werden (in 5-er Schritten bzw. von 95 auf 99 im 4-er
Schritt) bzw. eine Schweissdauer (Seal Time) bis maximal 9 Sekunden (in 1-er
Schritten).
3 Taste –
Mit der Taste − kann eine Vakuumierdauer (Vacuum Time) bis minimal
20 Sekunden eingegeben werden (in 5-er Schritten bzw. von 99 auf 95 im 4-er
Schritt) bzw. eine Schweissdauer (Seal Time) bis minimal 3 Sekunden (in 1-er
Schritten).
4 Taste Cancel
Wenn Sie die Taste Cancel während des Betriebs berühren, wird der jeweilige
Vakuumier-, Marinier- bzw. Schweissvorgang sofort unterbrochen.
5 Taste Vacuum & Seal
Diese Taste setzt erst den Vakuumiervorgang in Betrieb und verschweisst
anschliessend automatisch. Die Display-Anzeigen zählen die beiden Zeiten
nacheinander abwärts, bis sie bei „0“ angekommen sind. Während des Vakuumiervorgangs leuchtet nur das Kontrolllicht bei Vacuum & Seal, sobald auch
der Schweissvorgang einsetzt, leuchtet zusätzlich das Licht bei Seal. Am Ende
des Vorgangs blinken beide Kontrolllichter noch einige Sekunden. Sobald beide
Vorgänge abgeschlossen sind, erlöschen beide Lichter.
Hinweis: Zwischen zwei Vakuumier- und Schweiss-Prozessen sollte immer eine
Pause von mindestens 1 Minute eingelegt werden.
6 Taste Seal
Diese Taste erfüllt 2 Funktionen:
1. Zum manuellen Verschweissen von Folienbeuteln, z.B. wenn Sie aus einer Rolle
einen Beutel herstellen wollen und deshalb zunächst ein Beutelende verschweissen
müssen.
Hinweis: Auch wenn Sie einen Beutel nur verschweissen wollen, startet das
Gerät trotzdem zuerst für 20 Sekunden den Vakuumiervorgang, bevor dann der
Schweissvorgang einsetzt. Damit wird sichergestellt, dass die Schweissnaht luftdicht verschlossen ist.
2. Zum vorzeitigen Stoppen des Vakuumiervorgangs, wenn im Beutel besonders empfindliche bzw. druckempfindliche Lebensmittel liegen. Warten Sie
in diesem Fall, bis ein Vakuumdruck von -25"Hg erreicht ist (Sie können dies
anhand der Nadel in der Vakuum-Druckanzeige verfolgen), dann berühren
Sie die Taste Seal, die Absaugpumpe stoppt sofort und der Schweiss-Prozess
startet. Solange das Gerät verschweisst, leuchtet das Kontrolllicht bei Seal,
die Display-Anzeige bei Seal Time zählt abwärts bis „0“. Danach blinkt das
Kontrolllicht bei Seal noch einige Male, sobald es ganz erlischt, ist der Vorgang
abgeschlossen.
Hinweis: Zwischen zwei Schweissvorgängen sollte immer eine Pause von mindestens 1 Minute eingelegt werden.
1312
7 Taste Marinate
DD
Mit dieser Taste können Sie Lebensmittel, welche mit einer Marinade bestrichen
sind, auf einem Teller oder in einem Behälter in der Vakuum-Kammer marinieren. Das Gerät erzeugt ein Vakuum in der Standardeinstellung 99 Sekunden,
aber es gibt keinen Verschweiss-Prozess im Anschluss.
EINSTELLUNG DER SCHWEISSDAUER
Berühren Sie nach dem Einstecken des Netzsteckers und dem Einschalten mit
der EIN/AUS-Taste die Taste Set so oft, bis die Zeitanzeige im Display Seal Time
blinkt. Nun können Sie mit den Tasten + und − eine Schweissdauer von 3 bis
9 Sekunden einstellen.
Das Kontrolllicht bei Marinate leuchtet, solange der Mariniervorgang andauert,
die Display-Anzeige bei Vacuum Time zählt von 99 abwärts bis „0“. Danach
blinkt das Kontrolllicht noch einige Male. Ist der Vorgang abgeschlossen, erlischt
das Kontrolllicht. Wir empfehlen, den Mariniervorgang insgesamt 3 Mal
Je nach Umgebungs-Temperatur und dem Feuchtigkeitsgehalt des Lebensmittels
variieren die Zeiten für die empfohlene Schweissdauer, nachfolgende Tabelle
gibt dazu Empfehlungen ab:
durchzuführen.
FürBeispieleSchweissdauer
EINSTELLUNG DER VAKUUMIERDAUER
Berühren Sie nach dem Einstecken des Netzsteckers und dem Einschalten mit der
EIN/AUS-Taste die Taste Set so oft, bis die Zeitanzeige im Display Vacuum Time
blinkt. Nun können Sie mit den Tasten + und − eine Vakuumierdauer von
Normale Vakuumierbeutel
Normale Vakuumierbeutel
mit trockenem Inhalt bei
Raumtemperatur
(in Sek.)
3–6
20 bis 99 Sekunden einstellen.
Je nach Lebensmittel und Beutelgrösse kann die Vakuumierdauer angepasst
werden. Je länger die Vakuumierdauer, desto stärker werden die Lebensmittel
vakuumiert. Nachfolgende Tabelle gibt dazu Empfehlungen ab:
Nasse Beutel oder Beutel
mit feuchten bzw. flüssigen
Lebensmitteln
4–6
7–9
Fleisch- und Lebensmittel-Sorten.
Weiche oder leicht
Brot, Kartoffel-Chips, Früchte etc.
zerbrechliche Lebensmittel, welche nur
30–40
leicht vakuumiert werden sollen
Normale BeutelgrösseAlle Beutelgrössen mit einem
Format kleiner als 22 x 30 cm
40–60
(ca. DIN A4)
Grosse Beutelgrössen,
grössere Lebensmittel
Stark zu vakuumierende Lebensmittel,
Grosse Beutel mit ca. 30 x 33 cm,
vollgefüllt
Suppen, Saucen
60–80
60–80
Flüssigkeiten
Extrem stark zu vakuumierende Lebensmittel
Marinieren von Lebensmittel
99
1514
DD
GENERELLE HINWEISE:
1. Drücken Sie immer leicht auf den Beutel, damit die überschüssige Luft im Beutel
schon entweicht, bevor Sie den Gerätedeckel schliessen und den Vakuumiervorgang starten.
2. Legen Sie das Beutelende immer flach, gerade und ohne Falten auf den Schweissbalken. Das Beutelende sollte vom Beutel-Fixierbügel festgehalten werden.
3. Grosse und relativ leere Beutel benötigen immer eine etwas längere Vakuumierdauer als kleine Beutel.
4. Je stärker Sie den Beutel vakuumieren möchten, desto länger sollte die Vakuumierdauer sein.
5. Frische Früchte oder frisches Gemüse sondern immer noch Gase ab und sollten
deshalb nicht vakuumiert werden. Der Vakuumdruck könnte sie zudem zerdrücken und beschädigen.
6. Um beste Marinier-Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie den Marinier-Vorgang
3 Mal in Folge vornehmen.
7. Prüfen Sie immer die Schweissnaht, ob sie durchgehend, flach und gleichmässig ist. Zur Sicherheit kann die Schweissdauer immer 1 bis 2 Sekunden länger
eingestellt werden.
8. Bei kalten Bedingungen die Schweissdauer generell 1 bis 2 Sekunden länger
einstellen.
9. Das Beutelende sollte immer sauber und trocken sein; verlängern Sie die
Schweissdauer um 2 Sekunden, wenn das Beutelende nass ist oder der Beutel
Flüssigkeit enthält.
INBETRIEBNAHME
Achtung: Vor der Inbetriebnahme immer sicherstellen, dass sowohl das
Gerät als auch die Beutel absolut sauber und unbeschädigt sind, damit die
Lebensmittel nicht verunreinigt werden.
Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine ausreichend grosse, stabile, horizontale, saubere,
feuchtigkeitsunempfindliche und trockene Arbeitsfläche.
Netzstecker anschliessen / Gerät einschalten
Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose und schalten Sie das Gerät
mit dem EIN/AUS-Schalter an der Geräterückseite ein. Die beiden Display-Anzeigen
leuchten auf: 60 im Display Vacuum Time und 5 im Display Seal Time (Stan-
dard-Einstellung).
Hinweis: Sollten Sie fertige Vakuumierbeutel verwenden, können Sie sofort
zu Punkt II. dieser Anleitung übergehen.
16
I. EINEN BEUTEL AUS EINER VAKUUMIERFOLIE
SCHWEISSEN: FUNKTION SEAL (6)
1. Schneiden Sie mit der Schere eine passende Beutel-
länge von der Folie. (siehe Abb. 1)
2. Öffnen Sie den Deckel des Gerätes soweit, dass
er einrastet. Klappen Sie den Beutel-Fixierbügel (H)
hoch, der Bügel steht oben. (siehe Abb. 2)
3. Legen Sie ein offenes Beutelende auf den SchweissBalken (G) und unter den Beutel-Fixierbügel. Achten
Sie darauf, dass das Beutelende glatt und ohne Falten gerade auf dem Schweiss-Balken liegt.
4. Klappen Sie den Beutel-Fixierbügel wieder nach
unten, die beiden Magnete halten den Beutel-Fixierbügel an den Metallflächen fest und das Beutelende
liegt fest auf dem Schweiss-Balken. (siehe Abb. 3)
5. Schliessen Sie den Deckel, so dass er auf der Kammer aufliegt. Verändern Sie bei Bedarf die Schweissdauer, indem Sie erst die Taste Set so oft berühren,
bis die Anzeige Seal Time im Display blinkt, und
dann mit den Tasten + und − die Zeit einstellen.
6. Berühren Sie die Taste Seal, um das Beutelende zu
verschweissen, das Kontrolllicht bei Seal leuchtet
(siehe Abb. 4). Die Anzeige im Display Vacuum Time
zeigt „0“ und die Absaugpumpe setzt sich für einige
Sekunden in Betrieb, damit die Luft zwischen Beutel
und Schweiss-Balken abgesaugt wird, dann zählt
die Anzeige im Display Seal Time bis „0“ herunter.
