SOLER&PALAU EB 100N S User Manual

EB-100N
Fig. 1
Fig. 2
3
Fig. 3
Fig. 4
N
L
N
L
L
-
+
t
Fig. 5
4
N
L
Fig. 6
N
L
-
+
-
+
t
%RH
Fig. 7
N
L
Fig. 8
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
5
Fig. 9
N
L
N
L
N
L
230V
~50Hz
12V
~50Hz
CT-45/12
Fig. 10
N
L
N
L
N
L
230V
~50Hz
12V
~50Hz
CT-45/12
-
+
t
Fig. 11
N
L
N
L
N
L
230V
~50Hz
12V
~50Hz
Ls Ls
CT-45/12
6
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
-
+
t
N
L
N
L
N
L
230V
~50Hz
12V
~50Hz
Ls Ls
CT-45/12
Fig. 13
t
N
L
N
L
N
L
230V
~50Hz
12V
~50Hz
Ls Ls
CT-45/12
%RH
-
+
-
+
Fig. 14
N
L
N
L
230V
~50Hz
12V
~50Hz
Ls Ls
CT-45/12
t
-
+
-
+
%RH
N
L
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
7
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Los extractores de la serie EB han sido fabricados bajo rigurosas normas de producción y control de calidad como la ISO 9001. Todos los componentes han sido verifi cados; todos los aparatos han sido probados a fi nal del montaje. Antes de instalar y poner en funcionamiento este producto, lea atentamente el presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para su seguridad y la de los usuarios durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
• Compruebe el perfecto estado del aparato al desem­balarlo ya que cualquier defecto de origen que pre­sente, está amparado por la garantía S&P.Asimismo, compruebe que el aparato es el que usted ha solicita­do y que los datos que fi guran en la placa de instruc­ciones coincidan con sus necesidades.
• La instalación debe ser realizada por un profesional califi cado.
• La instalación debe hacerse acorde con los reglamen­tos vigentes en cada país.
• Si el aparato funciona como extractor en una sala donde haya instalada una caldera u otro tipo de sis­tema a combustión que necesita aire para su funcio­namiento, comprobar que las entradas de aire de la sala, sean correctamente dimensionadas.
• No se puede conectar la descarga del extractor a un
8
conducto utilizado para evacuar los humos de apara­tos alimentados a gas u otro combustible.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conoci­miento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una mane­ra segura y comprenden los peligros que implica.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usua­rio no deben realizarlos los niños sin supervisión.
• No introduzca ningún objeto a través de la rejilla de protección.
• No extraer la reja frontal mientras el extractor cuan­do está en funcionamiento o rotación. El extractor siempre tiene que funcionar con la reja frontal co­rrectamente montada.
INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Antes de proceder a la instalación i conexión del aparato, asegu­rarse de desconectar el suministro eléctrico.
Fig.1: 1- Reja 4- Tapa caja de bornes 2- Tornillo 5- Pasacable 3- Soporte 6- Muesca
El EB puede ser instalado en techo o pared, con descarga a conducto individual o a un sistema de ventilación comunitario, (fi g.2). Realizar un orifi cio en la pared o techo de diámetro 105 mm. Desenroscar el tornillo (2) de sujeción de la reja (1).
ESPAÑOL
9
ESPAÑOL
Si el montaje se hace con conducto individual, utilizar un conducto de diámetro normalizado de 100 mm. No se debe utilizar conductos de diámetro inferior. En caso de que el conducto tenga que hacer un codo a la salida del extractor hacer lo con el radio más grande posible. Antes de fi jar el aparato, asegurarse que existe ninguna obstrucción al paso del aire (conducto), que la compuerta situada en la boca de descarga del extractor se abra fácilmente y que la turbina gira libremente. Fijar el soporte (3) a la pared con los 4 tacos y tornillos suministrados en el embalaje. Desenroscar los tornillos de la tapa caja de bornes (4) para acceder a la fi cha de conexiones. Efectuar la conexión eléctrica tal como se indica a continuación.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El EB es un extractor preparado para alimentarse de una red monofásica, con la tensión y la frecuencia que se indican en la placa de características situada en el aparato. Los extractores de la serie EB son de clase II (doble aislamiento eléctrico) y los modelos EB 12V son clase III, por lo cual no precisan toma de tierra.
