GebrauchsanweisungDE
Operating instructionsEN
Mode d‘emploi FR
Instruzioni d‘uso IT
Instrucciones de usoES
GebruiksaanwijzingNL
Руководство по применению
Instrukcja obsługiPL
Eksploatacijos instrukcijaLT
Lietošanas instrukcijaLV
Návod k obsluzeCZ
RU
CZ
10.1 Rozsah dodávky PROTON H
1. Otočný laser PROTON
2. Baterie SOLA Li-Ion 5.2
6
3. Nabíječka s nabíjecí zástrčkou
včetně zástrčky specifické pro
danou zemi použití
4. Přijímač REC RR00
5. Upínací svěrka
6. Závěsná taška velká
3
1
2
4
3
1
2
4
7
2
5
10.2 Rozsah dodávky
6
PROTON S
1. Otočný laser PROTON
2. Baterie SOLA Li-Ion 5.2
3. Nabíječka s nabíjecí zástrčkou
včetně zástrčky specifické pro
danou zemi použití
4. Přijímač REC RRD0
5. Upínací svěrka
6. Závěsná taška velká
7. Dálkový ovladač PN RC
5
2.1.1 PROTON
CZ
4
3
2
1
5
6
3
2.1.2
Přijímač REC RRDO (PROTON S)
5
1
3
7
CZ
6
2
4
8
9
4
2.1.3
2.1.3 Přijímač REC RR00
CZ
2
1
2.1.4
Dálkový ovladač PN RC (PROTON S)
4
3
1
2
3
5
5
2.1.5
Li-Ion baterie SOLA, nabíjecí stanice a nabíječka
CZ
2
10
11
3
1
6
12
4
9
8
2
7
5
3
6
CZ
Liniový/bodový laser PROTON
Návod k obsluze
O tomto návodu
Blahopřejeme vám k zakoupení nového měřicího přístroje PROTON, který může usnadnit, zrychlit a
zpřesnit vaši práci. Abyste plně využili celý rozsah funkcí tohoto měřicího přístroje a zajistili jeho bezpečný
provoz, řiďte se, prosíme, následujícími pokyny:
• Než začnete přístroj používat, přečtěte si tento návod.
• Mějte tento návod vždy u tohoto přístroje.
• Jiné osobě předávejte tento přístroj vždy spolu s tímto návodem.
• Nikdy nedopusťte, aby se připojené varovné značky či štítky staly nečitelnými.
Obsah
1. Všeobecné informace
2. Popis
3. Technické údaje
4. Bezpečnostní pokyny
5. Klasifikace laseru
6. Uvedení do provozu
7. Práce s přístrojem
8. Kontrola přesnosti
9. Údržba, skladování a přeprava
10. Rozsah dodávky a příslušenství
11. Řešení problémů s přístrojem
12. Likvidace
13. Záruka
14. Prohlášení o shodě ES
7
1. Všeobecné informace
CZ
1.1 Výstražné výrazy a jejich významy
NEBEZPEČÍ
Bezprostředně hrozící nebezpečí, které by mohlo
vést k vážnému poranění nebo smrti.
VÝSTRAHA
Možný výskyt nebezpečné situace, která by mohla
vést k vážnému poranění nebo smrti.
OPATRNĚ
Možný výskyt nebezpečné situace, která by mohla
vést k lehkému poranění nebo škodě na majetku.
POZNÁMK
Poznámky ohledně použití a jiné užitečné
informace.
1.2 Piktogramy a jiné informace
1.2.1 Varovné značky
Obecné nebezpečí
1.2.2 Symboly
Před použitím si přečtěte návod.
Baterie a zařízení nelze likvidovat
společně domovním odpadem.
Neodhazujte baterie do ohně.
Výstražný štítek na obalech Li-Ion
baterií.
Výstražný štítek na baterii. Nezahřívejte baterii nad 60°C
Laserové zařízení 2. třídy
Nesviťte laserovým paprskem
do oka.
8
2. Popis
2.1 Součásti zařízení, displej a ovládací prvky
2.1.1 PROTON
1. Tlačítko „ON/OFF“ (ZAP/VYP)
2. Indikátor stavu/napětí baterie „ON - BATT“
3. Provozní indikátor „Auto- Manual“
4. Indikátor vyrovnání do roviny
5. Stativový adaptér
6. Prostor pro baterie
2.1.2 Přijímač REC RRDO (PROTON S)
1. Tlačítko „ON/OFF“ (ZAP/VYP)
2. Přepínač přesnosti 1 - 5 mm
3. Přepínač měrných jednotek (mm/palce)
4. Hlasitost
5. Displej
6. Svorka RRD0 pro našroubování
7. Zadní displej
8. Značkovací bod
9. Prostor pro baterie
2.1.3 Přijímač REC RR00
1. Tlačítko „ON/OFF“ (ZAP/VYP)
2. LED displej
3. Značkovací bod
4. Svorka RR00 pro našroubování
5. Prostor pro baterie
CZ
2.1.4 Dálkový ovladač PN RC (PROTON S)
1. Manuální nastavení osy X/Y
2. Manuální tlačítko (MAN1; MAN2; AUTO)
3. Prostor pro baterie
2.1.5 Li-Ion baterie SOLA, nabíjecí stanice
a nabíječka
1. Li-Ion baterie SOLA Li-Ion 5.2
2. Kontakty baterie
3. Technická data/certifikační štítek nabíjecí
stanice 4 Li-Ion
4. Nabíjecí stanice Li-Ion
5. Nabíjecí konektor pro nabíjecí stanici baterie
Li-Ion
6. Nabíjecí stanice Li-Ion
7. Nabíjecí kabel
8. Nabíjecí kolík
9. Provozní indikátor
10. Připojovací zásuvka pro kolík specifický pro
danou zemi použití
11. Uvolňovací tlačítko pro kolík specifický pro
danou zemi použití
12. Kolík specifický pro danou zemi použití EU/UK
9
CZ
2.2 Účel, pro nějž je přístroj určen
Používání přístroje PROTON je snadné. Jedná se o samovyrovnávací laserové zařízení, které může být
používáno jednou nebo více osobami k provádění přesných horizontálních měření pomocí přijímače. Dosah viditelnosti laserových linií závisí na okolních podmínkách. Při nízké úrovni osvětlení nebo na dlouhé
vzdálenosti lze pro polohu laserové linie použít přijímač. Řiďte se pokyny uvedenými v tomto návodu. Toto
zařízení i jeho příslušenství mohou být zdrojem nebezpečí, jsou-li používány nesprávně nebo nevhodně
osobami, které nebyly řádně poučeny.
