Le agradecemos la confianza depositada en S&P mediante la
compra de este producto, que ha sido fabricado según reglas
técnicas de seguridad, conformes a las normas de la CE.
Antes de instalar y poner en funcionamiento este producto, lea
atentamente el presente libro de instrucciones pues contiene
indicaciones importantes para su seguridad y la de los usuarios
durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto.
Una vez finalizada la instalación entrégueselas al usuario final.
Compruebe el perfecto estado del aparato al desembalarlo ya
que cualquier defecto de origen que presente, está amparado
por la garantía S&P. Asimismo, compruebe que el aparato es el
que usted ha solicitado y que los datos que figuran en la placa
de instrucciones coincidan con sus necesidades.
Transporte y manipulación.
- El embalaje de este aparato, ha sido diseñado para soportar
las condiciones normales de transporte, no se debe
transportar el aparato fuera de su embalaje original ya que
podría deformarse o deteriorarse.
- El almacenaje del producto debe realizarse en su embalaje
original y en un lugar seco y protegido de la suciedad hasta
su instalación final. No acepte un aparato que no esté
contenido en su embalaje original o que muestre signos de
haber sido manipulado.
- Evitar golpes, caídas y el colocar pesos excesivos sobre el
embalaje.
- Al manipular productos pesados, use elementos de elevación
adecuada para evitar dañar a las personas o al propio
producto.
- Nunca levante un aparato asiéndolo por los cables, la caja de
bornes, la hélice o turbina ni por la reja de protección.
Importante para su seguridad y la de los usuarios.
- La instalación debe realizarse por un profesional cualificado.
- Asegúrese de que la instalación cumple con los reglamentos
mecánicos y eléctricos de cada país.
- Una vez puesto en servicio, el aparato debe cumplir con las
siguientes Directivas:
Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE
Directiva de Máquinas 2006/42/CE
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
2004/108/CE.
- Si se instala un ventilador en una zona peligrosa accesible
para los usuarios, para cumplir las Directivas, es necesario
montar las protecciones adecuadas que se pueden localizar
en el apartado de Accesorios del Catálogo General de S&P.
- Se entiende por zona peligrosa, cualquier zona dentro y/o
alrededor de una máquina en la cual la presencia de una
persona suponga un riesgo para la seguridad o salud de la
misma.
- Los ventiladores o los aparatos que los incorporan, han sido
diseñados para mover aire dentro de los límites indicados en
la placa de características.
- No utilizar este aparato en atmósferas explosivas o
corrosivas.
- Si necesita un aparato para trabajar en estas condiciones,
consulte con el Servicio Técnico de S&P.
- Si tiene que utilizar este aparato en ambientes con una
humedad relativa superior al 95% consulte previamente con
un Servicio Técnico de S&P.
- Si tiene que instalar un ventilador extrayendo aire en un local
donde se haya instalado una caldera u otro tipo de aparato a
combustión, asegúrese que en el local existen las suficientes
entradas de aire para garantizar una correcta combustión.
Seguridad en la Instalación.
- Asegúrese de que no hay elementos libres en las
proximidades del ventilador que puedan ser aspirados por el
mismo. Si se va a instalar en un conducto, compruebe que
esté limpio de cualquier elemento que pudiera ser aspirado
por el ventilador.
- Cuando instale un aparato, asegúrese que se han realizado
todas las fijaciones y que la estructura en la que está
instalado es lo suficientemente resistente para soportar el
aparato en funcionamiento a su máxima potencia.
- Antes de manipular este aparato, asegúrese de que está
desconectado de la red, aunque ya estuviera parado.
- Compruebe que los valores de tensión y frecuencia de la red
de alimentación son iguales a los indicados en la placa de
características.
- Para la conexión eléctrica siga las indicaciones del esquema
de conexión.
- Comprobar que la conexión a tierra, si la hubiese, se ha
efectuado correctamente y las protecciones térmicas o de
sobre intensidad se han conectado y ajustado a los límites
correspondientes.
- En caso de conexión de un ventilador a un conducto, este
debe ser exclusivo para el sistema de ventilación.
Puesta en servicio.
Antes de poner en funcionamiento la instalación, realizar las
siguientes comprobaciones:
- La fijación del aparato y la instalación eléctrica se han
realizado correctamente.
- Los dispositivos de seguridad eléctrica están debidamente
conectados.
- No hay restos de materiales de montaje ni cuerpos extraños
que puedan ser aspirados ni en el área del ventilador ni en
los conductos si los hubiere.
- Sistema de protección de puesta a tierra conectado.
- Dispositivos de protección eléctrica conectados,
debidamente ajustados y en estado operativo.
- Estanqueidad de las entradas de cables y conexiones
eléctricas.
Al ponerlo en funcionamiento:
- Que el sentido de giro de la hélice es el correcto.
- No se perciben vibraciones anómalas.
- En caso de saltar alguno de los dispositivos de protección
eléctricos de la instalación, desconectar el aparato de la red y
comprobar la instalación antes de ponerlo de nuevo en
funcionamiento.
Mantenimiento.
- Antes de manipular el ventilador, asegúrese de que está
desconectado de la red, aunque ya esté parado y de que
nadie pueda ponerlo en marcha durante la intervención.
- Es necesaria una inspección regular del aparato. La
frecuencia de la misma, debe ser en función de las
condiciones de trabajo para evitar la acumulación de
suciedad en hélices, turbinas, motores y rejillas que podría
entrañar riesgos y acortaría sensiblemente la vida del mismo.
- En las operaciones de limpieza tener mucha precaución de
no desequilibrar la hélice o turbina.
- En todos los trabajos de mantenimiento y reparación, deben
observarse las normas de seguridad vigentes en cada país.
Reciclaje.
La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir
con las futuras generaciones, nos obligan al reciclado de
materiales, le rogamos que no olvide depositar todos los
elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes
contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos
sustituidos al Gestor de Residuos más próximo.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P
diríjase a la Red de Servicios Post Venta si es en territorio
español o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para
su localización puede consultar la página WEB
www.solerpalau.com.
Page 4
ENGLISH
Instructions Manual
Thank you for placing your confidence in S&P by buying this
product. It has been manufactured following current technical
safety regulations and in compliance with EC standard.
Please read this instruction booklet carefully before installing
or starting up the product. It contains important information on
personal and user safety measures to be followed while
installing, using and carrying out maintenance work on the
equipment. Once the product has been installed, please hand
in this booklet to the end user.
Check that the apparatus is in perfect condition while
unpacking. Any fault or damage caused in origin is covered by
the S&P guarantee. Please make sure that the apparatus
coincides with the product you have ordered and that the
details on the instructions plate fulfil your requirements.
Transport and manipulation.
- The packaging used for this apparatus has been designed to
support normal transporting conditions. The apparatus must
always be transported in its original packaging as not doing
so could deform or damage the product.
- The product should be stored in a dry place in its original
packaging, protected from dust and dirt until it is installed in
its final location. Do not accept delivery if the apparatus is not
in its original packaging or shows clear signs of having been
manipulated in any way.
- Do not place heavy weights on the packed product and avoid
knocking or dropping it.
- When manipulating heavy products, adequate elevating
machinery should be used to avoid harming people or
damaging the product itself.
- Never lift a product by pulling it by the wires or terminal
casing. Likewise, no pressure should be applied on the
propeller, turbine or safety grid while manipulating the
product.
Important information for the safety of installers and users.
- Installation must only be carried out by qualified persons.
- Make sure that the installation complies with each country’s
current mechanical and electrical norms.
- Once ready to use, the apparatus must fulfil the following
standards:
Standard for Low Pressure Instalments 2006/95/CE
Machinery Standard 2006/42/CE
Standard for Electromagnetic Compatibility
2004/108/CE.
- Ventilators installed in high risk areas (1) that are accessible
to users must be adequately protected in order to comply
with the Standards.
- Any area in or around a machine, where the safety of people
may be at risk.
- Ventilators, or apparatus that include them, have been
designed to move the air in the area stipulated on their
characteristics plate.
- This apparatus must not be used in explosive or corrosive
atmospheres.
- If a machine is needed for working in the previously stated
conditions, consult the S&P Technical Service.
- If the apparatus is going to be used in atmospheres with over
95% relative humidity, consult the S&P Technical Service
first.
- If a ventilator is going to be installed to extract air from
premises where a boiler or other combustion apparatus are
installed, make sure that the building has sufficient air
intakes to assure adequate combustion.
Safety during installation.
- Make sure there are no loose elements near the ventilator. If
it is going to be installed in a duct, check that it is clean of
any elements.
- When installing an apparatus, make sure that all the fittings
are in place and that the structure which supports it is
resistant enough to bear its weight at full functioning power.
- Before manipulating the apparatus, make sure the mains
supply is disconnected, even if the machine is switched off.
- Check that the mains supply voltage and frequency values
coincide with the stipulations on the characteristics plate.
- Please follow the connections diagram for the electrical
connections.
- If an earth connection is necessary, check that it correctly
connected and that adequate thermal and overloading
protection has been connected and adjusted to the
corresponding limits.
- If a ventilator is installed in a duct, the duct must be
exclusively used for the purpose of the ventilation system.
Starting up.
Before starting up the machine, make sure that:
- The apparatus is well secured and the electrical connections
have been carried out correctly.
- The safety devices have been adequately connected.
- No loose material or fitting remains surrounds the ventilator.
If the ventilator has been mounted in a duct, make sure it is
clear of loose material.
- The earth fittings are adequately connected.
- The electrical safety devices are correctly connected,
adequately adjusted and ready for use.
- The wire and electrical connections inputs are correctly
sealed and water-tight.
When starting up the machine, make sure that:
- The propeller turns in the correct direction.
- There are no abnormal vibrations.
- If any of the electrical safety devices blow, the apparatus
must be quickly disconnected from the mains supply. The
whole installation should be carefully checked before trying
to start up the machine again.
Maintenance.
- Before servicing the ventilator, make sure it is disconnected
from the mains supply even if it has previously been switched
off. Prevent the possibility of anyone else connecting it while
it is being serviced.
- The apparatus must be regularly inspected. These
inspections should be carried out bearing in mind the
machine’s working conditions, in order to avoid dirt or dust
accumulating on the propeller, turbine, motor or grids. This
could be dangerous and perceptibly shorten the unit working
life.
- Whilst cleaning, great care should be taken not to tamper
with the propeller or turbine.
- All maintenance and repair work should be carried out in
strict compliance with each country’s current safety
regulations.
Recycling.
In accordance with EEC Standards and our responsibility for
future generations, we are obliged to recycle all the materials
we can. Therefore, please deposit all waste material and
packaging in their corresponding recycling containers and
hand in the replaced units to the nearest handler of this type of
waste product.
If you have any queries about S&P products, please contact
our after-sales service on 01423 810810.
Page 5
FRANÇAIS
Manuel d’instructions
Ce produit a été fabriqué en respectant de rigoureuses règles
techniques de sécurité, conformément aux normes de la CE.
Avant d’installer et d’utiliser ce produit, lire attentivement ces
instructions qui contiennent d’importantes indications pour
votre sécurité et celle des utilisateurs, pendant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de ce produit. Une fois l’installation
terminée, laisser ce manuel à la disposition de l’utilisateur final.
Dès réception, vérifier le parfait ètat de l’appareil étant donné
que tout dèfaut d’origine est couvert par la garantie S&P. De
même, vérifier que le type du ventilateur soit conforme à celui
commandé et que les caractéristiques inscrites sur la plaque
signalétique soient compatibles avec celles de l'installation.
Transport et manipulation.
- L’emballage de cet appareil a ètè conçu pour supporter des
conditions normales de transport. L’appareil ne doit pas être
transporté hors de son emballage, ce qui pourrait le déformer
ou le détériorer.
- Le stockage du produit doit être effectué dans son emballage
d’origine, en lieu sec et protégé de la saleté, jusqu’à son
installation finale. N’accepter aucun appareil livré hors de
son emballage d’origine, ou présentant des signes d’avoir
été manipulé.
- Éviter les coups, les chutes et de placer des poids excessifs
sur l’emballage.
- Lors de la manipulation de produits lourds, utilisez des
moyens de levage appropriés pour éviter les dommages aux
personnes ou aux matériels.
- Ne jamais soulever un appareil par les câbles électriques, la
boîte de bornes, l’hèlice ou la turbine ou encore par la grille
de protection.
Important pour votre sécurité et celle des utilisateurs.
- L’installation doit être effectuèe par un professionnel qualifiè.
- S’assurer que l’installation répond aux réglementations
mécaniques et électriques en vigueur dans chaque pays.
- Une fois mis en service, l’appareil doit rèpondre aux
Directrices suivantes :
Directive de Basse Tension 2006/95/CE
Directive de Machines 2006/42/CE
Directive de Compatibilité Électromagnétique
2004/108/CE
- Si un ventilateur est installé dans une zone dangereuse (1)
accessible pour les utilisateurs, il faudra, pour répondre aux
Directrives, monter les protections appropriées décrites dans
le chapitre Accessoires du Catalogue Général de S&P.
- Nous entendons par zone dangereuse, toute zone dans et
autour d’une machine où la prèsence d’une personne
suppose un risque pour sa santé et sa sécurité.
- Les ventilateurs ou leurs composants ont été conçus pour
dèplacer l’air dans les limites indiquées sur la plaque
caractéristiques.
- Ne pas utiliser cet appareil dans des atmosphères explosives
ou corrosives (2).
- Si vous avez besoin d’un appareil pour travailler dans ces
conditions, contacter nos Services Techniques.
- Si vous dever utiliser cet appareil dans des ambiances
prèsentant un taux d’humiditè relative supèrieur à 95%,
veuillez consulter au préalable les Services Techniques.
- Si le ventilateur doit être installé dans un local équipè d’une
chaudiére ou d’un autre type d’appareil à combustion,
s’assurer que les entrèes d’air dans le local sont
suffisamment dimensionnées pour garantir une combustion
correcte.
Sècuritè lors de l’installation.
- S’assurer qu’il n’y ait aucun objet ou materiel dans les
environs du ventilateur pouvant être aspiré ou déplacé. Si le
ventilateur doit être raccordé à des conduits, vérifier qu’ils
sont propres et qu’il n’y a pas d’objet ou matèriau pouvant
être aspiré ou soufflé par le ventilateur.
- Lors de l’installation d’un appareil, s’assurer que toutes les
fixations ont été effectuées, et que la structure du support est
suffisamment rèsistante pour supporter l’appareil en
fonctionnant à sa puissance maximum.
- Avant de manipuler cet appareil, s’assurer qu’il est
dèbranchè du rèsau èlectrique, même s’il est arrêté.
- Vérifier que les valeurs de tension et de fréquence du réseau
d’alimentation sont ègales à celles indiquées sur la plaque
caractéristiques (Variation maximum de tension et de
fréquence + 10%).
- Pour le branchement électrique, suivre les indications du
schéma de raccordement.
- Vérifier que la mise à la terre, si elle est nécessaire, a été
correctement effectuée et que les protections thermiques ou
de surintensité ont été réglées conformément aux valeurs
données sur la plaque caractéristiques.
- En cas de branchement du ventilateur à un conduit, celui-ci
devra être exclusivement destiné au système de ventilation.
Mise en service
Avant de faire fonctionner l’installation, effectuer les
vérifications suivantes :
- La fixation de l’appareil et l’installation électrique ont été
correctement effectuées.
- Il n’y a pas de reste de matèriaux de montage ni de corps
étrangers pouvant être aspirés, ni dans la zone du
ventilateur, ni dans les conduits (s’il y en a).
- Le système de protection de mise à la terre raccordé.
- Les dispositifs de protection électrique raccordés,
correctement réglés et en état de fonctionnement.
- L’ètanchéité au niveau des passages de câbles et des
branchements électriques.
Au moment de la mise en marche :
- Le sens de rotation de l’hélice ou de la turbine est correct.
- Aucune vibration anormale n’est perçue.
- Au cas où un des dispositifs de protection électrique de
l’installation s’actionnerait, dèbrancher l’appareil et vèrifier
l’installation avant de la remettre en marche.