Im Anschluss blinkt das Kontrolllicht bei Seal noch
einige Sekunden. Erst wenn das Kontrolllicht nicht
mehr blinkt und erloschen ist, ist der Schweiss-Prozess abgeschlossen.
Achtung: Um sicher zu stellen, dass vom Rand des
Deckels keine Luft in die Vakuum-Kammer gelangen
kann, empfehlen wir, den Deckel einige Sekunden
zu Beginn des Schweiss-Prozesses nach unten zu
drücken.
7. Sobald das Kontrolllicht bei Seal erloschen ist, öffnen Sie den Gerätedeckel wieder. Klappen Sie den
Beutel-Fixierbügel hoch und entnehmen Sie den
Beutel mit dem verschweissten Ende.
8. Überprüfen Sie, ob die Schweissnaht gerade und ohne Falten ist. Sollte dies
nicht der Fall sein, die Schweissnaht abschneiden und den Vorgang wiederholen.
(siehe Abb. 5)
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 5
Abb. 1
Abb. 4
17
II. AUTOMATISCHES VAKUUMIEREN UND VERSCHWEISSEN
DD
EINES BEUTELS: FUNKTION VACUUM & SEAL (5)
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 8
Abb. 9
Abb. 10
1. Öffnen Sie den Deckel des Gerätes soweit, dass er
ein rastet.
2. Klappen Sie den Beutel-Fixierbügel (H) hoch, der
Bügel steht oben. (siehe Abb. 6)
3. Legen Sie die frischen Lebensmittel in den Beutel. Bitte
verwenden Sie ausschliesslich die original Solis-Vakuumierbeutel oder Vakuumierfolien, um das Gerät nicht
zu beschädigen und beste Resultate zu erzielen.
Die Artikel-Nummern und Beschreibungen entneh-
men Sie bitte beiliegendem Bestellschein. Sie erhalten
das Zubehör für Ihr Vakuumiergerät im guten Fachhandel oder bei Solis. Die Kontaktadresse finden Sie
am Ende dieser Anleitung.
4. Reinigen Sie das offene Beutelende innen und aussen
und streichen Sie es glatt. Das Ende muss staubfrei
und ohne Falten sein. Drücken Sie leicht auf den
Beutel, damit die überschüssige Luft aus dem Beutel
entweichen kann und die Absaugpumpe weniger zu
leisten hat.
5. Legen Sie das offene Beutelende auf den Schweiss-Balken. Wichtig: Achten Sie darauf, dass das obere
Beutelende über den beiden Metallflächen des Beutel-Fixierbügels liegt und das untere Beutelende unter
den beiden Metallflächen, so dass das Beutelende die
beiden Metallflächen praktisch umschliesst. Damit stellen Sie sicher, dass die Luft komplett aus dem Beutel
abgesaugt werden kann. (siehe Abb. 7)
6. Klappen Sie den Beutel-Fixierbügel wieder nach
unten, die beiden Magnete halten den Bügel an den
Metallflächen fest und das Beutelende liegt fest auf
dem Schweiss-Balken.
7. Schliessen Sie den Deckel, so dass er auf der Vakuum-Kammer aufliegt. Verändern Sie bei Bedarf die
Vakuumierdauer und die Schweissdauer, indem Sie
erst die Taste Set so oft berühren, bis die Anzeige
Vacuum Time oder Seal Time im Display blinkt, und
dann mit den Tasten + oder − die Dauer bei der
jeweiligen Position einstellen (siehe Abb.8) (beachten
Sie dazu die Tabellen auf S. 14 und 15).
8. Berühren Sie dann die Taste Vacuum & Seal, nun vakuumiert und verschweisst Ihr
Gerät den Beutel automatisch. Erst leuchtet das Kontrolllicht bei Vacuum & Seal
auf, sobald auch der Schweiss-Prozess einsetzt, leuchtet auch das Kontrolllicht
bei Seal auf. Die Anzeige im Display Vacuum Time zählt auf „0“ herunter, dann
zählt auch die Anzeige im Display Seal Time auf „0“ herunter. Im Anschluss
blinken die beiden Kontrolllichter bei Vacuum & Seal und Seal noch einige
Sekunden. Sobald der komplette Vorgang abgeschlossen ist, erlöschen diese
beiden Kontrolllichter.
Achtung: Um sicher zu stellen, dass vom Rand des Deckels keine Luft in die
Vakuum-Kammer gelangen kann, empfehlen wir, den Deckel einige Sekunden zu
Beginn des Vakuumier-Prozesses nach unten zu drücken.
Hinweis: Das Gerät erzeugt einen hohen Vakuum-Druck im Beutel. Dieser Druck
könnte leicht zerbrechliche Lebensmittel eventuell zerdrücken. Deshalb empfehlen
wir, bei empfindlichen Lebensmitteln entweder die Vakuumierdauer auf 30–40
Sekunden einzustellen oder die Taste Seal zu berühren, sobald die Nadel in der
Vakuum-Druckanzeige -25"Hg erreicht hat. Das Gerät schaltet dann sofort die
Absaugpumpe zum Vakuumieren ab und beginnt mit dem Verschweissen des
Beutels.
9. Wenn das Vakuumieren und Verschweissen abgeschlossen ist, d.h. wenn keine
Kontrolllichter bei den Tasten Seal und Vacuum & Seal mehr blinken, können
Sie den Deckel bis zum Anschlag öffnen und den vakuumierten und verschweissten Beutel entnehmen. (siehe Abb. 9)
10. Prüfen Sie nochmals die Schweissnaht, ob sie gerade und ohne Falten ist (siehe Abb. 10). Sollte dies nicht der Fall sein, Vorgang wiederholen, nachdem Sie die
Schweissnaht abgeschnitten haben.
GUT ZU WISSEN:
– Damit das Gerät optimal arbeitet, sollten Sie nach jedem Vakuumiervorgang
das Gerät mindestens 1 Minute abkühlen lassen, bevor Sie den nächsten Beutel
einlegen. Eventuell ausgetretene Flüssigkeit in der Vakuum-Kammer immer nach
jeder Anwendung wegwischen.
– Wenn Sie die Abkühlzeit von mindestens 1 Minute in der Vakuum-Kammer des
Gerätes nicht einhalten und versuchen, sofort weiter zu vakuumieren, wird sich
der Schweissbalken überhitzen und kann dadurch dauerhaft beschädigt werden.
– Es sollten nur Solis-Vakuumierbeutel oder -folien verwendet werden, bitte benut-
zen Sie keine anderen Beutel um optimale Ergebnisse zu erzielen und um das
Gerät nicht zu beschädigen. Defekte, welche durch die Verwendung von nicht
geeignetem Verbrauchsmaterial verursacht worden sind, müssen auch innerhalb
der Garantiefrist kostenpflichtig behoben werden.
Es gibt Solis-Vakuumierbeutel in verschiedenen Grössen oder Vakuumierfolien,
bei denen Sie selbst die Beutelgrösse festlegen können. Wählen Sie immer eine
Beutelgrösse, die zu dem Lebensmittel passt. Beachten Sie dabei, dass der Beutel
mindestens 8 cm grösser sein soll als das einzuschweissende Lebensmittel und
rechnen Sie weitere 2 cm für die Schweissnaht.
1918
Die Artikel-Nummern und Beschreibungen entnehmen Sie bitte beiliegendem
DD
Bestellschein. Sie erhalten das Zubehör für Ihr Vakuumiergerät im guten Fachhandel oder bei Solis. Die Kontaktdaten finden Sie am Ende dieser Anleitung.
– Mit einer Schere können Sie einen vakuumierten und verschweissten Beutel
aufschneiden, um die Lebensmittel zu entnehmen.
– Wenn Sie leicht feuchte Lebensmittel oder Flüssigkeiten vakuumieren, so kann
Feuchtigkeit in die Vakuum-Kammer gelangen. Reinigen Sie die Vakuum-Kammer mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie anschliessend.
III. MARINIEREN VON LEBENSMITTELN:
FUNKTION MARINATE (7)
Mit der Marinier-Funktion können Sie Lebensmittel wie Fleisch und Fisch marinieren. Bei der Marinier-Funktion wird für 99 Sekunden der Vakuumier-Prozess
eingeschaltet, danach schaltet sich das Gerät ab, der Schweiss-Prozess wird
nicht gestartet.
1. Legen Sie die mit Marinade bestrichenen Lebensmittel in einen offenen Behälter
oder auf einen Teller, welche von der Grösse her in die Vakuum-Kammer passen.
2. Öffnen Sie den Deckel des Gerätes soweit, dass er einrastet.
3. Stellen Sie den Behälter oder den Teller in die Vakuum-Kammer.
4. Schliessen Sie den Deckel wieder.
5. Berühren Sie die Taste Marinate, im Display Vacuum Time erscheint die Standard-Einstellung 99. Diese Einstellung sollten Sie nicht verändern.
6. Es leuchtet das Kontrolllicht bei Marinate auf, die Anzeige im Display
Vacuum Time zählt auf „0“ herunter. Im Anschluss blinkt das Kontrolllicht bei
Marinate noch einige Sekunden. Sobald der Marinier-Vorgang abgeschlossen
ist, erlischt das Kontrolllicht.
7. Wiederholen Sie diesen Marinier-Vorgang (Schritt 5 und 6) noch zwei Mal, damit
das Lebensmittel optimal mariniert ist.
8. Öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie den Teller bzw. das Behältnis.
TIPPS FÜR OPTIMALES VAKUUMIEREN
1. Überfüllen Sie den Beutel nicht. Lassen Sie immer genug leeren Platz am
offenen Beutelende damit das Beutelende problemlos um die Metallflächen
und unter den Beutel-Fixierbügel gelegt werden kann. Rechnen Sie mit 8 cm
Platz zwischen Beutelinhalt und Beutelende plus 2 cm für die Schweissnaht und
zusätzlich 2,5 cm für jedes geplante Öffnen und Neu-Vakuumieren.