10
CZ
3. Technické údaje
3.1 Otočný laser PROTON
Oblast použití*
- Laserové linie
- Přijímač
Maximální tolerance měření
- Laserová linie± 0.1 mm / m
Rozsah vyrovnání (typický)± 5 °
Doba vyrovnání (max.)≤ 30 s
ZdrojBaterie SOLA Li-Ion 5.2
Provozní doba (při 20°C)
Baterie SOLA Li-Ion 5.2
Povolené teploty
Provozní teplota
Skladovací teplota
Linie/body laserové diody630/680 nm < 3,4 mW
Třída laseru2, DIN EN 60825-1 : 2007-10
Stativový adaptér5 / 8"
Třída ochranyIP 16
Váha bez baterie2000 g
Rozměry200 x 196 x 230 mm
*...v závislosti na okolních podmínkách v místě práce. | Veškeré změny (výkresů a technických údajů) vyhrazeny
3.2 Přijímač REC RRDO (PROTON S)
Pracovní dosahr = 500 m*
Průměrná tolerance měření
Jemná
Hrubá
Provozní doba (při 20°C)> 70 hodin
ZdrojDvě 1,5V baterie LR6 (AA)
r = 20 m*
viz 3.2 a 3.3
30 hod.
-5°C až +50°C
-20°C až +75°C
1 mm
5 mm
11
CZ
Provozní teplota-20°C až +60°C
Skladovací teplota-40 až +70°C
Závit pro upevňovací přípravek1 / 4"
Váha bez baterie305 g
Třída ochranyIP 67
Rozměry (bez svěrky)168 × 76 × 36 mm
*...v závislosti na okolních podmínkách v místě práce. | Veškeré změny (výkresů a technických údajů) vyhrazeny
3.3 Přijímač REC RR00
Pracovní dosahr = 350 m*
Průměrná tolerance měření3 mm
Zdroj2 × 1.5 V LR6 (Mignon, AA) Batterien
Provozní teplota-20 °C bis +50 °C
Skladovací teplota-40 °C bis +70 °C
Váha bez baterie165 g
Rozměry (bez svěrky)136 × 50 × 28 mm
*...v závislosti na okolních podmínkách v místě práce. | Veškeré změny (výkresů a technických údajů) vyhrazeny
3.4 Dálkový ovladač PN RC (PROTON S)
Pracovní dosahr = 7 – 10 m*
ZdrojJedna 9V bloková baterie (6 LR 61)
Provozní teplota -15°C až +60°C
Váha bez baterie72 g
Rozměry 120 × 65 × 23 mm
*...v závislosti na okolních podmínkách v místě práce. | Veškeré změny (výkresů a technických údajů) vyhrazeny
3.5 Baterie SOLA Li-Ion 5.2
TypLi-Ion s ochrannou elektronikou
Články2 x ICR 18650 paralelně
Napětí 3,6 V stejnosm.
12
CZ
Kapacita 5200 mAh
Výkon 28 Wh
Povolené teploty
Provozní teplota
Skladovací teplota
Nabíjecí teplota0°C až +45°C (ideálně +20°C až +25°C)
Vlhkost65 ± 20 %
Nabíjecí doba3 - 5 hod.
Váha100 g
Rozměry71 × 39 × 22 mm
3.6 Nabíječka SOLA LG Li-Ion
Jmenovité vstupní napětí100 - 240 V stříd. 50 - 60 Hz
Jmenovitý vstupní proud0,4 A při 100 V stříd. - 0,2 A při 240 V stříd. pod max. zátěží
Jmenovitý příkon21 W rms pod maximální zátěží
Výstupní napětí3,6 V stejnosm.
Nabíjecí proud3000 mA
Teplota okolí-10°C až +50°C
Třída ochranyIP 40
Odběr v pohotovostním režimu≤ 0,3 W při 100 V stříd./ ≤ 0,5 W při 240 V stříd.
-10°C až +50°C
-20°C až +60°C (ideálně +20°C až +25°C)
13
CZ
4. Bezpečnostní pokyny
4.1 OBLAST ODPOVĚDNOSTI
4.1.1 Výrobce
SOLA nese zodpovědnost za bezpečné dodání výrobku včetně návodu k obsluze a originálního příslušenství.
4.1.2 Uživatel přístroje
Uživatel přístroje nese odpovědnost za používání výrobku pro účely, k nimž je výrobek určen, za rozmístění svých zaměstnanců, jejich proškolení a za provozní bezpečnost
Uživatel rozumí bezpečnostním informacím uvedeným na výrobku a pokynům obsaženým v
tomto návodu k obsluze.
Uživatel je povinen dodržovat místní bezpečnostní předpisy i předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví
při práci.
Uživatel je povinen okamžitě informovat společnost SOLA, objeví-li se jakékoliv problémy
týkající se bezpečnosti výrobku i bezpečnosti při jeho používání.