Entretien.
- Avant de manipuler le ventilateur, s’assurer qu’il est
débranché du résau électrique, même s’il est arrêtè, et que
personne ne puisse le mettre en marche pendant l’opèration.
- Une inspection règuliére de l’appareil est nècessaire. Sa
fréquence doit être fixée en fonction des conditions de
travail, afin d’èviter l’accumulation de saletè dans les hélices,
les turbines, les moteurs et les grilles, ceci pouvant entraîner
des risques et pourrait réduire sensiblement la vie de
l’appareil.
- Lors de toute opération de nettoyage, faire très attention de
ne pas dèsèquilibrer l’hélice ou la turbine.
- Lors de tout travail d’entretien et de rèparation, les normes
de sécurité en vigueur dans chaque pays doivent être
respectées.
Recyclage.
La norme de la CE et l’engagement que nous devons prendre
par rapport aux nouvelles générations nous obligent à recycler
les matériaux; nous vous prions donc de ne pas oublier de
dèposer tous les èlèments restants de l’emballage dans les
containers de recyclage correspondants, et d’emporter les
appareils usagés au Point de Recyclage le plus proche.
Pour toute question concernant les produits S&P, veuillez vous
diriger au Réseau de Service Après-vente sur le territoire ou à
votre distributeur habituel pour le reste du monde. Pour sa
localisation, vous pouvez consulter la page WEB
www.solerpalau.com
Page 6
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf
dieses S&P Produktes entgegengebracht haben.
Dieses Produkt entspricht den sicherheitstechnischen Regelungen
und wurde in Übereinstimmung mit den
CE-Bestimmungen hergestellt.
Vor dem Einbau und der Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise
für die Sicherheit während Montage, Inbetriebsetzung und
Instandhaltung dieses Produktes.
Nach der Installation und Inbetriebnahme übergeben Sie dieses
Anweisungshandbuch bitte dem Betreiber.
Bitte prüfen Sie das Gerät nach Erhalt auf einwandfreien Zustand
und Funktion. Kontrollieren Sie an Hand des Typenschildes, ob
Modell, Ausführung und technische Daten mit Ihrer Bestellung
übereinstimmen.
Transport und Handhabung
- Die Verpackung der Geräte ist für normale Transportbelastungen
ausgelegt. Um mögliche Beschädigungen auszuschließen,
transportieren Sie deshalb die Produkte ausschließlich in ihrer
Originalverpackung.
- Bitte lagern Sie die Produkte bis zur endgültigen Installation
originalverpackt, trocken und vor Verschmutzung geschützt.
Nehmen Sie grundsätzlich kein Gerät entgegen, dass nicht
orginal verpackt ist oder Anzeichen von unsachgemäßer
Handhabung aufweißt.
- Vermeiden Sie während des Transportes Stoßbelastungen und
belasten Sie die Verpackungen nicht mit übermäßig goßen
Gewichten, die die Verpackung beschädigen könnten.
- Beim Bewegen und Handhaben schwerer Produkte verwenden
Sie geeignetes Hebezeug und Transportmittel, um Personenoder Sachschäden am Produkt auszuschließen.
- Heben und ziehen Sie die Geräte nicht an deren Anschlusskabel,
Klemmkasten, Laufrad, Anströmdüse oder Schutzgitter.
Wichtige Sicherheitshinweise
- Die Installation muss grundsätzlich durch einen qualifizierten
Fachbetrieb erfolgen.
- Stellen Sie sicher, dass die Installation den gültigen
mechanischen und elektrischen nationalen Vorschriften
entspricht.
- Nach der Inbetriebnahme muss das Gerät folgende Richtlinien
erfüllen:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE
Maschinenrichtlinie 2006/42/CE
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
- Soll der Ventilator in einem für die Benutzer zugänglichen
Gefahrenbereich (1) installiert werden, ist es erforderlich für
angemessene Schutzvorrichtungen zu sorgen.
S&P bietet hierfür ein System-Zubehör an, das speziell auf das
S&P Produktsortiment abgestimmt ist.
- Als Gefahrenbereich gilt jeder von Personen zugängliche Bereich
(innerhalb und ausserhalb des Gerätes) wo die Sicherheit und die
Gesundheit von Personen gefährdet werden kann.
- Die Ventilatoren und Anlagen wurden konzipiert, um Luft gemäß
der auf dem Typenschild ausgewiesenen Grenzwerte zu
bewegen.
- Die Geräte dürfen nicht in explosiven oder korrosiven Bereichen
(2) betrieben werden.
Soll ein Gerät unter solchen Bedingungen betrieben werden,
wenden Sie sich zwecks vorheriger technischer Prüfung an die
für Sie zuständige Verkaufsstelle von S&P.
- Soll ein Gerät an Orten mit einer relativen Feuchtigkeit über 95%
verwendet werden, klären Sie dies vorher mit Ihrer S&P
Verkaufsstelle.
- Soll ein Gerät an einem Ort installiert werden, an denen
Feuerungstellen jeglicher Art Verbrennungsluft benötigen, stellen
Sie sicher, dass ausreichend Zuluftstellen vorhanden sind, um
einen ordnungsgemäßen Verbrennungsvorgang zu
gewährleisten.
Sicherheit bei der Installation.
- Der Ventilator sowie evtl. vorhandene Luftkanäle bzw
Luftleitungen sind von Fremdkörpern (z.B. Späne, Schrauben,
Werkzeug, etc.) frei zu halten.
- Wenn Sie das Gerät installieren, stellen Sie sicher, dass alle
Befestigungen ordnungsgemäß durchgeführt wurden und dass
2004/108/CE.
Aufhängungen sowie sonstige Fixierungen auf einen dauerhaften
Betrieb des Gerätes bei dessen maximaler Leistung ausgelegt
sind.
- Bevor Sie am Gerät arbeiten, stellen Sie sicher, dass das Gerät
vom Stromnetz getrennt ist, selbst dann, wenn das Laufrad nicht
dreht.
- Prüfen Sie die Spannungs- und Frequenzwerte des Stromnetzes
auf Übereinstimmunung mit den Angaben des Typenschildes
(Maximale Spannungs- und Frequenzabweichung + 10%).
- Der Elektroanschluss muss entsprechend dem Schaltschema
durchgeführt werden.
- Stellen Sie sicher, dass der Schutzleiter (Erdung), falls
vorhanden, ordnungsgemäß angeschlossen wird. Stellen Sie
sicher, dass thermische- und Überstom-Schutzeinrichtungen auf
die entsprechenden Grenzwerte voreingestellt sind und dass
diese ordnungsmemäss angeschlossen sind.
- Wird der Ventilator mit einem Luftkanal verbunden, darf dieses
Lüftungssystem ausschließlich zum Lufttransport eingesetzt
werden.
Vor der Inbetriebnahme.
Bevor Sie den Ventilator und/oder die Anlage in Betrieb setzen,
überprüfen Sie, dass:
- alle Fixierungen des Apparates und der elektrischen Anlage
ordnungsgemäß vorgenommen sind.
- die elektrischen Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß
angeschlossen sind.
- keine Fremdkörper vom Ventilator im Luftstrom fortbewegt
werden können.
- der Schutzleiter ordnungsgemäß angeschlossen ist.
- die elektrischen Schutzvorrichtungen angeschlossen sind und
ordnungsgemäß voreingestellt wurden und sich im
betriebsfähigem Zustand befinden.
- die Durchführungen von Leitungen und die elektrischen
Anschlüsse abgedichtet sind.
Beim Inbetriebsetzen
- Drehrichtung des Laufrades überprüfen.
- Kontrolle auf vibrationsfreien Lauf durchführen.
- Bei Auslösung einer elektrischen Schutzvorrichtung trennen Sie
das Gerät vom Stromnetz und überprüfen Sie die Anlage vor dem
Wiedereinschalten.
Wartung.
- Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich durch ausgebildetes
Fachpersonal und nach den jeweils geltenden nationalen
Vorschriften durchgeführt werden.
- Vor allen Arbeiten am Gerät sind die Geräte vom Netz zu trennen
und gegen Wiedereinschalten zu sichern. Dies gilt ausdrücklich
auch dann, wenn sich das Laufrad nicht dreht.
- Ventilatoren sind regelmäßig auf ihre ordnungsmäßige
Funktionsfähigkeit und Betriebsbereitschaft zu überprüfen sowie
gegebenenfalls zu reinigen.
- Die Häufigkeit der Wartung richtet sich nach den
Betriebsbedingungen, sollte jedoch mindestens einmal pro Jahr
erfolgen.
- Schmutzansammlungen an Laufrad, Motor und Gitter sind zu
vermeiden, da derartige Verschmutzungen Gefahren hervorrufen
können sowie die Lebensdauer des Ventilators wesentlich
verkürzen.
- Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Unwucht am
Laufrad entsteht.
Recycling.
Die CEE-Regelungen und unsere Verantwortung zukünftigen
Generationen gegenüber verpflichten uns zum Materialrecycling.
Deshalb bitten wir Sie, sämtliche Verpackungsreste in die
entsprechenden
Trenn-Müllbehälter zu entsorgen und die defekten Altgeräte bei
einem geigneten Entsorgungsbetrieb abzugeben.
Bei Fragen zu den Produkten von Soler & Palau wenden Sie sich
bitte an die nationale S&P-Niederlassung oder an den jeweiligen
nationalen Importeur von Produkten von Soler & Palau.
Sie finden die Kontaktadressen auf unserer Webseite unter:
www.solerpalau.com
Page 7
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
Wij willen u graag bedanken voor het vertrouwen dat u in S&P stelt
door de aankoop van dit product, dat is geproduceerd in
overeenstemming met de CE-normen.
Wij verzoeken u voordat u over gaat tot de installatie en de
inbedrijfstelling van dit product deze handleiding aandachtig te
lezen. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor uw eigen
veiligheid en die van de gebruikers tijdens de installatie, het gebruik
en het onderhoud. Geef deze handleiding door aan de
eindgebruiker na het beëindigen van de installatie.
Controleer de goede staat van het apparaat bij het uitpakken. Elk
fabrieksmatig defect of defect tengevolge van het transport valt
onder de S&P-garantie, meld dit dan ook onmiddellijk aan uw
leverancier. Controleer ook of het apparaat daadwerkelijk
overeenkomt met het door u bestelde model, zie hiervoor het
typeplaatje.
Transport.
- De verpakking van dit apparaat is speciaal ontworpen om het
apparaat te beschermen tegen de normale
transportomstandigheden. Het apparaat mag niet getransporteerd
worden zonder de originele verpakking, daar dit kan leiden tot
beschadiging en vervorming.
- Dit product moet tot de uiteindelijke installatie worden opgeslagen
in de originele verpakking en op een droge plaats, beschermd
tegen vuil. Accepteer geen apparaten die zich niet in de
oorspronkelijke verpakking bevinden of die sporen van
manipulaties vertonen.
- Vermijd schokken, vallen en het plaatsen van zware gewichten
bovenop de verpakking.
- Gebruik bij het verplaatsen van zware producten de juiste
hijselementen om te vermijden dat het product beschadigd zou
worden, of dat personen verwondingen zouden oplopen.
- Til nooit een product op bij de kabels, de contactdoos, de schroef
, de waaier, of bij het beschermingsrooster.
Belangrijk voor uw veiligheid en die van de gebruikers.
- De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende
installteur.
- De installatie moet voldoen aan de ter plaatse gelden normen op
mechanisch en elektrisch installaties.
- Bij het in bedrijf stellen moet het apparaat voldoen aan de
volgende richtlijnen:
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
De machinerichtlijn 2006/42/EG
EMC-richtlijn (Elektromagnetische Compatibiliteit)
2004/108/EG.
- Indien een ventilator wordt geïnstalleerd in een gevaarlijke zone
(1) die toegankelijk is voor de gebruikers, moeten om te voldoen
aan de richtlijnen, de geschikte beschermingsmiddelen worden
aangebracht. Deze kunnen worden teruggevonden in het
hoofdstuk Accessoires van de Algemene Catalogus van S&P.
- Onder gevaarzone wordt verstaan, elke zone binnen of rond een
machine waarbinnen de aanwezigheid van personen een risico
vormt voor de veiligheid of de gezondheid van deze personen.
- De ventilatoren of toebehoren die ze bevatten zijn ontworpen
voor het verplaatsen van lucht binnen de gegevens die zijn
aangegeven op de kenplaatjes.
- Gebruik dit apparaat niet in een explosieve of corrosieve
atmosfeer (2).
- Indien u een apparaat zoekt dat moet werken onder deze
omstandigheden, raadpleeg dan de Technische Dienst van S&P.
- Indien u dit apparaat moet gebruiken bij een vochtigheidsgraad
die hoger is 95% moet u ook vooraf de Technische Dienst van
S&P raadplegen.
- Indien u een ventilator gaat installeren die lucht afvoert uit een
ruimte met een verbrandingsapparaat, moet u controleren of er
voldoende toevoer van verse lucht is om een correcte
verbranding te kunnen garanderen.
Veiligheid tijdens de installatie.
- Controleer of er geen losse elementen in de buurt van de
ventilator aanwezig zijn die de draaiende delen kunnen komen
kunnen. Indien de ventilator in een luchtkanaal wordt
geïnstalleerd moet worden gecontroleerd of er geen elementen in
het kanaal aanwezig zijn die door de ventilator zouden kunnen
worden opgezogen.
- Controleer na het installeren van het apparaat of alle
bevestigingen zijn uitgevoerd en of de plaats van de installatie
voldoende bestand is om weerstand te bieden aan de krachten
die worden uitgeoefend bij maximaal vermogen.
- Controleer voordat u onderhoud gaat plegen altijd eerst of dit
apparaat is losgekoppeld van het elektriciteits net alvorens dit te
openen of te demonteren, zelfs als dit is uitgeschakeld.
- Controleer of de spannings- en frequentiewaarden van het
elektriciteitsnet dezelfde zijn als deze vermeld op het kenplaatje
(maximale toegelaten variatie van de spanning en de frequentie +
10%).
- Volg voor de elektrische aansluiting de aanwijzingen op het
elektrisch schema.
- Controleer bij de modellen waarbij een aarding noodzakelijk is of
deze correct is uitgevoerd, en of de thermische beschermingen
en zekeringen tegen te hoge intensiteit op de juiste wijze zijn
verbonden en voldoen aan de overeenkomstige waarden.
- Wanneer de ventilator op een luchtkanaal wordt aangesloten,
mag dit kanaal enkel gebruikt worden als ventilatiekanaal.
Inbedrijfstelling
Controleer de volgende punten alvorens de installatie in bedrijf te
stellen:
- Is het apparaat op correcte wijze bevestigd en is de elektrische
installatie correct uitgevoerd?
- Zijn de elektrische veiligheidssystemen correct verbonden?
- Zijn er in de zone rond de ventilator of in de luchtkanalen (indien
aanwezig) geen resten van montagematerialen of vreemde
voorwerpen achtergebleven die kunnen worden aangezogen?
- Is het aardingssysteem correct verbonden?
- Zijn de elektrische beschermingsmiddelen correct aangesloten,
goed afgesteld en is hun werking correct?
- Zijn de ingangen van de kabels en elektrische verbindingen
voldoende dicht
Bij het in werking stellen:
- Draait de waaier in de juiste richting?
- Zijn er geen abnormale trillingen?
- Indien een van de beveiligingssystemen van de elektrische
installatie uitslaat, ontkoppel het apparaat dat van het elektrisch
net en controleer de installatie alvorens deze opnieuw in bedrijf te
stellen.
Onderhoud.
- Controleer altijd eerst of dit apparaat is losgekoppeld van het
elektriciteitsnet alvorens het te demonteren, zorg er ook voor dat
niemand het kan in werking stellen tijdens de onderhoudsbeurt.
- Regelmatige inspectie van het apparaat is noodzakelijk. De
frequentie hiervan hangt af van de omstandigheden. Er moet
worden vermeden dat vuil zich kan ophopen in de behuizing,
waaiers, motoren en roosters, wat risico's kan veroorzaken en de
levensduur aanmerkelijk kan verminderen.
