Solat Technology SC9001, Freeloader Pro SC9001 User Manual

GB D I
E
F
User Manual
Portable Solar Energy
Model: SC9001
GB
PLEASE READ BEFORE FIRST USE
FREELOADER PRO'S SOLAR PANELS ARE PROTECTED DURING
TRANSIT BY A TRANSPARENT FILM
REMOVE THE FILM BEFORE FIRST USE!
1
Thank you for selecting Freeloader Pro. It will give you many years useful service.
Freeloader Pro is an advanced portable power unit designed charge most
electrical devices up to 9.5v. Freeloader Pro’s internal battery can be charged by a connection to a PC or by its solar panels. Freeloader Pro can deliver power to almost any electrical device using the adaptor tips in this pack (tips for additional devices can be purchased from your local retailer or www.solartechnology.co.uk).
CamCaddy is a unique cradle that accepts virtually every type of block style camera battery, whether digital, SLR or camcorder. To charge your camera battery just connect to Freeloader Pro (or to the Mains Charge Adaptor or In Car Charge Adaptor – both sold separately).
Freeloader Pro
We recommend that you charge FreeLoader Pro via USB for its first charge. This will enable the internal lithium ion battery to be properly conditioned.
To achieve best performance we also recommend that you charge the FreeLoader Pro from USB once every 3 months.
6
1
2
Fig 2
Fig 1
3
7
4
5
2
1
1. Removable Solar Panel
2. Main Solar Panel
3. Voltage Selection Switch
4. Power In (for master cable to charge FreeLoader Pro from USB)
5. Power Out (for master cable to deliver power for charging supported devices)
6. Power Halo Test Button
7. Power Halo
IMPORTANT - This method of charging is recommended for the first charge from new and may take up to 8 hours. USB charging is also a worthwhile practice once or twice a year as this helps to condition the battery and will result in longer battery life.
2
Electrical Characteristics / Performance
1. Solar Panel (mono/multi crystalline): 5.5V 200mA
2. Rechargeable Lithium-ion Battery: 3.7V 1600mAh
3. USB input charging: 5V 500mA
4. DC Output: 5.5V +/-0.5% 500mA 9.5V +/-0.5% 500mA
5. Time required to deliver power from FreeLoader Pro: 30 minutes to 1.5 hours
6. Time required to charge FreeLoader Pro’s internal battery using the USB charge cable: 3 to 6 hours
7. Time required to charge FreeLoader Pro’s internal battery in bright sunny conditions using the solar panels: 7 to 9 hours
Note - Light quality and time of year play a key role in determining the speed of charge. Cloudy days, the winter, and FreeLoader Pro being positioned behind a glass window will all dramatically increase the time needed to charge its battery.
Components Included
Note - The Master Cable is used for both charging FreeLoader Pro’s internal battery from a
connection to a computers USB and also for delivering power from Freeloader Pro to charge a device.
Operation Instructions
1. To charge FreeLoader Pro’s internal battery from a PC
Insert the Mini USB Tip into the end of the Master Cable, then insert the USB plug on the other end of the cable into a PC, laptop or other suitable device (which is switched ON). Insert the mini USB tip into FreeLoader Pro Power In socket (4, Fig 1). The Power Halo (7, Fig 1) will turn blue in sequence (see Fig 4). Once each segment of the Power Halo is blue, Freeloader Pro is fully charged.
Note – Please do not leave the USB charge cable plugged in overnight as damage to the battery may occur.
IMPORTANT: This method of charging is recommended for the first charge from new and may take up to 8 hours.
1 x FreeLoader Pro solar charger 1 x CamCaddy camera battery charger 1 x Master cable 2 x Adaptors for Nokia mobile phones 1 x Adaptors for Samsung mobile phones 1 x Adaptor for all current LG phones 1 x Adaptors for all current Sony Ericsson
phones
1 x Adaptor for Nintendo DS Lite
1 x Micro USB adaptor for most current
phones, Blackberry, Nokia, Samsung, LG, Sony Ericson etc
1 x Mini USB adaptor for Motorola RAZR,
MP3 etc
1 x 4mm Adapter for Sony PSP, Archos
and most MP4 players, 2 way radios, portable DVD players, e-books, digital cameras and PDA’s
1 x Soft Pouch for FreeLoader Pro
Fig. 3
3
2. To charge FreeLoader pro from its solar panels
Ensure the clear film has been removed from both solar panels before first use. Detach the removable solar panel (1, Fig 1) from the body of FreeLoader Pro (2, Fig 1) by lifting up and separating the two halves exposing the face of each solar panel. Then replace the top solar panel back onto the FreeLoader Pro body with its panel facing up (as shown on Fig 2).
When the solar panels are facing the sun, the Power Halo LED’s A and C (see Fig 4) will turn red to indicate that power is being delivered to Freeloader Pro’s internal battery. LED A indicates a charge from the main body panel, and LED C indicates a charge from the removable panel.
NOTE – in bright light these LEDs may be difficult to see. Cupping your hands about the Power Halo will help.
Set FreeLoader Pro’s Voltage Switch (3, Fig 1) to 5.5V when charging from its solar panels -this will help improve the internal charging performance.
Note -Be careful not to scratch the surface of the solar panels and do not clean them with any strong detergent.
3. Checking how much power is in the FreeLoader Pro’s internal battery
To determine how much power is available in FreeLoader Pro simply press the Power Halo Test Button (6, Fig 2).
A One b lue segment = 10%-25% power available – also turns red to indicate when a solar
charge is being delivered from Freeloader Pro’s main solar panel to its internal battery – (2, Fig 2)
B Two blue segments = 26%-50% power available C Three blue segments = 51%-75% power available – also turns red to indicate when a solar
charge is being delivered from Freeloader Pro’s removable solar panel to its internal battery – (1, Fig 2)
D Four blue segments = 76%-100% power available
6
1
2
Fig 2
3
7
4
5
2
1
Fig 1
LED A indicates a charge from the main body panel
LED C indicates a charge from the removable panel
A
B
D
C
Fig 4
4
4. To charge hand held electrical devices from FreeLoader Pro
If in any doubt please consult the owner’s manual that came with your device. Generally all mobile phones, portable game systems, PDA’s, GPRS units and MP3 players use the 5.5v setting and SLR, video camera batteries and some MP4 / DVD players use the 9.5v setting. NOTE – Solar Technology International Ltd cannot be held responsible for damage caused to a device by incorrect voltage selection or any other misuse, how so ever caused.
Insert the USB end of the Master Cable into the Power Out socket (5, Fig 1). Select the correct adaptor tip, insert into the female end of the Master Cable and connect to your device.
The Power Halo LEDs A and C will glow RED to indicate power is fl owing from Freeloader Pro to your device (Fig 5). Once Freeloader Pro’s battery is empty the LEDs will switch OFF.
NOTE – if your device is not supported by one of the adaptor tips in this pack you can connect the USB sync / charge cable that was originally supplied with your device into Freeloader Pro’s Power Out socket (5, Fig 1).
CamCaddy
It is very important to correctly locate the battery to be charged into CamCaddy before connecting CamCaddy to Freeloader Pro.
If CamCaddy is connected to Freeloader Pro without a battery a warning LED (4, Fig 3) will glow RED and the Freeloader Pro should be disconnected from CamCaddy.
Important – First select the correct position of the Voltage Selection Switch (1, Fig 5) for the device you would like to charge.
A
1
1
2
3
4
5
6
7
8
2
9
Fig 6
Fig 7
10
5
Using CamCaddy
a. Slide the bar (1, Fig 6) back beyond the size needed to place the battery into the
CamCaddy and rest the battery on the black rubber edge of the bar making sure the batteries terminals are not touching the Power Pins (2, Fig 6)
b. Align the two power pins by using the sliders (3,Fig 7) on the rear of CamCaddy -adjust
the distance between them so they align with the positive and negative terminals of the battery you wish to charge.
c. Gently allow the bar to rise ensuring the power tips only make contact with the batteries
positive and negative terminals (these will always be marked on the battery).
d. If LED 7 (Fig 6) is glowing RED it indicates that the positive and negative terminals on
the camera battery are the wrong way around for the polarity of the power pins (reverse polarity). Please correct this by moving the switch 8 (Fig 7). The LED 7 will now turn off indicating that the correct polarity has been observed.
e. Before connecting Freeloader Pro to CamCaddy you can test how much power is in the
camera battery by pressing central button 9 (Fig 6). LED’s 4,5,6,7 may glow GREEN. If the battery is completely flat and none of the LED’s are glowing. SEE THE SPECIAL NOTE BELOW.
f. CamCaddy is now ready to connect to FreeLoader Pro. CamCaddy has an in built voltage
adjuster that will automatically deliver the correct voltage to whatever camera battery is attached. Therefore select the Voltage Selection Switch (3, Fig 1) on FreeLoader Pro to
9.5v.
NOTE – CamCaddy needs 9.5v to enable it to operate correctly.Having Freeloader Pro’s
Voltage Selection Switch set at 5.5v will prevent a battery from being fully charged.
g. Connect the Master Cable from FreeLoader Pro, as previously described, to CamCaddy
via the power connection socket (10, Fig 7) using the larger Nokia round adapter tip supplied with FreeLoader Pro. The LED’s 4, 5 ,6 & 7 (Fig 6) will glow green according to what stage the battery charging cycle is at (each LED roughly represents a 25% charge).
h. CamCaddy will indicate the battery is charged from 76% to 100% when all four LED’s
4,5,6 and 7 (Fig 6) are GREEN. When the battery is 100% charged LED 4 will glow RED.
i. Once all LED’s have gone out it indicates that there is no power left in FreeLoader Pro.
Once the charging is complete
a. Disconnect the cable from FreeLoader Pro. b. Set the voltage back on FreeLoader Pro to 5.5v. c. Disconnect the cable from CamCaddy d. Remove the battery from CamCaddy
SPECIAL NOTE: If the battery to be charged is completely flat and none of LED’s 4, 5, 6 or 7 (Fig 6) are glowing when the central button 9 (Fig 6) is pressed, it is possible that the battery inserted into CamCaddy is in a reverse polarity position (see page 4, step 5d). In this circumstance you should connect Freeloader Pro to CamCaddy as previously described. Within 5 minutes you will see LED 4 glow GREEN which will indicate that you have correct polarity and that charging is commencing normally. If LED 4 does NOT glow green, then move the reverse Polarity Switch 8, Fig 7. In this circumstance, no damage will occur to your battery, – however, it will also not be receiving a charge.
6
Warning
1. Keep FreeLoader Pro and CamCaddy away from fire, water and any form of moisture to
ensure damage and injury do not result.
2. Any severe shock or impact may result in damage and will invalidate the warranty.
3. It is forbidden to dismantle FreeLoader Pro and CamCaddy except by Solar Technology
personnel or agents appointed by Solar Technology. Any sign of tampering will result in the warranty being invalidated.
Warranty
FreeLoader Pro and CamCaddy are supplied with a 12 month warranty, excluding the battery (in FreeLoader Pro). Should a failure occur during this time Solar Technology International Ltd will repair or replace any faulty part/s, at its discretion upon a copy of the proof of purchase being provided. Solar Technology International Ltd does not accept liability for any 3rd party damage how so ever caused or any costs associated with the return of faulty products.
To make a warranty claim please telephone Solar Technology International Ltd on +44 (0) 1684 774000, or email support@solartechnology.co.uk
These warranty conditions in no way affect your statutory rights. A full set of Solar Technology International Ltd terms and conditions are available on request
.
Optional Accessories
Solar Technology International Ltd provides a comprehensive range of accessories for FreeLoader Pro, which is constantly being updated as new devices come onto the market.
For Freeloader Pro – Replacement internal battery, AA/ AAA Battery Charger; In Car Charge Adaptor; Mains Charge Adaptor; Carry Pouch, Supercharger and over 20 additional adaptor tips.
For CamCaddy – special In Car Charge Adaptor; Mains Charge Adaptor, Carry Pouch Please contact your retailer for the full range or go to www.solartechnology.co.uk
Replacing FreeLoader Pro’s internal battery
Freeloader Pro’s battery has a life expectancy of 2 to 3 years. Once it has been exhausted please return Freeloader Pro to Solar Technology International Ltd who will replace the battery in its workshop – please see www.solartechnology. co.uk for instructions and costs for this process.
PLEASE NOTE: by removing Freeloader Pro’s battery you will invalidate your warranty.
Disposing of FreeLoader Pro
If for any reason you need to dispose of the FreeLoader Pro you will need to remove the
battery first. To remove the battery, make sure the battery has no power left in it. Once this is done, undo
the four small screws on the main part of the FreeLoader Pro body. Once they are removed you can then carefully unclip the plastic surround from the body. Once apart, the battery is the large blue component under the solar panel. Simply cut the connecting wires (using side cutters or strong scissors) and remove the battery. The battery is supported by an adhesive pad and might require a strong pull to remove it. Please then dispose of the remaining parts in accordance with your local authorities instructions.
7
The battery must then be disposed of separately. Please contact your local authority for advice on how to dispose of a lithium ion battery correctly or return the battery to Solar Technology International Ltd in a plastic bag and padded envelope who will dispose of it in accordance with the correct regulations.
Frequently Asked Questions (FreeLoader Pro)
1. My FreeLoader Pro has been outside, in the sun but when I connected it to my device, it
only charged for a short time and did not deliver much power?
Please ensure the first charge is given by the USB cable.
Please make sure you have removed the protective film from the solar cells as this will
radically reduce the effectiveness of the cells.
For best performance, please ensure FreeLoader Pro is given exposure to sunny conditions
for 5 to 10 hours.
Ensure the FreeLoader Pro is outside, facing south, in an unshaded position and ideally
tilted at a 45 degree angle.
If FreeLoader Pro is connected to a device that has a near full battery, FreeLoader Pro
would, potentially, not deliver power. Wait until the device to be charged is 25% to 50% full.
2. How do I know when the FreeLoader Pro is fully charged and can I use the power from
FreeLoader Pro even if it’s not fully charged?
Press FreeLoader Pro’s centre button (6, Fig 2) to show an indication of its charge.
FreeLoader Pro will deliver power whatever charge is in its battery, unless it is completely empty.
3. What performance I can expect from FreeLoader Pro?
After 1 day, outside in full sun (9am to 6pm) the FreeLoader Pro will be pretty much fully
charged. When connected to your device it will deliver power for 20 minutes to 1.5 hours depending on the device.
If FreeLoader Pro is positioned behind a window in sunny conditions the time needed to
fully charge FreeLoader Pro’s battery will be up to 3 days. The reason for this increase in time is that most glass incorporates UV filters, which naturally reduce the amount of irradiation needed to enable the solar panels to operate effectively.
In cloudy conditions, FreeLoader Pro may take approximately 2 times longer to charge than
the above mentioned times, but this is depending on the time of year, density of cloud etc.
4. Can I charge my FreeLoader Pro from the Sun whilst at the same time powering a
device?
No. If FreeLoader Pro is empty you cannot simultaneously charge and deliver power. The
reason is that FreeLoader Pro delivers power to a device approximately 10 times quicker than its solar cells can charge up its internal battery.
5. Will charging FreeLoader Pro from its solar cells behind glass cause me any problems?
Not really a problem but it will increase the time needed to charge, sometimes up to three
times longer than if outside.
6. I have FreeLoader Pro positioned on a shady windowsill. Will the FreeLoader Pro still
charge?
Yes the FreeLoader Pro will still be charged by its solar cells but it will take a lot longer
compared to being outside in full sun – up to 4-5 days longer in fact.
7. Can I leave the FreeLoader Pro out in the rain?
8
No we do not recommend getting the FreeLoader Pro wet. However, should this happen
accidentally, please dry in an airy position away from children and foodstuffs. The solar cells should be fine, but the main unit may be damaged. A test will soon tell – we would recommend this test be done outdoors via the solar cells only and NOT connected to a PC. Should the test prove that FreeLoader Pro has been damaged, Solar Technology International Ltd may be able to repair the unit. Please contact support@solartechnology. co.uk for more information.
8. How do I connect and charge a device not supported by the adaptor tips included in this
pack?
1. Order the required tip on www.solartechnology.co.uk or
2. if the device was originally supplied with a USB charge cable (most devices are) connect
this to your device and to Freeloader Pro via the Power Out socket (5, Fig 1).
9. I have a device that can be charged via my computers USB port can the FreeLoader
charge it?
Yes the FreeLoader Pro should be able to charge it.
10. I cannot see the LEDs on the unit when it’s in bright sunlight – is it still charging?
Yes it is. The LEDs are of lower power consumption -you can see that they are on if you cup
your hand over them.
11. Can I charge a laptop computer or notebook?
No, Freeloader Pro is not powerful enough to charge such devices. If a device has a
voltage demand under 9.5v then Freeloader Pro should be able to charge it.
12. Can FreeLoader Pro’s battery be replaced when at the end of its lifecycle?
The battery will typically last for 2 to 3 years. Once it can no longer be charged, return the
Freeloader Pro to Solar Technology International Ltd for a replacement battery. Details on how to do this can be found on www. solartechnology.co.uk or by phoning 01684 774000.