Uživatel je povinen zajistit, aby, objeví-li se jakákoliv závada, nebyl výrobek dále používán a
aby byl odborně opraven.
4.2 Co se rozumí nesprávným používáním
Používání výrobku a příslušenství aniž by byl po ruce tento návod.
Používání neoriginálního příslušenství nebo dalších připojených zařízení.
Používání výrobku mimo meze, pro něž je určen (viz kapitola 3 - Technické údaje).
Používání výrobku při extrémním kolísání teploty bez řádné aklimatizace.
Vyřazení bezpečnostních prvků z činnosti a odstranění výstražných upozornění a štítků.
Neodborné otevírání přístroje.
Provádění úprav nebo změn na přístroji či příslušenství.
Úmyslné svícení do očí jiným osobám.
Nepostačující bezpečnostní opatření v místě instalace.
4.3 Omezení
PROTON je v hodný pro používání v běžných „obyvatelných“ atmosférických podmínkách.
Neprovozujte přístroj ve výbušném ani korozívním prostředí.
Před prací v rizikovém prostředí, v blízkosti elektrických zařízení apod. informujte místní
orgány a odborníky zabývající se bezpečností práce.
14
CZ
4.4 Rizika
4.4.1 Obecně
VÝSTRAHA
Chybějící nebo neúplný návod k obsluze může mít za následek nevhodné nebo nesprávné
používání. Může to způsobit nehody s vážným poškozením osob, škodami na majetku či
životním prostředí
Dodržujte pokyny výrobce a provozovatele.
Udržujte přístroj mimo dosah dětí.
VÝSTRAHA
Svícení laserovým paprskem do očí může nepřímo způsobit vážné nehody, obzvláště u osob
řídících vozidla nebo obsluhujících stroje.
Nedívejte se do laserového paprsku.
Neustavujte přístroj tak, aby laser svítil ve výšce očí ani jím na lidi nemiřte.
POZOR
Pád přístroje na zem, dlouhé skladování, přeprava nebo jiná mechanická manipulace může
vést k chybným výsledkům měření.
Před zahájením práce přístroj zkontrolujte, zda není poškozen.
Poškozený přístroj nepoužívejte. Opravy musí být prováděny výhradně firmou SOLA.
Před zahájením práce zkontrolujte přesnost zařízení (viz kapitola 8 - Kontrola přesnosti.
4.4.2 Nabíječka/baterie/dobíjecí baterie
NEBEZBEČÍ
Existuje nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem.
Nikdy neotevírejte nabíječku baterie SOLA Li-Ion ani nabíjecí stanici.
Baterii SOLA Li-Ion i nabíjecí stanici vždy používejte na suchých místech a chraňte je před
stykem s kapalinami.
15
CZ
NEBEZBEČÍ
Silné mechanické vlivy mohou vést k vytékání baterie, požáru či výbuchu nebo mohou spustit
uvolňování toxických látek.
Baterie a dobíjecí baterie se nesmí otevírat ani vystavovat mechanickému zatížení.
Poškozené baterie, nabíječky a nabíjecí stanice se nesmí používat. Opravy musí být prováděny výhrad
ně firmou SOLA.
VÝSTRAHA
Vysoké okolní teploty a ponoření do kapaliny může způsobit vytékání baterie, požár nebo
výbuch nebo může baterie začít uvolňovat toxické látky.
Chraňte baterie a nabíjecí baterie před mechanickými vlivy během přepravy.
Nikdy nenechávejte baterii Li-Ion na slunci, na radiátorech nebo za skleněnými okny.
Nikdy baterie ani nabíjecí baterie nepřehřívejte ani je nevystavujte ohni.
Zabraňte pronikání vlhkosti do baterií a nabíjecích baterií.
Poškozené baterie a nabíjecí baterie nikdy nepoužívejte a řádným způsobem je zlikvidujte
(viz kapitola 12 - Likvidace).
VÝSTRAHA
Zkratování baterie nebo její bezděčné používání může způsobit přehřívání baterie, což může
vést ke zranění či nebezpečí požáru.
Nepřenášejte ani neskladujte baterie v kapsách.
Nedopusťte, aby se dostaly kontakty baterie do styku se šperky, klíči nebo jinými elektricky
vodivými předměty.
Baterie nedobíjejte.
Nelikvidujte baterie zkratováním.
Neletujte baterie uvnitř zařízení.
Nemíchejte staré a nové baterie ani baterie od různých výrobců ani baterie pro rozdílná určení.
VÝSTRAHA
Použití nabíjecího přístroje od jiného výrobce může baterii Li-Ion poškodit a způsobit nebezpečí
požáru či výbuchu.
16
CZ
Používejte výhradně originální příslušenství SOLA.
VÝSTRAHA
Při nesprávné likvidaci může dojít k vážnému poranění osob a ke znečištění životního prostředí.
Spalováním plastových součástí dochází k vývinu toxických spalin, které mohou poškodit lidské
zdraví. Baterie/nabíjecí baterie mohou explodovat, jsou-li poškozeny nebo nadměrně zahřáty,
a tím způsobit otravy, popáleniny, korozi či kontaminaci životního prostředí. Jsou-li baterie
nedbale zlikvidovány, může dojít k nesprávnému použití přístroje nepovolanými osobami.
Výrobek nesmí být likvidován společně s komunálním odpadem. Proveďte likvidaci přístroje
i příslušenství řádným způsobem (viz kapitola 12 - Likvidace).
Vždy chraňte přístroj před dosahem nepovolaných osob, obzvláště dětí.
4.5 Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Elektromagnetická kompatibilita je schopnost přístroje fungovat v prostředí s elektromagnetickým
zářením a elektrostatickými výboji, aniž by způsoboval rušení jiných zařízení.