2. Das offene Beutelende sollte nicht nass sein, da sich nasse Beutel nicht
dicht verschweissen lassen. Wenn Sie Flüssigkeiten vakuumieren wollen, erhöhen Sie die Vakuumierdauer auf 60–80 Sekunden und die Schweissdauer auf
8 Sekunden.
3. Säubern Sie das offene Beutelende und ziehen Sie es gerade, bevor Sie
es verschweissen. Stellen Sie sicher, dass sich keine Lebensmittelreste am Beutelende befinden und dass keine Falten im Beutelende sind. Die verschweisste
Naht muss völlig glatt sein, sonst ist sie eventuell nicht dicht.
4. Lassen Sie in keinem Fall zu viel Luft im Beutel. Drücken Sie etwas auf den
Beutel, damit schon viel Luft entweicht, bevor Sie ihn vakuumieren. Zu viel Luft
im Beutel bedeutet erhöhte Leistung der Absaugpumpe, was den Motor eventuell überlastet. Die Konsequenz könnte sein, dass nicht alle Luft abgesaugt
werden kann.
5. Keine Lebensmittel mit scharfen Kanten vakuumieren, wie z.B. Fisch gräten
und Muscheln. Die scharfen Kanten könnten die Folie perforieren, so dass
sie nicht mehr dicht ist. Umwickeln Sie die scharfen Kanten und Enden mit gefaltetem Küchenpapier, damit sie den Beutel nicht mehr beschädigen bzw.
Löcher verursachen können.
6. Sie sollten nach jedem Vakuumier-Vorgang mindestens 1 Minute warten,
bevor Sie den nächsten Beutel vakuumieren, damit das Gerät abkühlen kann.
7. Wenn der nötige Vakuum-Druck nach ca. zwei Minuten aus irgendeinem
Grund nicht erreicht ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab. In diesem
Fall bitte prüfen, ob der Deckel nicht dicht verschliesst und ob die Dichtungen
verschmutzt oder altersungsbedingt undicht sind.
8. Während des Vakuumier-Vorgangs können kleine Mengen Flüssigkeit, Krümel
oder Speisepartikel in die Vakuum-Kammer gezogen werden. Säubern Sie die
Vakuum-Kammer wenn erforderlich nach jedem Vakuumier-Prozess. Für pudrige
oder feingemahlene Lebensmittel gilt: Beutel nicht überfüllen und als Abschluss
ein Küchenpapier in den Beutel zu legen, bevor er vakuumiert wird.
9. Früchte sollten generell vorgefroren und Gemüse blanchiert werden, damit
erzielen Sie beim Vakuumieren beste Ergebnisse.
10. Empfindliche Lebensmittel wie Gebäck oder Beeren sollten mit einer kürzeren
Vakuumierdauer vakuumiert werden (30–40 Sekunden). Alternativ müssen sie
24 Stunden vorgefroren werden, bevor sie in Beutel vakuumiert werden.
2120
11. Flüssigkeiten müssen vor dem Vakuumieren immer gekühlt sein. Heisse
DD
Flüssigkeiten schäumen oder bilden Blasen und vergrössern so ihr Volumen,
wenn sie vakuumiert werden.
12. Bewahren Sie verderbliche Lebensmittel im Tiefkühler oder im Kühlschrank auf. Vakuumieren verlängert zwar die Haltbarkeit der Lebensmittel,
verwandelt sie aber nicht in eine „Konserve“, d.h. in ein stabiles Produkt bei
Raumtemperatur.
13. Füllen Sie einen Beutel zu 2/3 mit Wasser, verschweissen Sie das Beutelende
(nicht vakuumieren!) und legen Sie den Beutel in Ihr Gefrierfach. Sie können
das Eis zum Kühlen von Getränken benutzen aber auch zum Kühlen bei Sportverletzungen.
14. Viele Lebensmittel werden bereits vakuumiert verkauft. Mit unserem Vakuumiergerät können Sie diese Produkte nochmals vakuumieren (in den
Solis-Beuteln!), wenn die Packung einmal geöffnet wurde, und so die Frische und
den vollen Geschmack erhalten. Allerdings sollten diese Lebensmittel trotzdem
bis zu dem auf der Original-Packung aufgedrucktem Datum verzehrt werden.
15. Getreide wie Mehl, Reis, Fertigkuchen-Mischungen bleiben länger frisch, wenn sie vakuumverpackt sind. Nüsse und Gewürze behalten so auch ihren
Geschmack und werden nicht ranzig. Ideal auch, wenn Sie länger verreisen wollen.
16. Lebensmittel mit scharfen Kanten und Enden, wie Knochen oder trockene
Nudeln sollten mit Küchenpapier umwickelt werden, damit sie nicht mehr
den Beutel beschädigen bzw. Löcher verursachen können.
17. Sie können auch anderes als nur Lebensmittel vakuumverpacken. Camping-Produkte wie Zündhölzer, Erste-Hilfe-Verbandszeug oder Kleidung bleiben
vakuumverpackt sauber und trocken. Vakuumiertes Tafelsilber läuft nicht an,
eine vakuumverpackte Notfall-Kerze ist immer einsatzbereit.
18. Der Haupteinsatz des Vakuumiergerätes ist es, viele Lebensmittel bequem
länger frisch zu halten, ohne dass sie dabei ihren Geschmack verlieren.
Im Allgemeinen kann man sagen, dass Vakuumieren die Lagerzeit von
Lebensmitteln bis zu vervierfacht, verglichen mit traditionellen Lagermethoden. Wenn Sie die Vorzüge dieses Geräts einmal genossen haben,
wird es sicher schnell unersetzlich für Sie, und Sie werden weniger Nahrungsmittel wegwerfen müssen und dadurch Geld sparen.
Sinnvoll ist z.B.:
a) Kochen Sie grössere Portionen auf Vorrat und vakuumieren Sie individuelle
Portionen oder ganze Mahlzeiten.
b) Vakuumieren eignet sich auch hervorragend, um vorbereitete Speisen für
Picknicks, Camping-Reisen oder Grillabende frisch zu halten.
c) Vakuumieren verhindert Gefrierbrand.
d) Vakuumieren Sie Fleisch, Fisch, Geflügel, Meeresfrüchte und Gemüse bevor
Sie sie in den Kühlschrank stellen oder einfrieren.
e) Auch Trockenfrüchte wie Bohnen, Nüsse und Cerealien bleiben vakuumiert
länger frisch.
19. Vakuumieren erleichtert Ihnen auch, gesundheitsbewusst zu leben oder sich
gezielt mit verträglichen Zutaten Mahlzeiten vorzukochen, wenn Sie an Allergien
leiden: Wiegen Sie Ihre Zutaten genau ab und vakuumieren Sie, wenn Sie Diät
halten wollen und ins Büro müssen, oder nehmen Sie zu Hause vorbereitete
Mahlzeiten vakuumiert unkompliziert mit.
2322
DD
VAKUUMIEREN FÜR EINE LAGERUNG
IM GEFRIERSCHRANK
WARUM HALTEN VAKUUMVERPACKTE
LEBENSMITTEL LÄNGER?
1. Verwenden Sie immer möglichst frische Lebensmittel.
2. Empfindliche Produkte wie Fleisch, Fisch, Beeren usw. sollten Sie vorgefrieren,
damit sie beim Vakuumieren nicht zerdrückt werden.
Lebensmittel können bis zu 24 Stunden eingefroren werden, ohne dass Gefrierbrand auftritt – diesen Umstand machen wir uns zu nutze. Am besten portionieren Sie die Lebensmittel schon zum Vorgefrieren. Sobald sie vorgefroren sind
(nach ca. 24 Stunden) vakuumieren Sie die Lebensmittel in einem Solis-Vakuumierbeutel und legen sie wieder zurück in die Tiefkühltruhe.
3. Suppen, Eintöpfe oder Speisen mit hohem Flüssigkeitsanteil können problemlos
im Kammer-Vakuumiergerät vakuumiert werden.
4. Sollten Sie Lebensmittel ohne Vorgefrieren vakuumieren und einfrieren wollen,
sollte die Beutellänge 5 cm länger als gewöhnlich sein, da das Lebensmittel in
gefrorenem Zustand an Volumen zunimmt.
5. Frisches Gemüse sollten Sie putzen oder schälen und vor dem Vakuumieren kurz
in kochendem Wasser blanchieren (oder notfalls im Mikrowellenofen durcherhitzen). Damit erhalten Sie das Gemüse knackig. Nach dem Abkühlen gefrieren
Sie es in geeigneten Portionen in Vakuumierbeutel ein.
6. Wenn Sie Fisch oder Fleisch ohne Vorgefrieren vakuumieren und einfrieren
wollen, empfehlen wir, es mit Küchenpapier umwickelt in den Solis Vakuumierbeutel zu legen, damit das Küchenpapier die austretende Flüssigkeit aufsaugen
kann. Lebensmittel, die in mehreren Lagen übereinander vakuumiert werden
sollen (z.B. Hamburger, Crêpes oder Tortillas) werden am besten durch Backpapier voneinander getrennt in den Beutel gelegt.
AUFTAUEN VON EINGEFRORENEN
SOLIS-VAKUUMIERBEUTELN
Auftauen von Fleisch, Fisch, Obst, Gemüse und anderen empfindlichen Produkten: Diese Lebensmittel sollten langsam im Beutel im Kühlschrank auf getaut
werden.
Auftauen von Brot und Gebäck: Diese Lebensmittel können bei Zimmertemperatur aufgetaut werden. In diesem Falle den Beutel aufschneiden, damit der
Dampf entweichen kann.
In jedem Fall nach dem Auftauen sofort konsumieren und nicht wieder einfrieren.
1. Chemische Reaktionen der Lebensmittel mit Luft, Umgebungstemperatur und
Feuchtigkeit sowie Enzym-Reaktionen, die Bildung von Mikroorganismen oder
Verunreinigungen durch Insekten können Lebensmittel verderben.
2. Der Hauptgrund, warum Lebensmittel Nährstoffe, ihre Festigkeit und ihren
Geschmack verlieren, ist der Sauerstoff in der Luft. Die Bildung von Mikroorganismen entsteht meist durch Luft, denn diese entzieht den Lebensmitteln
Feuchtigkeit, auf der anderen Seite transportiert es Umgebungs-Feuchtigkeit
auch wieder in die Lebensmittel, wenn diese nicht luftdicht verpackt sind. Gefrorene Lebensmittel bekommen in der Luft des Gefrierschrankes oft Gefrierbrand.