13. After a full day’s charging in the sun, FreeLoader Pro would not deliver any power when
connected to my device. What can I do?
Simply reset FreeLoader Pro by connecting to a computer USB for a full charge.
Frequently Asked Questions (CamCaddy)
1. If I have connected the battery incorrectly i.e. got the + and – the wrong way round
(reverse polarity), will CamCaddy damage my battery?
No this will not damage the battery, but CamCaddy will not deliver a charge in this
position.
2. I have a camera battery that’s only 3.7v and yet you have told me to select the 9.5v
output from the FreeLoader Pro. Will this damage my Battery?
No. CamCaddy’s electronics will deliver the correct charge to the battery. It will
automatically set its charging voltage to suite the battery so all 3.2v to 9.5v batteries should be able to be charged.
3. My battery has slots for the Battery Terminals will CamCaddy be able to charge it?
No, sorry, CamCaddy cannot charge battery’s of this type yet unless the Power Tips are
able to connect to the battery’s terminals.
4. Will CamCaddy be able to charge my laptop battery?
No. CamCaddy will not be able to charger a laptop battery.
9
5. LED 4 (Fig 6) is on and it is Red -what does this mean?
This means one of two things: either FreeLoader Pro is connected to CamCaddy without a
battery inserted; or that the camera battery, if inserted, is fully charged.
6. How long will it take to charge my camera battery?
This will depend on the size of the battery but somewhere between 40 minutes and 2
hours.
7 Why can I not get my battery 100% charged?
Some camera batteries have a very large capacity and this can be greater than the
battery capacity built into FreeLoader Pro. Once the batteries are equal in power, no more charging can take place.
8 Can I charge my CamCaddy up from another power supply or has it got to be
FreeLoader Pro?
You can purchase a compatible mains and car charger for CamCaddy from your retailer
or from our website www.solartechnology.co.uk
9 Can I charge my CamCaddy from a PC or laptop?
No -CamCaddy needs a higher voltage to enable it to work effectively. If you do not
connect CamCaddy to a PC you will see LED 4 glow RED indicating that insufficient charge is being delivered.
Solar Technology International Ltd
We are manufacturers of some of the world’s most advanced solar energy products including; solar panels, solar lighting kits, solar power stations, solar garden lights, solar toys and we additionally provide comprehensive solar training courses. To find out more please visit
www.solartechnology.co.uk
If you have any questions about this product or regarding these instructions please contact the Solar Technology International Technical HelpLine on +44 (0) 1684 774000 or email us at
support@solartechnology.co.uk or alternatively please write to: Support, Solar Technology International Ltd, Unit 4, Station Drive, Bredon, Nr. Tewkesbury, Glos. GL20 7HH, United Kingdom.
We Want Your Pictures!
We are seeking images of you and your FreeLoader Pro and CamCaddy in action in the weirdest and most wonderful places around the world. For every picture we publish on our web site, you will receive a choice of two complimentary FreeLoader tips of your choice or one Mains Charge Adaptor or an In Car Charge Adaptor worth up to £11.99. Please email your images to sales@solartechnology.co.uk and don’t forget to include your mailing address.
Note: We cannot guarantee to publish every image received - the final decision to publish or not will be made by Solar Technology International Ltd. By sending the image the sender automatically grants Solar Technology International Ltd approval to use the image for any future use in marketing its FreeLoader products.
Notice d'utilisation
Portable Solar Energy
Modèle: SC9001
IMPORTANT:
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE
AVANT TOUTE PREMIÈRE UTILISATION
DURANT LE TRANSPORT, LES PANNEAUX SOLAIRES DU
FREELOADER PRO SONT PROTÉGÉS PAR UN FILM TRANSPARENT
ENLEVEZ LE FILM PROTECTEUR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION!
F
11
Merci d’avoir choisi le Freeloader Pro. Il vous offrira de nombreuses années de service utile.
Le Freeloader Pro est un chargeur portable doté d’une technologie de pointe qui permet de charger la majorité des appareils électriques d’une tension pouvant atteindre 9,5 V. La batterie interne du Freeloader Pro peut être chargée via un PC ou grâce à ses panneaux solaires. Le
Freeloader Pro permet de charger presque
tous les appareils électriques à l’aide des adaptateurs fournis dans cette boîte. Des adaptateurs pour d’autres appareils sont en vente auprès de votre revendeur local ou sur www.solartechnology.co.uk.
La CamCaddy est un chargeur unique qui accepte tout type de bloc batterie pour appareil photo, qu’il s’agisse d’un appareil numérique, SLR ou d’un caméscope. Pour recharger la batterie de votre appareil, il vous suffit de la relier au Freeloader Pro
(ou à l’adaptateur secteur ou voiture – vendus séparément).
Freeloader Pro
Il vous est recommandé de recharger votre FreeLoader Pro à l’aide du câble USB lors de sa première charge. Cette précaution permet de garantir le bon fonctionnement ultérieur de votre batterie interne au lithium-ion.
Pour une performance optimale, nous recommandons également de charger le FreeLoader Pro à l’aide du câble USB une fois tous les 3 mois.
6
1
2
Fig 2
Fig 1
3
7
4
5
2
1
IMPORTANT - Pour cause de changements continus de technologie, nous ne pouvons garantir la compatibilité avec des appareils de tierces parties et dans tous les cas nous recommandons le test du chargeur avec notre appareil avant utilisation sur le terrain.
1. Panneau solaire amovible
2. Panneau solaire principal
3. Sélecteur de voltage
4. Alimentation (pour le câble de connexion permettant de charger le FreeLoader Pro via USB)
5. Sortie de tension (pour le câble de connexion permettant de charger les appareils compatibles)
6. Bouton test de l’indicateur de puissance
7. Indicateur de puissance
12
Caractéristiques / pertormance électriques
1. Panneau solaire (mono/multi cristallin) : 5,5 V 200 mA
2. Batterie rechargeable lithium-ion : 3,7 V 1600 mAh
3. Tension de charge USB : 5 V 500 mA
4. Puissance de sortie DC : 5,5 V +/-0,5% 500 mA 9,5 V +/-0,5% 500 mA
5. Temps de charge d’un appareil à l’aide du Freeloader Pro : d e 30 minutes à 1,5 heure.
6. Temps de charge de la batterie interne du FreeLoader Pro via le câble de charge USB : de
3 à 6 heures.
7. Temps de charge de la batterie interne du FreeLoader Pro à l’aide des panneaux solaires
dans des conditions ensoleillées : de 7 à 9 heures.
Remarque - La luminosité joue un rôle important pour déterminer la vitesse de charge. Par temps nuageux, en hiver ou lorsque le FreeLoader Pro est placé derrière une fenêtre, le temps de charge de la batterie interne sera considérablement plus long,
Éléments inclus
Remarque – Le câble de connexion sert aussi bien à recharger la batterie interne du FreeLoader Pro via le port USB d’un ordinateur qu’à recharger un appareil à l’aide du FreeLoader Pro.
Mode d’emploi
1. Pour charger la batterie interne du FreeLoader Pro à l’aide d’un PC
Insérez l’adaptateur mini USB à l’extrémité du câble de connexion, puis insérez la prise USB à l’autre extrémité du câble dans le port d’un PC, d’un ordinateur portable ou de tout autre appareil adapté (l’appareil doit être allumé). Insérez l’adaptateur mini USB dans la prise d’alimentation du FreeLoader Pro (4, fig. 1). Le témoin indicateur de charge (7, fig. 1) deviendra progressivement bleu (voir fig. 4). Lorsque tous les segments du témoin indicateur de charge seront devenus bleus, le FreeLoader Pro sera complètement rechargé.
Remarque – Veuillez ne pas laisser le câble de charge USB branché toute une nuit car cela pourrait endommager la batterie.
IMPORTANT : Cette méthode de recharge est recommandée lors de la première charge de l’appareil neuf et peut requérir jusqu’à 8 heures.
1 x chargeur solaire FreeLoader Pro 1 x chargeur de batterie pour
appareil photo CamCaddy 1 x câble de connexion 2 x adaptateurs pour téléphones
portables Nokia 1 x adaptateur pour téléphones
portables Samsung 1 x adaptateur pour tous les modèles
actuels de téléphones LG 1 x adaptateur pour tous les modèles
actuels de téléphones Sony Ericsson
1 x adaptateur pour Nintendo DS Lite
1 x adaptateur micro USB pour la majorité
des modèles actuels de téléphones : Blackberry, Nokia, Samsung, LG, Sony Ericson, etc.
1 x adaptateur mini USB pour Motorola
RAZR, MP3, etc.
1 x adaptateur 4 mm pour Sony PSP,
Archos et la majorité des lecteurs MP4, radios 2 voies, lecteurs DVD portables, e-books, appareils photo numériques et PDA
1 x housse flexible pour le FreeLoader Pro
Fig. 3
13
6
1
2
Fig 2
2. Charger le FreeLoader Pro à l’aide de ses panneaux solaires
Assurez-vous de bien avoir retiré le film transparent des deux panneaux solaires avant la première utilisation. Détachez le panneau solaire amovible (1, fig. 1) du FreeLoader Pro (2, fig. 1) en soulevant et en séparant les deux moitiés de façon à exposer la partie supérieure de chaque panneau solaire. Ensuite, replacez le panneau solaire supérieur dans le FreeLoader Pro avec la face du panneau vers le haut (comme indiqué sur la fig. 2).
Lorsque les panneaux solaires font face au soleil, les témoins lumineux indicateur de charge A et C (voir fig.4) virent au rouge pour indiquer que les panneaux alimentent la batterie interne du FreeLoader Pro. Le témoin lumineux A indique que le panneau du corps principal du FreeLoader est en train de charger et le témoin lumineux C indique que c’est le panneau amovible qui charge. REMARQUE – Par grande clarté, ces témoins lumineux peuvent être difficiles à distinguer. Faire de l’ombre à l’aide de votre main peut aider à mieux discerner leur voyant.
Placez le sélecteur de voltage du FreeLoader Pro sur 5,5 V (3, fig.1) lorsque vous rechargez à l’aide des panneaux solaires de façon à améliorer la performance de charge interne.
Remarque – Veillez à ne pas rayer la surface des panneaux solaires et à ne pas les nettoyer avec un détergeant trop puissant.
3. Vérifier combien d’énergie est stockée dans la batterie interne du FreeLoader Pro
Il vous suffit d’appuyer sur le bouton d’essai du témoin indicateur de charge pour déterminer le niveau de charge du FreeLoader Pro (6, fig. 2).
A 1 segment bleu = 10%-25% d’énergie disponible – passe au rouge pour indiquer lorsque
le panneau solaire du corps principal du FreeLoader Pro alimente effectivement sa
batterie interne – (2, fig. 2) B 2 segments bleus = 26%-50% d’énergie disponible C 3 segments bleus = 51%-75% d’énergie disponible – passe au rouge pour indiquer
lorsque le panneau solaire amovible du FreeLoader Pro alimente effectivement sa batterie
interne – (1, fig.2) D 4 segments bleus = 76%-100% d’énergie disponible
2
1
Fig 1
3
7
4
5
Le témoin lumineux A indique que la charge est effectuée à partir du panneau du corps principal.
Le témoin lumineux C indique que la charge est effectuée à partir du panneau amovible.
A
B
D
C
Fig 4
14
4. Charger des appareils portables à l’aide du FreeLoader Pro
Si vous avez le moindre doute concernant le voltage de l’appareil que vous souhaitez recharger, veuillez consulter la notice de l’appareil en question. D’une manière générale, tous les téléphones portables, les consoles de jeu, les PDA, les GPRS et les lecteurs MP3 requièrent du 5,5 V. En revanche, les batteries des appareils photo SRL, des caméscopes et de certains lecteurs MP4/DVD requièrent du 9,5 V. REMARQUE
- Solar Technology International Ltd ne peut être tenu responsable pour tout dommage à un appareil occasionné suite à la sélection d’un voltage inapproprié ou en cas de mauvaise utilisation du produit.
Insérez la prise USB du câble de connexion dans la sortie du FreeLoader Pro (5, fi g.1). Sélectionnez l’adaptateur approprié, insérez-le dans la prise femelle du câble de connexion et reliez à votre appareil.
Les témoins lumineux A et C de l’indicateur de charge vireront au ROUGE pour indiquer que le FreeLoader Pro est en train de recharger votre appareil (fi g. 5). Une fois la batterie du FreeLoader Pro vide, les témoins lumineux s’éteindront.
REMARQUE - si l’adaptateur correspondant à votre appareil n’est pas fourni dans cette boîte, vous pouvez utiliser le câble USB de synchronisation et de charge fourni avec votre appareil et le relier à la prise de sortie du FreeLoader Pro (5, fi g. 1).
CamCaddy
Il est très important de positionner correctement la batterie devant être rechargée dans la CamCaddy avant de la relier au FreeLoader Pro. Si la CamCaddy est reliée au FreeLoader Pro sans aucune batterie, un témoin d’alerte (4, fi g. 3) virera au ROUGE. Dans un tel cas, le FreeLoader Pro doit être déconnecté de la CamCaddy.
Important – sélectionnez au préalable le voltage adapté (1, fi g. 5) à l’appareil que vous souhaitez recharger.
A
1
1
2
3
4
5
6
7
8
2
9
Fig 6
Fig 7
10
15
Utilisation de la CamCaddy
a. Faites glisser la barre (1, fig. 6) de façon à libérer un espace plus important que la taille de la
batterie que vous souhaitez positionner dans la CamCaddy et placez la batterie sur le rebord caoutchouté noir de la barre tout en vous assurant que les bornes de la batterie n’entrent pas en contact avec les broches d’alimentation (2, fig. 6).
b. Alignez les 2 broches d’alimentation à l’aide des guides coulissants (3, fig. 7) situés à l’arrière
de la CamCaddy. Ajustez la distance entre les broches de façon à ce qu’elles soient alignées avec les bornes positives et négatives de la batterie que vous souhaitez recharger.
c. Remontez doucement la barre tout en vous assurant que les broches d’alimentation entrent
uniquement en contact avec les bornes positives et négatives de la batterie. La polarité est toujours indiquée sur les batteries.
d. Si le témoin lumineux 7 (fig. 6) est ROUGE, cela indique que les bornes positives et négatives
de la batterie de l‘appareil photo ont été insérées dans le mauvais sens par rapport à la polarité des broches d’alimentation (polarité inversée). Vous devez donc inverser la polarité à l’aide du bouton 8 (fig. 7). Le témoin lumineux 7 s’éteindra de façon à indiquer que la polarité a été respectée.
e. Avant de connecter le FreeLoader Pro à la CamCaddy, vous pouvez déterminer la quantité
d’énergie restante dans la batterie de l’appareil photo en appuyant sur le bouton central 9 (fig. 6). Les témoins lumineux 4, 5, 6 et 7 deviendront peut-être VERTS. Si la batterie est totalement déchargée, aucun témoin ne s’allumera. LIRE LA REMARQUE SPÉCIALE CI-DESSOUS.
f. Votre CamCaddy est maintenant prête à être connectée au FreeLoader Pro. Votre CamCaddy
est dotée d’un ajusteur de voltage intégré qui fournira automatiquement la bonne tension à la batterie placée dans la CamCaddy. Par conséquent, positionnez le sélecteur de voltage (3, fig.
1) du FreeLoader Pro sur 9,5 V.
REMARQUE – Pour le bon fonctionnement de la CamCaddy, une tension de 9,5 V est
nécessaire. Si le sélecteur de voltage du FreeLoader Pro est positionné sur 5,5 V, la batterie ne pourra pas être totalement rechargée.
g. Reliez le câble de connexion du FreeLoader Pro à la CamCaddy, comme indiqué auparavant,
via la prise d’alimentation (10, fig. 7) à l’aide du plus gros adaptateur rond pour Nokia fourni avec le FreeLoader Pro. Les témoins lumineux 4, 5, 6, et 7 (fig. 6) deviendront verts en fonction du stade du cycle de recharge de la batterie (chaque témoin correspond à 25 % de charge environ).
h. La CamCaddy indiquera que la batterie est rechargée de 76 % à 100 % lorsque les quatre
témoins 4, 5, 6 et 7 (fig. 6) seront VERTS. Lorsque la batterie est rechargée à 100 %, les 4 témoins virent au ROUGE.
i. Lorsque tous les témoins sont éteints, cela indique que le FreeLoader Pro est vide d’énergie.
Une fois la batterie rechargée
a. Déconnectez le câble du FreeLoader Pro. b. Positionnez à nouveau le sélecteur de voltage du FreeLoader Pro sur 5,5 V. c. Déconnectez le câble de la CamCaddy. d. Retirez la batterie de la CamCaddy.