4.5.1 Rušení jiných zařízení přístrojem PROTON
Ačkoliv výrobek splňuje přísné požadavky příslušných směrnic a norem, nemůže firma SOLA zcela vyloučit možnost interference s jinými zařízeními (například při používání přístroje v kombinaci se zařízeními
třetích osob, jakými mohou být mimo jiné terénní počítače, osobní počítače, bezdrátová zařízení, mobilní
telefony, určité kabely či externí baterie).
Při používání počítačů a radiových zařízení zajistěte, aby byly vzaty v úvahu informace prodejce o
elektromagnetické kompatibilitě.
Používejte výhradně originální vybavení a příslušenství SOLA.
4.5.2 Rušení přístroje PROTON jinými zařízeními
Ačkoliv výrobek splňuje přísné požadavky příslušných směrnic a norem, nemůže firma SOLA zcela
vyloučit možnost zkreslení výsledků měření způsobeného intenzivním elektromagnetickým vyzařováním
vysílačů, občanských radiostanic, dieselagregátů apod. v bezprostřední blízkosti přístroje.
Při práci za takovýchto podmínek prověřte hodnověrnost výsledků měření.
17
CZ
5. Klasifikace(bezpečnost) laseru
Přístroj PROTON emituje čtyři viditelné laserové linie a tři laserové body.
Výrobek odpovídá třídě laseru 2 podle DIN EN 60825-1:2007-10.
Třída laseru 2
Při používání laseru třídy 2 je oko, v případě náhodného a krátkého vystavení laserovému paprsku,
chráněno reflexívním uzavřením očních víček nebo reflexívní úhybnou reakcí.
VÝSTRAHA
Pohled přímo do laserového paprsku optickými pomůckami (např. triedrem či dalekohledem)
může být nebezpečné.
POZOR
Pohled do laserového paprsku může ohrozit oko.
Nedívejte se do laserového paprsku.
Nemiřte laserovým paprskem na jiné osoby.
Označení na přístroji:
Umístění typového štítku je uvedeno na přední straně.
Typový štítek neodstraňujte.
18
CZ
6. Uvedení do provozu
6.1 PROTON
Provoz s baterií SOLA Li-ion 5.2
1. Plně nabijte baterii SOLA Li-Ion pomocí nabíječky (viz kapitola 7.2).
2. Otevřete kryt bateriového prostoru nehtem palce, mincí nebo
šroubovákem.
3. Vložte baterii SOLA Li-ion 5.2 se správnou polarizací.
4. Uzavřete kryt bateriového prostoru.
5. Jestliže klesne zbytková kapacita baterie SOLA Li-ion 5.2 pod
10%, začne kontrolka stavu nabití baterie blikat. Klesne-li zbytko
vá kapacita baterie SOLA Li-ion 5.2 pod 5%, bude kontrolka
stavu nabití baterie svítit nepřetržitě. Laser se automaticky
vypne, klesne-li zbytková kapacita baterie pod 2%. V takovýchto
případech baterii SOLA Li-ion 5.2 plně dobijte nabíječkou určenou
pro tuto baterii (viz kapitola 7.2).
6. Nebude-li přístroj používán po delší dobu, vyjměte baterii a
uskladněte ji na suchém místě (viz kapitola 9 - Údržba, sklado
vání, přeprava).
6.2 Přijímač REC RR00
1. Otevřete kryt bateriového prostoru na zadní straně přístroje.
2. Vložte baterii podle nákresu uvnitř.
3. Uzavřete kryt bateriového prostoru.
4. Nebude-li přístroj používán po delší dobu, baterii vyjměte
(viz kapitola 9 - Údržba, skladování, přeprava).
19
CZ
6.3 Přijímač REC RRD0 (PROTON S)
1. Otevřete kryt bateriového prostoru na zadní straně přístroje.
2. Vložte baterii podle nákresu uvnitř.
3. Uzavřete kryt bateriového prostoru.
4. Nebude-li přístroj používán po delší dobu, baterii vyjměte (viz
kapitola 9 - Údržba, skladování, přeprava).
6.4 Dálkový ovladač PN RC (PROTON S)
1. Otevřete kryt bateriového prostoru na zadní straně přístroje.
2. Vložte baterii podle nákresu uvnitř.
3. Uzavřete kryt bateriového prostoru.
4. Nebude-li přístroj používán po delší dobu, baterii vyjměte (viz
kapitola 9 - Údržba, skladování, přeprava).
20
CZ
7. Práce s přístrojem
7.1 PROTON
Umístěte laser do vodorovné polohy na stabilní podklad nebo jej namontujte v požadované výšce na stativ
nebo pilířovou či stěnovou konzolu pomocí 5/8“ stativové spojky.
7.1.1 Zapnutí a vypnutí laseru
Zapnutí: Stiskněte tlačítko ON/OFF
Vypnutí: Opět stiskněte tlačítko ON/OFF
Všechny svítivé diody se na 2 sekundy rozsvítí.
Laser vždy začíná v automatickém režimu, který jej sám vyrovná do vodorovné polohy.
Přístroj je vyrovnán, jestliže laserový paprsek svítí a indikátor vyrovnání přestane blikat. Displej Auto-manual svítí trvale.
Poznámka: Při svislém provozu pracuje laser vždy v manuálním režimu.
Bude-li laser v poloze nakloněné o více než 5° (rozsah samovyrovnávání), bude vyrovnávací a auto-manuální signální indikátor trvale blikat a současně bude blikat i laser. Poté laser znovu vyrovnejte. Bude-li
laser mimo samovyrovnávací rozsah po dobu delší než 10 minut, zařízení se automaticky vypne.