3. Das Vakuumier-System entzieht der Verpackung die Luft. Da Luft zu ungefähr
21% aus Sauerstoff besteht, bedeutet dies, dass praktisch kein Sauerstoff in
einem vakuumverpackten Beutel oder Behältnis verbleibt. Bei einem Sauerstoffgehalt von 5% oder darunter aber können sich die meisten Mikroorganismen
nicht vermehren.
4. Im Allgemeinen kann man Mikroorganismen in drei Kategorien einteilen: Schimmel, Hefepilze und Bakterien; sie sind überall präsent, können aber nur unter
bestimmten Bedingungen Schäden verursachen.
5. In einer Umgebung mit wenig Sauerstoff oder ohne Feuchtigkeit kann
Schimmel nicht entstehen.
6. In Feuchtigkeit, Zucker und warmen Temperaturen können sich Hefepilze mit
oder ohne Luft ausbreiten. Kühlen verlangsamt das Wachstum von Hefepilzen
und Einfrieren stoppt das Wachstum komplett.
7. Bakterien können sich mit und ohne Luft ausbreiten.
Eine der gefährlichsten Bakterienarten ist Clostridium botulinum, die sich unter
bestimmten Bedingungen auch ohne Luft ausbreiten können – sie benötigen lediglich eine Temperatur zwischen 4 °C und 46 °C. Sie verbreiten sich in
Lebensmitteln ohne Säure, in einer Umgebung mit wenig Sauerstoff und bei
Temperaturen, die längere Zeit höher sind als 4 °C.
Gefrorene, getrocknete oder säurereiche Lebensmittel oder solche, die viel Salz
oder Zucker enthalten, kann das Bakterium Botulinum nichts anhaben.
Folgende Lebensmittel können jedoch leicht mit Botulinum infiziert sein:
– Lebensmittel ohne Säure wie z.B. Fleisch, Meeresfrüchte, Geflügel, Fisch, Eier
und in Lauge eingelegte Oliven
– Lebensmittel mit wenig Säure wie die meisten Gemüsesorten
– Lebensmittel mit mittlerer Säure wie z.B. Tomaten, Chili-Pfeffer, Feigen und
Gurken.
2524
Um die o.g., gefährdeten Lebensmittel (die Aufzählung ist nicht abschlies-
DD
send) aufzubewahren, sollten sie bei kurzer Lagerung in den Kühlschrank
gelegt bzw. bei längerer Lagerung eingefroren werden und nach dem
Erhitzen sofort gegessen werden. Weichkäse, Räucherfisch, Knoblauch,
Zwiebel, Pilze und Rohmilch sollten aufgrund ihrer auch unter Vakuum
gegebenen Anfälligkeit für anaerobe Bakterien generell nicht vakuumiert und auch nicht zu lange aufbewahrt werden.
8. Weichkäse und Räucherfisch sollten nicht vakuumverpackt werden, da dies zur
Bildung von anaeroben Bakterien der Gattung Listeria führen kann, was wiederum eine Lebensmittelinfektion bzw. Listeriose verursachen kann. Dies gilt auch
für Knoblauch, Zwiebel, Pilze und Rohmilch.
9. Einige in Lebensmitteln vorkommende Enzyme können die Farbe, Beschaffenheit
und den Geschmack von Lebensmitteln verändern, was von der Lagerzeit und
Lagertemperatur abhängt und natürlich vom Sauerstoff. Um diese Enzym-Reaktion zu stoppen, sollte Gemüse kurz dampfgegart oder blanchiert werden oder
in der Mikrowelle abgekocht werden. Lebensmittel mit einem hohen Säureanteil,
wie die meisten Obstsorten, müssen nicht blanchiert werden. Eine Vakuumverpackung reicht in diesem Falle aus, um die Enzym-Reaktion zu verlangsamen
oder zu hemmen.
10. Einige trockene Lebensmittel, wie Mehl und Getreide, können Insektenlarven
enthalten. Wenn sie nicht vakuumiert sind, können die Larven während der
Lagerung schlüpfen und das Lebensmittel ist ungeniessbar. Um dem vorzubeugen, sollten diese Lebensmittel vakuumverpackt sein.
11. Generell sollten Lebensmittel bei niedrigen Temperaturen gelagert werden, da
sich einige Mikroorganismen auch ohne Luft ausbreiten können.
12. Ist die Temperatur in Ihrem Kühlschrank höher als 4 °C, kann dies, vor allem bei
längerer Lagerung, die Ausbreitung gefährlicher Mikroorganismen unterstützen. Deshalb sollte die eingestellte Temperatur in Ihrem Kühlschrank max. 4 °C
betragen, oder darunter liegen.
13. Wenn die Temperatur in Ihrem Gefrierschrank –17 °C oder niedriger ist, ist er
zur Lagerung der Lebensmittel geeignet, aber denken Sie daran: Einfrieren tötet
nicht die Mikroorganismen, es verzögert lediglich deren Wachstum.
14. Die Lagerfähigkeit von vakuumverpackten Trocken-Lebensmitteln ist umso länger, je kühler die Lagertemperatur ist: Pro 10 °C kühlere Lagertemperatur verlängert sich die Lagerfähigkeit bis zu 3–4 mal.
WEITERE TIPPS ZUM ERFOLGREICHEN VAKUUMIEREN:
1. Waschen Sie sich immer die Hände vor dem Zubereiten und Vakuumieren, ebenso
sollten alle Materialien und Geräte, die Sie verwenden, absolut sauber sein.
2. Sobald Sie die Lebensmittel vakuumiert haben, legen Sie sie in den Kühlschrank
oder in den Gefrierschrank, lassen Sie die Lebensmittel nicht bei Zimmertemperatur liegen. Achten Sie darauf, dass die Temperatur im Kühl- oder Gefrierschrank
nicht ansteigt.
3. Vakuumverpackung verlängert die Lagerfähigkeit von trockenen Lebensmitteln.
Lebensmittel mit hohem Fettanteil werden durch warme Temperaturen und
Sauerstoff schnell ranzig. Vakuumverpackungen verlängern die Lagerfähigkeit
von Nüssen, Kokosnüssen oder Getreide. Lagern Sie diese an einem kühlen,
dunklen Ort.
4. Vakuumieren verlängert nicht die Lagerfähigkeit von Obst und Gemüse wie Äpfel,
Bananen, Kartoffeln oder Wurzelgemüse, ausser sie wurden vorher geschält!
5. Kohl-Gemüse wie Brokkoli, Blumenkohl oder Kohl sondern Gase ab, wenn sie
frisch für den Kühlschrank vakuumverpackt werden. Um sie haltbar zu machen,
müssen sie vor dem Vakuumieren blanchiert und eingefroren werden.
WAS SIE GENERELL BEI DER VERARBEITUNG
VON LEBENSMITTELN WISSEN SOLLTEN:
Folgende Sicherheitshinweise für Lebensmittel basieren auf wissenschaftlichen
Ergebnissen und Erfahrungswerten und sind wichtig für Ihre Gesundheit und die
optimale Lagerung von Lebensmitteln:
1. Sobald Sie Lebensmittel erhitzt, aufgetaut oder aus dem Kühlschrank genommen haben, konsumieren Sie diese bitte umgehend.
2. Lebensmittel, die in Dosen abgepackt sind oder bereits vakuumiert gekauft wurden, können nach dem Öffnen nochmals (in neuen Solis-Beuteln) vakuumverpackt werden. Befolgen Sie die Anweisung, die Lebensmittel nach dem Öffnen
kühl zu lagern (nicht bei Zimmertemperatur) und lagern Sie wieder-vakuumierte
Lebensmittel genauso sorgfältig wie frische Lebensmittel. Beachten Sie das auf
der Originalver packung aufgedruckte Haltbarkeitsdatum!
3. Tauen Sie Lebensmittel niemals in heissem Wasser auf oder mit Hilfe anderer
Wärmequellen (z.B. Mikrowelle), egal ob sie vakuumverpackt sind oder nicht.
Lebensmittel werden am schonendsten im Kühlschrank aufgetaut.
4. Konsumieren Sie keine Lebensmittel, die leicht verderblich sind und einige
Stunden bei Zimmertemperatur gelagert wurden. Das ist besonders gesundheitsgefährdend, wenn sie in dicker Sauce zubereitet wurden, wenn sie vakuumverpackt sind oder in sauerstoffarmer Umgebung aufbewahrt wurden.
5. Verteilen Sie vakuumierte Beutel gleichmässig im Kühlschrank oder im Gefrierschrank, damit sie möglichst schnell gekühlt werden.
2726
DD
REINIGUNG UND PFLEGE
Für die Reinigung Ihres Vakuumiergeräts gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS-Schalter aus und ziehen Sie immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie weder das Gerät, noch das Kabel oder den Stecker in Wasser noch
in eine andere Flüssigkeit oder halten Sie es nicht unter fliessendes Wasser.
3. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel und auch
keine kratzenden Materialien um das Gerät zu reinigen, dies könnte die Oberflächen beschädigen.
4. Öffnen Sie den Deckel und klappen Sie den Beutel-Fixierbügel nach oben. Sie
können den Schweiss-Balken mit einem Ruck aus der Halterung ziehen. Darunter
befindet sich ein gelber Filter-Deckel. Auch diesen können Sie nach oben abziehen.
8. Drücken Sie auch den Schweiss-Balken wieder in die Halterung, so dass er einrastet. Klappen Sie den Beutel-Fixierbügel wieder nach unten.
Hinweis: Der Anpressgummi überhalb des Schweiss-Balkens kann für eine
gründliche Reinigung problemlos aus der Halterung genommen und in warmem
Spülwasser von Hand gereinigt werden. Lassen Sie den Anpressgummi danach
an der Luft liegend komplett trocknen, bevor Sie ihn wieder korrekt einsetzen.
5. An der Unterseite des Filter-Deckels befindet sich ein feiner Luftfilter, der die Luft
reinigt, bevor sie angesaugt wird. Diesen Luftfilter können Sie mit einem leicht
feuchten Tuch oder einer weichen Bürste reinigen.
09. Lassen Sie das Gerät komplett an der Luft trocknen, bevor Sie es verstauen oder
wieder benutzen.