REMARQUE SPÉCIALE : Si la batterie devant être chargée est complètement déchargée et qu’aucun des témoins 4, 5, 6 ou 7 (fig. 6) ne s’allume quand vous appuyez sur le bouton central 9 (fig. 6), il est possible que la batterie insérée dans la CamCaddy soit en polarité inversée (voir page 4, étape 5d). Dans ce cas, vous pouvez connecter le FreeLoader Pro à la CamCaddy comme indiqué précédemment. Au bout de 5 minutes, le témoin lumineux 4 virera au VERT ce qui indique que la polarité a été respectée et que la mise en charge commence normalement. Si le témoin 4 ne vire PAS au vert, inversez la polarité à l’aide du bouton 8 (fig. 7). Dans un tel cas de figure, votre batterie n’aura subi aucun dommage mais elle n’aura pas été rechargée.
16
Avertissement :
1. Tenir le FreeLoader Pro et la CamCaddy à l’écart du feu, de l’eau et de toute humidité afin
d’éviter tout dommage ou blessure.
2. Tout choc ou impact important peut occasionner des dommages et invalide la garantie.
3. Seuls les membres du personnel de Solar Technology ou les agents nommés par Solar
Technology sont en mesure de démonter le FreeLoader Pro et la CamCaddy. Tout signe de manipulation irrégulière entraînera l’invalidité de la garantie.
Garantie
Le FreeLoader Pro et la CamCaddy sont garantis 12 mois à l’exception de la batterie (du FreeLoader Pro). En cas de panne au cours de ces douze mois, Solar Technology International Ltd procédera, à sa discrétion, à la réparation ou remplacement de la ou les pièce(s) défectueuse(s) sous présentation d’une copie de la preuve d’achat. Solar Technology International Ltd ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé à un tiers ou pour les frais associés au renvoi des produits défectueux.
Pour effectuer une demande sous garantie, veuillez contacter Solar Technology International Ltd par téléphone au +44 (0) 1684 774000 ou par courrier électronique à
support@solartechnology.co.uk.
Ces conditions de garantie n’affectent aucunement vos droits de consommateur prévus par la loi. L’ensemble des conditions générales de Solar Technology International Ltd sont disponibles sur demande.
Accessoires en option
Solar Technology International Ltd offre une gamme complète d’accessoires pour le FreeLoader Pro. Celle-ci est complétée en permanence à mesure que de nouveaux produits sortent sur le marché.
Pour le FreeLoader Pro – une batterie interne de rechange, un chargeur de piles AA/AAA, un adaptateur voiture, un adaptateur secteur, une pochette de transport, un Supercharger et 20 adaptateurs supplémentaires.
Pour la CamCaddy – adaptateur spécial pour chargeur voiture, adaptateur secteur, pochette de transport.
Pour découvrir la gamme complète, veuillez contacter votre revendeur ou consulter le site
www.solartechnology.co.uk.
Remplacer la batterie interne du FreeLoader Pro
La batterie du FreeLoader Pro a une durée de vie de 2 à 3 ans. Une fois périmée, veuillez retourner votre FreeLoader Pro à Solar Technology International Ltd qui remplacera la batterie dans son atelier. Veuillez consulter le site www.solartechnology. co.uk pour de plus amples informations concernant les procédures de retour et les frais encourus.
VEUILLEZ NOTER : le fait d’enlever la batterie du FreeLoader Pro invalide votre garantie.
Jeter le FreeLoader Pro
Si pour quelques raisons que ce soit vous souhaitez jeter votre FreeLoader Pro, vous devrez enlever la batterie au préalable.
Avant d’enlever la batterie, assurez-vous que cette dernière n’a plus d’énergie. Ensuite, enlevez les quatre petites vis situées sur le corps principal du FreeLoader Pro. Puis, enlevez doucement le contour plastique de l’élément principal. La batterie est le gros composant bleu situé sous le panneau solaire. Il vous suffit de couper les câbles de connexion, à l’aide de pinces coupantes ou
17
de ciseaux résistants, et d’enlever la batterie. La batterie est également fixée par un ruban adhésif, il est donc nécessaire de tirer fortement sur la batterie pour l’enlever. Veuillez éliminer les autres composants en conformité avec les dispositions en vigueur stipulées par les autorités locales.
La batterie doit être éliminée séparément. Veuillez contacter les autorités locales afin de savoir comment éliminer correctement une batterie au lithium-ion ou veuillez retourner la batterie à Solar Technology International Ltd dans un sac plastique et une enveloppe rembourrée. Solar Technology International Ltd se chargera de l’éliminer en conformité avec la législation en vigueur.
Questions fréquentes (FreeLoader Pro)
1. Mon FreeLoader Pro a été à l’extérieur au soleil mais quand je l’ai connecté, il n’a
rechargé qu’un court instant mon appareil et n’a pas délivré beaucoup de puissance.
Veuillez vous assurer que la première charge a été effectuée à l’aide du câble USB.
Assurez-vous d’avoir enlevé le film protecteur des panneaux solaires car il réduit
radicalement l’efficacité de rechargement avec les panneaux solaires.
Pour une meilleure performance, assurez-vous que votre FreeLoader Pro est exposé au
soleil entre 5 à 10 heures.
Veuillez vous assurer que votre FreeLoader Pro est situé à l’extérieur, exposé au soleil face
au sud et incliné à 45° dans l’idéal.
Si le FreeLoader Pro est relié à un appareil dont la batterie est avec une charge presque
complète, il se peut que le FreeLoader ne recharge pas l’appareil. Avant de recharger un appareil, veuillez attendre que son niveau de charge soit compris entre 25 et 50 %.
2. Comment puis-je savoir si la batterie du FreeLoader Pro est complètement chargée et
puis-je charger un appareil si la batterie du FreeLoader Pro n’est pas en pleine charge ?
Appuyez sur le bouton central du FreeLoader Pro (6, fig. 2) pour connaître son niveau de
charge. Le FreeLoader Pro délivrera de la puissance quel que soit son niveau de charge, à moins que sa batterie soit totalement déchargée.
3. Quel niveau de performance puis-je attendre du FreeLoader Pro ?
Après un jour à l’extérieur en plein soleil (de 9 h à 18 h), le FreeLoader Pro sera
complètement chargé. Une fois connecté à votre appareil, il fournira entre 20 minutes et 1,5 h de charge selon le type d’appareil.
• Si le FreeLoader Pro est placé derrière une vitre par temps ensoleillé, il vous faudra
compter 3 jours pour que sa batterie interne se charge complètement. Cette augmentation du temps de charge s’explique par le fait que la majorité des vitres sont dotées de filtres anti UV qui réduisent naturellement la quantité de radiation qui est nécessaire pour permettre aux panneaux solaires de fonctionner efficacement.
Par temps nuageux, le temps de charge du FreeLoader Pro est multiplié par 2 par rapport
aux temps indiqués ci-dessus. Toutefois, la durée de charge dépend de la saison, de la densité des nuages, etc.
4. Puis-je charger mon FreeLoader Pro au soleil tout en rechargeant un appareil en même
temps ?
Non. Si la batterie du FreeLoader Pro est vide, vous ne pourrez pas charger et délivrer de
l’énergie simultanément. En effet, le FreeLoader Pro délivre sa puissance à un appareil approximativement 10 fois plus vite que ses panneaux solaires ne peuvent recharger sa batterie interne.
5. Recharger le FreeLoader Pro à l’aide de ses panneaux solaires derrière une vitre peut-il
causer des problèmes ?
Non, pas nécessairement un problème. Il vous faudra seulement plus de temps pour
recharger la batterie, parfois jusqu’à 3 fois plus de temps que s’il était à l’extérieur.
6. Mon FreeLoader Pro est positionné derrière une fenêtre ombragée. Est-ce qu’il se
rechargera quand même ?
18
Oui, le FreeLoader Pro se rechargera via ses panneaux solaires mais il faudra beaucoup
plus de temps que s’il était à l’extérieur en plein soleil - jusqu’à 4 à 5 jours de plus.
7. Puis-je laisser le FreeLoader Pro sous la pluie ?
Non, il n’est pas recommandé de mouiller le FreeLoader Pro. Toutefois, si ceci arrive
accidentellement, laissez-le sécher dans un endroit aéré, tenu hors de portée des enfants et à l’écart de denrées alimentaires. Les panneaux solaires ne devraient pas être endommagés mais l’unité principale risque de l’être. Effectuez un test pour déterminer rapidement si le FreeLoader a été endommagé. Pour le tester, il vous est recommandé d’effectuer le test à l’extérieur en n’utilisant que les panneaux solaires et NON PAS le câble relié à un PC. Si le test montre que le FreeLoader Pro est endommagé, Solar Technology International Ltd sera peut-être en mesure de réparer l’unité. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez envoyer un courrier électronique à support@solartechnology.co.uk.
8. Comment puis-je connecter et recharger un appareil qui n’est pas compatible avec les
adaptateurs fournis dans cette boîte ?
1. Veuillez commander l’adaptateur requis sur www.solartechnology.co.uk ou
2. si l’appareil est fourni avec un câble de charge USB, comme cela est souvent le
cas, reliez-le à votre appareil et au FreeLoader Pro via sa prise de sortie (5, fig. 1).
9. Je dispose d’un appareil qui peut être rechargé via le port USB de mon PC. Peut-il être
également rechargé à l’aide du FreeLoader Pro ?
Oui, le FreeLoader Pro devrait pouvoir le recharger.
10. Je ne vois pas les témoins de charge quand mon FreeLoader est au soleil. Est-il en train
de charger ?
Oui. Ce sont des LED à faible consommation d’énergie. Vous pouvez vérifier qu’elles sont
allumées en faisant de l’ombre à l’aide de votre main.
11. Puis-je recharger un ordinateur portable ou un ordinateur bloc-notes avec le
FreeLoader Pro ?
Non, le FreeLoader Pro n’est pas suffisamment puissant pour recharger de tels appareils. Le
FreeLoader Pro devrait pouvoir charger tout appareil nécessitant un voltage inférieur à 9,5 V.
12. Puis-je changer la batterie du FreeLoader Pro en fin de vie ?
De manière générale, la batterie a une durée de vie de 2 à 3 ans. Une fois que la batterie
ne peut plus être rechargée, veuillez retourner le FreeLoader Pro à Solar Technology International Ltd afin d’obtenir une batterie de rechange. Pour en savoir plus concernant cette démarche, veuillez consulter le site www. solartechnology.co.uk ou appelez au +44 (0) 1684 774000.
13. Après une journée de charge complète au soleil, mon FreeLoader Pro ne charge pas
mon appareil. Que puis-je faire ?
Il vous suffit de réinitialiser le FreeLoader Pro en le connectant au port USB d’un ordinateur
afin d’effectuer une charge complète.
Questions fréquentes (CamCaddy)
1. Si j’ai connecté la batterie avec la mauvaise polarité (polarité inversée), la CamCaddy
peut-elle endommager ma batterie ?
Non. Votre batterie ne sera pas endommagée mais la charge sera alors inexistante.
2. J’ai une batterie de 3,7 V et cette notice m’indique qu’il est nécessaire de sélectionner
une tension de sortie est de 9,5 V sur le FreeLoader Pro. Est-ce que je risque d’endommager ma batterie ?
Non, le système électronique de CamCaddy délivrera la bonne tension à la batterie. Le
voltage de charge est déterminé automatiquement en fonction de la batterie. Ainsi, toutes les batteries de 3,2 V à 9,5 V devraient pouvoir être rechargées.
3. Ma batterie est dotée d’encoches pour les bornes de la batterie, la CamCaddy sera-t-elle
en mesure de la recharger ?
Non, malheureusement la CamCaddy ne peut pas recharger ce type de batterie à moins que
les broches d’alimentation parviennent à entrer en contact avec les bornes de la batterie.
4. La CamCaddy permet-elle de recharger la batterie de mon ordinateur portable ?
Non, La CamCaddy n’est pas en mesure de recharger une batterie d’ordinateur portable.
5. Le témoin lumineux 4 (fig. 6) est allumé d’une couleur rouge. Que cela signifie-t-il ?
Cela peut signifier 2 choses : soit le FreeLoader Pro est connecté à la CamCaddy sans
qu’aucune batterie n’ait été insérée ou, si une batterie est insérée, celle-ci est pleinement rechargée.
6. Combien de temps faut-il pour recharger la batterie de mon appareil photo ?
Cela dépend de la capacité de votre batterie mais il faut compter entre 40 minutes et 2
heures.
7 Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à recharger ma batterie à 100 % ?
Les batteries de certains appareils photo sont dotées d’une très grande capacité qui peut
s’avérer plus importante que celle de la batterie interne du FreeLoader Pro. Une fois que les batteries ont atteint une puissance égale, la recharge de votre batterie s’interrompt.
8 Puis-je charger ma CamCaddy à l’aide d’une alimentation autre que le
FreeLoader Pro ?
Vous pouvez acheter un chargeur secteur ou voiture pour la CamCaddy auprès de votre
revendeur ou depuis notre site Internet www.solartechnology.co.uk.
9 Puis-je charger ma CamCaddy à l’aide d’un PC ou d’un ordinateur portable ?
Non. Pour son bon fonctionnement, la CamCaddy nécessite un voltage plus important. Si
vous connectez la CamCaddy à un PC, le témoin lumineux 4 émettra une lumière ROUGE de façon à indiquer la présence d’une charge insuffisante.
Solar Technology International Ltd
Nous fabriquons certains des produits fonctionnant à l’énergie solaire les plus sophistiqués du marché mondial, dont notamment : des panneaux solaires, des kits d’éclairage solaires, des stations électriques solaires, des luminaires solaires de jardin et des jouets solaires. Par ailleurs, nous offrons des formations complètes dans le domaine de l’énergie solaire. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site : www.solartechnology.co.uk.
Pour toutes questions concernant ce produit ou ce mode d’emploi, veuillez contacter la ligne d’assistance de Solar Technology International au +44 (0) 1684 774000, envoyer un courrier électronique à support@solartechnology.co.uk ou écrire à :Support, Solar Technology
International Ltd, Unit 4, Station Drive, Bredon, Nr. Tewkesbury, Glos. GL20 7HH, Royaume-Uni.
Nous souhaitons recevoir vos photos !
Nous recherchons des photos de vous, de votre FreeLoader Pro et de votre CamCaddy en action aux quatre coins du monde et dans des endroits insolites. Pour toute photo publiée sur notre site Internet, vous recevrez gratuitement deux adaptateurs FreeLoader de votre choix, un adaptateur secteur ou un adaptateur voiture d’une valeur pouvant atteindre 11,99 £. Veuillez envoyer vos photos à sales@solartechnology.co.uk et n’oubliez pas d’indiquer votre adresse postale.
Remarque : Nous ne pouvons pas garantir que toutes les photos envoyées seront publiées. La décision finale revient à Solar Technology International Ltd. En envoyant votre photo, vous autorisez automatiquement Solar Technology International Ltd à utiliser votre photo pour toute utilisation marketing concernant les produits FreeLoader.
Bedienungsanleitung
Professionelles Solar-Ladegerät
Modell: SC9001
WICHTIG:
BITTE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG LESEN
ALUMINIUMGEHÄUSE UND SOLARPANEELE DES FREELOADER PRO
SIND IM AUSLIEFERUNGSZUSTAND DURCH EINE
TRANSPARENTE SCHUTZFOLIE GESCHÜTZT
FOLIE BITTE VOR BENUTZUNG ENTFERNEN!
D
21
Vielen Dank, dass Sie sich für den FreeLoader Pro entschieden haben. Er wird Ihnen viele Jahre lang nützliche Dienste leisten.
Der FreeLoader Pro ist ein technisch hoch entwickeltes, tragbares Ladegerät zur Aufladung der meisten elektrischen Geräte mit bis zu 9,5 Volt. Der interne Akku des FreeLoader Pro kann durch den Anschluss an einen PC oder über seine Solarpaneele aufgeladen werden. Der FreeLoader Pro kann mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Adapterstecker nahezu jedes elektrische Gerät mit Strom versorgen (Stecker für weitere Geräte sind im Fachhandel oder unter www.solartechnology.co.uk erhältlich).
Der CamCaddy ist eine einzigartige Ladeschale für nahezu jede Art von Block- Akkus für Kameras, ob es sich nun um Digitalkameras, Spiegelreflexkameras oder Camcorder handelt. Um Ihren Kamera-Akku aufzuladen, schließen Sie ihn einfach an den FreeLoader Pro an (oder an das Netz-Lade-Adapter oder das
Kfz-Lade-Adapter – beide separat erhältlich).
Freeloader Pro
Wir empfehlen Ihnen, den FreeLoader Pro bei der ersten Aufladung über USB-Anschluss zu laden. So kann der interne Lithium-Ionen-Akku entsprechend konditioniert werden.
Um die maximale Leistung zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, den FreeLoader Pro alle 3 Monate über USB-Anschluss aufzuladen.
6
1
2
Abb 2
Abb 1
3
7
4
5
2
1
WICHTIG - Aufgrund der ständigen technologischen Fortschritte können
wir die Kompatibilität mit Drittanbieter-Geräten nicht garantieren.Wir
empfehlen in jedem Fall, das Ladegerät zusammen mit Ihrem Gerät zu
testen, bevor Sie sich im praktischen Einsatz darauf verlassen.