- Let er bij het schoonmaken goed op dat de waaier of de turbine
niet uit het balans wordt gebracht.
- Bij alle onderhouds- en reparatiewerk-zaamheden moeten de in
elk land van kracht zijnde regelgeving voor veiligheid worden
nageleefd.
Recycling.
De regelgeving van de EG en onze verplichtingen t.o.v. de
komende generaties verplichten ons materialen te recycleren. Wij
verzoeken u dringend de verpakkingsresten in de overeenkomstige
recyclingcontainer te deponeren; de afgedankte apparaten moeten
via de geëigende afvalverwerkingkanalen verwerkt te worden.
Richt u voor al uw vragen omtrent S&P-producten tot uw erkende
installateur van S&P indien u zich in Spanje bevindt, of tot uw
dealer in de rest van de wereld. U kunt deze terugvinden via het
internet op www.solerpalau.com ( of de landelijke websites)
Page 8
PORTUGUÊS
Manual de instruções
Agradecemos a confiança depositada na S&P ao comprar este
produto, o qual foi fabricado segundo as regras técnicas de
segurança conformes as normas da CE.
Antes de instalar e pôr em funcionamento este produto, leia
com atenção o presente manual de instruções pois contém
indicações importantes para a sua segurança e para a dos
utilizadores durante a instalação, uso e manutenção deste
produto. Após ter finalizado a instalação, entregue-o ao
utilizador final.
Verifique o perfeito estado do aparelho no momento da
desembalagem pois qualquer defeito de origem que este
apresentar, estará coberto pela garantia S&P. Igualmente
verifique que o aparelho é o que você encomendou e que os
dados que aparecem na placa de instruções coincidem com
as suas necessidades.
Transporte e manuseio.
- A embalagem deste aparelho foi desenvolvida para suportar
as condições normais de transporte. Não deverá transportar
o aparelho fora da sua embalagem original pois poderia
deformá-lo ou deteriorá-lo.
- A armazenagem do produto deverá ser realizada na sua
embalagem original e num local seco e protegido da
sujidade até a sua instalação final. Não aceite um aparelho
que não seja apresentado na sua embalagem original ou
que apresente sinais de ter sido manipulado.
- Evite golpes, quedas e a colocação de pesos excessivos
sobre a embalagem.
- Ao manipular produtos pesados utilize elementos de
elevação adequada para evitar danos nas pessoas ou no
próprio produto.
- Nunca levante um aparelho segurando-o pelos cabos, a
caixa de bornes, a hélice ou turbina nem pela grelha de
protecção.
Importante para a sua segurança e para a dos utilizadores.
- A instalação deverá ser realizada por um profissional
qualificado.
- Certifique-se que a instalação cumpre com os regulamentos
mecânicos e eléctricos de cada país.
- Depois de o ter colocado em funcionamento, o aparelho
deverá cumprir as seguintes Directivas:
Directiva de Baixa Tens ão 2006/95/CE
Directiva de Máquinas 2006/42/CE
Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2004/108/CE.
- Se instalar um ventilador numa zona perigosa (1) à qual
podem ter acesso os utilizadores, para cumprir as Directivas,
será necessário instalar as protecções adequadas, que se
podem consultar no item Acessórios do Catálogo Geral da
S&P.
- Entende-se por zona perigosa, qualquer zona dentro e/ou ao
redor de uma máquina onde a presença de uma pessoa
pode supor um risco para a segurança ou a saúde da
mesma.
- Os ventiladores ou os aparelhos de que estão compostos
foram desenvolvidos para mover ar dentro dos límites
indicados na placa de características.
- Não utilice este aparelho em atmosferas explosivas ou
corrosivas (2).
- Se precisar de um aparelho para trabalhar nestas condições,
deverá consultar o Servicio Técnico da S&P.
- Se tem de usar este aparelho em ambientes com uma
humidade relativa superior a 95% consulte previamente
qualquer Serviço Técnico da S&P.
- Se tem de instalar um ventilador para extrair ar num local
onde foi instalada uma caldeira ou outro tipo de aparelho de
combustão, certifique-se que no local existem suficientes
entradas de ar para garantir uma correcta combustão.
Segurança na instalação.
- Certifique-se que não existem elementos livres perto do
ventilador que possam ser aspirados. Se vai ser instalado
numa conduta, verifique que não existe qualquer elemento
que possa ser aspirado pelo ventilador.
- Quando instalar um aparelho, certifique-se que se realizaram
todas as fixações e que a estrutura na qual está instalado é
suficientemente resistente para suportar o aparelho em
funcionamento na sua máxima potência.
- Antes de manipular este aparelho, certifique-se que está
desligado da rede, mesmo se já estiver parado.
- Verifique que os valores de tensão e frequência da rede de
alimentação são iguais aos indicados na placa de
características (Variação máxima de tensão e frequência +
10%).
- Para a ligação eléctrica siga as indicações do esquema de
ligação.
- Verificar que a ligação à terra, no caso de existir, foi
realizada correctamente e que as protecções térmicas ou de
sobreintensidade foram ligadas e ajustadas nos limites
correspondentes.
- No caso de ligação de um ventilador a uma conduta, esta
deverá ser exclusiva para o sistema de ventilação.
Colocação em serviço.
Antes de colocar em serviço a instalação, realize as
verificações seguintes:
- A fixação do aparelho e a instalação eléctrica foram
realizadas correctamente.
- Os dispositivos de segurança estão devidamente ligados.
- Não existem restos de materiais de montagem nem corpos
estranhos que possam ser aspirados, quer na área do
ventilador quer nas conductas, no caso de existirem.
- O sistema de protecção de ligação à terra ligado.
- Dispositivos de protecção eléctrica ligados, devidamente
ajustados e em estado operativo.
- Estanqueidade das entradas de cabos e ligações eléctricas.
Ao colocá-lo em funcionamento:
- Que o sentido de rotação da hélice é correcto.
- Não se apreciam vibrações anómalas.
- Se disparou algum dos dispositivos eléctricos de protecção
da instalação, desligue o aparelho da rede e verifique a
instalação antes de o colocar em funcionamento novamente.
Manutenção.
- Antes de manipular o ventilador, certifique-se que está
desligado da rede, embora esteja parado, e que ninguém
pode pô-lo em funcionamento durante a intervenção.
- É necessária uma inspecção regular do aparelho. A
frequência da mesma, deverá ser em função das condições
de trabalho para evitar a acumulação de sujidade nas
hélices, turbinas, motores e grelhas pois poderia provocar
riscos e encurtaria sensivelmente a vida do mesmo.
- Nas operações de limpeza tenha a precaução de não
desequilibrar a hélice ou a turbina.
- Em todos os trabalhos de manutenção e reparação, deverão
ser observadas as normas de segurança vigentes em cada
país.
Reciclagem.
A normativa da CEE e o compromisso que devemos adquirir
com as futuras gerações, obrigam-nos a realizar a reciclagem
de materiais. Não se esqueça de depositar todos os
elementos restantes da embalagem nos correspondentes
contentores de reciclagam nem de depositar os aparelhos que
foram substituidos no Gestor de Resíduos mais próximo.
Para esclarecer qualquer dúvida em relação aos produtos da
S&P, dirija-se à Rede de Serviços Após Venda, se estiver em
território espanhol ou ao seu distribuidor habitual no resto do
mundo. Para a sua localização pode consultar o site
www.solerpalau.com
Page 9
ITALIANO
Manuale di istruzioni
La ringraziamo per la fiducia che ha riposto in S&P mediante
l’acquisto di questo prodotto, che ê stato fabbricato seguendo
regole tecniche di sicurezza, secondo le norme della CE.
Prima di installare o mettere in funzione questo prodotto, legga
attentamente il presente libro di istruzioni poiché contiene
indicazioni importanti per la sua sicurezza e quella degli utenti
durante l’installazione, uso e mantenimento di questo prodotto.
Una volta finita l’installazione lo consegni all’utente finale.
Verifichi il perfetto stato dell’apparecchio al momento del
disimballaggio poiché qualsiasi difetto di origine che presenti, è
coperto dalla garanzia S&P. Verifichi anche che l’apparecchio
è quello da Lei richiesto e che i dati che figurano sulla
targhetta d’istruzione coincidono con le sue necessità.
Trasporto e manipolazione.
- L’imballaggio di questo aparecchio è stato disegnato per
sopportare le condizioni normali di trasporto, non si deve
trasportare l’apparecchio fuori dal suo imballaggio originale
poiché potrebbe deformarsi o deteriorarsi.
- L’immagazzinamento di questo prodotto deve realizzarsi nel
suo imballaggio originale e in un luogo asciutto e protetto
dalla sporcizia fino alla sua installazione finale. Non accetti
un apparecchio che non è contenuto nel suo imballaggio
originale o che mostra segni di essere stato manipolato.
- Eviti colpi, cadute e di collocare pesi eccessivi
sull’imballaggio.
- Nel manipolare prodotti pesanti usi elevatori adeguati in
modo da evitare danni alle persone o al prodotto.
- Non alzi mai un apparecchio afferrandolo per i cavi, la
scatola dei collegamenti, l’elica o la turbina, né per la griglia
di protezione.
Importante per la sua sicurezza e per quella degli utenti.
- L’installazione deve essere realizzata da personale
qualificato.
- Verifichi che l’installazione rispetta i regolamenti meccanici
ed elettrici di ogni paese.
- Una volta messo in funzione l’apparecchio deve rispettare le
seguenti Direttrici:
Direttrice di Bassa Tensione 2006/95/CE
Direttrice di Macchine 2006/42/CE
Direttrice di Compatibilità Elettromagnetica
2004/108/CE.
- Se si installa un ventilatore in una zona pericolosa (1)
accessibile agli utenti, per rispettare le Direttrici, è necessario
montare le protezioni adeguate che si possono localizzare
nel paragrafo Accessori del Catalogo generale di S&P.
- Per zona pericolosa si intende qualsiasi zona dentro e/o
intorno a una macchina nella quale la presenza di una
persona supponga un rischio per la sua sicurezza o salute.
- I ventilatori o gli apparecchi che li incorporano, sono stati
disegnati per muovere aria dentro i limiti indicati nella
targhetta delle caratteristiche.
- Non utilizzare questo apparecchio in atmosfere esplosive o
corrosive (2).
- Se ha bisogno di un apparecchio per lavorare in queste
condizioni, consulti il Servizio Tecnico di S&P.
- Se deve utilizzare questo apparecchio in ambienti con
un’umidità relativa superiore al 95% consulti previamente
con un Servizio Tecnico di S&P .
- Se deve installare un ventilatore che estrae aria in un locale
dove sia stata installata una caldaia o un altro tipo di
apparecchio a combustione, si assicuri che nel locale
esistono sufficienti entrate di aria che garantiscono una
corretta combustione.
Sicurezza nell’installazione.
- Verifichi che non ci sono elementi liberi nelle vicinanze del
ventilatore che possano essere aspirati da questo. Se viene
installato in un condotto, verifichi che sia pulito da qualsiasi
elemento che possa essere aspirato dal ventilatore.
- Quando installa un apparecchio, verifichi che si siano
realizzati tutti i fissaggi e che la struttura in cui è installato è
sufficientemente resistente per sopportare l’apparecchio in
funzionamento alla sua massima potenza.
- Prima di manipolare questo apparecchio si assicuri che non
è collegato alla rete, anche nel caso che fosse fermo.
- Verifichi che i valori di tensione e frequenza della rete di
alimentazione sono uguali a quelli indicati nella targhetta
delle caratteristiche (variazione massima di tensione e
frequenza + 10%).
- Per il collegamento elettrico segua le indicazioni dello
schema di collegamento.
- Verifichi che il collegamento a terra, se ci fosse, è stato
effettuato correttamente e le protezioni termiche o di
sovraccarico sono state collegate e regolate ai limiti
corrispondenti.
- In caso di collegamento di un ventilatore a un condotto,
questo deve essere esclusivo per il sistema di ventilazione.
Messa in funzione.
Prima di mettere in funzione l’installazione, realizzare le
seguenti verifiche:
- Il fissaggio dell’apparecchio e l’installazione elettrica sono
state realizzate correttamente.
- I dispositivi di sicurezza elettrica sono collegati
correttamente.
- Non ci sono resti di materiale di montaggio ne corpi estranei
che possano essere aspirati né nell’area del ventilatore né
nei condotti, nel caso che ci fossero.
- Sistema di protezione di messa a terra collegato.
- Dispositivi di protezione elettrica collegati, correttamente
regolati e in stato operativo.
- Tenuta stagna delle entrate dei cavi e collegamenti elettrici.
Al momento di metterlo in funzione:
- Che il senso di giro dell’elica sia quello corretto.
- Non si percepiscono vibrazioni anomale.
- Nel caso che salti qualche dispositivo di protezione elettrico,
disinserire l’apparecchio e verificare l’installazione prima di
metterlo di nuovo in funzione.
Mantenimento.
- Prima di manipolare il ventilatore, verificare che è disinserito,
anche se è fermo e che nessuno possa metterlo in funzione
durante l’intervento.
- È necessaria un’ispezione regolare dell’apparecchio. La sua
frequenza, deve essere in funzione delle condizioni di lavoro
per evitare l’accumulo di sporcizia nelle eliche, turbine,
motori, griglie che potrebbe comportare rischi e ne
accorcerebbe sensibilmente la vita.
- Durante le operazioni di pulizia tenere molta precauzione di
non squilibrare l’elica o la turbina.
- In tutti i lavori di mantenimento e riparazione, devono essere
osservate le norme di sicurezza vigenti in ogni paese.
Ricilaggio.
La normativa della CEE e l’impegno che dobbiamo assumere
con le generazioni future, ci obliga al riciclaggio dei materiali,
la preghiamo di non dimenticare di depositare tutti gli elementi
restanti dell’imballaggio negli appositi contenitori di riciclaggio,
nonché di portare gli apparecchi sostituiti al Gestore di Residui
più vicino
Per chiarire qualsiasi dubbio rispetto ai prodotti S&P rivolgersi
alla Rete di Servizio al Cliente se è nel territorio spagnolo o al
suo distributore abituale nel resto del mondo. Per localizzarlo
può consultare la pagina WEB www.solerpalau.com
Page 10
ÈESKY
Návod k obsluze
Dìkujeme Vám za dùvìru, kterou jste vložili do S&P tím, že
jste si koupili tento výrobek, zhotovený v souladu s technickými
naøízeními o bezpeènosti dle norem EC.
Døíve, než pøistoupíte k instalaci výrobku a jeho uvedení do
chodu, si laskavì peèlivì pøeètìte tento návod, v nìmž
naleznete dùležité pokyny, týkající se Vaší bezpeènosti a
bezpeènosti uživatelù pøi provádìní instalace, použití a údržbì
zakoupeného výrobku. Po dokonèení instalace pøedejte návod
koneènému uživateli.
Po vyjmutí výrobku z obalu zkontrolujte jeho stav. Všechny
vady, zpùsobené výrobcem èi pøepravcem, podléhají záruce
S&P. Souèasnì si ovìøte, zda výrobek, který jste obdrželi, je
ten, který jste si objednali, a zda údaje, uvedené v tabulce
s pokyny, odpovídají vašim požadavkùm.
Pøeprava a zacházení s výrobkem
- Obal, v nìmž se výrobek dodává, je urèen pro bìžné
pøepravní podmínky. Bez pùvodního obalu se spotøebiè
nesmí pøepravovat, nebo by mohlo dojít k porušení èi
poškození výrobku.
- Do doby, než se provede koneèná instalace zaøízení, se
musí výrobek uchovávat ve svém pùvodním obalu a
skladovat na suchém místì, chránìném pøed neèistotami.
V pøípadì, že výrobek není zabalen do pùvodního obalu
nebo že nese známky urèité nepøípustné manipulace, ho
v žádném pøípadì nepøebírejte.