10. Das Gerät muss nicht geölt werden.
6. Reinigen Sie die Vakuum-Kammer, den Geräte-Deckel innen wie aussen und das
Gerät aussen mit einem milden Spülmittel und einem weichen, feuchten Tuch.
Trocknen Sie alles mit einem weichen Tuch.
7. Danach drücken Sie den trockenen Filter-Deckel wieder auf die Luft-Öffnung.
AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS
Lagern Sie das Gerät an einem flachen, dunklen Ort, ausser Reichweite von Kindern, am besten in der Original-Verpackung.
Stellen Sie nichts auf das Gerät, so dass kein Druck auf die Dichtungen entstehen
kann. Dichtungen und der Schweiss-Balken sind Verbrauchsmaterial und fallen
nicht unter die Garantie.
2928
DD
PROBLEME UND MÖGLICHE URSACHEN
DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT
1. Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt und dass der EIN/
AUS-Schalter auf die Position „I“ gestellt ist.
2. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel beschädigt ist. In diesem Fall Gerät zu Solis
oder zu einer von Solis autorisierten Servicestelle bringen und Netzkabel ersetzen
lassen.
3. Prüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert, indem Sie ein anderes Elektrogerät
anschliessen.
4. Prüfen Sie, ob das Beutelende glatt, trocken und sauber ist.
5. Warten Sie mindestens 1 Minute, bevor Sie das Gerät erneut in Betrieb nehmen.
DAS GERÄT VERSCHWEISST DEN LEEREN BEUTEL NICHT
Prüfen Sie, ob das Beutelende korrekt auf dem Schweiss-Balken und unter dem
Beutel-Fixierbügel liegt.
DIE LUFT IST NICHT KOMPLETT AUS DEM BEUTEL
ABGESAUGT
1. Damit der Beutel fest verschweisst wird, muss das offene Ende des Beutels
die beiden Metallflächen umschliessen, komplett und ohne Falten auf dem
Schweiss-Balken liegen und vom Beutel-Fixierbügel festgehalten werden.
2. Prüfen Sie, ob der Beutel ein Loch hat. Dazu verschweissen Sie den Beutel mit
etwas Luft darin und tauchen ihn anschliessend unter Wasser. Wenn Blasen
aufsteigen, ist der Beutel undicht, benützen Sie einen neuen Beutel.
3. Benutzen Sie ausschliesslich die Vakuumierfolien und –beutel von Solis!
4. Vielleicht ist der Beutel nicht ganz dicht verschweisst, weil Krümel, Fett oder
Flüssigkeit in der Schweissnaht sind oder das Beutelende nicht glatt und ohne
Falten war. Öffnen Sie den Beutel, säubern und trocknen Sie die Innenseite
des Beutelendes und achten Sie darauf, das Beutelende absolut glatt auf den
Schweiss-Balken und unter den Beutel-Fixierbügel zu legen. Dann starten Sie
den Vakuumier-Prozess erneut.
5. Prüfen Sie, ob die Vakuumierdauer genügend hoch ist. Gegebenenfalls erhöhen
Sie die Vakuumierdauer.
6. Haben die Lebensmittel, die vakuumiert werden sollen, scharfe Kanten? Wenn
ja, könnte der Beutel ein Loch haben. Wechseln Sie den Beutel, polstern Sie
die Lebensmittel mit Küchenpapier, dann versuchen Sie erneut, den Beutel zu
vakuumieren.
DAS GERÄT VERSCHWEISST NICHT,
NACHDEM ES VAKUUMIERT HAT
1. Im Gerät befindet sich ein Vakuum-Druck-Sensor. Wenn dieser Druck nicht hoch
genug ist, wird der Schweissvorgang nicht automatisch in Betrieb gesetzt und
das Gerät schaltet sich nach ca. zwei Minuten aus. Prüfen Sie, ob der Deckel
nicht dicht verschliesst und ob die Dichtungen verschmutzt oder alterungsbedingt undicht sind.
2. Vielleicht ist der Beutel nicht ganz dicht verschweisst, weil Krümel, Fett oder
Flüssigkeit in der Schweissnaht sind oder das Beutelende nicht glatt und ohne
Falten war. Öffnen Sie den Beutel, säubern und trocknen Sie die Innenseite
des Beutelendes und achten Sie darauf, das Beutelende absolut glatt auf den
Schweiss-Balken und unter den Beutel-Fixierbügel zu legen. Dann starten Sie
den Vakuumier-Prozess erneut.
3. Prüfen Sie, ob die Schweissdauer genügend hoch ist. Gegebenenfalls erhöhen
Sie die Schweissdauer.
4. Ist der Schweiss-Balken beschädigt und richtig positioniert? Wenn nötig, ersetzen Sie den Schweiss-Balken und stellen Sie sicher, dass er korrekt in Position
eingesetzt ist.
5. Ist der Anpress-Gummi beschädigt und richtig positioniert? Wenn nötig, ersetzen Sie den Anpress-Gummi und stellen Sie sicher, dass er korrekt in Position
eingesetzt ist.
6. Prüfen Sie, ob das Beutelende nass ist. Wenn ja, trocknen Sie das Beutelende
und verschweissen Sie den Beutel erneut.
LUFT GELANGT WIEDER IN DEN BEUTEL,
NACHDEM ER VERSCHWEISST WURDE
1. Vielleicht ist der Beutel nicht ganz dicht verschweisst, weil Krümel, Fett oder
Flüssigkeit in der Schweissnaht sind oder das Beutelende nicht glatt und ohne
Falten war. Öffnen Sie den Beutel, säubern und trocknen Sie die Innenseite
des Beutelendes und achten Sie darauf, das Beutelende absolut glatt auf den
Schweiss-Balken und unter den Beutel-Fixierbügel zu legen. Dann starten Sie
den Vakuumier-Prozess erneut.
2. Manche Lebensmittel produzieren natürliche Gase oder können gären, wie z.B.
frisches Obst und Gemüse. Wenn Sie den Verdacht haben, dass dies passiert
ist, öffnen Sie den Beutel und überprüfen die Lebensmittel. Wenn sie gären,
werfen Sie den Beutel weg. Temperaturschwankungen im Kühlschrank können
auch vakuumverpackte Speisen verderben lassen. Werfen Sie im Zweifelsfall das
Lebensmittel immer weg.
3. Prüfen Sie den Beutel auf ein eventuelles Loch, das Luft hat eindringen lassen.
Scharfe Kanten in Lebensmitteln sollten im Beutel mit zusammengefaltetem
3130
DD
Küchenpapier abgedeckt bzw. „gepolstert“ werden, damit die Kanten keine
Löcher verursachen.
4. Haben Sie frisches Gemüse bzw. frische Früchte vakuumiert und nicht sofort in
den Kühlschrank gestellt?
Gemüse und Früchte müssen sofort kühl gelagert werden, denn unter Raumtemperatur findet eine Photosynthese statt und sie beginnen, Gase abzugeben.
DER BEUTEL SCHMILZT
BZW. IST NICHT RICHTIG VERSCHWEISST
1. Sollte der Schweiss-Balken überhitzt sein, kann der Beutel schmelzen. In diesem
Fall Gerät ausstecken, und einige Minuten abkühlen lassen. Generell immer
1 Minute Pause zwischen zwei Vakuumiervorgängen einhalten.
2. War die Schweissdauer zu lange eingestellt? Versuchen Sie es erneut mit einer
kürzeren Schweissdauer.
ZUBEHÖR:
Art.-Nr. Artikel
Vakuumierfolien
922.52
922.51
922.50
922.61
922.64
Sie erhalten das Zubehör für Ihr Vakuumiergerät im guten Fachhandel
oder bei Solis. Die Kontaktadressen finden Sie am Ende dieser Anleitung.
2 Rollen 15 x 600 cm
2 Rollen 20 x 600 cm
2 Rollen 30 x 600 cm
Vakuumierbeutel
50 Beutel 20 x 30 cm
50 Beutel 30 x 40 cm
Lebensmittelecht
*
*
*
3332
DD
AUFBEWAHRUNGSZEITEN
Aufbewah-
rungsart
Kühlschrank
LebensmittelTemperatur
rohes, rotes
Fleisch
rohes, weisses
Fleisch
Wild5 ± 2 °C2–3 Tage5–7 Tage
Salami, aufge-
schnitten
Hartkäse5 ± 2 °C15–20 Tage25–60 Tage
Frischfisch
Meeresfrüchte
gekochtes
Fleisch
Gemüse5 ± 2 °C1–3 Tage7–10 Tage
Obst5 ± 2 °C5–7 Tage14–20 Tage
5 ± 2 °C2–3 Tage8–9 Tage
5 ± 2 °C2–3 Tage6–9 Tage
5 ± 2 °C4–6 Tage20–25 Tage
5 ± 2 °C1–3 Tage4–5 Tage
5 ± 2 °C3–5 Tage10–14 Tage
normale
Aufbewah-
rungszeit
Aufbewahrungs-
zeit mit Vakuum-
verpackung in
Solis-Beuteln
Aufbewah-
rungsart
Raum-
temperatur
LebensmittelTemperatur
Brot25 ± 2 °C1–2 Tage6–8 Tage
Biskuit25 ± 2 °C4–6 Monate> 1 Jahr
Mehl / Reis25 ± 2 °C4–5 Monate> 1 Jahr
Nudeln25 ± 2 °C5–6 Monate> 1 Jahr
Erdnüsse
Hülsenfrüchte
Medizinisches
Material
Tee25 ± 2 °C5–6 Monate> 1 Jahr
Kaffee,
gemahlen
25 ± 2 °C3–6 Monate> 1 Jahr
25 ± 2 °C3–6 Monate> 1 Jahr
25 ± 2 °C2–3 Monate> 1 Jahr
normale
Aufbewah-
rungszeit
Aufbewahrungs-
zeit mit Vakuum-
verpackung in
Solis-Beuteln
Gefrierschrank
Fleisch−18 ± 2 °C3–5 Monate> 1 Jahr
Fisch−18 ± 2 °C3–4 Monate> 1 Jahr
Meeresfrüchte−18 ± 2 °C3–5 Monate> 1 Jahr
TECHNISCHE ANGABEN
Modell-Nr. Typ 5702
Produktbezeichnung Vakuumiergerät
Spannung/Frequenz 220–240 V~ / 50 Hz
Leistung 350 Watt
Abmessungen (L x H x T) ca. 37,0 x 27,0 x 42,0 cm
Gewicht ca. 14,4 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
3534
DD
s
ENTSORGUNG
Das Gerät darf nach Gebrauch nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden.
