Los extractores de la serie EB han sido fabricados bajo rigurosas normas de
producción y control de calidad como la ISO 9001. Todos los componentes han
sido verifi cados; todos los aparatos han sido probados a fi nal del montaje.
Antes de instalar y poner en funcionamiento este producto, lea atentamente el
presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para su
seguridad y la de los usuarios durante la instalación, uso y mantenimiento de
este producto.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
• Compruebe el perfecto estado del aparato al desembalarlo ya que cualquier defecto de origen que presente, está amparado por la garantía S&P.Asimismo,
compruebe que el aparato es el que usted ha solicitado y que los datos que fi guran en la placa de instrucciones coincidan con sus necesidades.
• La instalación debe ser realizada por un profesional
califi cado.
• La instalación debe hacerse acorde con los reglamentos vigentes en cada país.
• Si el aparato funciona como extractor en una sala
donde haya instalada una caldera u otro tipo de sistema a combustión que necesita aire para su funcionamiento, comprobar que las entradas de aire de la
sala, sean correctamente dimensionadas.
• No se puede conectar la descarga del extractor a un
8
conducto utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados a gas u otro combustible.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de
8 años y superior y personas físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación
apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
• No introduzca ningún objeto a través de la rejilla de
protección.
• No extraer la reja frontal mientras el extractor cuando está en funcionamiento o rotación. El extractor
siempre tiene que funcionar con la reja frontal correctamente montada.
INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Antes de proceder a la instalación i conexión del aparato, asegurarse de desconectar el suministro eléctrico.
Fig.1: 1- Reja 4- Tapa caja de bornes
2- Tornillo 5- Pasacable
3- Soporte 6- Muesca
El EB puede ser instalado en techo o pared, con descarga a conducto individual
o a un sistema de ventilación comunitario, (fi g.2).
Realizar un orifi cio en la pared o techo de diámetro 105 mm. Desenroscar el
tornillo (2) de sujeción de la reja (1).
ESPAÑOL
9
ESPAÑOL
Si el montaje se hace con conducto individual, utilizar un conducto de diámetro
normalizado de 100 mm.
No se debe utilizar conductos de diámetro inferior. En caso de que el conducto
tenga que hacer un codo a la salida del extractor hacer lo con el radio más
grande posible.
Antes de fi jar el aparato, asegurarse que existe ninguna obstrucción al paso del
aire (conducto), que la compuerta situada en la boca de descarga del extractor
se abra fácilmente y que la turbina gira libremente.
Fijar el soporte (3) a la pared con los 4 tacos y tornillos suministrados en el
embalaje.
Desenroscar los tornillos de la tapa caja de bornes (4) para acceder a la fi cha
de conexiones.
Efectuar la conexión eléctrica tal como se indica a continuación.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El EB es un extractor preparado para alimentarse de una red monofásica, con
la tensión y la frecuencia que se indican en la placa de características situada
en el aparato.
Los extractores de la serie EB son de clase II (doble aislamiento eléctrico) y los
modelos EB 12V son clase III, por lo cual no precisan toma de tierra.
Nota: Los transformadores CT-45/12 utilizados para los modelos EB 12V, requieren de conexión a la toma de tierra.
En la instalación eléctrica deberá haber un interruptor omnipolar con una abertura entre contactos de al menos 3 mm.
El cable eléctrico puede introducirse en el EB sea por la muesca (6) si el cable
viene empotrado, sea por el pasacable (5) si la instalación es con cable visto.
Una vez introducido el cable realizar la conexión eléctrica a la fi cha de conexión
según el modelo de EB. Volver a montar la tapa de la caja de bornes (4), la reja
(1) y apretar el tornillo (2).
EB MODELOS S
Para estos modelos seguir los esquemas:
Fig. 3: Puesta en marcha del extractor con un interruptor independiente.
Fig. 4: Puesta en marcha del extractor con el mismo interruptor que el de la
luz.
10
EB MODELOS S (12V~50Hz)
Estos modelos tienen que instalarse con un transformador CT 45/12.
Fig. 9: Conexión del transformador y el extractor a través de un interruptor
independiente.
Fig. 10: Conexión del transformador y el extractor a través del mismo inte-
rruptor de la luz.
EB MODELOS T
Modelos equipados con una temporización ajustable entre 1 y 30 minutos. La
temporización permite que el aparato siga funcionando el tiempo determinado
por la temporización, después que el interruptor haya sido cerrado.
El esquema fi g.5 muestra como conectar el aparato con temporización para que
se ponga en marcha con un interruptor independiente.
El esquema fi g.6 muestra como conectar el aparato con temporización para que
se ponga en marcha con el mismo interruptor que la luz.
Para ajustar esta temporización, girar el potenciómetro situado en la parte inferior del aparto (fi g.6) con un pequeño destornillador:
• Para aumentar el tiempo de temporización girar en el sentido horario (CW).