- Dbejte, aby nedošlo k úderùm ani pádùm spotøebièe a aby
se na zabalený výrobek nepokládaly tìžké pøedmìty.
- Pøi práci s tìžkými výrobky používejte vhodná zdvihací
zaøízení, abyste zabránili zranìní osob èi poškození
samotného výrobku.
- Výrobek v žádném pøípadì nenadzvedávejte, pokud je
uchycen jen za kabely, svorkovnici, lopatku, turbínu èi
ochrannou møížku.
Dùležitá upozornìní pro Vaši bezpeènost i bezpeènost
uživatelù
- Instalaci zaøízení smí provádìt pouze kvalifikovaní
pracovníci.
- Ujistìte se, zda instalace splòuje náležité strojní a elektrické
pøedpisy zemì dovozu.
- Pøi uvedení do chodu musí spotøebiè splòovat následující
smìrnice:
- Je-li ventilátor nainstalován v nebezpeèném pásmu (1), do
nìhož má uživatel umožnìn pøístup, je z dùvodu dodržení
smìrnic nutné umístit ochrany, uvedené v odstavci
Pøíslušenství v hlavním katalogu S&P.
- Nebezpeèným pásmem se rozumí všechny prostory uvnitø
a/nebo kolem stroje, kde pøítomnost zamìstnance
pøedstavuje riziko pro jeho bezpeènost èi zdraví.
- Ventilátory nebo spotøebièe, které jsou jimi vybaveny, jsou
provedeny takovým zpùsobem, aby zajišovaly proudìní
vzduchu v mezích hodnot uvedených v tabulce s technickými
údaji.
- Spotøebiè se nesmí používat ve výbušném ani žíravém
prostøedí (2).
- Potøebujete-li, aby spotøebiè v takovém prostøedí pracoval,
obrate se na technický servis S&P.
- Potøebujete-li použít spotøebiè v prostøedí, kde hladina
vlhkosti pøesahuje 95%, obrate se nejprve na technický
servis S&P.
- Jste-li nuceni umístit ventilátor s odvodem vzduchu
do prostoru, kde je nainstalován ohøívaè nebo jiný zdroj tepla
na spalování paliva, pøesvìdète se, zda je v daném prostoru
dostateèný poèet pøívodù vzduchu pro zajištìní správného
spalování.
Bezpeènost pøi instalaci
- Pøesvìdète se, zda nejsou v blízkosti ventilátoru volnì
položené pøedmìty, které by mohl vsát. Pokud je ventilátor
nainstalován na odvodové trubce, zkontrolujte, zda na ní
nejsou žádné prvky, které by mohl vstøebat.
- Po dokonèení instalace spotøebièe se ujistìte, zda byla
provedena všechna upevnìní a zda konstrukce, na níž je
spotøebiè namontován, je dostateènì pevná, aby ho bìhem
provozu udržela i pøi maximálním výkonu.
- Døíve, než zaènete se spotøebièem manipulovat, si ovìøte,
zda je odpojen ze sítì elektrického proudu i pøesto, že je
vypnutý.
- Zkontrolujte, zda hodnoty napìtí a kmitoètu napájecí sítì
odpovídají velièinám, uvedeným v tabulce s technickými
vlastnostmi (maximální odchylka napìtí a kmitoètu + 10%).
- Pøi elektrickém zapojení postupujte dle pøíslušného
zapojovacího schématu.
- Má-li instalace uzemnìní, zkontrolujte, zda bylo provedeno
správnì. Dále se pøesvìdète, zda jsou zapnuty tepelné
ochrany, pøípadnì, ochrany proti pøepìtí, a zda jsou
nastaveny na pøíslušné mezní hodnoty.
- V pøípadì, že je ventilátor napojen na prùduch, se musí
jednat výhradnì o prùduch pro vìtrací systém.
Uvedení do provozu
Pøed uvedením spotøebièe do provozu je nutné zkontrolovat:
- Správné upevnìní spotøebièe a správné provedení elektrické
instalace
- Pøípadný výskyt zbytkù montážního materiálu èi nežádoucích
pøedmìtù v blízkosti ventilátoru a prùduchù, které by mohl
ventilátor nedopatøením vsát
- Zapojení ochranného zaøízení pro uzemnìní
- Zapojení, správné seøízení a provozní stav elektrických
ochranných zaøízení
- Nepropustnost kabelových vstupù a elektrických pøípojek.
Pøi uvedení do chodu:
- Zkontrolujte správnost smìru otáèení lopatky
- Ovìøte, zda nedochází k anomáliím pøi vibracích
- V pøípadì, že vyskoèí nìkteré elektrické bezpeènostní
zaøízení, odpojte spotøebiè ze sítì a pøed tím, než ho znovu
zapojíte, zaøízení zkontrolujte.
Údržba
- Døíve, než zaènete s ventilátorem manipulovat, se ujistìte,
zda je odpojen ze sítì elektrického proudu i pøesto, že je
vypnutý, aby ho žádný ze zamìstnancù nemohl pøi údržbì
uvést do chodu.
- Provádìjte pravidelné revize spotøebièe. Èasový interval
mezi jednotlivými revizemi závisí na provozních podmínkách.
Snahou pravidelných kontrol je zabránit hromadìní neèistot v
místì lopatek, turbín, motorù a møížek, aby nevznikala rizika
možných závad a zkrácení životnosti spotøebièe.
- Pøi èištìní je nutné dbát, aby u lopatky nebo turbíny nedošlo
k k porušení rovnováhy.
- Pøi provádìní údržby a oprav je nezbytné dodržovat všechny
bezpeènostní pøedpisy platné v zemi dovozu.
Recyklace
Normy EEC a závazek, který musíme pøijmout v zájmu našich
budoucích generací, nám udílejí povinnost recyklace použitého
materiálu, a proto Vás žádáme, abyste neopomíjeli ukládat
všechny obaly do odpadních kontejnerù urèených na recyklaci
a ukládat vyøazené spotøebièe v nejbližší sbìrnì druhotného
odpadu.
V pøípadì jakýchkoliv nejasností, týkajících se výrobkù S&P,
se na území Španìlska obracejte na servisní sí prodejen a
opraven a v zahranièí na svého bìžného distributora. Servisní
a distribuèní sínaleznete na webové stránce
www.solerpalau.com
Page 11
SVENSKA
Bruksanvisning
Vi är tacksamma för det förtroende ni har visat S&P genom att
köpa denna produkt, som har tillverkats i enlighet med
gällande CE-normer.
Innan denna produkt installeras och sätts igång, läs
uppmärksamt denna bruksanvisning, då den innehåller viktiga
anvisningar vad gäller säkerhet för produkten i sig men också
för dess användare vid installation, användning och underhåll.
När installationen är genomförd, lämna över instruktionerna till
användaren.
Kontrollera att produkten är i perfekt skick vid uppackningen
eftersom alla ursprungliga fel eller skador täcks av S&Pgarantin. Kontrollera även att apparaten är den ni har beställt
och att den information som finns på den tekniska
specifikationen sammanfaller med era behov.
Transport och behandling.
- Apparatens förpackning är gjord för att tåla normala
transportvillkor. För att apparaten inte ska löpa risk att
fördärvas eller skadas bör den inte transporteras utan sin
förpackning.
- Produkten bör förvaras i sin orginalförpackning och på ett
torrt och rent ställe tills dess att den installeras. Acceptera
inte en apparat som ej är förpackad i orginalförpackning
eller visar tecken på att ha blivit använd.
- Unvik slag, fall och att placera tunga föremål ovanpå
förpackningen.
- Vid hantering av tunga produkter, använd lämplig
lyfthjälpmedel för att undvika skador på personer eller på
produkten i sig.
- Lyft aldrig en apparat med hjälp av kablarna,
förgreningsdosan, propellern eller turbinen, och inte heller
skyddsgallret.
Viktiga säkerhetsföreskrifter.
- Installationen måste utföras av kvalificerad personal.
- Försäkra dig om att installationen stämmer överens med de
föreskrifter för mekanik och elektronik, som gäller i landet.
- När apparaten väl är igångsatt, måste den uppfylla följande
direktiv:
Direktiv för lågspänning 2006/95/CE
Direktiv för maskiner 2006/42/CE
Direktiv för elektromagnetisk kompatibilitet
2004/108/CE
- Om en fläkt installeras i en riskzon (1) men tillgänglig för
användarna, är det nödvändigt att montera de skydd som
kan hittas i avsnittet Tillbehör för S&P:s allmänna katalog.
- Till riskzon räknas det område inne i eller runt omkring en
maskin där en persons närvaro utgör en risk för samma
persons hälsa och säkerhet.
- Fläktarna eller de apparater som införlivar sådana, har
tillverkats för att ventilera luft inom de gränser som står på
märkskylten.
- Använd ej denna apparat i explosiva eller frätande miljöer
(2).
- Om du behöver en apparat för någon av dessa miljöer, ta
kontakt med S&P:s Tekniska Service.
- Om du måste använda denna apparat i en miljö med högre
relativ luftfuktighet än 95%, ta kontakt innan med S&P:s
Tekniska Service.
- Om du måste installera en utsugningsfläkt i en lokal där det
redan finns panna eller annan typ av förbränningsapparat,
försäkra dig om att det finns tillräckligt många luftingångar
för att garantera en korrekt förbränning.
Säkerhet under installationen.
- Försäkra dig om att det inte finns lösa föremål nära fläkten
som kan sugas in i den. Om den ska installeras i en kanal,
kontrollera att kanalen är ren och ej innhåller föremål som
kan sugas in i fläkten.
- När apparaten installeras, kontrollera alla fästanordningar
och att den konstruktion där den är installerad är tillräckligt
resistent för att stå emot apparaten i drift på maxnivå.
- Innan apparaten hanteras, kontrollera att den är urkopplad,
även om den är avstängd.
- Kontrollera att värdena på spänning och frekvens som är
att tillgå är de samma som de som anges på märkskylten
(maxvariation på spänning och frekvens är + 10%).
- För den elektriska kopplingen, följ anvisningarna i
kopplingsschemat.
- Kontrollera att jordkopplingen, om det finns, har gjorts på
rätt sätt och att termiska skydd eller de för överström är
kopplade och inställda med de rätta gränsvärdena.
- Om fläkten kopplas till en kanal, måste denna var till enbart
för ventilation.
Driftsättning.
Kontrollera följande innan igångsättning:
- Apparatens fästanordningar och att den elektriska
installationen utförts korrekt.
- Att säkerhetsutrustning för elektroniken är kopplade på rätt
sätt.
- Att det inte finns kvar monteringsmaterial eller främmande
föremål i området runt omkring eller i kanalen, om en
sådan finns, som kan sugas in i fläkten.
- Att skyddsanordning för jordning är inkopplad.
- Att elektriska skyddsdon är inkopplade, inställda och att de
fungerar.
- Tätningar för kabelingångar och elektriska anslutningar.
Kontrollera vid igångsättning.
- Att propellern snurrar åt rätt håll.
- Att inga vibrationsstörningar finns.
- Om något av de elektriska skyddsdonen bryts, koppla ur
apparaten från nätet och kontrollera installationen innan
den sätts igång på nytt.
Underhåll.
- Innan fläkten handskas med, var säker på att den är
frånkopplad från nätet, även om den är avstängd och att
ingen kan sätta igång den under tiden.
- Det är nödvändigt med en regelbunden inspektion.
Frekvensen för denna inspektion bör bestämmas beroende
på användande och miljö för att undvika att det samlas
smuts i propellrarna, turbinerna, motorerna och gallrerna,
som kan medföra risker och skulle märkbart förkorta
apparatens livstid.
- Vid rengöring krävs mycket försiktighet för att inte rubba
propellen eller turbinen.
- Vid alla underhålls- och repareringsarbeten, måste
gällande säkerhetsföreskrifter för landet beaktas.
Återvinning.
CEE- normer och de förpliktelser vi har gentemot kommande
generationer, gör att vi måste återanvinna material. Vi ber er
att inte glömma att lämna det som blir över av
förpackningsmaterial och att lämna in de apparater som byts ut
på närmsta återvinningsstation.
För att få klarhet i tveksamheter vad gäller S&P-produkter,
vänd er till Kundtjänst (Red de Servicios Post Venta) om ni
befinner er i Spanien, eller er vanliga distributör i resten av
världen. För att hitta rätt, se vår hemsida www.solerpalau.com.
Page 12
DANSK
Instruktions håndbog
S&P takker for den ved køb af dette produkt udviste tillid.
Produktet er fremstillet i henhold til de gældende tekniske
sikkerhedsregler og EF normer.
Før installation og start af dette produkt, bør De gennemlæse
denne instruktions bog, som indeholder vigtige sikkerheds
instruktioner som skal observeres såvel af installatøren som af
brugeren under installation, brug og vedligeholdelse. Når
installationen er afsluttet skal denne vejledning overrækkes
brugeren.
Kontroller ved udpakningen at apparatet er i pefekt stand,
enhver fejl eller skade opstået i produktionen er dækket af
SyP`s garanti. Kontroller ligeledes at apparatet er det bestilte
og at de data der ses på instruktions pladen svarer til Deres
behov.
Transport og manipulering.
- Apparatets emballage er udformet til at modstå normale
transport betingelser. Det bør ikke transporteres uden
emballage, da det ville kunne deformeres eller skades.
- Hvis apparatet skal opbevares skal det være i den
originale emballage og på et tørt og rent sted, indtil den
endelige installation. Accepter aldrig et apparat der ikke er
i den originale emballage eller som udviser tegn på
manipulation.
- Undgå slag, fald eller tung last ovenpå emballagen.
- Ved manipulering af tunge produkter skal der anvendes et
løfteudstyr for at undgå skade på personer eller selve
produktet.
- Løft aldrig apparatet ved tag i ledninger, klemkasse,
propel eller turbine og heller ikke i beskyttelsesgitteret.
Vigtigt for apparatets og brugerens sikkerhed.
- Installationen skal udføres af en autoriseret installatør.
- Kontroller at installationen opfylder alle mekaniske og
elektriske krav gældende i pågældende land.
- Efter start bør apparatet opfylde følgende direktiver:
- Ved installation af en ventilator i en farezone (1) der er
tilgængelig for brugere, skal der for opfyldelse af de
gældende direktiver installeres passende beskyttelse som
vist i S&P's generelle reservedels katalog.
- Som farligt betragtes ethvert område i og omkring en
maskine, hvor tilstedeværelsen af en person vil betyde en
risiko for dennes sikkerhed.
- Ventilatorerne og de apparater der indholder disse, er
udformet med henblik på at bevæge luften indenfor de
grænser der er angivet på karakteristik pladen.
- Brug ikke dette apparat i eksplosive eller ætsende
omgivelser (2).
- Såfremt De har brug for en ventilator til de nævnte typer
omgivelser, beder vi Dem kontakte en S&P Service
Tekniker.
- Hvis apparatet skal anvendes i omgivelser med en relativ
fugtighed på over 95%, skal S&P Teknisk Service forud
kontaktes.
- Såfremt en ventilator skal placeres i et lokale hvor der er
installeret en keddel eller anden form for forbrændings
apparat, skal det sikres at lokalet er forsynet med et
tilstrækkeligt antal luftindgange for at sikre en korrekt
forbrænding.
Installationssikkerhed.
- Sørg for at der ikke er løse genstande i nærheden af
ventilatoren der vil kunne opsuges af denne. Såfremt der
installeres en kanal skal denne ligeledes være fri for
enhver form for genstand, der vil kunne opsuges af
ventilatoren.
- Ved installation af apparatet skal det sikres, at alle
fastgørelsesdele og strukturer er tilstrækkelige til
apparatet når det fungerer på højeste potens.
- Før manipulering af ventilatoren, skal det sikres, at denne
ikke er tilslutttet el-nettet, idet det ikke er tilstrækkeligt, at
den er stoppet.
- Kontroller at el-nettets spænding og frekvens svarer til
værdierne angivet på karakteristikpladen på apparatet
(maksimal tilladt variation for disse to værdier +10
- Den elektriske installation skal udføres ifølge
forbindelsesskemaet.