Es muss zu einer örtlichen Abfallsammelstelle oder einem Händler gebracht werden,
tronischen Geräten vermeidet im Gegensatz zur nicht fachgerechten Entsorgung
mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit und ermöglicht die erneute
stoffeinsparungen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des
Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen
Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische
Bewahren Sie die Originalverpackung dieses Artikels gut auf damit Sie sie für
einen eventuell nötigen Transport oder Versand des Produktes verwenden
EU 2012/19/EU
EU 2011/65/EU
Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung des Produkts gemäss EU-Richt-
EU 2012/19/EU.
linie EU 2011/65/EU.
der es fachgerecht entsorgt. Die getrennte Entsorgung von elektrischen und elek-
Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit bedeutenden Energie- und Roh-
Abfallcontainers gekennzeichnet.
Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzunehmen.
SOLIS HELPLINE
Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte
aber trotzdem einmal eine Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach
an. Oftmals lässt sich nämlich eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff
unkompliziert und einfach wieder beheben, ohne dass Sie das Gerät gleich zur
Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite.
Die Kontaktadressen finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
können.
3736
s
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser votre appareil à mise sous vide Solis pour la première
FF
fois afin de vous familiariser avec l’appareil et de pouvoir
l’utiliser en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver ce mode d’emploi. En cas de vente de l’appareil, merci
de transmettre le mode d’emploi au nouveau propriétaire.
Comme pour chaque utilisation d’un appareil électrique
les consignes suivantes sont à respecter pour votre propre
sécurité :
1. Afin d’éviter toute électrocution, l'appareil ainsi que le cordon
et la prise ne doivent pas entrer en contact avec de l’eau ou
tout autre liquide. Risque d’électrocution ! De l’eau risquerait
de s’introduire dans le châssis et endommager l’appareil ! Si
l'appareil ou le cordon / la prise est entré en contact avec un
liquide, enfilez immédiatement des gants en caoutchouc secs
et débranchez immédiatement l’appareil. Ne le remettez pas
en marche avant d’avoir fait vérifier son bon fonctionnement
et sa sécurité par Solis ou par un service agréé par Solis.
2. Ne manipulez jamais et ne branchez ou débranchez jamais
l’appareil avec des mains ou pieds mouillés ou humides.
6. Ne laissez pas pendre le cordon sur le rebord d’une table afin
que l’appareil ne risque pas de tomber. Prenez soin que ni
le cordon ni la prise n’entrent en contact avec des surfaces
chaudes comme p.ex. une plaque de cuisson ou un radiateur
ou avec l’appareil lui-même.
7. Placez le cordon de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus. Tenez-le à l’écart d’objets pointus.
8. N’enroulez pas le cordon et ne l’attachez pas.
9. Ne tenez jamais l’appareil par le cordon. Ne tirez pas sur le
cordon. Ne posez pas d’objets sur le cordon. Ne tirez jamais
sur le cordon, mais seulement sur la prise, pour débrancher
l’appareil.
10. Nous vous conseillons de ne pas utiliser de rallonge électrique.
Ne placez jamais l’appareil directement en-dessous d’une prise
électrique.
11. Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur telles qu’une
gazinière, un four ou autre appareil dégageant de la chaleur.
N’utilisez jamais l’appareil sur une surface mouillée ou chaude.
Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source d’humidité, de chaleur ou d’une flamme nue. Tenez-le à l’écart d’objets ou appareils mobiles.
3. Vérifiez avant la mise en service que la tension indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension de
secteur. Nous vous recommandons de ne pas brancher l’appareil à une multiprise.
4. N’apportez aucune modification à l’appareil, au cordon, à la
prise ou aux accessoires.
5. Utilisez l’appareil exclusivement comme indiqué dans ce mode
d’emploi pour emballer des aliments sous vide. L’appareil n’est
pas conçu pour être utilisé à l’extérieur et doit être protégé de
l’humidité.
38
3839
12. L’appareil doit être placé sur un plan de travail fixe, plat, sec,
stable et insensible à l’humidité. N’utilisez jamais l’appareil à
mise sous vide trop près d’un rebord de table.
13. Tenez un écart d’au moins 20 cm entre l’appareil et les murs,
rideaux ou autres matériaux et objets et prenez soin que l’air
puisse circuler librement autour de l’appareil.
14. Ne couvrez jamais l’appareil avec des tissus ou similaire lorsqu’il
est en marche. Ne placez rien sur l’appareil.
15. Ne placez jamais l’appareil où il risque de tomber dans de l’eau
ou entrer en contact avec de l’eau (p.ex. dans ou à côté d’un
évier).
16. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation à l’extérieur.
L’appareil ne doit pas entrer en contact avec de la pluie. N’utilisez pas l’appareil dans un véhicule ou sur un bateau.
FF
17. Ne plongez jamais l’appareil (y compris le cordon ou la prise)
dans l’eau. Evitez tout contact avec l’eau ou autre liquide.
18. Débranchez toujours l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé, doit être nettoyé ou n’est pas sous surveillance. Afin de
garantir une protection supplémentaire lors de l’utilisation
d’appareils électriques, nous vous recommandons un disjoncteur différentiel (DDR). Nous conseillons d’utiliser un interrupteur de sécurité avec une sensibilité différentielle de maximum
30 mA. Demandez conseil à votre électricien.
19. Avant de débrancher l’appareil, vérifiez toujours que l’appareil n’est plus en marche et a été éteint avec l’interrupteur
MARCHE/ARRET.
20. N´apportez aucune modification à l´appareil, au cordon, à la
prise ou aux accessoires.
21. Ne laissez jamais l’appareil à mise sous vide sans surveillance
lorsqu’il est en marche. Risque d’accident en cas d’utilisation
inappropriée !
22. N’essayez jamais d’attraper un appareil qui est tombé dans
l’eau ou tout autre liquide. Enfilez toujours des gant en caoutchouc secs puis débranchez l’appareil avant de le sortir de l’eau
ou autre liquide. Ne le remettez pas en marche avant d’avoir
26. Ne mettez jamais l’appareil en marche à vide, c’est-à-dire sans
rien dans la chambre de mise sous vide.
27. Avant de brancher l´appareil et de l´utiliser, vérifiez qu´il soit
bien assemblé.
28. Ne secouez pas et ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en
marche. Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il est branché !
Avant de déplacer l’appareil nous vous recommandons de
l’éteindre avec l’interrupteur MARCHE/ARRET et de le débrancher.
29. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce mode d’emploi. Utilisez exclusivement les accessoires fournis ou recommandés par Solis, un accessoire inapproprié ou une mauvaise
utilisation peut entraîner un endommagement de l’appareil, un
incendie, un court-circuit ou des dommages corporels.
30. Ne mettez jamais l’appareil en marche au moyen d’une minuterie externe ou d’une télécommande.
31. L’appareil est destiné à un usage privé et non commercial.
32. Retirez tous les matériaux d’emballage et autocollants ou étiquettes (à l’exception de la plaque signalétique) avant d’utiliser
votre appareil pour la première fois.
33. Vérifiez avant chaque utilisation l’état de votre appareil à mise
sous vide pour être sûr que l’appareil lui-même, le cordon ou
la prise ne soit pas endommagé et qu’aucun élément ne se
soit détaché.
fait vérifier son bon fonctionnement et sa sécurité par Solis ou
par un service agréé par Solis.
34. Afin d’éviter tout risque d’électrocution n’utilisez pas l’appareil
si le cordon ou la prise est endommagé, si l’appareil présente
23. N’exposez pas l’appareil directement au soleil.
24. N’introduisez jamais d’objets ou d’outils dans les ouvertures de
l’appareil. Risque d’endommagement de l’appareil ou d’électrocution.
25. Avant de monter ou démonter des éléments de l’appareil,
débranchez-le toujours de la prise secteur.
une quelconque panne, s’il est tombé ou est endommagé ou
si des éléments se sont détachés. Afin d’éviter tout risque,
n’effectuez jamais les réparations vous-même, mais rapportez
l’appareil chez Solis ou un service après-vente autorisé par Solis
qui le vérifiera, le réparera ou effectuera un entretien mécanique et électrique.
4140
35. Les personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental et les personnes inexpérimentées, ainsi que les enfants, ne
sont pas habilités à utiliser l’appareil à mise sous vide, à moins
FF
qu’ils ne soient surveillés par une personne responsable de leur
sécurité ou que celle-ci les ait instruits sur la façon d’utiliser
l’appareil. De plus ils doivent avoir bien compris quels sont les
dangers que l’appareil présente et comment il peut être utilisé
43. L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Référez-vous pour cela aux consignes indiquées dans le chapitre
« Nettoyage et entretien » page 62 de ce mode d’emploi.
44. Nettoyez le châssis et la chambre de mise sous vide seulement
avec un chiffon sec ou légèrement humide. N’utilisez jamais
de produits d’entretien agressifs ou récurant pour nettoyer
l’appareil.
en toute sécurité. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer
et entre tenir l’appareil sans surveillance. L’appareil ne peut en
aucun cas être utilisé ou nettoyé par des enfants de moins de
8 ans. Tenez l’appareil et le cordon à l’écart des enfants de
moins de 8 ans.
45. Si vous voulez soulever ou déplacer l’appareil, tenez-le toujours
par les poignées situées à droite et à gauche de l’appareil. Eteignez toujours tout d’abord l’appareil et débranchez-le puis retirez éventuellement les aliments de la chambre de mise sous vide.
Déplacez l’appareil toujours avec beaucoup de précaution, ne
36. Tenez l’appareil ainsi que le cordon à l’écart des enfants et anile secouez pas et ne le jetez pas, il risquerait de s’endommager.
maux domestiques.
46. Tenez vos mains et doigts également à l’écart des charnières
37. Les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas
du couvercle lorsque vous l’ouvrez ou le fermez.
avec l’appareil à mise sous vide.
38. Pour éviter que la barre de soudage ne surchauffe, il est néces-
saire de respecter un temps de refroidissement d’au moins
1 minute entre chaque soudure ou chaque emballage sous
vide et soudure.