Nota: Los transformadores CT-45/12 utilizados para los modelos EB 12V, re­quieren de conexión a la toma de tierra.
En la instalación eléctrica deberá haber un interruptor omnipolar con una aber­tura entre contactos de al menos 3 mm. El cable eléctrico puede introducirse en el EB sea por la muesca (6) si el cable viene empotrado, sea por el pasacable (5) si la instalación es con cable visto. Una vez introducido el cable realizar la conexión eléctrica a la fi cha de conexión según el modelo de EB. Volver a montar la tapa de la caja de bornes (4), la reja (1) y apretar el tornillo (2).
EB MODELOS S
Para estos modelos seguir los esquemas: Fig. 3: Puesta en marcha del extractor con un interruptor independiente. Fig. 4: Puesta en marcha del extractor con el mismo interruptor que el de la
luz.
10
EB MODELOS S (12V~50Hz)
Estos modelos tienen que instalarse con un transformador CT 45/12. Fig. 9: Conexión del transformador y el extractor a través de un interruptor
independiente.
Fig. 10: Conexión del transformador y el extractor a través del mismo inte-
rruptor de la luz.
EB MODELOS T
Modelos equipados con una temporización ajustable entre 1 y 30 minutos. La temporización permite que el aparato siga funcionando el tiempo determinado por la temporización, después que el interruptor haya sido cerrado. El esquema fi g.5 muestra como conectar el aparato con temporización para que se ponga en marcha con un interruptor independiente. El esquema fi g.6 muestra como conectar el aparato con temporización para que se ponga en marcha con el mismo interruptor que la luz. Para ajustar esta temporización, girar el potenciómetro situado en la parte in­ferior del aparto (fi g.6) con un pequeño destornillador:
• Para aumentar el tiempo de temporización girar en el sentido horario (CW).
• Para disminuir el tiempo de temporización girar en el sentido anti-horario (CCW).
EB MODELOS T (12V~50Hz)
Estos modelos tienen que instalarse con un transformador CT 45/12. Fig. 11: Conexión del transformador y el extractor a través de un interruptor
independiente.
Fig. 12: Conexión del transformador y el extractor a través del mismo inte-
rruptor de la luz.
EB MODELOS HT
Los modelos HT son equipados con una temporización ajustable y un higrostato electrónico regulable entre el 60 y el 90% RH (% humedad relativa). Las dos funciones, temporización y control de humedad, son independientes.
ESPAÑOL
11
ESPAÑOL
Los ajustes se efectúan por medio de los potenciómetros que se hallan en la parte inferior de los extractores y que son accesibles después de desmontar la reja (fi g.7). Para ajustar la temporización, girar el potenciómetro de la izquierda con un pequeño destornillador:
• Para aumentar el tiempo de temporización girar en el sentido horario (CW).
• Para disminuir el tiempo de temporización girar en el sentido anti-horario
(CCW). Para ajustar el valor de humedad relativa encima del cual el aparato se pondrá en marcha, girar el potenciómetro de la derecha situado en la parte inferior del aparto, con un pequeño destornillador.
Funcionamiento
La temporización funciona cuando se cierra el interruptor que pilota el EB (in­terruptor independiente o interruptor de la luz). Gracias al higrostato, el aparato se pone en marcha automáticamente cuando el nivel de humedad es superior al valor ajustado con el potenciómetro. Del mismo modo, se para cuando el nivel de humedad sea de nuevo inferior al valor seleccionado. El esquema fi g.7 muestra como conectar el aparato con temporización y higros­tato con un interruptor independiente. El esquema fi g.8 muestra como conectar el aparato con temporización y higros­tato, con el mismo interruptor que la luz.