- Kontroller at en eventuel jordforbindelse er korrekt udført
og at termorelæerne for overspænding er forbundet og
justeret til de tilsvarende værdier.
- Hvis ventilatoren forbindes til en kanal, skal denne være
udelukkende til brug for ventilations systemet.
Opstart.
Før opstart af installationen skal følgende kontrolleres:
- At fastgørelsen af apparatet og den elektriske installation
er korrekt udført.
- At de elektriske sikkerhedskomponenter er korrekt
forbundet.
- At der ikke er montagerester eller fremmedlegemer der vil
kunne absorberes, hverken i ventilatorens omgivelser eller
i kanalerne, såfremt der findes sådanne.
- At beskyttelsessystem og jordforbindelse er forbundet.
- At elektriske beskyttelses elementer er korrekt forbundet,
korrekt justeret og operative.
- At ledningsindgange og elektriske forbindelser er tætte.
Ved start:
- At propellernes omdrejningsretning er korrekt.
- At der ikke observeres unormale vibrationer.
- Såfremt et af de elektriske beskyttelses elementer falder
ud, skal el forbindelsen til apparatet afbrydes og
installationen kontrolleres før ny start.
Vedligeholdelse
- Før enhver manipulation af ventilatoren, skal denne være
afbrudt fra el-forsyningen, selv når denne er stoppet, og
ingen bør kunne starte den så længe den undersøges.
- Apparatet skal inspiceres regelmæssigt. Hyppigheden
afhænger af arbejdsomgivelserne, for at undgå ophobing
af snavs på propeller, turbiner, motorer og gitre der kunne
medføre en risiko og afkorte ventilatorens levetid.
- Under rengøringen skal man sørge for ikke at bringe
propellerne eller turbinen ud af ligevægt.
- Under al form for vedligeholdelse og reparation skal de
gældende sikkerhedsnormer i landet observeres.
Genbrug.
EF forordningerne og vort ansvar overfor de kommende
generationer forpligter os til genbrug af materialer, og vi beder
Dem derfor ikke glemme at deponere udskiftede apparater på
nærmeste genbrugs central.
For enhver tvivl angående S&P produkterne beder vi Dem
rette henvendelse til Den Oficielle After Sales Service hvis det
er i Spanien, eller den sædvanlige forhandler i andre lande. De
kan finde disse på WEB sidenwww.solerpalau.com
Page 13
POLSKI
Instrukcja obsùugi
Dziækujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Pañstwo firmæ S&P
dokonujàc zakupu tego produktu, wytworzonego zgodnie z
zasadami technicznymi speùniajàcymi wymagania norm UE.
Przed zainstalowaniem i uruchomieniem naleýy dokùadnie
przeczytaã niniejszà instrukcjæ obsùugi, poniewaý zawiera ona
wskazówki dotyczàce bezpieczeñstwa podczas instalacji,
pracy i obsùugi tego produktu. Po zakoñczeniu instalacji naleýy
przekazaã niniejszà instrukcjæ uýytkownikowi koñcowemu.
Podczas rozpakowywania naleýy sprawdziã, czy stan
urzàdzenia nie budzi ýadnych zastrzeýeñ, poniewaý
uszkodzenie wynikajàce z winy producenta/dostawcy objæte sà
gwarancjà. Prosimy sprawdziã czy dostarczone urzàdzenie i
dane na tabliczce znamionowej sà zgodne z zamówieniem.
Transport i obsùuga.
- Opakowanie zostaùo zaprojektowane pod kàtem normalnych
warunków panujàcych podczas transportu. Nie naleýy
transportowaã produktu bez oryginalnego opakowania,
poniewaý moýe to spowodowaã jego deformacjæ lub
uszkodzenie.
- Produkt powinien byã przechowywany w oryginalnym
opakowaniu, w miejscu suchym i chronionym przed
zabrudzeniem aý do momentu instalacji. Nie naleýy
przyjmowaã urzàdzenia, które nie znajduje siæ w oryginalnym
opakowaniu lub posiada úlady uýytkowania.
- Naleýy unikaã uderzeñ, upadków oraz umieszczania ciæýkich
przedmiotów na opakowaniach.
- Podczas przemieszczania ciæýkich produktów naleýy
korzystaã z odpowiednich urzàdzeñ do podnoszenia,
przenoszenia i transportowania, aby uniknàã zranienia osób
lub uszkodzenia urzàdzenia.
- Nie podnosiã urzàdzenia za kabel zasilajàcy, puszkæ
przyùàczeniowà, wirnik lub turbinæ, ani teý samà kratkæ
ochronnà.
Waýne uwagi dla bezpieczeñstwa instalatorów i uýytkowników.
- Instalacja powinna zostaãwykonana przed
wykwalifikowanego pracownika (uprawnienia SEP).
- Sprawdê czy instalacja speùnia wymagania mechaniczne i
elektryczne obowiàzujàce w kraju.
- Po uruchomieniu urzàdzenie, w którego skùad wchodzi
niniejszy wentylator powinno speùniaã postanowienia
nastæpujàcych dyrektyw:
Dyrektywa o niskim napiæciu 2006/95/CE
Dyrektywa o urzàdzeniach 2006/42/CE
Dyrektywa o zgodnoúci elektromagnetycznej
2004/108/CE.
- Wentylatory zainstalowane w strefach wysokiego ryzyka
(Strefa 1 – np. ùazienka), bædàce dostæpne dla
uýytkowników, muszà byã odpowiednio zabezpieczone, aby
byã w zgodzie z Dyrektywami.
- Strefa uznana za niebezpiecznà to dowolna strefa wewnàtrz
i/lub wokóù urzàdzenia, w której czyjaú obecnoúã niesie za
sobà ryzyko dla bezpieczeñstwa lub zdrowia tej osoby.
- Wentylatory lub urzàdzenia je zawierajàce, zostaùy
zaprojektowane tak, aby wymuszaã ruch powietrza, zgodnie
z parametrami okreúlonymi na tabliczce znamionowej.
- Nie korzystaãz urzàdzenia w pomieszczeniach
zawierajàcych atmosferæ groýàcà wybuchem lub korozjà (2).
- Jeýeli istnieje zapotrzebowanie na urzàdzenia do pracy
wùaúnie w takich warunkach, skonsultuj siæ z obsùugà
technicznà S&P lub Przedstawicielem.
- Jeýeli musisz korzystaã z urzàdzenia w pomieszczeniach o
wilgotnoúci wzglædnej powyýej 95%, skonsultuj siæ z obsùugà
technicznà S&P lub Przedstawicielem.
- Jeýeli musisz zainstalowaã wentylator wyprowadzajàcy
powietrze z pomieszczenia, w którym zainstalowany jest
kocioù lub innego rodzaju urzàdzenie spalajàce, upewnij siæ,
czy w tym pomieszczeniu jest wystarczajàca liczba wlotów
powietrza, aby zagwarantowaã prawidùowe spalanie.
Bezpieczeñstwo podczas instalacji.
- Upewnij siæ, czy w pobliýu wentylatora nie ma luênych
elementów, które mogà zostaã przez niego zassane. Jeýeli
planujesz instalacjæ w kanale wentylacyjnym, sprawdê czy
jest on czysty i wolny od wszelkich elementów, które mogà
zostaã zassane do wnætrza wentylatora.
- Podczas instalacji urzàdzenia, upewnij siæ, czy wykonano
wszystkie mocowania i czy struktura, na której urzàdzenie
jest mocowane jest wystarczajàco mocna, aby utrzymaã
urzàdzenie pracujàce z maksymalnà mocà.
- Przed manipulowaniem urzàdzeniem, upewnij siæ czy jest
ono fizycznie odùàczone od sieci zasilajàcej nawet, jeýeli jest
wyùàczone.
- Sprawdê czy wartoúci napiæcia i czæstotliwoúci sieci
zasilajàcej sà identyczne jak odpowiednie wartoúci podane
na tabliczce znamionowej (maksymalne odchylenie napiæcia
i czæstotliwoúci + 10%).
- W celu wykonania podùàczenia elektrycznego, przestrzegaj
wskazówek zawartych na schemacie podùàczeñ.
- Upewnij siæ, czy uziemienie zostaùo wykonane prawidùowo
oraz czy odpowiednie zabezpieczenia elektryczne zostaùy
podùàczone i dostosowane do odpowiedniego poziomu.
- Jeúli wentylator podùàczony jest do kanaùu wentylacyjnego,
kanaù ten musi byã przeznaczony wyùàcznie dla systemu
wentylacji.
Uruchomienie:
Przed uruchomieniem instalacji, wykonaj nastæpujàce
czynnoúci kontrolne:
- Czy umocowanie urzàdzenia oraz instalacja elektryczna
zostaùy wykonane prawidùowo.
- Czy nie pozostaùy w instalacji resztki materiaùów
montaýowych lub ciaù obcych, które mogà zostaã zassane do
wnætrza wentylatora.
- Czy wentylator jest uziemiony.
- Czy sà podùàczone zabezpieczenia elektryczne, czy sà one
prawidùowo umocowane i czy funkcjonujà.
- Szczelnoúã przejúã kablowych i podùàczeñ elektrycznych.
W chwili uruchomienia:
- Czy kierunek obrotu wirnika jest prawidùowy.
- Czy nie powstajà anormalne wibracje.
- W przypadku zadziaùania dowolnego zabezpieczenia
elektrycznego, naleýy bezzwùocznie odùàczyã aparat od
zasilania i sprawdziã instalacjæ przed jej ponownym
uruchomieniem.
Konserwacja.
- Przed przystàpieniem do jakichkolwiek czynnoúci
serwisowych, upewnij siæ czy urzàdzenie jest odùàczone od
sieci zasilajàcej nawet, jeýeli jest wyùàczone oraz czy nikt nie
moýe go uruchomiã podczas prac konserwacyjnych.
- Konieczna jest regularna kontrola urzàdzenia. Jej
systematycznoúã powinna odpowiadaã warunkom pracy, aby
uniknàã gromadzenia siæ brudu na wirniku, turbinach,
silnikach i kratkach, które mogùyby zwiækszaã ryzyko awarii i
znacznie skróciã okres uýytkowania urzàdzenia.
- Podczas czyszczenia zachowaã ostroýnoúã, aby nie
doprowadziã do obluzowania siæ wirnika lub turbiny.
- Podczas wszystkich prac konserwacyjnych i obsùugi naleýy
przestrzegaã norm bezpieczeñstwa obowiàzujàcych w kraju.
Utylizacja.
Norma CEE oraz odpowiedzialnoúã za przyszùe pokolenia,
obligujà nas do recyklingu materiaùów. Dlatego teý prosimy o
zdawanie wszystkich pozostaùych elementów opakowania w
odpowiednich kontenerach do recyklingu, a takýe o
dostarczanie wymienionych urzàdzeñ do najbliýszej firmy
zajmujàcej siæ utylizacjà odpadów.
Aby wyjaúniã wszelkie wàtpliwoúci dotyczàce produktów S&P,
prosimy o kontakt z siecià obsùugi posprzedaýnej, jeýeli
znajdujesz siæ na terytorium Hiszpanii lub do najbliýszego
dystrybutora w dowolnej czæúci úwiata. Moýesz go
zlokalizowaã na stronie www.solerpalau.com
Page 14
LIETUVIØ KALBA
Instrukcijø gidas
Dëkojame jums uþ pasitikëjimà parodytà S&P perkant šá
produktà, kuris buvo gaminamas pagal technines saugos
taisykles, atitinkanèias ES normas.
Prieš instaliuojant ir pradedant naudoti šá produktà, atidþiai
perskaitykite šià instrukcijø knygà nes joje yra svarbûs
nurodymai jûsø ir vartotojø saugumui instaliavimo, naudojimo ir
produkto prieþiûros metu. Kai pabaigsite instaliacijà perduokite
nurodymus galutiniam vartotojui.
S&P garantija suteikiama medþiagoms,funkciniams def ektams,
kurie atsirado dël gamintojo kaltës. Taip pat, patikrinkite, kad
aparatas yra tas, kurá jûs uþsakëte ir kad duomenys esantys
instrukcijø lentelëje atitinka jûsø poreikius.
Transportavimas ir manipuliavimas.
- Šio aparato ápakavimas yra sukurtas atlaikyti normalias
transportavimo sàlygas, nedera transportuoti aparato
neápakuoto á originaløápakavimà, nes galëtø deformuotis
arba sugesti.
- Produktas turi bûti saugomas originaliame ápakavime ir
sausoje bei nuo purvo apsaugotoje vietoje iki jo galutinio
instaliavimo. Nepriimkite aparato, kuris bûtø
neoriginaliame ápakavime ar rodytø naudojimo poþymius.
- Vengti smûgiø, kritimø ir nedëti per dideliø svoriø ant
ápakavimo.
- Manipuliuojant sunkius produktus, naudokite tinkamus
këlimo elementus, kad išvengti asmenø arba paties
produkto suþalojimo.
- Niekada nekelkite aparato laikant já uþ laidø, elektros
terminalo, propelerio ar turbinos, nei uþ apsaugos tinklelio.
Svarbu jûsø ir vartotojø saugumui.
- Instaliacijà turi atlikti kvalifikuotas profesionalas.
- Ásitikinkite, kad instaliacija atitinka kiekvienos šalies
mechanikos ir elektros reglamentus.
- Vienà syk uþvestas, aparatas turi atitikti sekanèius
Nurodymus:
- Jei ventiliatorius instaliuojamas pavojingoje zonoje (1)
pasiekiamoje vartotojams, tam kad ávykdyti nurodymus,
yra bûtina árengti atitinkamas apsaugas, kurias galima
rasti S&P Pagrindinio Katalogo poskyryje Aksesuarai.
- Pavojinga zona laikoma bet kuri zona mašinos viduje ir/ar
išorëje, asmens buvimas kurioje reikštø rizikà jo paties
saugumui ar sveikatai.
- Ventiliatoriai ar aparatai, kurie juos turi, yra sukurti judinti
orui charakteristikø lentelëje nurodytose ribose.
- Nenaudoti šio aparato sprogstamosiose ar korozijà
kelianèiose atmosferose (2).
- Jei reikalingas aparatas dirbti tokiomis sàlygomis,
susisiekite su S&P technine pagalba.
- Jei reikia naudoti šá aparatà aplinkose, kuriose sàlyginis
drëgnumas viršija 95%, prieš tai susisiekite su S&P
technine pagalba.
- Jei reikia instaliuoti ventiliatoriø siurbiantá orà iš patalpos,
kurioje buvo instaliuotas katilas ar kitas šildymo aparatas,
ásitikinkite, kad patalpoje yra pakankamai áëjimø orui, kad
uþtikrinti teisingà šildymà.
Saugumas instaliuojant.
- Ásitikinkite, kad nëra laisvø elementø šalia ventiliatoriaus,
kurie galëtø bûti susiurbti. Jei bus instaliuojamas
vamzdyje, patikrinkite, kad bûtø švarus nuo bet kokiø
elementø, kurie galëtø bûti susiurbti ventiliatoriumi.
- Kada instaliuojate aparatà, ásitikinkite, ar atlikti visi
tvirtinimai ir ar struktûra, kurioje instaliuojamas
ventiliatorius yra pakankamai atsparûs išlaikyti veikiantá
maksimaliu pajëgumu aparatà.
- Prieš manipuliuojant šá aparatà, ásitikinkite ar yra išjungtas
iš tinklo, nors ir bûtø sustabdytas.
- Patikrinkite ar átampos ir elektros tinklo daþniø rodikliai yra
lygûs nurodytiems charakteristikø lentelëje (maksimalus
nuokrypis átampos ir daþniø + 10%).
- Elektros pajungimui sekite pajungimo schemos
nurodymus.
- Patikrinkite, kad þemës pajungimas, jei toks bûtø, buvo
ávykdytas teisingai ir terminës ar per aukšto stiprumo
apsaugos yra pajungtos ir prisiderino prie atitinkamø ribø.