39. Avant la mise en service, vérifiez toujours que vos mains sont
propres et sèches.
40. Utilisez exclusivement des sachets à emballer sous vide de
Solis conçus pour cet appareil. Utilisez l’appareil exclusivement
47. Si vous constatez une odeur ou un bruit inhabituel, débranchez l’appareil. Ne le remettez pas en marche avant d’avoir fait
vérifier sa fonctionnalité et sa sécurité par Solis ou un service
après-vente agréé par Solis.
48. Les produits lubrifiants ne sont pas nécessaires dans cet appareil.
49. Ne touchez jamais la barre de soudage juste après un processus d’emballage sous vide ou de soudage ! La barre de soudage est alors très chaude et pourrait vous brûler.
pour emballer sous vide et souder ou faire mariner, ne l’utilisez
jamais à d’autres fins.
41. Ne placez jamais rien sur l’appareil lorsqu’il est en marche ou
rangé.
42. Après chaque utilisation éteignez l’appareil avec l’interrupteur MARCHE/ARRET et débranchez-le pour qu’il soit vraiment
éteint.
4342
s
E
F
FF
D
C
B
A
J
F
H
G
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A Tableau de commande avec touches tactiles, écran et affichage de la
pression sous vide
Référez-vous aux pages 46 et 47 pour la description exacte des touches et de
leurs fonctions ainsi que des affichages sur l’écran.
L’aiguille de l’affichage de la pression sous vide indique la sous-pression
actuelle à l’intérieur de la chambre de mise sous vide.
B Chambre de mise sous vide
Le sachet contenant des aliments qui doit être soudé ou le récipient avec les
aliments que vous souhaitez faire mariner doit être placé dans la chambre de
mise sous vide.
C Charnière du couvercle
Les charnières du couvercle sont équipées d’un système d’amortisseurs permettant de fermer le couvercle en douceur.
D Barre d’appui en caoutchouc
La barre d’appui en caoutchouc est la contrepartie de la barre de soudage
et permet de presser à plat l’extrémité du sachet sur la barre et de le souder
ainsi de manière optimale.
E Joint d’étanchéité
Grâce à ce joint le couvercle peut verrouiller hermétiquement la chambre de
mise sous vide. Le joint d’étanchéité doit toujours être propre et sec. Remplacez-le en cas d’endommagement.
F Couvercle de l’appareil avec poignée et hublot
G Barre de soudage ; amovible
La barre de soudage chauffe et soude ainsi l’extrémité du sachet. La durée de
soudage peut être réglée manuellement.
H Cintre de fixation du sachet avec 2 parties en métal
L’extrémité du sachet doit être fixée en-dessous du cintre relevé ; Le cintre,
ensuite rabattu, est maintenu sur les deux parties en métal grâce à deux
aimants et fixe ainsi l’extrémité du sachet pour qu’il ne bouge pas. Lors de
l’emballage sous vide l’extrémité supérieure du sachet doit être placée en-dessus des deux parties en métal, l’extrémité inférieure du sachet en-dessous des
deux parties en métal.
I Interrupteur MARCHE/ARRET situé sur la face arrière de l’appareil
J Poignées, situées à droite et à gauche de l’appareil
I
K Pieds en caoutchouc anti-dérapants
J
KL
L Cordon
4544
s
LES TOUCHES DE FONCTION
ET LES AFFICHAGES SUR L’ECRAN
FF
1234567
●
Pour vous permettre de contrôler l’appareil, le témoin de la touche Vacuum &
Seal, Seal ou Marinate s’affiche selon le programme que vous avez activé en
effleurant la touche correspondante. Dès qu’un programme est éteint, le témoin
correspond s’efface.
●
Les témoins de la durée d’emballage sous vide programmée (Vacuum Time)
et de la durée de soudage programmée (Seal Time) s’affichent également sur
l’écran. Pendant l’emballage sous vide ou le soudage la minuterie correspondante compte à rebours jusqu’à « 0 » et indique ainsi le temps restant.
1 Touche Set
La touche Set vous permet de sélectionner les paramètres pour modifier le
réglage de la durée d’emballage sous vide (Vacuum Time) ou de la durée de
soudage (Seal Time).
A chaque fois que vous effleurez la touche Set vous passez d’un réglage à
l’autre, la durée qui peut alors être modifiée clignote.
Durée d’emballage sous vide : réglable entre 20 et 99 secondes
(réglage standard : 50 secondes)
Durée de soudage : réglable entre 3 et 9 secondes
(réglage standard : 5 secondes)
2 Touche +
La touche + vous permet de régler une durée d’emballage sous vide (Vacuum
Time) de maximum 99 secondes (par étape de 5 secondes jusqu’à 95 puis de 4
secondes jusqu’à 99) ou une durée de soudage (Seal Time) jusqu’à 9 secondes
(par étape d’1 seconde).
3 Touche –
La touche – vous permet de régler une durée d’emballage sous vide (Vacuum
Time) de minimum 20 secondes (par étape de 4 secondes entre 99 et 95 puis
de 5 secondes en-dessous de 95) ou une durée de soudage (Seal Time) de
minimum 3 secondes (par étape d’1 seconde).
4 Touche Cancel
Si vous effleurez la touche Cancel pendant que l’appareil est en marche, le
programme activé (emballage sous vide, marinade ou soudage) s’arrête immédiatement.
5 Touche Vacuum & Seal
Cette touche met le processus d’emballage sous vide en marche et soude ensuite
automatiquement le sachet. Les témoins des minuteries sur l’écran comptent
l’une après l’autre à rebours jusqu’à « 0 ». Pendant l’emballage sous vide seul
le témoin de Vacuum & Seal s’affiche et dès que le processus de soudage se
met en place, le témoin de Seal s’allume en plus. En fin de programme les deux
témoins clignotent encore quelques secondes. Dès que les deux programmes
sont achevés les deux témoins s’éteignent.
Remarque : Nous vous recommandons de toujours attendre au moins 1 minute
avant d’emballer sous vide et souder le prochain sachet.
6 Touche Seal
Cette touche a 2 fonctions :
1. Pour souder manuellement des films plastiques, p.ex. si vous voulez obtenir
des sachets à partir d’un rouleau de film plastique et devez pour cela souder
une extrémité du sachet.
Remarque : Même si vous voulez seulement souder un sachet, l’appareil démarre
quand même par le programme d’emballage sous vide pendant 20 secondes puis
soude. Cela permet de garantir que la soudure est bien hermétique.
2. Pour interrompre prématurément le programme d’emballage sous vide
lorsque des aliments particulièrement fragiles se trouvent dans le sachet. Patientez dans ce cas jusqu’à ce qu’une pression sous vide de -25"Hg soit atteinte (vous
pouvez le vérifier grâce à l’aiguille qui se déplace sur l’affichage de la pression
sous vide), puis effleurez la touche Seal, la pompe d’aspiration s’arrête immédiatement et le processus de soudage se met en place. Le témoin de Seal reste
affiché tant que le programme de soudage est en place et la minuterie de Seal Time compte à rebours jusqu’à « 0 ». Ensuite le témoin de Seal clignote encore
quelques fois, dès qu’il s’éteint complètement cela signifie que le processus de
soudage est achevé.
Remarque : Nous vous recommandons de toujours attendre au moins 1 minute
avant de souder le prochain sachet.
7 Touche Marinate
Avec cette touche vous pouvez faire mariner des aliments recouverts de marinade sur une assiette ou dans un récipient placé dans la chambre de mise
sous vide. L’appareil effectue une mise sous vide sur le réglage standard de
99 secondes mais ne soude ensuite pas.
4746
■
Le témoin de Marinate s’allume pendant toute la durée de la marinade, la
REGLAGE DE LA DUREE DE SOUDAGE
minuterie de Vacuum Time compte à rebours de 99 secondes à « 0 ». Ensuite le
●
témoin clignote encore quelques fois avant de s’éteindre complètement lorsque
le processus est achevé. Nous vous recommandons d’effectuer le processus
FF
de marinade 3 fois.
Après avoir branché l’appareil et l’avoir mis en marche avec la touche MARCHE/
ARRET, effleurez la touche Set plusieurs fois jusqu’à ce que la minuterie de
Seal Time clignote. Vous pouvez alors régler la durée de soudage entre 3 et
9 secondes avec les touches + et –.
●
■
REGLAGE DE LA DUREE DE MISE SOUS VIDE
Selon la température ambiante et la teneur en humidité des aliments, les durées
recommandées pour le soudage peuvent varier. Le tableau suivant apporte
●
Après avoir branché l’appareil et l’avoir mis en marche avec la touche MARCHE/
quelques recommandations :
ARRET, effleurez la touche Set plusieurs fois jusqu’à ce que la minuterie de
Vacuum Time clignote sur l’écran. Vous pouvez alors régler la durée de mise
sous vide entre 20 et 99 secondes avec les touches + et –.
●
La durée de mise sous vide peut être adaptée aux aliments et à la grandeur du
sachet. Plus la durée de mise sous vide est élevée, plus les aliments seront sous
pression. Le tableau suivant sert de recommandations :
pourexemplesdurée de sou-
dage (en sec.)
Sachet normalSachet normal avec des aliments
secs à température ambiante
3–6
pourexemplesdurée d’embal-
lage sous vide
(en sec.)
Application généraleRéglage standard, approprié pour
une grandeur de sachet normale
et toutes sortes de viandes et
50
d’aliments
Aliments mous ou
fragiles qui ne doivent
être que légèrement
Pain, chips de pomme de terre,
fruits, etc.
30–40
emballés sous vide
Taille de sachet nor-
male
Sachets de grande
taille, aliments de
Toutes les tailles de sachet jusqu’à
22 x 30 cm (DIN A4)
40–60
Sachets de grande taille d’env.
30 x 33 cm, remplis60–80
grande taille
Aliments pouvant être
difficilement mis sous
Soupes, sauces
60–80
vide, liquides
Aliments pouvant être
très difficilement mis
Faire mariner des aliments
99
sous vide
Sachet humideSachet humide
ou fin
Sachet normal dans des
conditions froides ou
Utilisation dans des pièces dont la
température est inférieure à 12°C6 –7
humides
Sachet humide ou
mouillé ou conditions
Sachet humides ou contenant des
aliments humides ou liquides7–9
froides
4–6
4948
■
REMARQUES GENERALES :
1. Appuyez toujours légèrement sur le sachet afin que l’air qui se trouve encore
dans le sachet puisse s’échapper avant de refermer le couvercle de l’appareil et
FF
de commencer l’emballage sous vide.