1. Abnehmbares
Solarpaneel
2. Haupt-Solarpaneel
3. Spannungsschalter
4. Strom-Eingang (für Hauptladekabel bei Aufladung des FreeLoader Pro über USB)
5. Strom-Ausgang (für Hauptladekabel bei Stromübertragung zur Aufladung
unterstützter Geräte)
6. Testknopf der Energie-Anzeige
7. Energie-Anzeige
22
Technische Daten / Leistung
1. Solarpaneel (mono-/multikristallin): 5,5 V 200mA
2. Aufladbare Lithium-Ionen-Batterie: 3,7 V 1600 mAh
3. USB-Eingangsladespannung: 5 V 500 mA
4. Ausgangsleistung (DC): 5, 5 V +/-0,5 % 500 mA 9,5 V +/-0,5 % 500 mA
5. Benötigte Zeit für Stromversorgung mit FreeLoader Pro: 30 Minuten bis zu 1,5 Stunden
6. Benötigte Zeit für Aufladung des internen Akkus des FreeLoader Pro mit USB-Ladekabel:
3 bis 6 Stunden
7. Benötigte Zeit für Aufladung des internen Akkus des FreeLoader Pro unter sonnigen
Bedingungen mit Solarpaneelen: 7 bis 9 Stunden
Hinweis: Die Lichtqualität und die Jahreszeit spielen für die benötigte Ladezeit eine wesentliche Rolle. Bei Bewölkung, im Winter oder der Positionierung des FreeLoader Pro hinter einem Glasfenster verlängert sich die benötigte Akku-Ladezeit erheblich.
Lieferumfang
Hinweis: Das Hauptladekabel wird sowohl zur Aufladung des internen Akkus des FreeLoader Pro über den USB-Anschluss eines Computers als zur Stromübertragung vom FreeLoader Pro bei Aufladung eines Gerätes verwendet.
Betriebsanleitung
1. Aufladung des internen Akkus des FreeLoader Pro von einem PC
Schließen Sie den Mini-USB-Stecker an das Hauptkabel an, schließen Sie dann den USB­Stecker am anderen Ende des Kabels an einen PC, ein Laptop oder ein anderes geeignetes Gerät an (Geräte müssen eingeschaltet sein). Schließen Sie den Mini-USB-Stecker an den Strom-Eingang (4, Abb. 1) des FreeLoader Pro an. Die ringförmige Energie-Anzeige (7, Abb.1) leuchtet daraufhin blau auf (siehe Abb. 4). Wenn jeder Kreisabschnitt der Energie-Anzeige blau ist, ist der FreeLoader Pro vollständig aufgeladen.
Hinweis: Bitte lassen Sie das USB-Ladekabel nicht über Nacht angeschlossen, da der Akku beschädigt werden könnte.
WICHTIG: Diese Auflademethode wird für die erste Aufladung des Neugeräts empfohlen und kann bis zu 8 Stunden benötigen
1 x FreeLoader Pro Solar-Ladegerät 1 x CamCaddy Ladegerät für Kamera-Akkus 1 x Hauptladekabel 2 x Adapter für Nokia-Mobiltelefone 1 x Adapter für Samsung-Mobiltelefone 1 x Adapter für alle aktuellen LG-Telefone 1 x Adapter für alle aktuellen Sony-
Ericsson-Mobiltelefone
1 x Adapter für Nintendo DS Lite
1 x Micro-USB-Adapter für die meisten
aktuellen Telefone, Blackberry, Nokia, Samsung, LG, Sony Ericsson usw.
1 x Mini-USB-Adapter für Motorola RAZR,
MP3-Player usw.
1 x 4-mm-Adapter für Sony PSP, Archos
und die meisten MP4-Player, Funksprechgeräte, tragbare DVD-Player, E-Books, Digitalkameras und PDAs
1 x Schutztasche für FreeLoader Pro
Abb. 3
23
2. Aufladung des FreeLoader Pro über seine Solarpaneele
Achten Sie vor Gebrauch darauf, dass die Schutzfolie von beiden Solarpaneelen entfernt ist. Lösen Sie das abnehmbare Solarpaneel (1, Abb. 1) durch Anheben vom Gehäuse des FreeLoader Pro (2, Abb. 1) und trennen Sie die beiden Hälften, so dass die Oberseiten beider Solarpaneele freiliegen. Setzen Sie dann das obere Solarpaneel wieder so auf das Gehäuse des FreeLoader Pro auf, dass das Paneel nach oben zeigt (siehe Abb. 2).
Wenn die Solarpaneele zur Sonne gerichtet sind, leuchten die LEDs A und C der Energie-Anzeige (siehe Abb. 4) rot auf, um anzuzeigen, dass der interne Akku des FreeLoader Pro mit Strom versorgt wird. LED A zeigt eine Aufladung über das Gehäusepaneel, und LED C zeigt eine Aufladung über das abnehmbare Paneel an. HINWEIS: Bei sehr hellem Licht sind diese LEDs unter Umständen schwierig zu erkennen. Schirmen Sie in diesem Fall die Energie-Anzeige mit den Händen gegen das Sonnenlicht ab.
Stellen Sie den Spannungsschalter (3, Abb. 1) des FreeLoader Pro bei einer Aufladung über die Solarpaneele auf 5,5 V – das trägt zu einer besseren internen Aufladungsleistung bei.
Hinweis: Bitte achten Sie darauf, die Oberfläche der Solarpaneele nicht zu verkratzen und keine scharfen Reinigungsmittel zu verwenden
.
3. Überprüfung des Ladezustands des internen FreeLoader-Pro-Akkus
Um festzustellen, wie viel Strom im FreeLoader Pro verfügbar ist, drücken Sie einfach den Testknopf der Energie-Anzeige (6, Abb.2).
A Ein blauer Kreisabschnitt = 10 % - 25 % Ladung verfügbar
- leuchtet außerdem rot, um anzuzeigen, dass eine Solaraufladung des Akkus über das
Gehäusepaneel des FreeLoader Pro erfolgt – (2, Abb.2) B Zwei blaue Kreisabschnitte = 26 % - 50 % Ladung verfügbar C Drei blaue Kreisabschnitte = 51 % - 75 % Ladung verfügbar - leuchtet außerdem rot,
um anzuzeigen, dass eine Solaraufladung des Akkus über das abnehmbare Paneel des
FreeLoader Pro erfolgt – (1, Abb.2) D Vier blaue Kreisabschnitte = 76 % - 100 % Ladung verfügbar
6
1
2
Abb. 2
2
1
Abb. 1
3
7
4
5
Le témoin lumineux A indique que la charge est effectuée à partir du panneau du corps principal.
Le témoin lumineux C indique que la charge est effectuée à partir du panneau amovible.
A
B
D
C
Abb. 4
24
4. Aufl aden von tragbaren Elektrogeräten mit dem FreeLoader Pro
Schlagen Sie im Zweifelsfall im Handbuch für Ihr Gerät nach. Im Allgemeinen wird die Einstellung 5,5 V für alle Mobiltelefone, tragbaren Spielkonsolen, PDAs, GPRS­Geräte und MP3-Player verwendet und die Einstellung 9,5 V für Spiegelrefl exkameras, Videokamera-Akkus und einige MP4­/DVD-Player. HINWEIS: Solar Technology International Ltd übernimmt keine Haftung für Schäden an einem Gerät, die durch die falsche Spannungseinstellung oder eine andere falsche Verwendung, aus welchem Grund auch immer, verursacht wurden.
Schließen Sie den USB-Anschluss des Hauptladekabels an den Strom-Ausgang (5, Abb. 1) an. Wählen Sie den passenden Adapter-Stecker aus, schließen Sie ihn am weiblichen Anschluss des Hauptladekabels an und verbinden Sie ihn mit Ihrem Gerät.
Die LEDs A und C der Energie-Anzeige leuchten ROT, um anzuzeigen, dass Strom vom FreeLoader Pro an Ihr Gerät übertragen wird (Abb. 5). Wenn der Akku des FreeLoader Pro leer ist, erlöschen die LEDs.
Hinweis: Wenn Ihr Gerät durch keinen der im Lieferumfang enthaltenen Adapterstecker unterstützt wird, können Sie das USB-Synchronisierungs-/Ladekabel, das ursprünglich mit Ihrem Gerät geliefert wurde, an den Strom-Ausgang des FreeLoader Pro (5, Abb. 1) anschließen.
CamCaddy
Es ist sehr wichtig, den aufzuladenden Akku korrekt in den CamCaddy einzulegen, bevor der CamCaddy an den FreeLoader Pro angeschlossen wird. Falls der CamCaddy ohne Akku an den FreeLoader Pro angeschlossen wird, leuchtet eine Warn-LED (4, Abb. 3) ROT auf, und der FreeLoader sollte vom CamCaddy getrennt werden.
Wichtig: Stellen Sie zunächst den Spannungsschalter (1, Abb. 5) in die richtige Position für das Gerät, das Sie aufl aden möchten.
A
Abb. 5
1
1
2
3
4
5
6
7
8
2
9
Abb. 6
Abb. 7
10
25
Verwendung des CamCaddy
a. Ziehen Sie die Gleitschiene (1, Abb. 6) etwas weiter zurück als für den Akku erforderlich,
platzieren Sie den Akku im CamCaddy an der schwarzen Gummikante der Schiene und achten Sie darauf, dass die Akku-Kontakte die Kontakt-Pins (2, Abb. 6) nicht berühren.
b. Passen Sie die beiden Kontakt-Pins mit Hilfe der Schieberegler (3, Abb. 7) auf der Rückseite
des CamCaddy an – justieren Sie die Entfernung zwischen ihnen so, dass sie mit den positiven und negativen Kontakten des Akkus, den Sie laden möchten, übereinstimmen.
c. Lassen Sie die Gleitschiene vorsichtig nach oben gleiten und achten Sie dabei darauf, dass
die Kontakt-Pins nur mit den positiven und negativen Polen des Akkus (diese sind auf dem Akku immer gekennzeichnet) in Berührung kommen.
d. Wenn LED 7 (Abb. 6) ROT aufleuchtet, zeigt das an, dass die positiven und negativen
Pole des Kamera-Akkus für die Polarität der Kontakt-Pins falsch herum sind (umgekehrte Polarität). Bitte korrigieren Sie dies, indem Sie den Schalter 8 umstellen (Abb. 7). LED 7 erlischt nun und zeigt dadurch an, dass die korrekte Polarität eingestellt ist.
e. Bevor Sie den FreeLoader Pro an den CamCaddy anschließen, können Sie testen, wie viel
Strom in der Kamerabatterie noch vorhanden ist, indem Sie den mittleren Knopf 9 (Abb. 6) drücken. Die LEDs 4, 5, 6, 7 können GRÜN aufleuchten. Wenn der Akku völlig entladen ist und keine der LEDs aufleuchtet, SIEHE NACHFOLGENDE BESONDERE HINWEISE.
f. Der CamCaddy ist jetzt für den Anschluss an den FreeLoader Pro bereit. Der CamCaddy
verfügt über eine integrierte Spannungsanpassung, die automatisch die korrekte Spannung für den jeweils angeschlossenen Kamera-Akku liefert. Stellen Sie deshalb den Spannungsschalter (3, Abb. 1) am FreeLoader Pro auf 9,5 V. HINWEIS: Der CamCaddy benötigt für einen ordnungsgemäßen Betrieb eine Spannung von 9,5 V. Wenn der Spannungsschalter des FreeLoader Pro auf 5,5 V eingestellt ist, kann der Akku nicht vollständig aufgeladen werden.
g. Verbinden Sie das Hauptladekabel des FreeLoader Pro wie bereits beschrieben mit dem
Strom-Anschluss (10, Fig. 7) des CamCaddy. Verwenden Sie dazu den im Lieferumfang des FreeLoader Pro enthaltenen größeren, runden Nokia-Stecker. Die LEDs 4, 5, 6 und 7 (Abb.
6) leuchten grün, je nachdem, auf welcher Stufe der Ladezyklus des Akkus sich befindet (jede LED entspricht jeweils ungefähr einer Aufladung von 25 %).
h. Der CamCaddy zeigt an, dass der Akku zwischen 76 % und 100 % geladen ist, wenn alle
4 LEDs, 4, 5, 6 und 7 (Abb. 6), GRÜN sind. Wenn der Akku zu 100 % geladen ist, leuchtet LED 4 ROT.
i. Wenn alle LEDs erloschen sind, zeigt das an, dass keine Ladung mehr im FreeLoader Pro
vorhanden ist.
Nach erfolgter Aufladung
a. Entfernen Sie das Kabel vom FreeLoader Pro. b. Stellen Sie die Spannung am FreeLoader wieder auf 5,5 V ein. c. Entfernen Sie das Kabel vom CamCaddy. d. Nehmen Sie den Akku aus dem CamCaddy.
BESONDERER HINWEIS: Wenn der aufzuladende Akku vollständig entladen ist und keine der LEDs 4, 5, 6 oder 7 (Abb. 6) leuchtet, wenn der mittlere Knopf 9 (Abb. 6) gedrückt wird, ist der im CamCaddy eingelegte Akku möglicherweise in umgekehrter Polaritätsposition (siehe Seite 4, Schritt 5d). Unter diesen Umständen sollten Sie den FreeLoader Pro wie oben beschreiben an den CamCaddy anschließen. Innerhalb von 5 Minuten leuchtet LED 4 GRÜN auf und zeigt an, dass die Polarität korrekt ist und der Ladevorgang normal beginnt. Falls LED 4 NICHT grün leuchtet, stellen Sie den Schalter 8, Abb. 7, für die umgekehrte Polarität um. In diesem Fall wird Ihr Akku nicht beschädigt, er wird jedoch auch nicht aufgeladen.
26
Achtung
1. Halten Sie FreeLoader Pro und CamCaddy von Feuer, Wasser und sonstiger Feuchtigkeit fern,
um Beschädigungen und Verletzungen zu vermeiden.
2. Alle starken Erschütterungen oder Stöße können zu Beschädigungen führen und führen zum
Verlust des Garantieanspruchs.
3. Das Öffnen von FreeLoader Pro und CamCaddy ist nur Mitarbeitern von Solar Technology
oder von Solar Technology autorisiertem Fachpersonal gestattet. Jedes Anzeichen von
Manipulation führt zum Verlust des Garantieanspruchs.
Garantie
FreeLoader Pro und CamCaddy werden mit einer Garantie von 12 Monaten geliefert, mit Ausnahme des Akkus (im FreeLoader Pro). Im Falle eines Defekts während dieses Zeitraums verpflichtet sich Solar Technology International Ltd, das bzw. die fehlerhafte(n) Teil(e) nach eigenem Ermessen nach Vorlage einer Kopie des Kaufbelegs auszutauschen oder zu reparieren. Solar Technology International Ltd übernimmt keine Haftung für Drittschäden, unabhängig von der Ursache, oder jedwede Kosten für die Rücksendung fehlerhafter Produkte.
Um einen Garantieanspruch geltend zu machen, setzen Sie sich bitte telefonisch unter der Nummer +44 1684 774000 oder per E-Mail unter support@solartechnology.co.uk mit Solar Technology International Ltd in Verbindung.
Diese Garantiebedingungen beeinträchtigen Ihre gesetzlich festgelegten Ansprüche nicht. Die vollständigen Geschäftsbedingungen der Solar Technology International Ltd sind auf Anfrage erhältlich.
Separat erhältliches Zubehör
Solar Technology International Ltd bietet ein umfassendes Zubehörprogramm für den FreeLoader Pro, das laufend aktualisiert wird, wenn neue Geräte auf den Markt kommen.
Für den FreeLoader Pro: interner Ersatz-Akku, AA/AAA-Akku-Ladegerät, Kfz­Ladeadapter, Netz-Ladeadapter, Transporttasche, Supercharger sowie mehr als 20 zusätzliche Verbindungsstecker.
Für den CamCaddy: Spezieller Kfz-Lade-Adapter, Netz-Lade-Adapter, Transporttasche. Informationen über das vollständige Programm erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder unter www.solartechnology.co.uk.
Auswechseln des internen FreeLoader-Pro-Akkus
Der Akku des FreeLoader Pro hat eine Lebenserwartung von 2 bis 3 Jahren. Wenn die Kapazität ausgeschöpft ist, senden Sie den FreeLoader Pro bitte an Solar Technology International Ltd zurück. Der Akku wird dann im eigenen Betrieb ersetzt. Genauere Anweisungen sowie Kosten für dieses Vorgehen finden Sie unter www.solartechnology.co.uk.
HINWEIS: Wenn Sie den Akku
des FreeLoader Pro selbst herausnehmen, erlischt Ihr Garantieanspruch
Entsorgung des FreeLoader Pro
Falls Sie den FreeLoader Pro aus irgendeinem Grund entsorgen müssen, müssen Sie zunächst den Akku entnehmen.