EB MODELOS HT (12V~50Hz)
Estos modelos tienen que instalarse con un transformador CT 45/12. Fig. 13: Conexión del transformador y el extractor a través de un interruptor
independiente.
Fig. 14: Conexión del transformador y el extractor a través del mismo inte-
rruptor de la luz.
MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, asegú­rese que el aparato está desconectado de la red eléctrica. Sólo es necesaria una limpieza periódica del extractor con un paño impregnado de detergente suave.
12
ASISTENCIA TÉCNICA
La extensa red de Servicios Ofi ciales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica. En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con cualquiera de los servicios ofi ciales mencionados, donde será debidamente atendido. Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Ofi ciales S&P nos obligaría a cancelar su garantía. Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Servicios Post Venta si es en territorio español, o a su distribuidor habi­tual en el resto del mundo. Para su localización puede consultar la página WEB www.solerpalau.com
RECICLAJE
La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras generaciones, nos obligan al reciclado de materiales, le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos sustituidos al Gestor de Residuos más próximo.
S&P se reserva el derecho de modifi caciones sin previo aviso.
ESPAÑOL
13
ENGLISH
The EB range extractors have been manufactured to the rigorous standards of
ENGLISH
production and quality as laid down by the international Quality Standards ISO
9001. All the components have been checked and all the fi nal products have been tested at the end of the manufacturing process. Please read this instructions booklet carefully before installing or starting up the product. It contains important information on personal and user safety me­asures to be followed while installing, using and carrying out maintenance work on the equipment.
IMPORTANT INFORMATION
• Check that the apparatus is in perfect condition whi-
le unpacking. Any fault or damage caused in origin is
covered by the S&P guarantee. Please make sure that
the apparatus coincides with the product you have
ordered and that the details on the instructions plate
fulfi l your necessities.
• Installation must only be carried out by qualifi ed per-
sons.
• Make sure that the installation complies with each
country’s current mechanical and electrical norms.
• If a ventilator is going to be installed to extract air
from premises where a boiler or other combustion
apparatus are installed, make sure that the building
has suffi cient air intakes to assure adequate combus-
tion.
14
• The extractor outlet must not be connected to a duct used to exhaust smoke or fumes from any appliance that uses gas or any other type of fuel.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experien­ceand knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children should not play with the product.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Do not introduce any object through the protective gri­lle.
• Do not remove the front grille while the fan is in ope­ration or rotation. The extractor must always operate with properly mounted front grille.
INSTALLATION
IMPORTANT: Before installing and wiring the EB, ensure that the main supply is disconnected.
Fig.1: 1- Protection grille 4- Connection terminals cover 2- Fixing screw 5- Cable entry 3- Fan support 6- Slot
The EB can be wall or ceiling mounted, and it can discharge directly to the out­side or through a duct (individual or common duct, Fig. 2). The hole to be made in the wall or the ceiling must be 105 mm in diameter. Loosen the screw (2) fi xing the protection grille (1).
ENGLISH
15
If the installation is made to an individual ducting, use standard ducting of 100 mm diameter. Smaller diameter must not be used. If it is necessary to bend the duct at the discharge of the fan, make the radius as large as possible. Before fi xing the fan support (3), ensure that there are no obstructions to the airfl ow, that the shutter mounted at the fan discharge opens easily and that the
ENGLISH
impeller turns freely. Fix the fan support to the wall with the 4 plugs and screws supplied in the pac­kaging. Loosen the screws of cover (4) to gain access to the connection termi­nals. Connect the electrical wiring as follows.
ELECTRICAL CONNECTION
The EB is an extractor designed for a single phase supply, with voltage and frequency as indicated on the rating plate of the unit. The EB models are made Class II (double electrical insulation) and the EB 12V are made Class III and therefore they do not need an earth connection.
IMPORTANT: The safety isolating transformers CT-45/12 used with EB 12V must be earth connected.