- Ventiliatoriaus pajungimo prie vieno vamzdyno atveju, šis
turi bûti skirtas išskirtinai tik ventiliacijos sistemai.
Uþvedimas.
Prieš pradedant naudoti instaliacijà, atlikti sekanèius
patikrinimus:
- Elektros saugumo dispozityvai yra tinkamai prijungti.
- Nëra árengimo medþiagø liekanø nei keistø kûnø, kurie
galëtø bûti susiurbti, nei ventiliatoriaus zonoje nei
vamzdynuose, jei jø bûtø.
- Þemës apsaugos sistema pajungta.
- Elektros apsaugos dispozityvai yra tinkamai suderinti ir
operatyviame stovyje.
- Elektros laidøáëjimø ir elektros ryšiø sulaikymas.
Pradedant naudoti:
- Kad propelerio sukimosi kryptis yra teisinga.
- Nejauèiamos anomalios vibracijos.
- Jei buvo praleistas kuris nors dispozityvas elektros
instaliacijos apsaugos, išjungti aparatà iš tinklo ir patikrinti
instaliacijà prieš ájungiant já iš naujo.
Prieþiûra.
- Prieš manipuliuojant aparatà, ásitikinkite, kad jis yra
išjungtas iš tinklo, nors ir bûtø sustabdytas, ir, kad niekas
negalëtø jo ájungti tuo laikotarpiu.
- Reikalingas reguliarus aparato patikrinimas. Jo daþnumas
turi priklausyti nuo darbo sàlygø, kad išvengti purvo
kaupimosi propeleriuose, turbinose, varikliuose ir
tinkleliuose, kuris galëtø sukelti rizikà ir sutrumpintø
pastebimai aparato veikimo laikotarpá.
- Valymo veiksmai turi bûti labai atsargûs, kad neišderinti
propelerio ar turbinos.
- Visuose prieþiûros ir taisymo darbuose, turi b ûti
atsiþvelgta á saugos normas veikianèias kiekvienoje šalyje.
Pakartotinis panaudojimas.
Ekonominës Europos Sàjungos normatyva ir kompromisas,
kurá turime pasiekti su ateinanèiomis kartomis, mus ápareigoja
pakartotinai panaudoti medþiagas, todël prašome depozituoti
visus atliekamus ápakavimo elementus á atitinkamus atliekø
konteinerius, taip pat išnešti pakeistus aparatus á artimiausià
atliekø perdirbimo punktà.
Kreipkitës á Paslaugø Po Pardavimo Tinklà tam kad išsiaiškinti
bet kokià abejonæ dël S&P produktø, jei tai yra Ispanijos
teritorijoje arba á savo áprastà distributoriø likusiame pasaulyje.
Rasti savo distributoriøgalite puslapyje WEB
www.solerpalau.com.
Page 15
ROMANA
Instructiuni de Utilizare
Va multumim pentru increderea acordata S&P prin cumpararea
acestui produs. Acesta a fost fabricat respectand reglementarile
tehnice in vigoare privind siguranta in exploatare si in conformitatea
cu standardele EC.
Va rugam sa cititi cu atentie acest prospect inainte de instalarea si
punerea in functiune ale acestui produs. In el veti gasi informatii
referitoare la masurile de siguranta ale personalului si utilizatorilor
ce trebuiesc urmate la instalarea, utilizarea si intretinerea
echipamentului. Dupa instalarea echipamentului, va rugam sa
inmanati acest prospect utilizatorului final.
Verificati ca echipamentul sa fie in stare perfecta la despachetare.
Orice defect constat la origine este acoperit de garantia S&P. Va
rugam sa va asigurati ca echipamentul de instalat coincide cu
produsul comandat de dumneavoastra si ca instructiunile ce il
insotesc sunt suficiente necesitatilor dumneavoastra
Transport si manipulare
- Ambalajul echipamentului a fost proiectat astfel incat sa suporte
conditii normale de transport. Echipamentul trebuie transportat
intotdeauna in ambalajul original, altfel se poate deforma sau
defecta.
- Echipamentul trebuie depozitat intr-un spatiu uscat, in ambalajul
sau original, protejat de praf si murdarie pana la instalarea sa in
locatia definitiva. Nu acceptati livrarea daca echipamentul nu este
in ambalajul sau original sau dovedeste semne clare ale
modificarii ambalajului de orice fel.
- Nu puneti greutati pe echipamentul ambalat si evitati lovirea sau
scaparea sa.
- Cand manevrati produse grele, trebuie folosite masini de ridicat
adecvate pentru a evita ranirea persoanelor sau deteriorarea
produsului.
- Niciodata nu ridicati un produs tragand de conductorii electrici
sau cutia de conectare. De asemenea, nu puneti sarcini si nu
apasati pe elice, turbina sau grilaje in timpul manipularii
produsului.
Informatii importante pentru securitatea instalatorilor si utilizatorilor
- Instalarea echipamentului trebuie facuta doar de persoane
calificate.
- Asigurati-va ca instalarea corespunde cu normele mecanice si
electrice locale, ale tarii.
- Odata instalat, echipamentul trebuie sa indeplineasca
urmatoarele standarde:
Standard pentru Instalatii de Joasa Presiune 2006/95/CE
Machinery Standard 2006/42/CE
Standard pentru Compatibilitatea Electromagnetica
2004/108/CE.
- Ventilatoarele instalate in zone de risc ridicat (1) ce sunt
accesibile utilizatorilor trebuie protejate in mod corespunzator
pentru a respecta standardele. Dispozitivele de protectie
corespondente pot fi gasite in sectiunea de accesorii in catalogul
S&P.
- Orice zona in sau langa un echipament, unde prezenta
persoanelor poate determina aparitia unor situatii periculoase
pentru siguranta sau sanatatea lor, pot fi considerate zone de
risc inalt.
- Ventilatoarele, sau echipamentele ce le incorporeaza, au fost
proiectate pentru a deplasa aerul in zona mentionata conform
caracteristicilor sale.
- Acest echipament nu trebuie utilizat in atmosfere explozive sau
corozive (2).
- Daca echipamentul urmeaza sa functioneze in conditiile susmentionate, consultati Serviciul Tehnic S&P.
- Daca echipamentul va functiona intr-o atmosfera cu peste 95%
umiditate relativa, consultati Serviciul Tehnic S&P.
- Daca un ventilator urmeaza a fi instalat pentru a extrage aer dintro incinta unde este instalat un boiler sau alt echipament cu
combustie, asigurati-va ca exista un aflux de aer suficient pentru
a asigura o combustie adecvata.
Siguranta in timpul instalarii
- Verificati ca nu sunt elemente instabile, neasigurate, langa
ventilator, pentru a nu fi antrenate de aerul in miscare. Daca
instalarea se va face pe tubulatura, verificati ca aceasta este
libera de orice element ce poate fi antrenat de functionarea
ventilatorului.
- La instalarea unui echipament, asigurati-va ca toate prinderile
sunt facute si ca structura ce il sustine este suficient de rezistenta
pentru a il suporta in regim maxim de functionare.
- Inainte de a manipula echipamentul, asigurati-va ca este
deconectat de la sursa de alimentare electrica, chiar daca
echipamentul este oprit din functionare.
- Verificati daca sursa electrica de alimentare corespunde valorilor
mentionate pe eticheta echipamentului.
- Va rugam sa urmati diagrama conexiunilor pentru conectarea
electrica.
- Instalatia electrica trebuie sa includa un intrerupator/comutator
dublu pol cu o distanta de contact de minim 3 mm, dimensionata
corect in concordanta cu standardele electrice ale tarii unde se
face instalarea.
- Daca este necesara impamantarea, verificati ca aceasta este
conectata corect si ca protectia termica si/sau de supraincarcare
a fost conectata si ajustata limitelor corespunzatoare.
- Daca ventilatorul este instalat pe tubulatura, aceasta trebuie sa
deserveasca exclusiv sistemul de ventilatie
Punerea in functiune
Inainte de punerea in functiune a echipamentului asigurati-va ca:
- echipamentul este bine fixat si conexiunile electrice au fost facute
corect.
- dispozitivele de protectie au fost conectate corespunzator.
- Nu au ramas elemente ce pot fi antrenate de fluxul de aer
generat de ventilator. Daca ventilatorul a fost montat pe
tubulatura, asigurati-va ca acesta este liber de elemente ce nu au
fost fixate.
- Impamantarea a fost facuta corespunzator.
- Dispozitivele de siguranta sunt conectate corect, ajustate
corespunzator si gata pentru utilizare.
- Conductorii si conexiunile electrice sunt bine izolate.
Cand echipamentul este pornit, asigurati-va ca:
- elicea se roteste in sensul corect.
- nu sunt vibratii anormale.
- In cazul in care siguranta electrica cedeaza, aparatul trebuie
deconectat rapid de la sursa de alimentare. Intreaga instalatie
trebuie verificata cu atentie inainte de repornirea echipamentului.
Intretinere
- Inainte de interventie, asigurati-va ca echipamentul este
deconectat de la sursa de alimentare, chiar daca este oprit.
Preveniti posibilitatea de a fi reconectat in timpul manipularii.
- Echipamentul trebuie intretinut periodic. Aceste inspectii trebuie
facute avand in vedere conditiile de lucru ale echipamentelor,
pentru a evita acumularea prafului si murdariei pe elice, turbina,
motor sau grilaje. Aceste depuneri pot fi periculoase si pot scurta
viata echipamentului.
- In timpul intretinerii, trebuie evitata descentrarea sau
dezechilibrarea elicei sau turbinei.
- Toate intretinerile si reparatiile trebuiesc facute in conformitate cu
reglementarile din acea tara.
Reciclare
standardale ECC, impreuna cu responsabilitatea pe care trebuie sa
ne-o asumam fata de generatiile viitoare, ne obliga sa reciclam
toate materialele, cat mai mult posibil. Asadar, va rugam sa
depozitati ambalajele si materialele ramase in containerele
corespunzatoare pentru reciclare si sa duceti eventualul
echipament inlocuit la centrul de reciclare corespunzator.
Daca aveti intrebari referitoare la produsele S&P, va rugam sa
contactati serviciul post-vanzare in Spania, sau dealer-ul S&P din
tara dumneavoastra sau orice alta tara. Va rugam vizitati site-ul
nostru la www.solerpalau.com.
Page 16
РУССКИЙ
Руководство по эксплуатации
Благодарим за доверие, проявленное к продукции
компании "S&P", и покупку данного изделия. Изделие
изготовлено в соответствии с техническими нормами
безопасности, отвечающими стандартам Европейского
Сообщества.
Прежде чем приступить к установке и запуску данного
аппарата, внимательно ознакомьтесь ñ данным
руководством по эксплуатации. В нем содержатся
указания, важные äëÿ обеспечения êàê Вашей
безопасности, так и безопасности пользователей в ходе
его установки, эксплуатации и технического обслуживания.
По завершению установки передайте руководство
конечному пользователю.
При извлечении аппарата из упаковки убедитесь в том, что
он находится в надлежащем состоянии, так как любой
заводской дефект попадает под действие гарантии,
предоставляемой "S&P". Кроме того, убедитесь в том, что
Вы заказывали именно этот аппарат, а также в том, что
данные, представленные на наклейке с техническими
характеристиками, соответствуют Вашим потребностям.
Транспортировка и перемещение.
- Упаковка данного аппарата позволяет
транспортировать его в стандартных условиях.
Запрещается транспортировать аппарат без
оригинальной упаковки, так как это может привести к
его деформированию или повреждению.
- Вплоть до окончательной установки изделие должно
храниться в оригинальной упаковке в сухом месте,
защищенном от пыли. Не принимайте аппарат без
оригинальной упаковки либо с признаками того, что он
уже использовался ранее.
- Не допускайте ударов, падений и размещения
чрезмерных грузов на упаковку.
- При перемещении тяжелых грузов используйте
соответствующие подъемные устройства во избежание
нанесения травм персоналу или чрезмерного давления
на упаковку.
- Не поднимайте аппарат, привязывая его за кабели,
зажимную колодку, крыльчатку или защитную решетку.
Важно для Вашей безопасности и безопасности
пользователей.
- Установка должна производиться
квалифицированными специалистами.
- Убедитесь в том, что при установке соблюдаются
механические и электротехнические правила и нормы,
действующие в Вашей стране.
- После пуска аппарат должен соответствовать
положениям следующих Директив:
- Стандарт ? 2006/95/CE "Îнизкомнапряжении"
(Испания)
- Стандарт ? 2006/42/CE "Îмашинномоборудовании"
(Испания)
- Стандарт ? 2004/108/CE "Îáэлектромагнитной
совместимости".(Испания)
- Âслучаеустановкивентилятораíàнебезопасном
участке (1), доступном пользователям, для выполнения
требований Директив необходимо установить
необходимые защитные устройства, которые Вы
можете найти â разделе "Вспомогательные
приспособления" Общего каталога компании "S&P".
- Под небезопасным участком понимается любой участок
внутри и/или вокруг устройства, где присутствие
человека предполагает риск для его безопасности или
здоровья.
- Вентиляторы или оборудование, в состав которых они
входят, используются для перемещения потока воздуха
в пределах, указанных на наклейке с техническими
характеристиками.
- Не используйте данный аппарат во взрывоопасной и
коррозийной среде.
- Если необходимо установить вентилятор для притока
воздуха в помещение, где установлен котел либо иной
аппарат с подогревом от пламени, проверьте, чтобы
отверстие для подачи воздуха в помещении было
достаточно широким для обеспечения устойчивого
горения.
Техника безопасности при установке.
- Убедитесь в том, что вблизи вентилятора отсутствуют
предметы, которые могут быть втянуты в воздуховод.
- При установке аппарата убедитесь в том, что вы все
зафиксировали, а также в том, что материал
конструкции, на которой произведена установка,
является достаточно прочным, чтобы выдержать
воздействие аппарата, работающего на максим альной
мощности.
- Прежде чем начать какие-либо работы с аппаратом,
убедитесь в том, что он отключен от сети, даже если
аппарат остановлен.
- Убедитесь в том, что значения напряжения и частоты
электросети совпадают с аналогичными значениями,
указанными íà наклейке ñ техническими
характеристиками.
- Прежде чем начать какие-либо работы с аппаратом,
убедитесь в том, что он отключен от сети, даже если
аппарат остановлен.
- Убедитесь в том, что значения напряжения и частоты
электросети совпадают с аналогичными значениями,
указанными íà табличке ñ техническими
характеристиками.
- Для подключения к электросети следуйте указаниям по
электрическому соединению.
- Проверьте цепь заземления, при наличии таковой, и
убедитесь в том, что устройства теплозащиты или
защиты от сверхтока подключены правильно и
отрегулированы в соответствии с допусками.
- В случае подсоединения вентилятора к воздуховоду
последний должен использоваться исключительно для
вентиляционной системы.
Подключение вентилятора к сети электропитания.
Подключение вентилятора к сети электропитания должно
производиться специально обученным и аттестованным
персоналом, имеющим на это разрешение, в соответствии
с «Правилами устройства электроустановок¬ и правилами
техники безопасности.
Перед подключением электродвигателя ê сети
электропитания необходимо удостовериться, что
параметры сети (напряжение, фазность, частота,
мощность, ñèëà òîêà) соответствуют параметрам
вентилятора.
Вентиляторы Soler&Palau выпускаются с однофазными
или трехфазными электродвигателями.
Трехфазные электродвигатели могут быть двух типов:
«230/400V-50Hz¬ или «400V-50Hz».
Если на табличке вентилятора стоит маркировка
«230/400V-50Hz» - это значит, что такой вентилятор
должен быть подключен к сети электропитания с
параметрами 3фазы/400В/50Гц по схеме «звезда¬ или к
сети электропитания с параметрами 3фазы/230В/50Гц по
схеме «треугольник¬ (последнее в России возможно при
применении соответствующих частотных регуляторов или
понижающих трансформаторов с выходным параметрами
3ôàçû/230Â/50Ãö). Подобныеэлектродвигатели íå
являются двухскоростными и не могут регулировать
переключением ñõåì подключения «звезда¬ /
«треугольник¬.