Vergewissern Sie sich vor der Entnahme des Akkus zunächst, dass keine Aufladung mehr vorhanden ist. Wenn das erfolgt ist, lösen Sie die vier kleinen Schrauben am Hauptteil des Gehäuses des FreeLoader Pro. Wenn Sie entfernt sind, können Sie vorsichtig die Kunststoff­Ummantelung des Kerngeräts lösen. Beim Akku handelt es sich um das große blaue Element unter dem Solarpaneel. Durchtrennen Sie einfach die Anschlusskabel (mit Hilfe eines Seitenschneiders oder einer starken Schere) und entfernen Sie den Akku. Der Akku wird von einem Klebekissen gehalten, so dass eventuell kräftiges Ziehen nötig ist. Bitte entsorgen Sie die übrigen Teile dann gemäß den Anweisungen der zuständigen Behörden.
Der Akku muss separat entsorgt werden. Bitte informieren Sie sich bei den zuständigen Behörden vor Ort über die korrekte Entsorgung eines Lithium-Ionen-Akkus oder senden Sie den Akku in einem Plastikbeutel und einem Luftpolsterumschlag an Solar Technology International Ltd zurück, wo er dann ordnungsgemäß entsorgt wird.
27
Häufig gestellte Fragen (FreeLoader Pro)
1. Mein FreeLoader Pro war draußen in der Sonne, aber als ich ihn an mein Gerät
angeschlossen habe, hat er nur für kurze Zeit geladen und nicht viel Strom übertragen.
• Bitte achten Sie darauf, dass die erste Aufladung über USB-Kabel erfolgt.
• Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie den Schutzfilm von den Solarzellen abgezogen haben,
da dieser die Leistungsfähigkeit der Zellen erheblich verringert.
• Um eine optimale Leistung zu erreichen achten Sie darauf, dass der FreeLoader Pro 5 bis
10 Stunden lang dem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der FreeLoader Pro sich im Freien befindet, nach Süden ausgerichtet
ist, nicht im Schatten ist und im Idealfall einen Neigungswinkel von 45 Grad hat.
• Wenn der FreeLoader Pro an ein Gerät angeschlossen ist, dessen Akku noch nahezu voll ist,
überträgt der FreeLoader Pro möglicherweise keinen Strom. Warten Sie, bis der Ladestatus des aufzuladenden Gerätes bei 25 % bis 50 % liegt.
2. Wie erkenne ich, wann der FreeLoader Pro vollständig aufgeladen ist und kann ich den
FreeLoader Pro zum Aufladen verwenden, auch wenn er nicht vollständig aufgeladen ist?
• Drücken Sie den mittleren Knopf des FreeLoader Pro (6, Abb. 2), um die Ladungsanzeige
zu sehen. Der FreeLoader Pro überträgt unabhängig vom Ladezustand Strom, bis der Akku vollständig leer ist.
3. Welche Leistung kann ich vom FreeLoader Pro erwarten?
• Nach einem Tag im Freien bei voller Sonneneinstrahlung (9 Uhr bis 18 Uhr) ist der
FreeLoader Pro in der Regel vollständig aufgeladen. Wenn er an Ihr Gerät angeschlossen ist, überträgt er für 20 Minuten bis 1,5 Stunden Strom, je nach Gerät.
• Wenn der FreeLoader Pro sich bei voller Sonneneinstrahlung hinter einem Glasfenster
befindet, beträgt die benötigte Zeit für eine vollständige Aufladung des FreeLoader-Pro­Akkus bis zu 3 Tage. Der Grund für den höheren Zeitbedarf liegt darin, dass Fensterglas in der Regel UV-Filter enthält, die die für einen wirkungsvollen Betrieb der Solarpaneele erforderliche Einstrahlungsmenge verringern.
• Bei bewölkten Lichtverhältnissen kann der FreeLoader Pro circa das Doppelte der oben
genannten Zeiten benötigen; dies hängt jedoch von der Jahreszeit, der Wolkendichte usw. ab.
4. Kann ich meinen FreeLoader Pro durch Sonneneinstrahlung aufladen und gleichzeitig
Strom an ein anderes Gerät übertragen?
• Nein. Wenn der FreeLoader Pro leer ist, können Sie nicht gleichzeitig aufladen und Strom
übertragen. Das liegt daran, dass der FreeLoader Pro ungefähr zehnmal schneller Strom an ein anderes Gerät überträgt als seine Solarzelle seinen internen Akku aufladen kann.
5. Kann die Aufladung des FreeLoader Pro über die Solarzelle hinter Glas irgendwelche
Probleme verursachen?
• Es führt nicht direkt zu Problemen, erhöht jedoch die für die Aufladung benötigte Zeit, in
manchen Fällen auf das Dreifache der im Freien benötigten Zeit.
6. Ich habe den FreeLoader Pro auf eine Fensterbank im Schatten gelegt. Lädt der
FreeLoader Pro trotzdem auf?
• Ja, der FreeLoader Pro wird trotzdem über seine Solarzellen aufgeladen, es dauert jedoch
erheblich länger als im Freien bei voller Sonneneinstrahlung – tatsächlich sogar bis zu 4 bis 5 Tage länger.
7. Kann ich den FreeLoader Pro bei Regen draußen lassen?
• Nein, es ist nicht ratsam, den FreeLoader Pro nass werden zu lassen. Sollte das jedoch
versehentlich geschehen, lassen Sie das Gerät an einer gut belüfteten Stelle, außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht in der Nähe von Lebensmitteln gründlich trocknen. Die
28
Solarzellen sollten funktionieren, das Kerngerät könnte jedoch beschädigt sein. Ein Test zeigt, ob das der Fall ist. Wir empfehlen jedoch, diesen Test im Freien und ausschließlich über die Solarzellen durchzuführen und NICHT durch Anschließen an einen PC. Sollte sich beim Test zeigen, dass der FreeLoader Pro beschädigt wurde, kann Solar Technology International Ltd das Gerät unter Umständen reparieren. Bitte wenden Sie sich an support@solartechnology. co.uk, um weitere Informationen zu erhalten.
8. Wie kann ich ein Gerät anschließen und aufladen, das von den im Lieferumfang
enthaltenen Adaptersteckern nicht unterstützt wird?
1. Bestellen Sie den erforderlichen Stecker unter
www.solartechnology.co.uk oder
2. falls das Gerät ursprünglich mit einem USB-Ladekabel geliefert wurde (das ist
bei den meisten Geräten der Fall), schließen Sie dieses Kabel an Ihr Gerät und an den Strom-Ausgang (5, Abb. 1) des FreeLoader Pro an.
9. Ich habe ein Gerät, das über den USB-Anschluss meines Computers aufgeladen werden
kann. Kann ich es auch mit dem FreeLoader Pro aufladen?
• Ja, der FreeLoader Pro sollte es aufladen können.
10. Ich kann die LEDs am Gerät im hellen Sonnenlicht nicht erkennen – lädt es immer noch
auf?
• Ja, das tut es. Die LEDs haben einen niedrigen Stromverbrauch - Sie können erkennen, dass
sie leuchten, wenn Sie sie mit Ihrer Hand gegen die Sonne abschirmen.
11. Kann ich ein Laptop oder Notebook aufladen?
• Nein, der FreeLoader Pro ist nicht leistungsstark genug, um solche Geräte aufzuladen.
Wenn ein Gerät einen Spannungsbedarf von unter 9,5 Volt hat, sollte der FreeLoader Pro es aufladen können.
12. Können der Akku des FreeLoader Pro ersetzt werden, wenn er das Ende seines
Lebenszyklus erreicht hat?
• Der Akku hält normalerweise 2 bis 3 Jahre lang. Wenn er nicht mehr aufgeladen werden
kann, senden Sie den FreeLoader Pro an Solar Technology International Ltd zurück, um einen Ersatz-Akku zu erhalten. Weitere Informationen zur Vorgehensweise erhalten Sie unter www. solartechnology.co.uk oder telefonisch unter +44 1684 774000.
13. Nach dem er einen vollen Tag lang in der Sonne aufgeladen wurde, hat der FreeLoader Pro
keinen Strom übertragen, als ich ihn an mein Gerät angeschlossen habe. Was kann ich tun?
• Setzen Sie den FreeLoader Pro einfach in den Ursprungszustand zurück, indem Sie ihn für
eine vollständige Aufladung an den USB-Anschluss eines Computers anschließen.
Häufig gestellte Fragen (CamCaddy)
1. Wenn ich den Akku falsch angeschlossen habe, z.B. wenn ich + und - vertauscht habe
(umgekehrte Polarität), beschädigt der CamCaddy dann meinen Akku?
• Nein, dadurch wird der Akku nicht beschädigt, der CamCaddy wird ihn in dieser Position
jedoch auch nicht aufladen.
2. Ich habe einen Kamera-Akku mit nur 3,7 V und dennoch sagen Sie, ich solle eine
Ausgangsspannung von 9,5 V am FreeLoader Pro einstellen. Beschädigt das meinen Akku?
• Nein. Die Elektronik des CamCaddy überträgt die richtige Ladung an den Akku. Die für den
Akku passende Ladespannung wird automatisch eingestellt, so dass alle Akkus von 3,2 V bis 9,5 V geladen werden können.
3. Mein Akku hat Einkerbungen als Batteriekontakte; kann der CamCaddy ihn laden?
• Nein, wir bedauern, der CamCaddy kann diese Art von Batterien noch nicht laden, es sei
denn, die Kontakt-Pins lassen sich mit den Kontakten der Batterie verbinden.
4. Kann der CamCaddy meinen Laptop-Akku aufladen?
• Nein. Der CamCaddy kann keinen Laptop-Akku aufladen.
5. LED 4 (Abb. 6) ist an und sie ist rot. Was bedeutet das?
• Das kann eines von zwei Dingen bedeuten: Entweder ist der FreeLoader Pro an den
CamCaddy angeschlossen, ohne dass ein Akku eingelegt ist, oder, falls der Kamera-Akku eingelegt ist, ist er vollständig aufgeladen.
6. Wie lange dauert es, meinen Kamera-Akku aufzuladen?
• Das hängt von der Größe des Akkus ab, die Dauer liegt zwischen 40 Minuten und 2 Stunden.
7 Warum kann ich meinen Akku nicht zu 100 % aufladen?
• Einige Kamera-Akkus verfügen über eine sehr hohe Ladekapazität, die unter Umständen die
Kapazität des Akkus im FreeLoader Pro übersteigt. Sobald die Akkus eine gleiche Ladung haben, findet keine Stromübertragung mehr statt.
8 Kann ich meinen CamCaddy auch über eine andere Stromquelle aufladen oder muss es
der FreeLoader Pro sein?
• Sie können kompatible Netz- und Kfz- Ladegeräte für den CamCaddy entweder im
Fachhandel oder über unsere Website www.solartechnology.co.uk beziehen.
9 Kann ich meinen CamCaddy über einen PC oder ein Laptop aufladen?
• Der CamCaddy benötigt eine höhere Spannung, um effizient arbeiten zu können. Falls Sie
den CamCaddy an einen PC anschließen, sehen Sie, dass LED 4 ROT aufleuchtet und somit anzeigt, dass die übertragene Spannung für Batterien über 5 Volt nicht ausreicht. Batterien unter 4 Volt können jedoch über den USB-Anschluss eines PCs / Laptops aufgeladen werden.
Solar Technology International Ltd
Wir sind Hersteller einiger der weltweit höchstentwickelten Produkte im Bereich Solarenergie, darunter Solarpaneele, Solarbeleuchtungen, Solarkraftwerke, Solar-Gartenbeleuchtungen und Solarspielzeuge und bieten darüber hinaus umfassende Schulungskurse zum Thema Solarenergie. Weitere Informationen finden Sie unter www.solartechnology.co.uk.
Sollten Sie Fragen zu diesem Produkt oder zu dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte telefonisch unter der Nummer +44 1684 774000 an den internationalen technischen Beratungsdienst von Solar Technology International, senden Sie uns eine E-Mail an oder wenden Sie sich schriftlich an: Support, Solar Technology International Ltd, Unit 4, Station Drive,
Bredon, Nr. Tewkesbury, Glos. GL20 7HH, United Kingdom
Wir wollen Ihre Bilder!
Wir suchen Bilder von Ihnen und Ihrem FreeLoader Pro und CamCaddy in Aktion, und zwar an den ungewöhnlichsten und schönsten Orten der Welt Für jedes Bild, das wir auf unserer Website veröffentlichen, erhalten Sie nach Wahl kostenlos zwei FreeLoader-Stecker Ihrer Wahl oder einen Netz-Lade-Adapter oder einen Kfz-Lade-Adapter im Wert von bis zu £ 11,99. Bitte senden Sie uns Ihre Bilder per E-Mail an sales@solartechnology.co.uk und vergessen Sie nicht, Ihre Postanschrift anzugeben.
Hinweis: Wir können nicht garantieren, dass wir jedes erhaltene Bild veröffentlichen – die endgültige Entscheidung über die Veröffentlichung liegt bei Solar Technology International Ltd. Durch die Einsendung des Bildes erklärt sich der Absender automatisch mit der zukünftigen Nutzung des Bildes durch Solar Technology International Ltd für die Vermarktung der FreeLoader-Produkte einverstanden.
Manual de Usario
Portable Solar Energy
Modelos: SC9001
IMPORTANTE: LÉASE ESTO
ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO
LOS PANELES SOLARES DE FREELOADER PRO SE PROTEGEN DURANTE
EL TRANSPORTE MEDIANTE UNA PELÍCULA TRANSPARENTE
QUITE ESTA PELÍCULA ANTES DE UTILIZAR
EL DISPOSITIVO POR PRIMERA VEZ
E
31
IMPORTANTE - Debido a los continuos avances tecnológicos no podemos garantizar la compatibilidad con dispositivos de terceros, por lo que recomendamos probar siempre el cargador con su dispositivo antes de aplicarlo en el campo.
Fig 1
3
7
4
5
2
1
6
1
Fig 2
2
1. Panel solar
extraíble
2. Panel solar principal
3. Interruptor de selección de voltaje
4. Entrada de alimentación (para cable maestro para cargar el
FreeLoader Pro desde el USB)
5. Salida de alimentación (para que el cable maestro suministre
energía para la carga de los dispositivos admitidos)
6. Botón de prueba de halo de alimentación
7. Halo de alimentación
Gracias por elegir FreeLoader Pro. Le proporcionará muchos años de vida útil.
FreeLoader Pro es una unidad de alimentación portátil avanzada diseñada para
cargar la mayoría de dispositivos eléctricos de hasta 9,5 V. La batería interna de FreeLoader Pro puede cargarse mediante una conexión a un PC o mediante sus paneles solares. FreeLoader Pro puede proporcionar alimentación a prácticamente todos los dispositivos eléctricos mediante los adaptadores incluidos en este paquete (los adaptadores para otros dispositivos pueden comprarse en un distribuidor local o a través de www.solartechnology.co.uk).
CamCaddy es una plataforma única que acepta prácticamente todos los tipos de batería de cámara de estilo bloque, ya sean digitales, réflex o videograbadoras. Para cargar la batería de la cámara, simplemente conéctela al dispositivo FreeLoader Pro (o al adaptador de carga de la red eléctrica o al adaptador de carga para coches, que se venden por separado)
Freeloader Pro
Recomendamos que la primera carga de FreeLoader Pro se realice mediante USB. Esto permitirá que la batería interna de iones de litio quede debidamente condicionada.
Asimismo, para obtener el mejor rendimiento posible, recomendamos que cargue el dispositivo FreeLoader Pro mediante el cable USB cada 3 meses.
32
Características eléctricas/rendimiento
1. Panel solar (mono/multi-cristalino): 5,5 V – 200 mA
2. Batería de iones de litio recargable: 3,7 V 1.600 mAh
3. Entrada de carga USB: 5 V – 500 mA
4. Salida de CC: 5,5 V +/-0,5% 500 mA 9,5 V +/-0,5 % 500 mA
5. Tiempo necesario para proporcionar alimentación desde FreeLoader Pro:
de 30 minutos a 1,5 horas.
6. Tiempo requerido para cargar la batería interna de FreeLoader Pro mediante el
cable de carga USB: de 3 a 6 horas.
7. Tiempo requerido para cargar la batería interna de FreeLoader Pro en condiciones
de sol intenso mediante los paneles solares: de 7 a 9 horas.
Nota: la calidad de la luz y la época del año son dos factores de vital importancia a la hora de determinar el tiempo de carga. Si el día está nublado, si es invierno o si se coloca el dispositivo FreeLoader Pro tras una ventana, la batería tardará bastante más en cargarse.
Componentes incluidos
Nota: el cable maestro se utiliza para cargar la
batería interna del dispositivo FreeLoader Pro desde una conexión USB de un ordenador y para suministrar energía desde un dispositivo FreeLoader Pro para cargar un dispositivo.