Bude-li laser vyrovnán po dobu delší než 5 minut ve vodorovném režimu, bude se aktivovat signál
náklonu monitorující výšku zařízení (height-alarm). Bude-li poté činnost laseru narušena (někdo například
zakopne o stativ) a výška laserového paprsku se během opětného vyrovnávání změní o více než 3 mm,
„height-alarm“ vypne laser i rotor a červený indikátor vyrovnání (náklonu) bude blikat 2x za sekundu, t.j.
2x rychleji než při manuálním provozu. Pro zrušení činnosti „height-alarm“ laser vypněte a znovu zapněte.
Poté, co se laser sám znovu vyrovná, zkontrolujte původní referenční rovinu.
Pro vypnutí stiskněte opět tlačítko ON/OFF.
7.1.2 Pohotovostní režim (PROTON S)
Pohotovostní režim šetří energii a prodlužuje tak dobu provozu z baterie.
Pro aktivaci pohotovostního režimu stiskněte a podržte manuální tlačítko na dálkovém ovladači po dobu
5 sekund.
LED indikátor baterie bude blikat jedenkrát za 4 sekundy, což znamená, že se laser nachází v pohotovostním režimu a že není vypnut.
Pro zrušení pohotovostního režimu a opětovnému uvedení laseru do plné provozní připravenosti stiskněte
21
CZ
a podržte manuální tlačítko na dálkovém ovladači po dobu 5 sekund. Laserový paprsek a všechny funkce
se opět obnoví.
7.1.3 Práce s jednou skloněnou osou ; MAN1 (PROTON S)
Pro aktivaci manuálního režimu sklonu osy „y „ stiskněte na dálkovém ovladači jedenkrát krátce manuální
tlačítko.
Skutečnost, že se přístroj nachází v režimu sklonu osy „y“, je indikována současným blikáním zelené a
červené svítivé diody v jednovteřinových intervalech.
V tomto provozním režimu lze osu „y“ naklánět pomocí kláves se šipkami „Up/down“ (nahoru/dolů) na
dálkovém ovladači, zatímco osa „x“ zůstane v automatickém vodorovném provozním režimu (například při
instalaci šikmých/zavěšených podhledů apod.)
Impaktní monitorování (height-alarm) je stále aktivní.
Opětovným krátkým stisknutím manuálního tlačítka přepnete přístroj na manuální provoz; MAN2.
7.1.4 Manuální provozní režim; MAN2 (PROTON S)
Přepnutí přístroje z automatického samovyrovnávacího režimu do manuálního režimu provedete dvojím
krátkým stisknutím manuálního tlačítka na dálkovém ovladači, což bude indikováno blikáním červené
svítivé diody „Auto self-leveling“ jedenkrát za sekundu. V tomto provozním režimu lze naklánět osu „y“
tisknutím kláves se šipkami „up/down“ (nahoru/dolů) a navíc, osu „x“ laseru lze také měnit tisknutím
kláves se šipkami „right/left“ (vpravo/vlevo) na dálkovém ovladači.
Pro návrat do automatického samovyrovnávacího režimu opět stiskněte manuální tlačítko na dálkovém
ovladači.
7.2 Baterie SOLA Li-Ion, nabíjecí stanice & nabíječka
Před prvním uvedením přístroje do provozu musí být baterie SOLA Li-Ion plně nabita.
Zasuňte zástrčku nabíječky do nabíjecího vstupu nabíječky Li-Ion.
Připojte nabíječku k výstupu zásuvky
Vložte baterii SOLA Li-Ion a dbejte na správnou polohu.
Doba nabíjení se bude pohybovat mezi 3 až 5 hodinami v závislosti na stavu nabití baterie a
vnějších podmínkách.
Baterie dosáhne své plné kapacity po 10 nabíjecích cyklech.
Baterie by ideálně měla být stále plně nabitá. V naléhavých případech lze baterii vyjmout z
nabíjecí stanice dříve, než bude nabíjecí proces zcela ukončen. Takovéto vyjmutí nijak
nepříznivě neovlivní životnost baterie (baterie nemá tzv. „paměťový efekt“).
22
CZ
Provozní indikátor
Barva SignálRežimPopis
žlutá
zelená
žlutá
zelená
žlutá
zelená
žlutá
zelená
žlutá
zelená
žlutá
zelená
žlutá
zelená
Kapacita Signál Režim
100 % Nabíjecí proces dokončen
80 % Dobíjení
Pohotovostní
režim
Čekací cyklusTeplota baterie mimo platný rozsah
Předběžné
nabíjení
Hlavní nabíjení Rychlá nabíjecí fáze s max. energií až na 80%
Dobíjení Dobíjení mezi 90 - 100%
Hotovo Nabíjecí proces dokončen. Baterie je 100%
Chyba Baterie je příliš horká/studená, nechte ji
V nabíječce není baterie
Ochranné nabíjení pro hlubší vybití baterie
nabitá.
aklimatizovat se a znovu ji vložte.
Hlavní nabíjení
Předběžné nabíjení
23
CZ
7.3 Přijímač REC RRD0 (PROTON S)
7.3.1 Zapnutí a vypnutí
Zapnutí: Stiskněte tlačítko „ON/OFF“.
Vypnutí: Opět stiskněte tlačítko „ON/OFF“.
Natočte operační oblast přijímače směrem k laserovému přístroji a zajistěte, aby bylo přijímací okén
ko kolmé k rovině linie.
Pohybujte přijímačem nahoru a dolů, dokud se neozve signální tón nebo dokud se neobjeví na
displeji směrové šipky.
Jestliže se značkovací bod přijímače nalézá nad laserovým paprskem, ozve se rychle pulsující signální tón
a na obrazovce se objeví obrázek šipky ukazující dolů.
Posuňte přijímač směrem dolů tak, jak ukazuje šipka.
Jestliže se značkovací bod přijímače nalézá pod laserovým paprskem, ozve se pomalu pulsující signální
tón a na obrazovce se objeví obrázek šipky ukazující nahoru.