The electrical installation must include a double pole switch with a contact clea­rance of at least 3 mm. The electrical cable must be introduced to the EB through the slot (6) if the wire is within the wall or through the cable entry (5 if the installation is made with a surface mounted cable. Once the cable has been introduced, proceed to the appropriate electrical wiring depending on the EB model.
EB MODELS S
For these models use the following diagrams: Fig. 3: To switch the fan through an independent switch. Fig. 4: Switching the extractor through the light switch.
EB MODELS S (12V~50Hz)
For these models use the CT-45/12 safety isolating transformer: Fig. 9: To switch the transformer and the extractor through an independent switch. Fig. 10: Switching the transformer and the extractor through the light switch.
16
EB MODELS T
Models fi tted with an adjustable timer, variable between 1 and 30 minutes. The timer enables the extractor to continue running during the time delay, after the supply has been switched off. The diagram on Fig. 5 shows how to connect a unit fi tted with timer using an independent switch. The diagram on Fig. 6 shows how to connect a unit fi tted with timer using the light switch. To adjust the timer, turn the potentiometer in the lower part of the fan with a small screwdriver:
• To increase the time delay turn it Clockwise (CW).
• To decrease the time delay turn it Counter Clockwise (CCW).
EB MODELS T (12V~50Hz)
For these models use the CT-45/12 safety isolating transformer: Fig. 11: To switch the transformer and the extractor through an independent
switch.
Fig. 12: Switching the transformer and the extractor through the light switch.
EB MODELS HT
This model is provided with an electronic hygrostat which can be adjusted from 60 to 90 % RH (% relative humidity). The two functions, timer and humidity control, are independent The adjustments are carried out with the potentiometer in the lower part of the appliance (fi g.7). To adjust the timer, turn the right potentiometer with a small screwdriver:
• To increase the time delay turn it Clockwise (CW).
• To decrease the time delay turn it Counter Clockwise (CCW).
To adjust the humidity level above which the fan will operate automatically, turn the left potentiometer with a small screwdriver.
Operation
The timer will operate when the Switch (independent switch or light switch) is switched off. The hygrostat causes the extractor to operate automatically when the humidity
ENGLISH
17
level in the room is higher than the level selected with the potentiometer. Likewise, the extractor will stop automatically when the humidity level drops below the selected level. The diagram on fi g.7 shows how to connect the unit through an independent switch.
ENGLISH
The diagram on fi g.8 shows how to connect the unit through the light switch.
EB MODELS HT (12V~50Hz)
For these models use the CT-45/12 safety isolating transformer: Fig. 13: To switch the transformer and the extractor through an independent
switch.
Fig. 14: Switching the transformer and the extractor through the light switch.
MAINTENANCE
IMPORTANT: Before manipulating the ventilator, make sure it is disconnected from the mains supply even if it has previously been switched off. Prevent the possibility of anyone else connecting it while it is being manipulated. The ex­tractor needs only a periodical cleaning using a cloth lightly impregnated with a soft detergent.
AFTER SALES SERVICE
The extensive network of S&P Offi cial Services guarantees good technical as­sistance all over Spain. If you observe any anomalies in the convector, please contact any of the above mentioned Services, where you can get the correct advice. Any modifi cation that is not strictly necessary for the installation of the device and carried out by persons outside of the S&P Offi cial Services will inva­lidate the guarantee. For any queries regarding the S&P Products go to the S&P After Sales Service network if is Spanish territory or your dealer in the world. For the nearest loca­tion you can consult the webpage: www.solerpalau.com.
18
RECYCLING
EEC Standards, together with the responsibility we should assume with future generations in mind, oblige us to recycle all the materials we can. Therefore, please deposit all left-over material and packa­ging in their corresponding recycling containers and hand in the re­placed machines to the nearest handler of this type of waste product.
S&P reserves the right to alter specifi cations without notice.
ENGLISH
19
Loading...
+ 40 hidden pages