Instrucciones de funcionamiento
1. Carga de la batería interna del dispositivo FreeLoader Pro desde un PC
Inserte el adaptador mini USB en el extremo del cable maestro y, a continuación, inserte el enchufe USB en el otro extremo del cable en un PC, portátil u otro dispositivo adecuado (que esté encendido). Inserte el adaptador mini USB en el enchufe hembra de entrada de alimentación de FreeLoader Pro (4, fig. 1). El halo de energía (7, fig. 1) se volverá azul en secuencia (consulte la fig. 4). Cuando todos los segmentos del halo de energía están de color azul, el dispositivo FreeLoader Pro está cargado.
Nota: no deje el cable de carga USB conectado durante la noche, ya que podrían producirse daños en la batería.
IMPORTANTE: este método de carga se recomienda para la primera carga y podría durar hasta 8 horas. de l’appareil neuf et peut requérir jusqu’à 8 heures.
1 cargador solar de FreeLoader Pro 1 cargador de baterías de cámaras
CamCaddy 1 cable maestro 2 adaptadores para teléfonos
móviles Nokia 1 adaptador para teléfonos
móviles Samsung 1 adaptador para todos los
teléfonos LG actuales 1 adaptador para todos los teléfonos
Sony Ericsson actuales 1 adaptador para Nintendo DS Lite
1 adaptador micro USB para la mayoría de
los teléfonos, Blackberry, Nokia, Samsung, LG, Sony Ericsson, etc.
1 adaptador mini USB para Motorola
RAZR, reproductores de MP3, etc.
1 adaptador de 4 mm para la consola
PSP de Sony, Archos y la mayoría de los reproductores MP4, radios de 2 bandas, reproductores portátiles de DVD, lectores de libros electrónicos, cámaras digitales y agendas electrónicas
1 bolsa suave para el dispositivo
FreeLoader Pro
Fig 3
33
2. Carga del dispositivo FreeLoader Pro mediante sus paneles solares
Asegúrese de que se ha quitado la película transparente de ambos paneles solares antes de utilizar el dispositivo por primera vez. Desconecte el panel solar extraíble (1, fig. 1) del cuerpo del dispositivo FreeLoader Pro (2, fig. 1) elevando y separando las dos mitades, dejando expuestas las caras de ambos paneles solares. A continuación, vuelva a colocar el panel solar superior sobre el cuerpo del dispositivo FreeLoader Pro con el panel mirando hacia arriba (tal y como se muestra en la fig. 2).
Cuando los paneles solares están mirando hacia el sol, los indicadores LED del halo de energía A y C (consulte la fig. 4) se ponen de color rojo para indicar que se está suministrando energía a la batería interna del dispositivo FreeLoader Pro. El indicador LED A indica la carga del panel del cuerpo principal y el indicador LED C indica la carga del panel extraíble. NOTA: puede que cueste ver estos indicadores en entornos con luz intensa. Puede que sirva de ayuda poner sus manos sobre el halo de energía.
Coloque el selector de voltaje del dispositivo FreeLoader Pro (3, fig. 1) en 5,5 V cuando cargue desde los paneles solares. Esto ayudará a mejorar la eficacia de la carga interna.
Nota: no ralle la superficie de los paneles solares ni los limpie con un detergente fuerte.
3. Comprobación del nivel de carga de la batería interna del dispositivo FreeLoader Pro
Para determinar cuánta carga queda en el dispositivo FreeLoader Pro, pulse el botón de prueba del halo de energía (6, fig. 2).
A Un segmento azul= 10%-25% de carga restante – también se pone en rojo para indicar
cuando se suministra una carga solar desde el panel solar principal del dispositivo
FreeLoader Pro a su batería interna – (2, fig. 2) B Dos segmentos azules = 26%-50% de carga restante C Tres segmentos azules = 51%-75% de carga restante – también se pone en rojo para
indicar cuando se suministra una carga solar desde el panel solar extraíble del dispositivo
FreeLoader Pro a su batería interna – (1, fig. 2) D Cuatro segmentos azules = de 76%-100% carga restante
6
1
2
Fig. 2
2
1
Fig. 1
3
7
4
5
Le témoin lumineux A indique que la charge est effectuée à partir du panneau du corps principal.
Le témoin lumineux C indique que la charge est effectuée à partir du panneau amovible.
A
B
D
C
Fig 4
34
4. Carga de dispositivos eléctricos de mano desde el dispositivo FreeLoader Pro
Si tiene alguna duda, consulte el manual del propietario que se incluyó con el dispositivo. Por lo general, todos los teléfonos móviles, consolas de mano, agendas electrónicas, unidades GPRS y reproductores de MP3 utilizan el valor de 5,5 V y las baterías de cámaras réfl ex, videocámaras y algunos reproductores de MP4/DVD utilizan el valor de 9,5 V. NOTA: no se puede responsabilizar a Solar Technology International Ltd de los daños causados en un dispositivo por una selección incorrecta del voltaje o por cualquier otro uso incorrecto, sea como sea que se haya provocado.
Inserte el extremo USB del cable maestro en el enchufe hembra de salida de alimentación (5, fi g. 1). Seleccione el adaptador adecuado e insértelo en el extremo hembra del cable maestro y conéctelo a su dispositivo.
Los indicadores LED A y C del halo de energía se iluminarán de color ROJO para indicar que hay un fl ujo de energía desde el dispositivo FreeLoader Pro a su dispositivo (fi g. 5). Una vez que la batería del dispositivo FreeLoader Pro esté vacía, los indicadores LED se apagarán.
NOTA: si ninguno de los adaptadores incluidos en este paquete es adecuado para su dispositivo, puede conectar el cable USB de sincronización/carga proporcionado inicialmente con su dispositivo en el enchufe hembra de la salida de energía del dispositivo FreeLoader Pro (5, fi g. 1).
CamCaddy
Es muy importante colocar correctamente la batería que se ha de cargar en el accesorio CamCaddy antes de conectar dicho accesorio al dispositivo FreeLoader Pro. Si CamCaddy está conectado al dispositivo FreeLoader Pro sin batería, se iluminará un indicador LED (4, fi g. 3) en color ROJO y se deberá desconectar el dispositivo FreeLoader Pro de CamCaddy.
Importante: seleccione en primer lugar la posición correcta del selector de voltaje (1, fi g. 5) para el dispositivo que desee cargar.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
2
9
Fig 6
Fig 7
10
35
Uso de CamCaddy
a. Deslice la barra (1, fig. 6) más allá del tamaño necesario para colocar la batería dentro
del accesorio CamCaddy y deje la batería sobre el borde de goma negra de la barra, asegurándose de que los terminales de las baterías no toquen las patillas de alimentación (2, fig. 6).
b. Alinee las dos patillas de alimentación mediante los deslizadores (3, fig. 7) de la parte trasera
del CamCaddy. Ajuste la distancia entre ellas de modo que se alineen con los terminales positivo y negativo de la batería que desea cambiar.
c. Con cuidado, permita que la barra se eleve asegurándose de que los adaptadores de
alimentación solo hagan contacto con el terminal positivo y negativo de la batería, que siempre vendrán indicados en la batería.
d. Si el indicador LED 7 (fig. 6) está iluminado en color ROJO, indica que los terminales positivo
y negativo de la batería de la cámara están colocados al revés que la polaridad de las patillas de alimentación (polaridad inversa). Corrija esto moviendo el interruptor 8 (fig. 7). El indicador LED 7 se apagará indicando que la polaridad correcta se ha respetado.
e. Antes de conectar el dispositivo FreeLoader Pro a CamCaddy, puede probar la carga que le
queda a la batería de la cámara pulsando el botón central 9 (fig. 6). Los indicadores LED 4, 5, 6 y 7 se iluminarán en color VERDE. Si la batería está completamente vacía y no se ilumina ninguno de los indicadores LED. VÉASE LA NOTA ESPECIAL A CONTINUACIÓN:
f. CamCaddy ya está listo para ser conectado al dispositivo FreeLoader Pro. CamCaddy tiene
un regulador de voltaje integrado que suministra automáticamente el voltaje correcto a la batería de cámara que esté conectada. Por tanto, coloque el selector de voltaje (3, fig. 1) del dispositivo FreeLoader Pro en 9,5 V.
NOTA: CamCaddy necesita 9,5 V para permitir que funcione correctamente. Si el selector de
voltaje del dispositivo FreeLoader Pro está en 5,5 V, la batería no se podrá cargar del todo.
g. Conecte el cable maestro del dispositivo FreeLoader Pro, tal y como se describió con
anterioridad, al CamCaddy mediante el enchufe hembra de conexión de alimentación (10, fig. 7) mediante el adaptador grande y redondo de Nokia que se ha incluido con el dispositivo FreeLoader Pro. Los indicadores LED 4, 5, 6 y 7 (fig. 6) se iluminarán en color verde en función de cuál sea la etapa del ciclo de carga de la batería (cada indicador LED representa aproximadamente un 25% de carga).
h. CamCaddy indicará que la batería está cargada entre el 76 y el 100% cuando los indicadores
luminosos 4, 5, 6 y 7 (fig. 6) estén iluminados en color VERDE. Cuando la batería esté cargada al 100%, el indicador LED 4 se iluminará en color ROJO.
i. Si todos los indicadores LED se han apagado, significa que no le queda energía al dispositivo
FreeLoader Pro.
Una vez que se haya completado la carga
a. Desconecte el cable del dispositivo FreeLoader Pro. b. Vuelva a definir el voltaje en el dispositivo FreeLoader Pro en 5,5 V. c. Desconecte el cable del accesorio CamCaddy. d. Quite la batería del CamCaddy.
NOTA ESPECIAL: si la batería a cargar está totalmente vacía y ninguno de los indicadores LED 4, 5, 6 ó 7 (fig. 6) se ilumina al pulsar el botón central 9 (fig. 6), puede que la batería insertada en el accesorio CamCaddy esté en una posición de polaridad inversa (consulte la página 4, paso 5d). En este caso, debe conectar el dispositivo FreeLoader Pro a CamCaddy tal y como se describió anteriormente. En 5 minutos verá el indicador LED 4 iluminarse en color VERDE, lo que indica que tiene la polaridad correcta y que la carga está comenzando con normalidad. Si el indicador LED 4 NO se ilumina en verde, mueva el selector de polaridad inversa 8, fig. 7. En este caso, su batería no resultará dañada; no obstante, tampoco recibirá carga.
36
Advertencia
1. Mantenga el dispositivo FreeLoader Pro y el accesorio CamCaddy alejados del fuego, el
agua y la humedad con el fin de garantizar que no se produzcan daños ni lesiones.
2. Cualquier golpe o impacto fuerte dañará el dispositivo y anulará la garantía.
3. Únicamente el personal de Solar Technology o los agentes designados por Solar Technology
tienen permiso para desmontar el dispositivo FreeLoader Pro y el accesorio CamCaddy.
Cualquier indicio de manipulación del dispositivo anulará la validez de la garantía.
Garantía
FreeLoader Pro y CamCaddy se proporcionan con una garantía de 12 meses, excluyendo la batería (en el dispositivo FreeLoader Pro). Si se produjese un error durante este periodo de tiempo, Solar Technology International Ltd reparará o cambiará las piezas defectuosas, según considere oportuno, tras recibir una copia del justificante de compra. Solar Technology International Ltd no acepta responsabilidad respecto a daños realizados por terceros, independientemente de cómo se hayan producido, ni de los costes asociados a la devolución de productos defectuosos.
Para realizar una reclamación de garantía, llame por teléfono a Solar Technology International Ltd al +44 (0) 1684 774000 o envié un correo electrónico a support@solartechnology.co.uk.
Estas condiciones de garantía no afectan en ningún modo a sus derechos legales. Hay disponible un conjunto completo de términos y condiciones de Solar Technology International Ltd bajo petición.
Accesorios opcionales
Solar Technology International Ltd proporciona un amplio rango de accesorios para FreeLoader Pro, que se actualiza constantemente a medida que salen al mercado nuevos dispositivos.
Para FreeLoader Pro: batería interna de repuesto, cargador de baterías AA/AAA; adaptador de carga para coches, adaptador de carga desde red eléctrica, bolsa de transporte, Supercharger y más de 20 adaptadores adicionales.
Para CamCaddy: adaptador especial de carga para coches, adaptador de carga desde red eléctrica, bolsa de transporte.
Póngase en contacto con un distribuidor para obtener información sobre todos los accesorios o visite la página web www.solartechnology.co.uk.
Sustitución de la batería interna de FreeLoader Pro
La batería de FreeLoader Pro tiene una esperanza de vida de 2 a 3 años. Cuando se haya agotado, devuelva el dispositivo FreeLoader Pro a Solar Technology International Ltd, que cambiará la batería en sus talleres. Visite www.solartechnology.co.uk para ver las instrucciones y costes de este proceso.
NOTA: si extrae la batería del dispositivo FreeLoader Pro, anulará la garantía.
Cómo desechar el dispositivo FreeLoader Pro
Si, por cualquier motivo, necesita desechar el dispositivo FreeLoader Pro, deberá quitar la batería en primer lugar.
Para extraer la batería, asegúrese de que no le queda carga. Cuando lo haya hecho, quite los cuatro tornillos pequeños que hay en la parte principal del cuerpo del dispositivo FreeLoader Pro. Cuando los haya quitado, quite la carcasa de plástico que rodea al cuerpo. Una vez quitada, la batería es el componente azul grande que hay debajo del panel solar.
37
Sencillamente, corte los cables de conexión (mediante herramientas de corte lateral o unas tijeras fuertes) y extraiga la batería. La batería es retenida mediante una almohadilla adhesiva, por lo que puede que haga falta tirar fuertemente de ella para sacarla. A continuación, deshágase de las piezas restantes de acuerdo con las instrucciones de las autoridades locales.
A continuación, debe tirarse la batería por separado. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre cómo deshacerse correctamente una batería de iones de litio o devuelva la batería a Solar Technology International Ltd en una bolsa de plástico dentro de un sobre acolchado para que se encarguen de la retirada de la batería de acuerdo con las normativas adecuadas.
Preguntas frecuentes (FreeLoader Pro)
1. Mi dispositivo FreeLoader Pro ha estado al sol en el exterior, pero al conectarlo a mi
dispositivo, sólo lo cargó un corto periodo de tiempo y no suministró mucha energía.
• Asegúrese de que la primera carga se realiza mediante el cable USB.
• Asegúrese de haber extraído la película protectora de las celdas solares, ya que, de lo
contrario, la eficacia de las celdas se ve reducida de manera radical.
• Para obtener el mejor rendimiento posible, asegúrese de que el dispositivo FreeLoader Pro
está expuesto a un entorno soleado de 5 a 10 horas.
• Asegúrese de que el dispositivo FreeLoader Pro esté fuera, de cara al sur, en un lugar sin
sombras y, de forma ideal, en un ángulo de 45 grados.
• Si se conecta el dispositivo FreeLoader Pro a un dispositivo que tenga la batería
prácticamente cargada del todo, es bastante probable que el dispositivo FreeLoader Pro
no suministre energía. Espere hasta que el dispositivo tenga una carga restante del 25%
al 50%.
2. ¿Cómo sé cuándo está totalmente cargado el dispositivo FreeLoader Pro? ¿Puedo
utilizar la energía del dispositivo FreeLoader Pro aunque no esté totalmente cargado?
• Pulse el botón central del dispositivo FreeLoader Pro (6, fig. 2) para ver una indicación de
su carga. FreeLoader Pro proporcionará energía sea cual sea la carga de su batería, a
menos que esté completamente vacía.
3. ¿Qué rendimiento puedo esperar de FreeLoader Pro?
• Tras una exposición de un día a un sol sin nubes (de 9 AM a 6 PM), el dispositivo
FreeLoader Pro deberá estar prácticamente cargado del todo. Cuando esté conectado
a su dispositivo, proporcionará energía durante un periodo de 20 minutos a 1,5 horas,
dependiendo del dispositivo.
• Si FreeLoader Pro está colocado tras una ventana en condiciones de sol sin nubes, el
tiempo necesario para cargar por completo la batería de FreeLoader Pro será de hasta
3 días. El motivo de este aumento de tiempo es que la mayor parte de los cristales
incorporan filtros de rayos ultravioleta, lo que, como es natural, reduce la cantidad de
radiación necesaria para permitir que los paneles solares funcionen de forma eficaz.
• Si hay nubes, FreeLoader Pro puede que tarde 2 veces más en cargar que lo indicado
anteriormente, pero esto depende de la época del año, la densidad de las nubes, etc.
4. ¿Puedo cargar mi dispositivo FreeLoader Pro mediante el sol al mismo tiempo que
alimenta un dispositivo?
38
• No. Si el dispositivo FreeLoader Pro está vacío, no puede cargarse y proporcionar energía
al mismo tiempo. El motivo es que FreeLoader Pro suministra energía a un dispositivo
unas 10 veces más rápido de lo que sus celdas solares tardan en cargar su batería
interna.
5. ¿Supondrá un problema que cargue el dispositivo FreeLoader Pro mediante sus celdas
solares tras una ventana?
• Realmente no supondrá ningún problema, pero aumentará hasta tres veces el tiempo que
sería necesario para realizar la carga si estuviese en el exterior.