случаях, если это указано на самом вентиляторе или в
инструкции, такие электродвигатели имеют возможность
Page 17
регулирования скорости переключением схем
подключения «звезда¬ / «треугольник¬.
В зависимости от модели, электродвигатели вентиляторов
могут поставляться:
- укомплектованными автоматической термозащитой,
которая íå требует дополнительных внешних
устройств, срабатывает при перегреве обмоток
электродвигателя выше допустимых темпер атур и
автоматически возвращается в рабочее состояние при
остывании обмоток электродвигателя;
- укомплектованными встроенными термоконтактами с
внешними выводами, которые должны быть
обязательно подключены к внешнему устройству
защиты электродвигателя, которое позволяет
отключить электродвигатель в случае превышения его
рабочей температуры;
- без встроенных средств защиты электродвигателя от
перегрева. Â ýòîì случае электродвигатель
вентилятора должен быть подключен к сети
электропитания через, дополнительно ус тановленное,
тепловое реле.
Для предотвращения выхода вентилятора из строя, сеть
электропитания должна быть оборудована автоматами
защиты, а для трехфазных вентиляторов еще и реле
перекоса фаз и.
При несоблюдении указаний по защите электродвигателей
вентиляторов от перегрева и от непостоянства параметров
электрической сети (напряжения, фазности, частоты,
мощности, силы тока) претензии по гарантийному
обслуживанию вентиляторов не принимаются.
Пуск.
Прежде чем осуществить пуск аппарата проверьте
следующие параметры:
- Аппарат надежно закреплен и правильно подключен к
электросети.
- Электрические устройства безопасности подключены
надлежащим образом.
- Внутри и вокруг вентилятора, а также в воздуховодах
отсутствуют остатки монтажных материалов и
инородные предметы, которые могут быть втянуты
аппаратом.
- Подключенасистемазащитыîòзамыканийíàземлю.
- Электрическиезащитныеустройстваподключены,
должным образом отрегулированы и находятся в
рабочем состоянии.
- Герметичность вводов кабеля и электрических
соединений.
После включения:
- Крыльчаткавращаетсяâверномнаправлении.
- Отсутствуетвибрация.
- Âслучаесрабатывания одного из установленных
электрических защитных устройств отключите аппарата
от сети и проверьте правильность установки, прежде чем
включить вентилятор повторно.
Техническое обслуживание.
- Прежде чем начать какие-либо работы с вентилятором,
убедитесь в том, что он отключен от сети, даже если
аппарат остановлен, а также в том, что никто не сможет
включить его в ходе технического обслуживания.
- Необходимо регулярно проводить проверку аппарата.
Частота проверок должна зависеть от условий
эксплуатации во избежание загрязнения лопастей,
турбин, двигателей и решеток, которое может привести
к созданию опасных ситуаций и в значительной мере
сократит срок службы аппарата.
- При проведении чистки необходимо быть очень
осторожным, чтобы не нарушить балансировку
крыльчатки или турбины.
- Ïðè проведении технического обслуживания и
ремонтных работ должны соблюдаться правила
техники безопасности, действующие в каждой стране.
Утилизация
Законодательство ЕЭС и ответственность за будущее
следующих поколений обязывают нас позаботиться о
переработке материалов, поэтому просим Вас не забывать
о необходимости размещения остатков упаковки в
специальных контейнерах для повторной переработки, а
также передачи отработавшего оборудования
организации, имеющей разрешение на переработку
отходов.
Для получения любой дополнительной информации,
касающейся продукции компании "S&P", обратитесь в Сеть
гарантийного и послегарантийного обслуживания, если Вы
проживаете в Испании - либо к одному из наших
дистрибьюторов за рубежом. Список дистрибьюторов
представлен на нашем веб-сайте www.solerpalau.com
Page 18
УКРА¯НСЬКА МОВА
²нструкц³я з експлуатац³¿
Дякуºмо за дов³р, виявлений до продукц³¿ компан³¿ "S&P", та
покупку цього виробу, який вироблений в³дпов³дно до техн³чних
норм безпеки, що в³дпов³дають стандартам ªвропейського
Союзу.
Перш чим приступити до ³нсталювання ³ запуску даного
апарата, уважно ознайомтесь з даною ³нструкц³ºю з
експлуатац³¿, оск³льки в н³й утримуºться ³нформац³я, важлива
для забезпечення як Вашо¿ безпеки, так ³ безпеки користувач³в
в час³ його ³нсталювання, експлуатац³¿ ³ техн³чного
обслуговування. По завершенн³ ³нсталювання передайте
³нструкц³ю користувачу.
При вийманн³ апарата з упаковки переконайтесь в тому, що в³н
знаходиться в належному стан³, оск³льки любий заводський
дефект чи ушкодження, п³дпадають п³д д³ю гарант³¿, яку
пропонуº "S&P". Кр³м того, переконайтесь в тому, що Ви
замовляли саме цей апарат, а також в тому, що дан³, позначен³
на пластинц³ з ³нструкц³ями, в³дпов³дають Вашим потребам.
Транспортування ³ перем³щення.
- Упаковка даного апарата дозволяº транспортувати його в
нормальних умовах, забороняºться транспортувати апарат
без ориг³нально¿ упаковки, бо це може призвести до його
деформування чи ушкодження.
- Аж до конечно¿ установки вир³б маº заховуватись в
ориг³нальн³й упаковц³ в сухому м³сц³, захищеному в³д
проникнення бруду. Не приймайте апарат без ориг³нально¿
упаковки чи з признаками того, що в³н вже використовувався
ран³ше.
- Не допускайте удар³в, пад³нь ³ розм³щення надм³рних груз³в
на упаковку.
- При перем³щенн³ важких груз³в використовуйте в³дпов³дн³
п³дйомн³ пристосування щоб запоб³гти нанесення травм
персоналу чи ушкодження самого виробу.
- Не п³д³ймайте апарат, прив’язуючи його за кабел³, зажимну
колодку, крильчатку чи захисну реш³тку.
Важливо для Вашо¿ безпеки та безпеки користувач³в.
- Установкою мають займатись квал³ф³кован³ спец³ал³сти.
- Переконайтесьâòîìó, ùîïðèустановц³виконуються
механ³чн³ та електротехн³чн³ правила ³ норми, що д³ють в
Ваш³й кра¿н³.
- П³сля пуску апарат маº в³дпов³дати положенням наступних
Директив:
- В випадку установки вентилятора на небезпечн³й д³льниц³ (1),
доступн³й користувачам, для виконання вимог Директив
необх³дно встановити необх³дне захисне обладнання, яке Ви
можете знайти в розд³л³ "Допом³жн³ пристосування"
Загального каталогу компан³¿ "S&P".
- П³д небезпечною д³льницею розум³ºться люба д³льниця
всередин³ ³/чи навколо пристрою, де присутн³сть людини
передбачуº ризику для його безпеки чи здоров’я.
- Вентилятори чи апарати, в склад яких вони входять,
використовуються для перем³щення потоку пов³тря в межах,
вказаних на пластинц³ з техн³чними характеристиками.
- Не використовуйте даний апарат в вибухонебезпечним ³
короз³йно-активним середовищ³ (2).
- Якщо Вам необх³дно використовувати апарат в указаних
умовах, проконсультуйтесь з Техн³чною службою "S&P".
- В випадку необх³дност³ використання апарата при р³вн³
в³дносно¿ вологост³ вище 95% попередньо проконсультуйтесь
з Техн³чною службою "S&P".
- Якщо необх³дно установити вентилятор для витяжки пов³тря в
прим³щенн³, де установлений котел чи ³нший апарат з
п³д³гр³вом в³д вогню, перев³рте, чи отвори для подач³ пов³тря в
прим³щенн³ достатньо¿ ширини, щоб забезпечити пост³йне
гор³ння.
Техн³ка безпеки при установц³.
- Переконайтесь в тому, що поблизу в³д вентилятора немаº
незакр³плених предмет³в, котр³ могуть бути втягнен³
апаратом. При установц³ в пов³тровод³ переконайтесь в
в³дсутност³ будь-яких предмет³в, що могуть бути втягнен³
вентилятором.
- При установц³ апарата переконайтесь в тому, що ви призвели
вс³ закр³плення, а також в тому, що матер³ал конструкц³¿, на
котр³й призведена установка, º достатньо тривалим, щоб
витримати д³ю апарата, що працюº на максимальн³й
могутност³.
- Перш чим розпочати будь-як³ роботи з апаратом,
переконайтесь в тому, що в³н в³д³мкнений в³д мереж³, нав³ть
якщо апарат спинений.
- Переконайтесь в тому, що значення напруги ³ частоти
електромереж³ сп³впадають з аналог³чними значеннями,
вказаними на табличц³ з техн³чними характеристиками
захисних прилад в³д³мкн³ть апарат в³д мереж³ та перев³рте
правильн³сть установки, перш чим включити вентилятор
знову.
Техн³чне обслуговування.
- Перш чим розпочати будь-як³ роботи з вентилятором,
переконайтесь в тому, що в³н в³дключений в³д мереж³, нав³ть
якщо апарат спинений, а також в тому, що н³хто не зможе
включити його в ход³ техн³чного обслуговування.
- Необх³дно регулярно проводити перев³рку апарата. Частота
перев³рок маº залежати в³д умов експлуатац³¿, щоб запоб³гти
забруднення лапаст³, турб³н, двигун³в ³ реш³ток, яке може
призвести до створення небезпечних ситуац³й ³ в значн³й м³р³
скоротить строк служби апарата.
- При проведенн³ чистки необх³дно бути дуже обережним, щоб
не порушити р³вновагу крильчатки чи турб³ни.
- При проведенн³ техн³чного обслуговування ³ ремонтних роб³т
необх³дно триматися правил техн³ки безпеки, що д³ють в
кожн³й кра¿н³.
Рециркуляц³я.
Законодавство ªС ³ в³дпов³дальн³сть за майбутнº наступних
покол³нь зобов’язують нас поклопотатись о рециркуляц³¿
матер³ал³в, тому просимо Вас не забувати про необх³дн³сть
розм³щення залишк³в упаковки в спец³альних контейнерах для
повторно¿ переробки, а також передач³ обладнання, що
випрацювало ресурс, орган³зац³¿, що маº дозв³л на переробку
в³дкид³в.
Для отримання любо¿ додатково¿ ³нформац³¿ щодо продукц³¿
компан³¿ "S&P", зверн³ться в Мережу п³сляпродажного
обслуговування, якщо Ви проживаºте в ²спан³¿, чи до одного з
наших дистриб'ютор³в за кордоном. Список дистриб'ютор³в
представлений на нашому веб-сайт³ www.solerpalau.com
Page 19
СРПСКИ
Упутство за употребу
Захваšу¼емо Вам што сте куповином овог производа ко¼и ¼е
израен према техничким правилима сигурности сагласним
са нормативом Европске за¼еднице (ЕЗ) указали повереœе
S&P-у.
Пре него што производ поставите и пустите у рад, пажšиво
прочита¼те приручник, пошто садржи важна упутства за
Вашу безбедност и безбедност осталих корисника за време
поставšаœа, коришžеœа и одржаваœа производа. Када ¼е
поставšаœе обавšено, преда¼те упутства кра¼œем
кориснику.
Када отпаку¼ете апарат, проверите да ли ¼е у беспекорном
стаœу, ¼ер ¼е сваки откривени фабрички недостатак
покривен гаранци¼ом S&P-а. Исто тако, проверите да ли ¼е
апарат баш та¼ ко¼и Вам ¼е потребан и да ли се подаци на
плочи са упутствима подудара¼у са Вашим потребама.
Превоз и руковаœе
- Амбалажа за ова¼ уреа¼ ¼е направšена тако да поднесе
нормалне услове превоза. Уреа¼ не треба превозити без
œегове оригиналне амбалаже ¼ер би могао да се искриви
или оштети.
- Док се не постави, производ мора да се складишти у
оригинално¼ амбалажи, на сувом месту заштиžеном од
прšавштине. Немо¼те да прихватите уреа¼ без œегове
оригиналне амбалаже или она¼ на коме се види да ¼е
œиме веž неко руковао.
- Избегава¼те ударце, падове и ставšаœе тешких ствари на
амбалажу.
- Када руку¼ете тешким стварима, користите одговара¼уžе
справе за подизаœе да не бисте повредили особе или
oштетилиñàìпроизвод.
- Никадаíåìî¼òåäàподижетеапаратхвата¼уžиãàçà
каблове, за утичну кути¼у, за елису или турбину, нити за
заштитну решетку.
Директиву за ниске напоне 2006/95/Европске
економске за¼еднице (ЕЗ)
Директиву за машине 2006/42/ЕЗ
Директиву çà електромагнетну подударност
2004/108/ÅÇ
- Àêîñåвентилатор поставšа у опасно¼ зони (1) доступно¼
корисницима, да би се поштовале директиве мора¼у се
поставити одговара¼уžи штитиници ко¼и се налазе у
одеšку «Додаци¬ општег каталога S&P-а.
- Под опасном зоном се подразумева свака она унутар
и/или око машине у оквиру ко¼е присуство особšа
представšа опасност по сигурност или здравšе истих.
- Вентилатори или апарати ко¼и их садрже направšени су
тако да меша¼у ваздух унутар граница означених на плочи
са сво¼ствима.
- Немо¼те да користите ова¼ уреа¼ у експлозивно¼ или
нагриза¼уžо¼ (корозивно¼) средини.
- Ако Вам ¼е уреа¼ потребан за рад под оваквим условима,
обратите се комерци¼ално¼ служби Беотехноклима Београд.
- Ако ова¼ уреа¼ морате да користите у средини са
релативном влагом вишом од 95%, прво се обратите
комерци¼ално¼ служби Беотехноклима - Београд.
- Ако вентилатор за извлачеœе ваздуха морате да
поставите у простори¼и где ¼е веž поставšен котао,
бо¼лер, или неки други уреа¼ са сагореваœем, проверите
да ли у простори¼и посто¼и довоšан бро¼ улаза за ваздух
како би се обезбедило исправно сагореваœе.
- Електрично повезиваœе подразумева двополни прекидач
са размаком при контакту од на¼маœе 3 мм, у адекватно¼
величини и по стандардима у Вашо¼ земšи.
- Уреа¼ не треба да користе деца и особе са посебним
потребама без надзора одговорног лица ко¼е žе водити
рачуна о безбедности при употреби. Треба водити рачуна
да се мала деца не игра¼у са уреа¼ем.
Сигурност при поставšаœу
- Проверите да у близини вентилатора нема слободних
предмета ко¼е би он могао да усиса. Ако žе да буде
поставšен у неком отвору, такое проверите да у œему
нема предмета ко¼е би вентилатор могао да усиса.
- Када поставите уреа¼, проверите да ли ¼е причвршžен на
свим местима, као и да ли ¼е структура на ко¼у ¼е
поставšен довоšно чврста да носи апарат при раду са
максималном снагом.
- Пре него што почнете било шта да радите са овим
уреа¼ем, проверите да ли ¼е искšучен из мреже, чак и
ако више не ради.
- Проверите да ли су вредности напона и фреквенци¼е у
мрежи за напа¼аœе исте као оне ко¼е су назначене на
плочи са сво¼ствима
- За електрично повезиваœе следите упутства на схеми
веза.
- Проверите да ли ¼е уземšеœе, ако посто¼и, правилно
изведено и да ли су термичка заштита или заштита од
превелике ¼ачине спо¼ене и прилагоене да буду у
одговара¼уим границама.
- У случа¼у да се вентилатор повезу¼е са неким отвором, он
мора да служи искšучиво за систем вентилаци¼е.
Пуштаœе у рад
Пре него што целу инсталаци¼у пустите у рад, проверите
следеžе:
- Причвршžиваœе уреа¼а као и електрична инсталаци¼а су
правилно изведени.
- Óðåà¼èçàелектричнубезбедност су исправно повезани.