• Para disminuir el tiempo de temporización girar en el sentido anti-horario
(CCW).
EB MODELOS T (12V~50Hz)
Estos modelos tienen que instalarse con un transformador CT 45/12.
Fig. 11: Conexión del transformador y el extractor a través de un interruptor
independiente.
Fig. 12: Conexión del transformador y el extractor a través del mismo inte-
rruptor de la luz.
EB MODELOS HT
Los modelos HT son equipados con una temporización ajustable y un higrostato
electrónico regulable entre el 60 y el 90% RH (% humedad relativa). Las dos
funciones, temporización y control de humedad, son independientes.
ESPAÑOL
11
ESPAÑOL
Los ajustes se efectúan por medio de los potenciómetros que se hallan en la
parte inferior de los extractores y que son accesibles después de desmontar
la reja (fi g.7).
Para ajustar la temporización, girar el potenciómetro de la izquierda con un
pequeño destornillador:
• Para aumentar el tiempo de temporización girar en el sentido horario (CW).
• Para disminuir el tiempo de temporización girar en el sentido anti-horario
(CCW).
Para ajustar el valor de humedad relativa encima del cual el aparato se pondrá
en marcha, girar el potenciómetro de la derecha situado en la parte inferior del
aparto, con un pequeño destornillador.
Funcionamiento
La temporización funciona cuando se cierra el interruptor que pilota el EB (interruptor independiente o interruptor de la luz).
Gracias al higrostato, el aparato se pone en marcha automáticamente cuando el
nivel de humedad es superior al valor ajustado con el potenciómetro.
Del mismo modo, se para cuando el nivel de humedad sea de nuevo inferior al
valor seleccionado.
El esquema fi g.7 muestra como conectar el aparato con temporización y higrostato con un interruptor independiente.
El esquema fi g.8 muestra como conectar el aparato con temporización y higrostato, con el mismo interruptor que la luz.
EB MODELOS HT (12V~50Hz)
Estos modelos tienen que instalarse con un transformador CT 45/12.
Fig. 13: Conexión del transformador y el extractor a través de un interruptor
independiente.
Fig. 14: Conexión del transformador y el extractor a través del mismo inte-
rruptor de la luz.
MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, asegúrese que el aparato está desconectado de la red eléctrica.
Sólo es necesaria una limpieza periódica del extractor con un paño impregnado
de detergente suave.
12
ASISTENCIA TÉCNICA
La extensa red de Servicios Ofi ciales S&P garantiza una adecuada asistencia
técnica. En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga
en contacto con cualquiera de los servicios ofi ciales mencionados, donde será
debidamente atendido. Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas
a los Servicios Ofi ciales S&P nos obligaría a cancelar su garantía.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red
de Servicios Post Venta si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para su localización puede consultar la página WEB
www.solerpalau.com
RECICLAJE
La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con
las futuras generaciones, nos obligan al reciclado de materiales,
le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes
del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje, así
como de llevar los aparatos sustituidos al Gestor de Residuos más
próximo.
S&P se reserva el derecho de modifi caciones sin previo aviso.
ESPAÑOL
13
ENGLISH
The EB range extractors have been manufactured to the rigorous standards of
ENGLISH
production and quality as laid down by the international Quality Standards ISO
9001. All the components have been checked and all the fi nal products have
been tested at the end of the manufacturing process.
Please read this instructions booklet carefully before installing or starting up
the product. It contains important information on personal and user safety measures to be followed while installing, using and carrying out maintenance work
on the equipment.
IMPORTANT INFORMATION
• Check that the apparatus is in perfect condition whi-
le unpacking. Any fault or damage caused in origin is
covered by the S&P guarantee. Please make sure that
the apparatus coincides with the product you have
ordered and that the details on the instructions plate
fulfi l your necessities.
• Installation must only be carried out by qualifi ed per-
sons.
• Make sure that the installation complies with each
country’s current mechanical and electrical norms.
• If a ventilator is going to be installed to extract air
from premises where a boiler or other combustion
apparatus are installed, make sure that the building
has suffi cient air intakes to assure adequate combus-
tion.
14
• The extractor outlet must not be connected to a duct
used to exhaust smoke or fumes from any appliance
that uses gas or any other type of fuel.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experienceand knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Children should not play with the product.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Do not introduce any object through the protective grille.
• Do not remove the front grille while the fan is in operation or rotation. The extractor must always operate
with properly mounted front grille.
INSTALLATION
IMPORTANT: Before installing and wiring the EB, ensure that the main supply
is disconnected.
Fig.1: 1- Protection grille 4- Connection terminals cover
2- Fixing screw 5- Cable entry
3- Fan support 6- Slot
The EB can be wall or ceiling mounted, and it can discharge directly to the outside or through a duct (individual or common duct, Fig. 2).
The hole to be made in the wall or the ceiling must be 105 mm in diameter.
Loosen the screw (2) fi xing the protection grille (1).