6. Tengo FreeLoader Pro colocado en un alféizar donde hay sombra. ¿Se cargará el
dispositivo FreeLoader Pro de todos modos?
• Sí, el dispositivo FreeLoader Pro se cargará de todos modos mediante sus celdas solares,
pero la carga requerirá mucho más tiempo (de hecho, hasta 4 ó 5 días más) que si estuviese expuesto al sol directo.
7. ¿Puedo dejar que la lluvia moje el dispositivo FreeLoader Pro?
• No, no recomendamos que se moje el dispositivo FreeLoader Pro. No obstante, si esto
sucediese de forma accidental, seque el concentrador y las celdas en un lugar seco y aireado donde no haya niños ni alimentos. Las celdas solares puede que estén bien, pero la unidad principal podría estar dañada. Esto se puede comprobar mediante una prueba; recomendamos que esta prueba se realice en el exterior mediante las celdas solares únicamente y NO mediante la conexión a un PC. Si la prueba determinase que se ha dañado el dispositivo FreeLoader Pro, Solar Technology International Ltd puede que sea capaz de reparar la unidad. Para obtener más información, envíe un correo electrónico a support@solartechnology.co.uk.
8. ¿Cómo conecto y cargo un dispositivo no admitido por los adaptadores incluidos en
este paquete?
1. Pida el adaptador necesario a través de www.solartechnology.co.uk o
2. si el dispositivo incluía originalmente un cable USB de carga (como es el caso
de la mayoría de los dispositivos), conéctelo a su dispositivo y al dispositivo FreeLoader Pro mediante el enchufe hembra de salida de alimentación (5, fig. 1).
9. Tengo un dispositivo que se puede cargar mediante el puerto USB de mi ordenador,
¿puede cargarlo el dispositivo FreeLoader Pro?
• Sí, FreeLoader Pro debería poder cargarlo.
10. No puedo ver los indicadores LED de la unidad cuando la luz del sol es intensa ¿sigue
cargándose?
• Sí, así es. Los indicadores LED son de bajo consumo. Puede ver si están encendidos
poniendo su mano encima.
11. ¿Puedo cargar un ordenador portátil o de sobremesa?
• No, FreeLoader Pro no es lo suficientemente potente como para cargar este tipo de
dispositivos. Si un dispositivo tiene una demanda de voltaje inferior a 9,5 V, el dispositivo FreeLoader Pro debería poder cargarlo.
12. ¿Puede cambiarse la batería del dispositivo FreeLoader Pro cuando se haya agotado su
vida útil?
39
• Por lo general, la batería tiene una vida de 2 a 3 años. Cuando ya no se pueda cargar
más, devuelva el dispositivo FreeLoader Pro a Solar Technology International Ltd para cambiar la batería. Puede encontrar información sobre cómo realizarlo en www. solartechnology.co.uk o llamando por teléfono al 01684 774000.
13. Después de estar cargándose al sol durante todo un día, el dispositivo FreeLoader Pro
no suministra carga al conectarlo a mi dispositivo. ¿Qué puedo hacer?
• Reinicie el dispositivo FreeLoader Pro conectándolo a un puerto USB de un ordenador
para que se cargue del todo.
Preguntas frecuentes (CamCaddy)
1. Si tengo la batería conectada incorrectamente, es decir, el + y el – al revés (polaridad
inversa), ¿dañará el accesorio CamCaddy mi batería?
• No, no dañará la batería, pero CamCaddy no suministrará carga en esta posición.
2. Tengo una batería de una cámara de 3,7 V y ustedes me han indicado que seleccione
la salida de 9,5 V del dispositivo FreeLoader Pro. ¿Dañará esto la batería?
• No. La electrónica del accesorio CamCaddy proporcionará la carga correcta a la
batería. Establecerá automáticamente su voltaje de carga para adaptarse a la batería, de modo que todas las baterías de 3,2 a 9,5 V deberían poder cargarse.
3. Mi batería tiene ranuras para los terminales de baterías. ¿Podrá cargarla el accesorio
CamCaddy?
• No, lo sentimos. CamCaddy no puede cargar baterías de este tipo todavía a menos que
los adaptadores de alimentación puedan conectarse a los terminales de la batería.
4. ¿Puede CamCaddy cargar la batería de mi portátil?
• No. CamCaddy no puede cargar la batería de un ordenador portátil.
5. El indicador LED 4 (fig. 6) está encendido y en color rojo, ¿qué indica esto?
• Esto quiere decir que: o bien FreeLoader Pro está conectado a CamCaddy sin una batería
insertada, o bien la batería de la cámara, si estuviese insertada, está totalmente cargada.
6. ¿Cuánto tardará en cargarse la batería de mi cámara?
• Esto depende del tamaño de la batería, pero el tiempo necesario debería estar entre 40
minutos y 2 horas.
7 ¿Por qué no se carga mi batería al 100%?
• Las baterías de algunas cámaras tienen una capacidad muy grande que puede ser
superior a la capacidad de la batería del dispositivo FreeLoader Pro. Cuando las baterías
tengan el mismo nivel de carga, se detiene el proceso de carga.
8 ¿Puedo cargar mi accesorio CamCaddy desde otro suministro eléctrico o tiene que ser
desde un dispositivo FreeLoader Pro?
• Puede comprar un cargador para red eléctrica o para coches para el accesorio
CamCaddy en un distribuidor o a través de nuestro sitio web www.solartechnology.co.uk
9 ¿Puedo cargar mi accesorio CamCaddy desde un ordenador portátil o de sobremesa?
40
¡Queremos sus fotos!
Queremos fotografías de usted y su dispositivo FreeLoader Pro y del accesorio CamCaddy en acción en los lugares más extraños y maravillosos de todo el mundo. Por cada imagen que publiquemos en nuestro sitio web, podrá elegir entre un adaptador FreeLoader para el coche y uno para la red eléctrica, valorados en hasta 11,99 £. Envíe sus imágenes a sales@solartechnology.co.uk y no se olvide de incluir su dirección de correo postal.
Nota: no podemos garantizar la publicación de todas las imágenes recibidas. La decisión final sobre la publicación de cada foto será tomada por Solar Technology International Ltd. Al enviar la imagen, el remitente autoriza a Solar Technology International Ltd a utilizar la imagen en el futuro cuando así lo considere oportuno con el fin de promocionar sus productos FreeLoader.
• No. CamCaddy necesita un voltaje superior para poder funcionar de forma eficaz. Si
conecta CamCaddy a un PC, verá el indicador LED 4 iluminarse en color ROJO, que
indica que se está suministrando una carga insuficiente para baterías de más de 5 voltios.
No obstante, las baterías de menos de 4 voltios se pueden cargar a través del puerto USB
de un ordenador portátil/de sobremesa.
Solar Technology International Ltd
Somos fabricantes de algunos de los productos de energía solar más avanzados del mundo, incluyendo paneles solares, kits solares de iluminación, estaciones de alimentación solares, iluminación solar para jardines, juguetes solares y también proporcionamos completos cursos sobre formación en el campo de la energía solar. Para obtener más información, visite
www.solartechnology.co.uk
Si tiene alguna pregunta sobre este producto o estas instrucciones, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica de Solar Technology International en el
+44 (0) 1684 774000 o envíe un correo electrónico a support@solartechnology. co.uk o una carta a: Support, Solar Technology International Ltd, Unit 4, Station Drive, Bredon, Nr. Tewkesbury, Glos. GL20 7HH, Reino Unido.
Manuale Utente
Portable Solar Energy
Modello: SC9001
IMPORTANTE:
LEGGERE PRIMA DELL’USO
I PANNELLI SOLARI DI FREELOADER PRO SONO PROTETTI
DURANTE IL TRASPORTO DA UNA PELLICOLA TRASPARENTE
RIMUOVERE LA PELLICOLA PRIMA DI
INIZIARE A UTILIZZARLI!
I
42
Grazie per aver scelto FreeLoader Pro. Questo prodotto offrirà molti anni di servizio efficiente
.
FreeLoader Pro è un’unità di energia portatile avanzata, progettata per caricare la maggior parte dei dispositivi elettrici con una tensione massima di 9,5 V. La batteria interna del FreeLoader Pro può essere caricata collegandola a un computer o mediante i suoi pannelli solari. FreeLoader Pro può fornire energia a quasi qualunque dispositivo elettrico mediante gli adattatori in dotazione (adattatori per altri dispositivi possono essere acquistati dal proprio rivenditore locale o su
www.solartechnology.co.uk)
CamCaddy è un’esclusiva base che supporta praticamente ogni tipo di blocco batteria per fotocamera, sia digitale, reflex o videocamera. Per caricare la batteria della fotocamera collegare il FreeLoader Pro (o l’adattatore per caricatore di rete o
l’adattatore per caricatore auto – venduti separatamente).
Freeloader Pro
Si raccomanda di effettuare la prima carica di FreeLoader Pro mediante USB. Ciò garantisce un buon condizionamento della batteria interna agli ioni di litio.
Per ottenere le migliori prestazioni si consiglia inoltre di caricare il FreeLoader Pro dall’USB ogni 3 mesi.
6
1
2
Fig 2
Fig 1
3
7
4
5
2
1
IMPORTANTE - A causa dei progressi tecnologici in corso non possiamo garantire la compatibilità con dispositivi di altri produttori e in ogni caso si consiglia sempre di provare il caricatore con il proprio dispositivo prima di utilizzarlo nel campo.
1. Pannello solare rimovibile
2. Pannello solare principale
3. Selettore di tensione
4. Ingresso alimentazione (per cavo principale, per caricare FreeLoader Pro
mediante USB)
5. Uscita alimentazione (per cavo principale, per fornire energia ai dispositivi
supportati in carica)
6. Pulsante test ad aureola
7. Aureola energetica
43
Caratteristiche e prestazioni elettriche
1. Pannello solare (mono/multicristallino): 5,5 V, 200 mA
2. Batteria ricaricabile agli ioni di litio: 3,7 V, 1600 mAh
3. Caricamento ingresso USB: 5 V 500 mA
4. Uscita CC: 5,5 V +/-0,5% 500 mA 9,5 V +/-0,5% 500 mA
5. Tempo impiegato per la fornitura di energia dal FreeLoader Pro: da 30 minuti a 1,5 ore
6. Tempo impiegato per caricare la batteria interna del FreeLoader Pro con il cavo di
ricarica USB: da 3 a 6 ore
7. Tempo impiegato per caricare la batteria interna del FreeLoader Pro in condizioni di
forte sole con i pannelli solari: da 7 a 9 ore
Nota – la qualità della luce e il periodo dell’anno sono determinanti per la velocità di
carica. La presenza di nuvole, la stagione invernale e il posizionamento del FreeLoader Pro dietro una vetrata aumentano drasticamente il tempo impiegato per caricare la sua batteria.
Componenti in dotazione:
Nota –Il cavo principale consente sia di caricare la batteria interna del FreeLoader Pro tramite
collegamento alla porta USB di un computer, sia di fornire energia dal FreeLoader Pro per caricare un dispositivo.
Istruzioni per l’uso
1. Per effettuare la ricarica della batteria interna del FreeLoader Pro da un PC
Inserire il connettore Mini USB nel terminale del cavo principale, quindi inserire il connettore USB sull’altro terminale del cavo in un PC, computer portatile o altro dispositivo adatto (che deve essere acceso). Inserire il connettore Mini USB nella presa di ingresso alimentazione del FreeLoader Pro (4, Fig. 1). L’aureola energetica (7, Fig. 1) diventa blu in sequenza (vedere la Fig. 4). Quando ogni segmento dell’aureola energetica è blu, il FreeLoader Pro è completamente carico.
Nota – Non lasciare il cavo di ricarica USB collegato durante la notte poiché ciò potrebbe danneggiare la batteria.
IMPORTANTE:
questa modalità di carica è raccomandata perla prima carica e può
richiedere fino a 8 ore
.
1 Caricatore solare FreeLoader Pro 1 Caricabatteria per fotocamera
CamCaddy 1 Cavo principale 2 Adattatori per cellulari Nokia 1 Adattatore per cellulari Samsung 1 Adattatore per tutti i telefoni LG di
ultima generazione 1 Adattatore per tutti i telefoni Sony
Ericsson di ultima generazione
1 Adattatore per Nintendo DS Lite
1 Adattatore Micro USB per i telefoni più
diffusi, Blackberry, Nokia, Samsung, LG, Sony Ericsson ecc.
1 Adattatore Mini USB per Motorola RAZR,
MP3 ecc.
1 Adattatore di 4 mm per Sony PSP,
Archos e i più diffusi lettori MP4, radio a due vie, lettori DVD portatili, e-book, fotocamere digitali e PDA
1 Sacca per FreeLoader Pro
Fig 3
44
2. Per effettuare la ricarica del FreeLoader Pro utilizzando i pannelli solari
Assicurarsi che la pellicola trasparente sia stata rimossa da entrambi i pannelli solari prima dell’uso. Staccare il pannello solare rimovibile (1, Fig. 1) dal corpo del FreeLoader Pro (2, fig. 1) sollevando e separando le due metà esponendo il lato frontale di ogni pannello solare. Riposizionare il pannello solare superiore sul corpo del FreeLoader Pro con il pannello rivolto verso l’alto (come mostrato in Fig. 2).
Quando i pannelli solari sono rivolti verso il sole, i LED dell’aureola energetica A e C (vedere la Fig. 4) diventano rossi per indicare che è in corso la fornitura di energia alla batteria interna del FreeLoader Pro. Il LED A indica che è in corso una ricarica dal pannello del corpo principale, mentre il LED C indica una ricarica dal pannello rimovibile. NOTA – in presenza di forte luce, questi LED potrebbero non essere visibili. Coprire l’aureola energetica con le mani per visualizzarli.
Impostare il selettore di tensione del FreeLoader Pro (3, Fig. 1) su 5,5 V mentre è in carica dai pannelli solari. Ciò contribuisce a migliorare le prestazioni di ricarica.
Nota - Fare attenzione a non graffiare la superficie dei pannelli solari e a non pulirli con detergente aggressivo.
3. Controllo della batteria interna residua nel FreeLoader Pro
Per stabilire l’energia residua in FreeLoader Pro premere il pulsante di test dell’aureola energetica (6, Fig. 2).
A Un segmento blu = 10%-25% di energia disponibile - diventa anche rosso per indicare
che la batteria interna del FreeLoader Pro è in carica mediante il pannello solare
principale – (2, Fig. 2) B Due segmenti blu = 26%-50% di energia disponibile C Tre segmenti blu = 51%-75% di energia disponibile - diventa anche rosso per indicare
che la batteria interna del FreeLoader Pro è in carica mediante il pannello solare
rimovibile – (1, Fig. 2) D Quattro segmenti blu = 76%-100% di energia disponibile
6
1
2
Fig. 2
2
1
Fig. 1
3
7
4
5
Le témoin lumineux A indique que la charge est effectuée à partir du panneau du corps principal.
Le témoin lumineux C indique que la charge est effectuée à partir du panneau amovible.
A
B
D
C
Fig 4
45
4. Per effettuare la ricarica di dispositivi elettrici portatili con il FreeLoader Pro
In caso di dubbi, consultare il manuale del fabbricante in dotazione con il dispositivo. Generalmente, tutti i cellulari, console giochi portatili, PDA, GPRS e lettori MP3 utilizzano l’impostazione di 5,5 V e le batterie di refl ex, videocamere e alcuni lettori MP4/DVD utilizzano l’impostazione di 9,5 V. NOTA – Solar Technology International Ltd non potrà essere ritenuta responsabile per danni a dispositivi causati da errata selezione della tensione o qualsiasi altro uso improprio.
Inserire il terminale USB del cavo principale nella presa di uscita alimentazione (5, Fig. 1). Selezionare l’adattatore corretto, inserirlo nel terminale femmina del cavo principale e collegarlo al dispositivo.
I LED dell’aureola energetica A e C diventano ROSSI per indicare che il FreeLoader Pro sta fornendo energia al dispositivo (Fig. 5). Quando la batteria del FreeLoader Pro è scarica, i LED si SPENGONO.
NOTA – Se il dispositivo non è compatibile con nessuno degli adattatori in dotazione in questo pacchetto, è suffi ciente collegare il cavo di ricarica/sincronizzazione USB originariamente fornito con il dispositivo alla presa di uscita alimentazione del FreeLoader Pro (5, Fig. 1).
CamCaddy
È molto importante individuare correttamente la batteria da caricare in CamCaddy prima di collegare CamCaddy al FreeLoader Pro. Se CamCaddy è collegato al FreeLoader Pro senza batteria, unLED di avviso (4, Fig. 3) diventa ROSSO e occorrerà scollegare il FreeLoader Pro da CamCaddy.
Importante – Impostare prima la posizione corretta del selettore di tensione (1, Fig. 5) per il dispositivo che si vuole caricare.