- Íèîêîвенилатора, íèóотворима (àêîèõèìà) íåìà
остатака од матери¼ала за монтажу нити страних тела ко¼е
би вентилатор могао да усиса.
- Посто¼иводоотпорносткабловских улаза и електричних
âåçà .
При пуштаœу у рад проверите:
- Äàëè¼åñìåðокретаœа елисе исправан.
- Äàíåìàнеправилнихвибраци¼а.
- Óслуча¼уискакаœаèçинсталаци¼енекогîäзаштитних
електричних уреа¼а, искšучите апарат из мреже и
проверите инсталаци¼у пре поновног пуштаœа у рад.
Одржаваœе
- Пре него што руку¼ете вентилатором, проверите да ли ¼е
искšучен из мреже иако не ради, као и да нико не може
да га укšучи док се œиме руку¼е.
- Неопходан ¼е периодичан преглед апарата. Учесталост
прегледа треба да буде у функци¼и услова рада како би се
избегло нагомилаваœе прšавштине на елисама,
турбинама, моторима и решеткама, што подразумева
опасност и осетно скраžу¼е радни век уреа¼у.
- При обавšаœу радœи чишžеœа водите рачуна да елису
или турбину не померите из равнотеже.
- Код свих радова око одржаваœа и поправšаœа мора се
узети у обзир безбедносна нор матива важеžа у то¼
земšи.
Рециклажа
Норматива ЕЕЗ-а и наша ангажованост у односу на будуžе
генераци¼е обавезу¼у нас на рециклираœе матери¼ала.
Стога Вас молимо да не заборавите да све што ¼е остало
од амбалаже одложите у одговара¼уžе конте¼нере за
рециклажу, као и да замеœене уреа¼е однесете на
на¼ближе пословодно место за отпатке.
За раз¼ашœеœе било какве сумœе у погледу производа
S&P-а, обратите се комерци¼ално¼ служби Беотехноклима –
Београд.
Page 20
БЪЛГАРСКИ
РЪКОВОДСТВО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
Благодаря Ви за оказаното доверие в „S&P“, купувайки този
продукт. Той е произведен следвайки установените технически
правила за безопасност и в съответствие с ЕС стандарти.
Моля прочетете това ръководство внимателно п реди монтажа
или пускането в експлоатация на продукта. То съдържа важна
информация за лични и потребителски мерки за безопасност,
които трябва да се следват при монтаж, употреба и поддръжка
на оборудването. След като веднъж е инсталиран продукта,
моля предайте това ръководство на крайния потребител.
Уверете се, че изделието е в перфектно състояние, когато го
разопаковате. Всеки дефект или повреда, открити при
разопаковане се покриват от фабричната гаранция на „S&P“.
Моля да се уверите, че изделието съответс тва на поръчания
от Вас продукт и данните му отговарят на Вашите нужди.
Транспорт и обработка
Опаковката, използвана за този продукт е проектирана да
осигури нормални транспортни условия; Изделието трябва
винаги да се транспортира в оригиналната опаковка – в
противен случай съществува опасност от повреда или
деформация на продукта.
Продуктът трябва да се съхранява на сухо място в
оригиналната си опаковка, защитено от прах и нечистотии,
докато бъде инсталиран. Не приемайте доставката, ако
изделието не е в оригиналната си опаковка или ако има
признаци за външни промени.
Не поставяйте нищо тежко върху продукта и избягвайте да го
удряте или изпускате.
При обработка на тежки продукти трябва да се използва
съответната подемна техника за избягване нараняването на
хора или повреда на самия продукт.
Никога не вдигайте продукта като го хващате за кабели или
външния корпус; също така не натискайте перката, турбината
или предпазната решетка, докато обработвате продукта.
Важна информация за безопасност на монтажници и
потребители
Монтажът на продукта трябва да се извършва от
квалифициран специалист.
Уверете се, че инсталацията съответства на нормите
(точнитемеханическиèелектрически норми) в съответната държава.
Веднъж готовçàпусканеâупотреба, продуктът трябва да
Вентилаторите, инсталирани във високо рискови участъци
(1), коитоñàдостъпниäîпотребителите, тряб ва да бъдат
адекватно защитени в съответствие със стандартите.
Необходимите средства за защита могат да бъдат намерени
в раздела за аксесоари в общия каталог на „S&P“.
За високо рисков участък се счита мястото около
вентилатора (апарата), където присъствието на хора може да
причини ситуации, опасни за сигурността или здравето им.
Вентилаторите (или апаратите, включващи вентилатори) са
проектирани да транспортират въздуха в участъци или
инсталации с параметри, описани на табела, монтирана
върху корпуса им.
Това изделие не трябва да бъде използвано в корозивна или
лесно избухлива среда (2). Ако е необходимо вентилатора
(апарата) да работи в такава среда , консултирайте се с
техническия отдел на „S&P“.
Ако изделието ще бъде използвано във високо влажна среда
Ако е необходимо заземяване, проверете, че то е правилно
направено и че топлинната защита и защитата от
претоварване са изградени според съответните норми.
Ако вентилаторът е инсталиран във въздуховод, то
въздуховода трябва да е само за вентилационна система.
Пускане в експлоатация
Преди пускането в експлоатация на уреда се уверете, че:
Изделието е добре обезопасено и свързването към
електрическата мрежа е извършено правилно.
Защитните устройства са правилно свързани. Няма неукрепени елементи, които могат да бъдат засмукани
от вентилатора. Ако вентилатора е монтиран във въздуховод
уверете се, че въздуховода е чист от неукрепени елементи.
Заземяването е правилно осъществено. Средствата за електрическа защита са правилно свързани и
готовиçàупотреба.
Окабеляването е надеждно и влагозащитено.
Когатовключватемашинатаñåуверете, ÷å:
Перката (турбината) се върти в правилната посока. Няма ненормални вибрации. Ако някое от защитните устройства подаде сигнал, изделието
незабавно трябва да бъде изключено от ел. мрежа и цялата
инсталация трябва да бъде проверена внимателно преди
повторно включване.
Поддръжка
Преди всяка манипулация на изделието се уверете, че то не
е свързано с ел. мрежа, дори и да е изключено.
Предотвратете възможността някой друг да го включи
отново, докато се работи по него.
Изделието трябва да се сервизира редовно, в зависимост от
условията, в които работи то, за да се избегне натрупване на
прах и нечистотии върху перката (турбината), мотора или
предпазните решетки. Това би могло да бъде опасно или да
намали експлоатационния период на съответното изделие.
Докато се почиства изделието, трябва да внимвате да не
дебалансирате перката (турбината).
Цялата поддръжка, както и ремонта трябва да се извършват
в строго съответствие с мерките за сигурност и безопасност
на съответната държава.
Рециклиране
Стандартите на ЕС заедно с отговорността, която имаме към
бъдещите поколения ни задължават да рециклираме всички
материали, които можем. Следователно моля да изхвърляте
всички остатъчни пакетажни материали в съответните
контейнери за рециклиране и предайте замененото изделие в
най-близкия пункт за отпадъци от такъв вид.
Ако имате въпроси относно продуктите на „S&P“, моля
свържете се с дилъра на S&P“ за България – фирма „ТАНГРААВ“ ООД или с нашия отдел за следпродажбено обслужване в
Испания. Ако имате някакви съмнения, моля посетете нашата
интернет страница www.solerpalau.com.
Page 21
TÜRKÇE
Kullanma kýlavuzu
S&P ‘yi tercih ettiðiniz ve bu ürünü aldýðýnýz için teþekkür
ederiz.Bu ürün CE standartlarýna ve teknik güvenlik
talimatlarýna uyularak üretilmiþtir.
Lütfen cihazý monte edip çalýþtýrmadan önce,ekipmanýn
montajý sýrasýnda ve bakýmý yapýlýrken takip edilmesi gereken
önemli bilgileri içeren, bu kitapçýðý dikkatlice okuyunuz.Cihazýn
montajýný gerçekleþtirdikten sonra bu kitapçýðý kullanýcýya teslim
ediniz.
Paketi açtýðýnýzda cihazý kontrol ediniz.Cihazýn imalatýndan
kaynaklanan bir hasar olduðunda S&P bu hasarý
karþýlayacaktýr.Lütfen cihazýn sipariþ ettiðiniz ürün olduðundan
ve sizin ihtiyaçlarýnýzý karþýlayýp karþýlamadýðýndan emin
olunuz.
NAKLGYE ve TAÞIMA
- Cihaz normal taþýma þartlarýna uygun olarak
paketlenmiþtir.Herhangi bir zedelenme ve hasara yol
açmamak için her zaman orijinal paketinde taþýnmalýdýr.
- Cihaz,montajý yapýlacak yere ulaþýncaya kadar kirlilik ve
tozdan korumak amacýyla kuru yerde kendi paketinde
saklanmalýdýr. Orjinal paketinde olmayan veya size
ulaþmadan önce açýldýðýný tesbit ettiðiniz ürünleri kabul
etmeyiniz.
- Cihazýn taþýnmasýveya muhafaza edilmesi
sýrasýnda,çevresinde üzerine düþerek hasara yol açma
ihtimali olan ürünler bulundurmayýnýz.
- Aðýrlýðý fazla olan ürünlerin taþýnmasý sýrasýnda cihazý veya
taþýyan þahýslarý zarar görmekten koruyacak uygun
kaldýrýcýlar kullanýnýz.
- Cihazý baðlantý kutusundan veya elektrik kablolarýndan
tutarak kaldýrmayýnýz.Taþýma esnasýnda kanatlara,türbine
veya koruyucu kafese zarar verecek uygulamalardan
kaçýnýnýz.
KULLANIM VE MONTAJ GÇGN ÖNEMLG G×VENLGK BGLGGLERG.
- Kurulumun bulunulan ülkeye ait mekanik ve elektrik
normlarýna uygun olduðundan emin olunuz.
- Cihaz kullanýma hazýr olduðunda aþaðýdaki standartlara
uygun olmalýdýr.
Düþük basýnçlardaki kurulum için 2006/95/CE standardý.
2006/42/CE makine standardý
Elektromanyetik uyumluluk için 2004/108/CE standardý.
- Yüksek risk taþýyan alanlara yerleþtirilmiþolan
vantilatörlerin,standartlara uygun olmasý için kullanýcý yeterli
korumayý saðlamýþ olmalýdýr. S&P genel kataloðunun
aksesuar bölümünden gerekli koruma cihazlarýný
bulabilirsiniz.
- Gnsanlarýn saðlýðýný yada güvenliðini tehlikeye atabilecek
herhangi bir alan, cihazýn içi yada çevresi, yüksek risk alaný
olarak düþünülebilir.
- Patlama riski olan ya da korozyona neden olacak
atmosferlerde kullanmayýnýz.
- Bir önceki maddede kullanýlmasý gereken yerler varsa S&P
teknik servisine baþvurunuz.
- Aparat, %95 in üzerinde nem oranýna sahip ortamlarda
kullanýlacaksa S&P teknik servisine baþvurunuz.
- Eðer cihaz kazan dairesi gibi ortamlarda kullanýlacaksa;
binaya, yanma için gerekli olan oksijen giriþinin olduðundan
emin olunuz.
KURULUM SIRASINDA ALINACAK G×VENLGK TEDBGRLERG
- Cihazýn çalýþmasý esnasýnda küçük parçalarý çekme riski
olduðundan, cihaz etrafýnda risk oluþturacak herhangi bir
madde yada malzeme olmadýðýndan emin olunuz. Eðer
cihaz kanal içerisine monte edilecekse,kanalda cihazýn içine
kaçabilecek herhangi bir madde olmadýðýndan emin olunuz.
- Aparatlarý monte ederken tüm baðlantýlarýn doðru
yapýldýðýndan ve montaj elemanlarýnýn cihaz aðýrlýðýný
taþýyabilecek mukavemete sahip olduðundan emin olunuz.
- Cihaz kapalý olsa bile aparatlarý cihaza baðlarken ana güç
kaynaðýnýn kapalý olduðundan emin olunuz.
- Montaj öncesi ürünün üzerinde belirtilen elektrik baðlantý
bilgilerinin (Volt,güç,frekans vb.) montaj yapýlacak mahaldeki
ile uyuþup uyuþmadýðýna dikkat ediniz. (Max+ 10% voltaj ve
akým deðiþimi)
- Elektrik baðlantýsý için lütfen baðlantý diyagramýna bakýnýz.
- Eðer topraklama gerekiyorsa, topraklama baðlantýsýnýn doðru
yapýldýðýndan emin olunuz.Motor termiði ve aþýrý yük
rolesinin uygun bir þekilde baðlandýðýndan emin olunuz.
- Cihaz kanal içerisine monte edilecekse, kanalýn kesinlikle
havalandýrma sistemine uygun olduðundan emin olunuz.
GLK ÇALIÞTIRMA
- Cihazý kullanmaya baþlamadan önce, dikkat edilecek
noktalar:
- Cihazýn elektrik baðlantýlarýnýn güvenli ve doðru bir þekilde
yapýldýðýndan emin olunuz.
- Güvenlik ekipmanlarýnýn uygun þekilde baðlanmýþ
olduðundan emin olunuz.
- Cihazýn çalýþmasý esnasýnda küçük parçalarý çekme riski
olduðundan, cihaz etrafýnda risk oluþturabilecek herhangi bir
madde yada malzeme olmadýðýndan emin olunuz. Eðer
cihaz kanal içerisine monte edilecekse, cihazýn içine
kaçabilecek herhangi bir madde olmadýðýndan emin olunuz.
- Topraklama baðlantýlarýný uygun þekilde yapýnýz.
- Elektrik güvenlik ekipmanlarý uygun þekilde baðlanmýþ,
ayarlanmýþ ve kullanýma hazýr olduðundan emin olunuz.
- Kablonun ve elektrik baðlantý kutusunun doðru ve su
sýzdýrmayacak þekilde kapatýlmasýný saðlayýnýz.
- Cihazý çalýþtýrmadan önce dikkat edilmesi gereken hususlar;
- Kanatlar doðru yönde dönmelidir.
- Gereðinden fazla titreþim olmamalýdýr,
- Herhangi bir elektrik güvenlik cihazýnýn yanmasý sonucunda,
elektrik baðlantýsý ana kaynaktan hemen kesilmelidir.Cihazý
çalýþtýrmadan önce, bütün kurulum tekrar dikkatlice kontrol
edilmelidir.
BAKIM
- Bakýmýndan önce, cihaz kapatýlmýþ olsa bile elektrik
baðlantýsýnýn ana kaynaktan kesilmiþ olduðundan emin
olunuz. Cihaz çalýþýrken baþka þahýslar tarafýndan müdahale
edilme olasýlýðýný engelleyiniz.
- Cihazý düzenli olarak denetleyiniz. Kanattaki, türbindeki,
motor veya ýzgaradaki kirliliði veya birikintileri önlemek için,
denetlemeleri cihazýn çalýþma þartlarýný göz önünde
bulundurarak yapýnýz. Aksi bir durum ürününüzün çalýþma
ömrünü ciddi oranda kýsaltabilir veya tehlikeye yol açabilir.
- Cihazý temizlerken, kanat ve türbindeki balansý korumaya
dikkat ediniz.
- Bütün bakým ve tamir iþlerini her ülkenin güvenlik kurallarýna
uygun olacak þekilde yerine getiriniz.
GERG DÖN×Þ×M
EEC Standartlarý ve bununla birlikte gelecek nesillere karþý
sorumluluðumuz bütün maddelerin mümkün olduðunca geri
çevrimini zorunlu kýlar. Bu nedenle, lütfen maddeleri ve
paketleri uygun geri dönüþüm konteynýrlarýna koyunuz ve
deðiþtirdiðiniz kullanýlmýþ cihazý en yakýn ilgili servise teslim
ediniz.
S&P ürünleri hakkýnda herhangi bir sorunuz olursa, lütfen
Gspanya’daki satýþ sonrasý müþteri destek servis bürosuyla veya
bulunduðunuz ülkedeki yerel S&P satýcýlarýyla irtibata geçin.
Herhangi bir konuda bilgi almak istediðinizde