Posuňte přijímač směrem nahoru tak, jak ukazuje šipka.
Ozývá-li se nepřerušovaný signální tón a/nebo je-li ještě stále viditelná střední čárka, je značkovací
poloha vyrovnána přesně s laserovým paprskem.
K označení výšky laserového paprsku na značkovacích polohách použijte pero. Přijímač lze
vyrovnat vertikálně pomocí skleněné trubičky (lékovky, zkumavky ??), kdy(ž) značkovací body na levé a
pravé straně jsou ve stejné výšce.
7.4 Přijímač REC RR00
7.4.1 Zapnutí a vypnutí
Zapnutí: Stiskněte tlačítko „ON/OFF“.
Vypnutí: Opět stiskněte tlačítko „ON/OFF“.
Natočte operační oblast přijímače směrem k laserovému přístroji a zajistěte, aby bylo přijímací okén
ko kolmé k rovině linie.
Pohybujte přijímačem nahoru a dolů, dokud se neozve signální tón nebo dokud se nerozsvítí svítivá
dioda.
Jestliže se značkovací bod přijímače nalézá nad laserovým paprskem, ozve se rychle pulsující signální tón
a horní svítivá dioda bude blikat.
24
CZ
Posuňte přijímač směrem dolů.
Jestliže se značkovací bod přijímače nalézá pod laserovým paprskem, ozve se pomalu pulsující signální
tón a dolní svítivá dioda bude blikat.
Posuňte přijímač směrem nahoru.
Ozývá-li se nepřerušovaný signální tón a/nebo svítí-li zelená svítivá dioda, je značkovací poloha vyrovnána
přesně s laserovým paprskem.
K označení výšky laserového paprsku na značkovacích polohách použijte pero. Přijímač lze
vyrovnat vertikálně pomocí skleněné trubičky (lékovky, zkumavky ??), kdy(ž) značkovací body na levé a
pravé straně jsou ve stejné výšce.
7.5 Použití
7.5.1 PROTON
Používání přístroje PROTON je snadné. Jedná se o samovyrovnávací laserový přístroj, který může být
používán jednou osobou nebo více osobami při provádění přesných horizontálních měření pomocí přijímacího zařízení. Cílem této části je podrobněji popsat možné použití na příkladu stavební činnosti.
Stavebnictví
1. Výška přístroje (HI) je výška laserového paprsku.
2. Je určena připočítáním odečtu na měřicí lati k
výškovému označení nebo ke známé nadmořské
výšce nebo k výšce nad jinou referenční plochou.
3. Ustavení laseru a umístění měřicí latě s přijímačem
na známé výšce nebo na referenčním kolíku (NN).
4. Vyrovnejte přijímač na pozici „At height“ („na
výšce“) laserového paprsku.
5. Pro stanovení výšky laseru přičtěte odečet na
měřicí lati ke známé výšce NN.
HI
1.32 m (4.34 ft)
5 m (16,40 ft)
NN
Příklad
Výška NN = 5 m
Odečet na lati = + 1,32 m
Výška laseru = 6,32 m
Výšku laseru použijte jako referenční rovinu pro všechna ostatní výšková měření.
25
CZ
Práce s jednou nakloněnou osou
1. Umístěte laser nad referenční bod (A).
2. Pohledem přes hlavu rotoru vyrovnejte laser na
požadovaný směrový kolík samovyrovnávací osy.
Otáčejte laserem na stativu dokud nebude řádně
vyrovnán.
3. Na měřicí lať připojte přijímač. Pro zkontrolování
výšky laseru umístěte měřicí lať na směrový kolík
samovyrovnávací osy (B).
B
A
C
Poznámka: Tuto výšku přístroje použijte jako referenční rovinu při kontrole vyrovnání laseru po
4. Pro aktivaci manuálního režimu sklonu osy „y“ stiskněte dvakrát krátce manuální tlačítko na
dálkovém ovladači.
5. Výšku laserového paprsku měřte přímo na sklonové ose přístroje.
6. Aniž byste měnili výšku přijímače, umístěte měřicí lať na směrový kolík pro seřízení
sklonu nakloněné osy (C).
7. Stiskněte a podržte tlačítko se šipkami „up/down“ (nahoru/dolů) dokud nebude laserový
paprsek na značkovacím bodu přijímače.
8. Zkontrolujte opětovně výšku laseru na samovyrovnávací ose s použitím výšky laseru z kroku 3.
Poznámka: Jestliže se výška laseru změnila, otáčejte laserem na stativu, dokud přijímač neukáže,
Poznámka: Práce během skloněného provozu musí být vždy prováděna rovnoběžně s laserovou
nastavení sklonu na druhé ose.
že je ve výšce laserového paprsku.
linií, jinak může dojít k odchylkám od požadovaného sklonu.
26
CZ
8. Kontrola přesnosti vyrovnání
Přesnost přístroje SOLA PROTON kontrolujte před každým měřením
Před zahájením kontroly nechte zařízení aklimatizovat se při
teplotě okolí.
1. Umístěte laser do vzdálenosti 30 m od nějaké zdi a nechte jej,
aby se sám vodorovně vyrovnal.
2. Pohybujte přijímačem nahoru a dolů dokud nebude umístěna
osa +y ve výšce laserového paprsku. Značkovací vrub použijte
jako referenci a označte si výšku na zdi.
Poznámka: Pro větší přesnost použijte na přijímači REC RRD0
(PROTON S) jemné nastavení (1 mm).
Y+
30 m (100 ft)
Y
-
Y
1
2
Y
3. Otočte laserem o 180° (osa "y" musí směřovat ke zdi) a nechte
jej, aby se sám vyrovnal.