ENGLISH
15
If the installation is made to an individual ducting, use standard ducting of 100
mm diameter. Smaller diameter must not be used. If it is necessary to bend the
duct at the discharge of the fan, make the radius as large as possible.
Before fi xing the fan support (3), ensure that there are no obstructions to the
airfl ow, that the shutter mounted at the fan discharge opens easily and that the
ENGLISH
impeller turns freely.
Fix the fan support to the wall with the 4 plugs and screws supplied in the packaging. Loosen the screws of cover (4) to gain access to the connection terminals. Connect the electrical wiring as follows.
ELECTRICAL CONNECTION
The EB is an extractor designed for a single phase supply, with voltage and
frequency as indicated on the rating plate of the unit. The EB models are made
Class II (double electrical insulation) and the EB 12V are made Class III and
therefore they do not need an earth connection.
IMPORTANT: The safety isolating transformers CT-45/12 used with EB 12V
must be earth connected.
The electrical installation must include a double pole switch with a contact clearance of at least 3 mm.
The electrical cable must be introduced to the EB through the slot (6) if the wire
is within the wall or through the cable entry (5 if the installation is made with a
surface mounted cable.
Once the cable has been introduced, proceed to the appropriate electrical wiring
depending on the EB model.
EB MODELS S
For these models use the following diagrams:
Fig. 3: To switch the fan through an independent switch.
Fig. 4: Switching the extractor through the light switch.
EB MODELS S (12V~50Hz)
For these models use the CT-45/12 safety isolating transformer:
Fig. 9: To switch the transformer and the extractor through an independent switch.
Fig. 10: Switching the transformer and the extractor through the light switch.
16
EB MODELS T
Models fi tted with an adjustable timer, variable between 1 and 30 minutes. The
timer enables the extractor to continue running during the time delay, after the
supply has been switched off.
The diagram on Fig. 5 shows how to connect a unit fi tted with timer using an
independent switch.
The diagram on Fig. 6 shows how to connect a unit fi tted with timer using the
light switch.
To adjust the timer, turn the potentiometer in the lower part of the fan with a
small screwdriver:
• To increase the time delay turn it Clockwise (CW).
• To decrease the time delay turn it Counter Clockwise (CCW).
EB MODELS T (12V~50Hz)
For these models use the CT-45/12 safety isolating transformer:
Fig. 11: To switch the transformer and the extractor through an independent
switch.
Fig. 12: Switching the transformer and the extractor through the light switch.
EB MODELS HT
This model is provided with an electronic hygrostat which can be adjusted from
60 to 90 % RH (% relative humidity).
The two functions, timer and humidity control, are independent The adjustments
are carried out with the potentiometer in the lower part of the appliance (fi g.7).
To adjust the timer, turn the right potentiometer with a small screwdriver:
• To increase the time delay turn it Clockwise (CW).
• To decrease the time delay turn it Counter Clockwise (CCW).
To adjust the humidity level above which the fan will operate automatically, turn
the left potentiometer with a small screwdriver.
Operation
The timer will operate when the Switch (independent switch or light switch) is
switched off.
The hygrostat causes the extractor to operate automatically when the humidity
ENGLISH
17
level in the room is higher than the level selected with the potentiometer.
Likewise, the extractor will stop automatically when the humidity level drops
below the selected level.
The diagram on fi g.7 shows how to connect the unit through an independent
switch.
ENGLISH
The diagram on fi g.8 shows how to connect the unit through the light switch.
EB MODELS HT (12V~50Hz)
For these models use the CT-45/12 safety isolating transformer:
Fig. 13: To switch the transformer and the extractor through an independent
switch.
Fig. 14: Switching the transformer and the extractor through the light switch.
MAINTENANCE
IMPORTANT: Before manipulating the ventilator, make sure it is disconnected
from the mains supply even if it has previously been switched off. Prevent the
possibility of anyone else connecting it while it is being manipulated. The extractor needs only a periodical cleaning using a cloth lightly impregnated with
a soft detergent.
AFTER SALES SERVICE
The extensive network of S&P Offi cial Services guarantees good technical assistance all over Spain. If you observe any anomalies in the convector, please
contact any of the above mentioned Services, where you can get the correct
advice. Any modifi cation that is not strictly necessary for the installation of the
device and carried out by persons outside of the S&P Offi cial Services will invalidate the guarantee.
For any queries regarding the S&P Products go to the S&P After Sales Service
network if is Spanish territory or your dealer in the world. For the nearest location you can consult the webpage: www.solerpalau.com.
18
RECYCLING
EEC Standards, together with the responsibility we should assume
with future generations in mind, oblige us to recycle all the materials
we can. Therefore, please deposit all left-over material and packaging in their corresponding recycling containers and hand in the replaced machines to the nearest handler of this type of waste product.
S&P reserves the right to alter specifi cations without notice.
ENGLISH
19
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.