2. Placez l’extrémité du sachet bien à plat, droit et sans pli sur la barre de soudage.
L’extrémité du sachet doit être maintenue par le cintre de fixation.
3. Les sachets de grande taille ou contenant peu d’aliments nécessitent un emballage sous vide plus long par rapport aux sachets de petite taille.
4. Plus le sachet doit être emballé sous vide, plus la durée d’emballage sous vide
doit être longue.
5. Les fruits et légumes frais sécrètent toujours encore des gaz et ne peuvent donc
pas être emballés sous vide. De plus la pression sous vide risquerait de les écraser
et de les abîmer.
6. Pour obtenir de bons résultats de marinade, nous vous recommandons de répéter le processus de marinade 3 fois.
7. Vérifiez toujours la soudure. Elle doit être tout le long bien plate et régulière. Pour
plus de sécurité vous pouvez prolonger la durée de soudage d’1 à 2 secondes.
8. En cas de conditions froides, réglez d’une manière générale la durée de soudage
1 à 2 secondes plus longtemps.
9. L’extrémité du sachet doit être toujours propre et sèche ; Prolongez la durée
de soudage de 2 secondes si l’extrémité du sachet est humide ou si le sachet
contient des liquides.
s
MISE EN SERVICE
Attention : Avant chaque mise en service, assurez-vous que l’appareil et les
récipients / sachets sont absolument propres et ne sont pas endommagés,
afin qu’aucune impureté n’entre en contact avec les denrées alimentaires.
Mise en place l´appareil
Placez l’appareil sur un plan de travail suffisamment grand, stable, horizontale,
propre, sec et résistant à l’humidité.
Branchez l’appareil / Le mettre en marche
Branchez l’appareil dans une prise secteur appropriée et mettez-le en marche
avec l’interrupteur MARCHE/ARRET situé sur la face arrière de l’appareil. Les deux
témoins des minuteries s’allument : 60 pour Vacuum Time et 5 pour Seal Time
(réglage standard).
Remarque : Si vous utilisez des sachets sous vide, passez directement au
numéro II. de ce mode d´emploi.
50
I. SOUDER UN SACHET A PARTIR D’UN FILM PLASTIQUE :
PROGRAMME SEAL (6)
1. Coupez à l’aide de ciseaux un film plastique de la
grandeur du sachet désiré. (voir ill. 1)
2. Ouvrez le couvercle de l’appareil de manière à ce
qu’il s’enclenche. Relevez le cintre de fixation du
sachet (H), le cintre se trouve alors en haut. (voir
ill. 2)
3. Placez une extrémité ouverte du sachet sur la barre
de soudage (G) et sous le cintre de fixation du
sachet. Prenez soin que l’extrémité du sachet soit
bien placée à plat sans pli sur la barre de soudage.
4. Rabattez le cintre de fixation du sachet, les deux
aimants maintiennent le cintre de fixation sur les
deux parties en métal et l’extrémité du sachet est
bien fixée sur la barre de soudage. (voir ill. 3)
5. Refermez le couvercle de manière à ce qu’il soit
placé sur la chambre de mise sous vide. Si nécessaire modifiez la durée de soudage en effleurant
tout d’abord la touche Set jusqu’à ce que le
témoin Seal Time clignote sur l’écran puis à l’aide
des touches + et –.
6. Effleurez la touche Seal pour souder l’extrémité
du sachet, le témoin de Seal s’affiche (voir ill. 4).
Le témoin de Vacuum Time sur l’écran affiche
« 0 » et la pompe d’aspiration se met en marche
pendant quelques secondes afin d’aspirer l’air qui
se trouve entre le sachet et la barre de soudage
puis la minuterie de Seal Time compte à rebours
jusqu’à « 0 ». Ensuite le témoin de Seal clignote
encore pendant quelques secondes. Lorsque le
témoin ne clignote plus et est éteint, le processus
de soudage est achevé.
Attention : Pour garantir que de l’air ne puisse
pas s’introduire dans la chambre de mise sous
vide depuis le rebord du couvercle, nous vous
recommandons d’appuyer sur le couvercle pendant quelques secondes au début du processus de
soudage.
7. Dès que le témoin de Seal s’éteint, ouvrez le couvercle de l’appareil. Relevez le
cintre de fixation du sachet et retirez le sachet avec l’extrémité soudée.
8. Vérifiez que le joint de soudure est bien droit et sans pli. Si ce n’est pas le cas,
coupez le joint de soudure et recommencez. (voir ill. 5)
ill. 2
ill. 3
ill. 5
ill. 1
ill. 4
51
II. EMBALLAGE SOUS VIDE ET SOUDAGE AUTOMATIQUE D’UN
SACHET : PROGRAMME VACUUM & SEAL (5)
FF
ill. 6
ill. 9
ill. 10
1. Ouvrez le couvercle de l’appareil de manière à ce qu’il
s’enclenche.
2. Relevez le cintre de fixation du sachet (H), le cintre
doit être en haut. (voir ill. 6)
3. Mettez les aliments frais dans le sachet. Utilisez uniquement des sachets et films à mettre sous vide originaux de Solis afin de préserver l’appareil et d’obtenir
les meilleurs résultats.
Vous trouvez les numéros d’article et les descrip-
ill. 7
tions sur la feuille de commande. Les accessoires sont
disponibles au commerce spécialisé et auprès de
Solis. Les adresses sont disponibles en fin de ce mode
d’emploi.
4. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’extrémité
ouverte du sachet et mettez-le bien à plat. L’extrémité
doit être bien propre et sans pli. Appuyez légèrement
ill. 8
sur le sachet pour que l’air en surplus puisse s’échapper du sachet et que la pompe d’aspiration ne soit pas
trop mise à contribution.
5. Placez l’extrémité ouverte du sachet sur la barre de
soudage. Important : Prenez soin que l’extrémité
supérieure du sachet soit placée au-dessus des deux
parties en métal du cintre de fixation et l’extrémité
inférieure du sachet en-dessous des deux parties en
métal, pour que l’extrémité du sachet recouvre pratiquement les deux parties en métal. Vous garantissez
ainsi que l’air puisse être entièrement aspirée hors du
sachet. (voir ill. 7)
6. Rabaissez le cintre de fixation du sachet, les deux
aimants retiennent le cintre sur les parties en métal et
l’extrémité du sachet est bien placée sur la barre de
soudage.
7. Refermez le couvercle de manière à ce qu’il soit placé
sur la chambre de mise sous vide. Si nécessaire modifiez la durée d’emballage sous vide et la durée de
soudage en effleurant la touche Set jusqu’à ce que
le témoin Vacuum Time ou Seal Time clignote sur
l’écran puis réglez la durée avec les touches + ou –
sur la position correspondante (voir ill. 8) (respectez
les recommandations du tableau pages 48 et 49).
8. Effleurez alors la touche Vacuum & Seal, l’appareil emballe sous vide et soude
le sachet automatiquement. Seul le témoin de Vacuum & Seal s’allume tout
d’abord puis le témoin de Seal dès que le processus de soudage se met en place.
Le témoin de Vacuum Time compte à rebours jusqu’à « 0 » puis le témoin de
Seal Time également jusqu’à « 0 ». Ensuite les deux témoins de Vacuum & Seal
et Seal clignotent encore pendant quelques secondes. Dès que le programme
d’emballage sous vide et de soudage est achevé, les deux témoins s’éteignent.
Attention : Pour garantir que de l’air ne s’introduise pas dans la chambre de mise
sous vide à travers le rebord du couvercle, nous vous recommandons d’appuyer
pendant quelques secondes sur le couvercle au début du processus d’emballage
sous vide.
Remarque : L’appareil établit une pression sous vide importante dans le sachet.
Cette pression risque éventuellement d’abîmer des aliments fragiles. C’est pourquoi
nous vous recommandons de régler la durée d’emballage sous vide sur 30 – 40
secondes pour les aliments fragiles ou d’effleurer la touche Seal dès que l’aiguille
de l’affichage de la pression sous vide a atteint -25"Hg. L’appareil arrête alors
immédiatement la pompe d’aspiration de l’emballage sous vide et met en place le
soudage du sachet.
9. Lorsque l’emballage sous vide et le soudage sont achevés, c’est-à-dire lorsque
les témoins des touches Seal et Vacuum & Seal ne clignotent plus, vous pouvez
ouvrir le couvercle jusqu’à la butée et retirer le sachet mis sous vide et soudé.
(voir ill. 9)
10. Vérifiez que le joint de soudure soit bien droit et sans pli (voir ill. 10). Si ce n´est
pas le cas, répétez l´opération après avoir coupé le joint de soudure.
■
BON A SAVOIR :
– Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, attendez d’au moins
1 minute après chaque processus de mise sous vide avant de remettre un
nouveau sachet. Nettoyez toujours après chaque utilisation le liquide qui s’est
éventuellement échappé dans la chambre de mise sous vide.
– Si vous ne respectez pas le temps de refroidissement d’au moins 1 minute dans
la chambre de mise sous vide de l’appareil et essayez d’emballer immédiatement
sous vide le prochain sachet, la barre de soudage risque de surchauffer et d’être
à jamais endommagée.
– Utilisez exclusivement des sachets et films sous vide Solis. Veuillez ne pas utiliser
d’autres sachets afin d’obtenir un résultat optimal et de ne pas endommager
l’appareil. Les défauts provenant d’une utilisation de matériaux non appropriés
doivent être résorbés à vos frais même pendant la période de garantie.
Il existe des sachets sous vide Solis de différentes tailles et des rouleaux de films
plastiques Solis qui vous permettent de déterminer vous-même la grandeur du
sachet. Choisissez toujours un sachet dont la taille est appropriée aux aliments
à conditionner. Merci de noter que la hauteur du sachet doit être au moins de
8 cm de plus que la hauteur des aliments à conditionner et comptez 2 cm supplémentaires pour le joint de soudure.
5352
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.