4. Pohybujte přijímačem nahoru a dolů dokud nebude umístěna
osa "y" ve výšce laserového paprsku. Značkovací vrub použijte
jako referenci a označte si výšku na zdi.
5. Změřte rozdíl mezi oběma označeními. Bude-li rozdíl na vzdále
nost 30 mm (Pozn. překladatele: Autor měl pravděpodobně
na mysli vzdálenost 30 m) větší než 6 mm, musí být laser
zkalibrován.
6. Po nastavení osy Y, otočte laserem o 90°. Opakujte kroky 2 až 5
a začněte osou +x mířící směrem ke zdi.
27
30 m (100 ft)
x +
30 m (100 ft)
+
Y
X
-
Y
-
+
X
CZ
9. Údržba, skladování a přeprava
9.1 Čištění
Otřete nečistoty měkkým navlhčeným hadříkem.
Pravidelně kontrolujte výstupní otvory laseru a, je-li třeba, pečlivě je vyčistěte. Skla se nedotýkejte
prsty.
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani rozpouštědla.
Neponořujte přístroj do vody.
Před zabalením zařízení, příslušenství a přepravní kontejner očistěte a osušte. Vybavení
balte pouze tehdy, je li zcela suché.
Zástrčky udržujte v čistotě a chraňte je před vlhkostí.
9.2 Skladování
9.2.1 Všeobecně
Přístroj smí být skladován pouze při stanovené teplotě (viz kapitola 3 - Technické údaje)
Před zahájením práce po delším skladování zkontrolujte přesnost měřicího zařízení.
9.2.2 Baterie/dobíjecí baterie
Před uskladněním vyjměte baterie z přístroje i z nabíjecí stanice.
Přístroj by měl být uskladněn nejlépe v suchém prostředí při pokojové teplotě (viz kapitola 3 -
Technické údaje).
Přístroj chraňte před vlhkostí. Před uskladněním i před použitím mokré nebo vlhké baterie vysušte.
Před delším uskladněním nabijte baterii na 80% její kapacity (viz kapitola 7 - Práce s přístrojem).
Tento postup zopakujte každých 6 měsíců.
Po uskladnění baterii dobijte na plnou kapacitu.
Před použitím zkontrolujte, zda není baterie poškozená. Poškozené baterie nepoužívejte.
9.3 Přeprava
9.3.1 Všeobecně
Silnými vibracemi nebo pádem na zem se přístroj může poškodit.
Přístroj nikdy nepřepravujte volně uložený, použijte vždy originální obal nebo příslušný přepravní
kontejner.
Před přepravou přístroj vypněte. Při vypnutí bude kyvadlo zaaretováno v pevné poloze a
chráněno před poškozením.
Před použitím zkontrolujte přístroj, není-li poškozen.
28
CZ
Pravidelně kontrolujte přesnost přístroje (viz kapitola 8 - Kontrola přesnosti).
9.3.2 Baterie/dobíjecí baterie
Při přepravování nebo zasílání baterií je provozovatel odpovědný za dodržování platných
národních i mezinárodních zákonů a předpisů.
Před zasíláním vyjměte baterie ze zařízení.
Baterie Li-Ion spadají pod jurisdikci upravující nakládání s rizikovým zbožím, ale smí být provozovatelem
přepravovány po silnicích bez jakýchkoliv dalších podmínek.
Při zasílání prostřednictvím třetích osob (např. přepravce či leteckého přepravce) musí být dodrženy
speciální požadavky na balení a označení.
Vyjměte baterii ze zařízení a expedujte ji při nabitou tak, jako při skladování (t.j. na 80% její
kapacity).
Přelepte odkryté kontakty páskou.
Zabalte baterii tak, aby se nemohla v balení otáčet a aby nemohla být poškozena vnějšími vlivy.
Musí být dodržovány další národní i mezinárodní předpisy, dodatečné požadavky i podmínky příslušné
přepravní společnosti.
29
CZ
10. Rozsah dodávky a příslušenství
10.1 Rozsah dodávky SET PROTON
1 Otočný laser PROTON
1 Baterie SOLA Li-Ion 5.2
1 Nabíječka s nabíjecí zástrčkou včetně zástrčky
specifické pro danou zemi použití
1 Přijímač REC RR00
1 Závěsná taška velká
10.2 Rozsah dodávky PROTON S
1 Otočný laser PROTON
1 Baterie SOLA Li-Ion 5.2
1 Nabíječka s nabíjecí zástrčkou včetně zástrčky
specifické pro danou zemi použití
1 Přijímač REC RRD0
1 Svěrka REC RRD0
1 Závěsná taška velká
1 Dálkový ovladač PN RC
PŘÍSLUŠENSTVÍ (volitelné)
Sestava baterie Li-Ion 5.2:
1 Baterie Li-Ion 5.2
1 Nabíjecí stanice LST Li-Ion
1 Nabíječka LG Li-Ion
1 Zástrčka specifická pro danou zemi použití
EU LS-EU
1 Zástrčka specifická pro danou zemi použití
UK LS-UK
Bateriový adaptér BA
Adaptér do auta CC
Teleskopický stativ TST
Stativ s nastavováním výšky pomocí kliky KST
Staveništní stativ BST
Svěrkový stativ KLST
Stěnový držák FWH
Sklonový klín NK1
Laserové ochranné brýle červené LB red
Magnetický terčík ZS red
Další informace ohledně příslušenství lze získat na
adrese www.sola.at
30
CZ
11. Řešení problémů s přístrojem
ProblémMožná příčinaŘešení
Přístroj je zapnut, indikátor
„ON BATT“ nesvítí a není žádný
viditelný laserový paprsek
Po spuštění se přístroj okamžitě
opět vypne
Přístroj je zapnut, indikátor „ON
BATT“ svítí, ale není žádný
viditelný laserový paprsek
Nabití baterie pokleslo pod 10% Včas baterii dobijte
Vyměňte baterii
Dobijte či vyměňte baterii
Vložte baterii správně
Kontaktujte dealera a nechte
přístroj opravit
Dobijte či vyměňte baterii
Nechte přístroj aklimatizovat se
Kontaktujte dealera a nechte
přístroj opravit
31
CZ
12. Likvidace
Je-li přístroj likvidován nevhodným způsobem, může dojít k vážnému zranění třetích osob nebo ke
znečištění životního prostředí.