A
1
1
2
3
4
5
6
7
8
2
9
Fig 6
Fig 7
10
46
Uso di Camcaddy
a. Far scorrere la barra (1, Fig. 6) all’indietro oltre lo spazio necessario a posizionare la batteria
nel CamCaddy e sistemare la batteria sul bordo di gomma nero della barra, assicurandosi che i terminali della batteria non tocchino i contatti di alimentazione (2, Fig. 6).
b. Allineare i due contatti di alimentazione usando i cursori (3, Fig. 7) sul retro del CamCaddy
– regolare la distanza fra di essi in modo da allinearli ai terminali positivo e negativo della batteria da caricare.
c. Lasciar risalire la barra controllando che i contatti di alimentazione siano a contatto solo con
i terminali positivi e negativi (sempre contrassegnati sulla batteria).
d. Se il LED 7 (Fig. 6) è ROSSO significa che i terminali positivo e negativo della batteria della
fotocamera sono invertiti rispetto alla polarità dei contatti di alimentazione (polarità invertita). Correggerli spostando il selettore 8 (Fig. 7). Il LED 7 si spegne a conferma della corretta polarità.
e. Prima di collegare il FreeLoader Pro al CamCaddy è possibile controllare l’energia residua
nella batteria della fotocamera premendo il pulsante centrale 9 (Fig. 6). I LED 4, 5, 6 e 7 diventano VERDI. Se la batteria è completamente scarica e nessun LED è acceso, VEDERE
LA NOTA SPECIALE IN BASSO.
f. CamCaddy è ora pronto per essere collegato a FreeLoader Pro. CamCaddy è dotato di
regolatore di tensione incorporato che fornisce automaticamente la tensione corretta a qualsiasi batteria di fotocamera collegata. Impostare il selettore di tensione (3, Fig. 1) sul FreeLoader Pro a 9,5 V.
NOTA – CamCaddy richiede 9,5 V per funzionare correttamente. Impostando il selettore
di tensione del FreeLoader Pro su 5,5 V non sarà possibile caricare completamente una batteria.
g. Collegare il cavo principale del FreeLoader Pro, come descritto in precedenza, al CamCaddy
mediante la presa di alimentazione (10, Fig. 7) con l’adattatore tondo per Nokia più grande fornito con FreeLoader Pro. I LED 4, 5, 6 e 7 (Fig. 6) diventano verdi in base al ciclo di carica in cui si trova la batteria (ogni LED corrisponde circa al 25% di carica).
h. CamCaddy indicherà che la batteria è carica dal 76% al 100% quando tutti e quattro i
LED 4, 5, 6 e 7 (Fig. 6) sono VERDI. Quando la batteria è carica al 100%, il LED 4 diventa ROSSO.
i. Quando tutti i LED sono spenti significa che tutta l’energia del FreeLoader Pro è esaurita.
NOTA SPECIALE: se la batteria da caricare è completamente scarica e nessuno dei LED 4, 5, 6 o 7 (Fig. 6) si accende premendo il pulsante centrale 9 (Fig. 6), è possibile che la batteria inserita nel CamCaddy sia in posizione di polarità invertita (vedere pagina 4, punto 5d). In questo caso collegare FreeLoader Pro al CamCaddy come descritto in precedenza. Entro 5 minuti il LED 4 diventa VERDE, indicando che la polarità è corretta e che la ricarica sta iniziando normalmente. Se il LED 4 NON diventa verde, spostare il selettore di polarità invertita 8, Fig. 7. In questo caso la batteria non subirà danni, ma non verrà caricata.
47
Quando il caricamento è completo
a. Scollegare il cavo dal FreeLoader Pro. b. Reimpostare la tensione del FreeLoader Pro su 5,5 V. c. Scollegare il cavo dal CamCaddy d. Rimuovere la batteria dal CamCaddy
Avvertenza
1. Tenere il FreeLoader Pro e CamCaddy lontano da fiamme, acqua e qualsiasi forma di
umidità per evitare danni e lesioni.
2. Qualunque urto o forte impatto può provocare danni con conseguente annullamento
della garanzia.
3. È proibito smontare il FreeLoader Pro e CamCaddy, eccetto per il personale Solar Technology
o gli agenti designati da Solar Technology. Qualsiasi segno di manomissione comporta l’annullamento della garanzia.
Garanzia
FreeLoader Pro e CamCaddy sono forniti con garanzia di 12 mesi, esclusa la batteria (in FreeLoader Pro).
Qualora si verificasse un guasto in tale arco di tempo, Solar Technology International Ltd provvederà a riparare o a sostituire le parti difettose a sua discrezione, dietro presentazione della copia di acquisto.
Solar Technology International Ltd declina ogni
responsabilità per danni di qualsiasi natura imputabili a terzi o per eventuali costi associati alla restituzione di prodotti difettosi
.
Per inoltrare un reclamo sulla garanzia, contattare Solar Technology International Ltd al
+44 (0) 1684 774000, o inviare un’e-mail a support@solartechnology.co.uk
Queste condizioni di garanzia non inficiano in alcun modo i diritti legali dell’utente. Previa
richiesta, è disponibile il pacchetto completo dei termini e delle condizioni Solar Technology International Ltd.
Accessori opzionali
Solar Technology International Ltd fornisce un’ampia gamma di accessori per FreeLoader Pro,
costantemente aggiornata in base alle novità del mercato.
Per FreeLoader Pro – Batteria interna di riserva; Caricabatterie AA/AAA;
Adattatore per
caricatore auto
; Adattatore per caricatore di rete; Sacca, Supercharger e oltre 20 adattatori
aggiuntivi. Per CamCaddy
Adattatore speciale per caricatore auto; Adattatore per caricatore di rete;
Sacca. Contattare il rivenditore per conoscere la gamma completa o collegarsi al sito
www.solartechnology.co.uk
Sostituzione della batteria interna del FreeLoader Pro
La batteria del FreeLoader Pro ha una durata prevista di 2 o 3 anni. Una volta scarica, restituire FreeLoader Pro a Solar Technology International Ltd che provvederà a sostituire la batteria presso il proprio stabilimento – visitare il sito www.solartechnology.co.uk per le istruzioni e i costi della procedura.
AVVERTENZA: la rimozione della batteria del FreeLoader Pro comporta l’annullamento della garanzia.
48
Smaltimento del FreeLoader Pro
Se per qualsiasi motivo occorre smaltire il FreeLoader Pro, rimuovere prima la batteria.
Per rimuovere la batteria accertarsi che sia completamente scarica. Dopodiché, svitare le quattro viti sulla parte principale del corpo del FreeLoader Pro. Dopo averle rimosse staccare il profilo di plastica dal corpo. La batteria è il componente blu grande sotto il pannello solare. Tagliare i fili (con un tronchese diagonale o un paio di grosse forbici) e rimuovere la batteria. La batteria è mantenuta da un supporto adesivo e può essere necessario tirare con decisione per rimuoverla. Smaltire le parti residue secondo le istruzioni delle autorità locali.
La batteria deve essere smaltita separatamente. Contattare le autorità locali per
ottenere
informazioni sul corretto smaltimento di
una batteria agli ioni di litio, oppure restituire la batteria a Solar Technology International Ltd in un sacchetto di plastica contenuto in una busta imbottita, che provvederà a smaltirla secondo le norme appropriate.
Domande frequenti (FreeLoader Pro)
1. Il mio FreeLoader Pro è stato all’aperto esposto al sole ma quando lo collego al
dispositivo la ricarica dura poco e non fornisce energia sufficiente.
• Assicurarsi che la prima carica sia stata effettuata mediante cavo USB.
• Verificare di aver rimosso la pellicola protettiva dalle celle solari, poiché essa riduce
drasticamente la loro efficacia.
• Per prestazioni ottimali, a
ccertarsi che FreeLoader Pro sia stato esposto al sole da 5 a
10 ore.
• Controllare che FreeLoader Pro sia posizionato all’aperto rivolto verso sud in una posizione
non ombreggiata e preferibilmente inclinato di 45°
• Se FreeLoader Pro è collegato a un dispositivo la cui batteria è quasi completamente carica,
FreeLoader Pro
potrebbe non fornire energia. Attendere che il livello del dispositivo da
caricare sia compreso tra il 25% e il 50%.
2. Come capisco che FreeLoader Pro è completamente carico? Posso usare l’energia del
FreeLoader Pro anche se non è carico del tutto?
• Premere il pulsante centrale del FreeLoader Pro (6, Fig. 2) per visualizzare un’indicazione
della sua carica. FreeLoader Pro fornirà energia a prescindere dal livello di carica della batteria, a meno che non sia completamente scarica.
3. Che tipo di prestazioni devo aspettarmi dal FreeLoader Pro?
• Dopo 1 giorno all’aperto di massima esposizione al sole (dalle 9 del mattino alle 6 di sera),
il FreeLoader Pro sarà quasi del tutto carico. Quando è collegato al dispositivo fornirà energia da 20 minuti a 1,5 ore, a seconda del dispositivo stesso.
• Se FreeLoader Pro è posizionato dietro una finestra in condizioni di massima esposizione
solare, il tempo impiegato per caricare completamente la sua batteria può arrivare fino a 3 giorni. Un tale aumento di tempo è dovuto al fatto che la maggior parte dei vetri contiene filtri UV che riducono l’irraggiamento, indispensabile al buon funzionamento dei pannelli solari.
• In presenza di nuvole, FreeLoader Pro può richiedere circa il doppio del tempo per caricarsi
rispetto ai tempi suddetti, ma ciò dipende dal periodo dell’anno, dalla densità delle nuvole ecc.
4. Posso caricare il FreeLoader Pro con il sole e allo stesso tempo caricare un dispositivo?
No. Se il FreeLoader Pro è scarico
non è possibile caricarlo e fornire energia allo stesso
tempo
. Questo perché FreeLoader Pro fornisce energia a un dispositivo circa 10 volte più
rapidamente rispetto a quanto le sue celle solari caricano la batteria interna.
5. Caricare il FreeLoader Pro posizionando le celle solari dietro a un vetro comporta
qualche problema?
49
Nessun problema, ma il tempo impiegato per la ricarica aumenta fino a 3 volte rispetto al
posizionamento all’aperto.
6. Ho posizionato il FreeLoader Pro su un davanzale ombreggiato.
Riuscirà a caricarsi
comunque
?
Sì, FreeLoader Pro continua a caricarsi grazie alle celle solari ma impiegherà molto più
tempo rispetto al posizionamento all’aperto in piena esposizione solare, per la precisione fino a 4-5 giorni in più.
7. Posso lasciare FreeLoader Pro sotto la pioggia?
No, si sconsiglia di far bagnare il FreeLoader Pro, tuttavia se ciò dovesse accadere
asciugarlo in un luogo areato asciutto lontano da bambini e alimenti. Le celle solari non dovrebbero riportare danni, ma l’unità principale potrebbe essere compromessa. Un semplice test potrà confermarlo – si raccomanda di effettuarlo all’aperto con le celle solari e NON
tramite collegamento a un PC. Se il test dovesse confermare che FreeLoader Pro
è stato danneggiato, Solar Technology International Ltd può provvedere alla riparazione. Contattare support@solartechnology.co.uk per maggiori informazioni.
8. Come collego e carico un dispositivo non compatibile con gli adattatori inclusi nella confezione?
1. È possibile ordinare l’adattatore necessario su www.solartechnology.co.uk oppure,
2. se il dispositivo era originariamente fornito di un cavo di ricarica USB (come la maggior parte dei dispositivi), collegarlo al dispositivo e al FreeLoader Pro mediante la presa di uscita alimentazione (5, Fig. 1).
9. Ho un dispositivo che può essere caricato mediante la porta USB del mio computer, posso caricarlo con FreeLoader?
Sì, FreeLoader Pro dovrebbe essere in grado di caricarlo.
10. Non riesco a visualizzare i LED sull’unità in condizioni di forte sole – è ancora in carica?
Sì. I LED sono a basso consumo, è possibile vederli accesi coprendoli con la mano.
11. Posso caricare un computer portatile o notebook?
No, FreeLoader Pro non è sufficientemente potente per caricare tali dispositivi. Se la domanda di tensione di un dispositivo è inferiore a 9,5 V, FreeLoader Pro dovrebbe essere in grado di caricarlo.
12. È possibile sostituire la batteria del FreeLoader Pro al termine del suo ciclo vitale?
La batteria dura normalmente da 2 a 3 anni. Quando non è più possibile caricarla, restituire FreeLoader Pro a Solar Technology International Ltd per ottenere una batteria sostitutiva. Per conoscere i dettagli su come procedere, collegarsi al sito www. solartechnology.co.uk o chiamare il numero 01684 774000.
13. Dopo un’intera giornata in carica al sole, FreeLoader Pro non fornisce energia quando è collegato al mio dispositivo. Cosa posso fare?
Resettare FreeLoader Pro collegandolo all’USB di un computer per una piena ricarica.
Domande frequenti (CamCaddy)
1. Se collego la batteria in modo errato, ossia invertendo il + e – (polarità invertita), CamCaddy danneggerà la batteria?
No, la batteria non subirà alcun danno ma CamCaddy non sarà in grado di caricarla.
2. La batteria di una fotocamera richiede soli 3,7 V ma nelle istruzioni c’è scritto di selezionare l’uscita da 9,5 V sul FreeLoader Pro. Questo potrebbe danneggiare la batteria?
No. CamCaddy fornirà la giusta carica alla batteria. La tensione di ricarica viene impostata automaticamente in modo da adeguarsi alla batteria, pertanto è possibile caricare tutte le batterie da 3,2 V a 9,5 V.
50
3. La mia batteria è dotata di slot per terminali, CamCaddy è in grado di caricarla?
No, CamCaddy non è in grado di caricare questo tipo di batteria, a meno che non sia possibile collegare i contatti di alimentazione ai terminali della batteria.
4. CamCaddy è in grado di caricare la batteria del computer portatile?
No. CamCaddy non è in grado di caricare la batteria di un computer portatile.
5. Il LED 4 (Fig. 6) è acceso ed è di colore rosso, cosa significa?
Può significare una delle due seguenti opzioni: FreeLoader Pro è collegato al CamCaddy senza batteria inserita; oppure la batteria della fotocamera, se inserita, è completamente carica.
6. Quanto tempo occorre per caricare la batteria della mia fotocamera?
Dipende dalle dimensioni della batteria, ma in genere da 40 minuti a 2 ore.
7 Perché non riesco a caricare la batteria al 100%?
Alcune batterie di fotocamera hanno una capacità molto elevata che può superare la capacità della batteria del FreeLoader Pro. Una volta che le due batterie avranno raggiunto la stessa potenza, la ricarica verrà interrotta.
8 Posso caricare il CamCaddy da un’altra sorgente di alimentazione o deve essere
necessariamente FreeLoader Pro?
È possibile acquistare un caricatore di rete e auto compatibile per CamCaddy dal proprio rivenditore o sul nostro sito www.solartechnology.co.uk
9 Posso caricare CamCaddy da un PC o computer portatile?
No. CamCaddy richiede una tensione maggiore per funzionare in modo efficace. Se CamCaddy viene collegato a un PC il LED 4 diventa ROSSO indicando che la carica fornita è insufficiente per batterie oltre i 5 Volt. È comunque possibile caricare batterie al di sotto di 4 Volt attraverso la porta USB di un PC o computer portatile.
Solar Technology International Ltd
Produciamo alcuni dei prodotti a energia solare più avanzati al mondo, inclusi: pannelli solari, kit di illuminazione solare, ce
ntrali solari, illuminazione solare da giardino e giocattoli a energia
solare. Inoltre
teniamo corsi di formazione avanzati sull’energia solare. Per saperne di più,
visitare il sito www.solartechnology.co.uk Per qualsiasi domanda su questo prodotto o sulle istruzioni, contattare il Call center Solar
Technology International al +44 (0) 1684 774000 o a support@solartechnology.co.uk oppure scrivere a: Support, Solar Technology International Ltd, Unit 4, Station Drive, Bredon, Nr.
Tewkesbury, Glos. GL20 7HH, United Kingdom
.
Vogliamo la tua foto!
Siamo alla ricerca di immagini tue e del tuo FreeLoader Pro e CamCaddy in azione nei posti più strani e belli in ogni parte del mondo. Per ogni foto che sarà pubblicata sul nostro sito riceverai due adattatori extra per FreeLoader a tua scelta oppure un adattatore per caricatore di rete o un adattatore per caricatore auto fino a un valore di £11,99. Invia le tue immagini a sales@solartechnology.co.uk e ricordati di indicare il tuo indirizzo postale.
Nota: non possiamo garantire la pubblicazione di tutte le immagini ricevute. La decisione finale spetta a Solar Technology International Ltd. Inviando l’immagine l’utente autorizza Solar Technology International Ltd a utilizzarla per scopi futuri in merito a iniziative di marketing per i prodotti FreeLoader.
TECHNOLOGY INTERNATIONAL
Solar
Solar Technology International Ltd.
Units 4-6, Station Drive, Bredon, Nr. Tewkesbury,
Glos. GL20 7HH, United Kingdom
Tel: +44 (0) 1684 774000 Fax: +44 (0) 1684 773974
Email: support@solartechnology.co.uk
Loading...