Spalováním plastových součástek se vyvíjejí toxické zplodiny, které mohou poškodit lidské zdraví. Baterie/
dobíjecí baterie mohou explodovat, jsou li poškozeny nebo přehřáty, a tím způsobit otravu, popáleniny,
korozi nebo znečištění životního prostředí.
Jsou-li baterie zlikvidovány nedbale, může dojít k nesprávnému použití přístroje nepovolanými osobami.
Měřicí nástroje, příslušenství a obalový materiál musí být recyklován ekologickým způsobem.
Váš SOLA dealer od vás odebere baterie i staré zařízení a zajistí jejich řádnou likvidaci.
Pouze pro země EU
Výrobek i jeho příslušenství, obzvláště baterie a dobíjecí baterie, nesmí být likvidovány
společně s domovním odpadem
Zařízení a příslušenství likvidujte řádným způsobem.
Baterie likvidujte pouze ve vybitém stavu.
Dodržujte požadavky platné v dané zemi.
Elektrické nástroje nesmí být likvidovány společně s domovním odpadem!
Podle Evropské Směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních a jejího zavedení do národních právních řádů, nepoužitelná elektrická a
elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a recyklována ekologickým způsobem.
32
CZ
13. Záruka
Výrobce zaručuje původnímu nabyvateli (kupujícímu), který je uveden v záruční kartě, že přístroj bude bez
závad po dobu dvou let s výjimkou baterií, a to od okamžiku jeho předání. Záruka se omezuje na opravy
nebo výměnu dle uvážení výrobce. Tato záruka se nevztahuje na závady způsobené nesprávnou manipulací kupujícím nebo třetími osobami, běžné opotřebení přístroje a optické vady, které nemají negativní
vliv na použitelnost přístroje. Nároky na základě této záruky mohou být uplatňovány pouze tehdy, bude-li
přístroj předán se záruční kartou kompletně vyplněnou dealerem, opatřenou datem a firemním razítkem.
Bude-li reklamace oprávněná, půjdou přepravní náklady na účet výrobce. Záruční doba nebude prodloužena opravou ani náhradou vadných dílů prováděnou v rozsahu záruky.
Další nároky jsou vyloučeny, pokud nebudou stanoveny příslušnou národní legislativou. Konkrétně,
výrobce neponese žádnou odpovědnost za jakékoliv přímé, nepřímé, náhodné ani následné škody, ztráty
či výdaje v souvislosti s používáním přístroje nebo s neschopností používat přístroj z jakýchkoliv důvodů.
Mlčky předpokládané záruky na použití nebo vhodnost používání přístroje pro konkrétní účely jsou
výslovně vyloučeny.
33
CZ
14. Prohlášení o shodě ES
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity
Prohlášení o shodě
Wir / We / My SOLA Messwerkzeuge GmbH, A-6840 Götzis, Austria
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt(e)
declare under our sole responsibility that the Product(s)
tímto prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že výrobek (výrobky)
PROTON, REC RR00, REC RRD0, baterie SOLA Li-ion 5.2, nabíječka baterie Li-ion LG Li-ion,
Auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt.
To which this declarations relates is in conformity with the following standards.
na něž se toto prohlášení vztahuje, vyhovují následujícím normám.
PROTON:
EN 61000-6-3: + A1:2010
EN 55011:2009 + A1:2010 Třída B
EN 61000-4-2: 2009
EN 61000-4-3: 2006 + A1:2008 + A2:2010
REC RR00:
EN 61326: 1997 + A1:1998 + A2:2001 +
A3:2003 Třída B
EN 55022: 1998 + A1:2000 + A1:2003
EN 61000-4-2: 1995
EN 61000-4-3: 1996
EN 61000-4-8: 1993
EN 55022 05/2008
EN 60601-1-2 10/2006
EN 61000-6-2 03/2006
EN 55014-1 06/2007
EN 55014-2 06/2007
REC RRD0:
EN 61326: 1997 + A1:1998 + A2:2001 +
A3:2003 Třída B
EN 55022: 1998 + A1:2000 + A1:2003
EN 61000-4-2: 1995
EN 61000-4-3: 1996
EN 61000-4-8: 1993
Nabíječka baterie Li-ion LG Li-ion:
EN 60601-1:01/2006
34
CZ
EN 60335-2-26 06/2005
EN 60335-1 11/2010
EN 61000-6-3 09/2007
EN 60601-1-2 10/2006
Baterie SOLA Li-Ion 5.2
EN 61000-6-1: 2007
EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011
UN38.3
Gemäss den Bestimmungen der Richtlinie(n)
Following the provisions of Directive(s)
V souladu s ustanoveními směrnic(e)
Elektromagneticjá kompatibilita
2004/108/ ES nízké napětí
Směrnice 2006/95/ES
SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Mag. Wolfgang Scheyer CE
35
Herstellergarantie PROTON
Limited warranty PROTON
Seriennummer / Serial no.
SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Firma / Company / Name
Adresse / address
Telefon / Telephone
Unteres Tobel 25
A-6840 Götzis
Austria
Kaufdatum / Stempel / Unterschrift des Händler Date of purchase / Stamp / Signature (dealer)
�
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.