Cafetera de Goteo
Electronic DripCoffee maker
Cafetiére Filtre Electronique
Cafeteira Eléctrica de goteira
Drip Kaffeemaschine
Macchina per Caffè
español english français portuguesedeutschitaliano
Manual de instrucciones
- entornos de tipo alojamiento y desayuno.
6. Nunca sumerja la base del aparato en agua
o cualquier otro líquido por cualquier motivo.Nunca lo coloque en la lavadora de platos.
7. Enchufe el aparato a una toma mural unidaa la tierra. Cuando se utiliza un cable deextensión, asegúrese de que se adapta alconsumo esencial aparato.
8. Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando
esté en uso.
9. Si el cable de alimentación está dañado,debe ser reemplazado por el fabricante, su
servicio o una persona igualmente calicada*
para evitar un peligro.
10. Nunca utilizar al exterior y colocarlo enmedio ambiente seco.
11. Desenchufar el aparato en caso de malfuncionamiento, antes de llenarlo de limpiarlo ydespués de la utilización.
12. Nunca utilice el aparato cerca de
supercies calientes.
13. No mueva nunca el aparato tirando delcable. No enrolle el cable alrededor delaparato y no lo doble.
14. Poner el aparato en una planea supercie.
15. Atención que no le quema con las
evaporaciones que provienen del ltro.
16. Nunca utilizar la cafetera sin agua y senecesita agua fría o templada.
17. Asegúrese bien que el nivel de aguano sobrepase el nivel máximo indicado.No utilizar el aparato en caso dedesbordamiento.
18. Jamás poner el aparato en un horno(microonda incluida) para calentar el café
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
LEASE ATENTAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE LA
UTILIZACION Y CONSERVENSE PARA
TODA REFERENCIA ULTERIOR.
1. Verique que su voltaje de red corresponda
al indicado en el aparato.
2. El aparato no debe ser utilizado por los niños
menores de 8 años.
3. Aparatos pueden ser utilizados por personas
con minusvalías o la falta de experiencia y
conocimientos físicos, sensoriales o mentales
que hayan sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de una manera
segura y si entienden los riesgos que entraña.
4. Este aparato no puede ser utilizado por
niños menores de 8 años de edad riales al
menos que sean vigilados o ayudados para
la utilización del aparato y que comprendan
los peligros que éste implica. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no pueden ser efectuados
por niños menores de 8 años de edad sin
vigilancia.
5. Este aparato está destinado para el uso
doméstico y aplicaciones similares tales como:
- áreas de cocina del personal de tiendas,
ocinas y otros ambientes de trabajo
- casas rurales
- por los clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial
2
español english français portuguesedeutschitaliano
6. Nunca sumerja la base del aparato en agua
o cualquier otro líquido por cualquier motivo.
Nunca lo coloque en la lavadora de platos.
7. Enchufe el aparato a una toma mural unida
a la tierra. Cuando se utiliza un cable de
extensión, asegúrese de que se adapta al
consumo esencial aparato.
8. Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando
esté en uso.
9. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su
servicio o una persona igualmente calicada*
para evitar un peligro.
10. Nunca utilizar al exterior y colocarlo en
medio ambiente seco.
11. Desenchufar el aparato en caso de mal
funcionamiento, antes de llenarlo de limpiarlo y
después de la utilización.
12. Nunca utilice el aparato cerca de
supercies calientes.
13. No mueva nunca el aparato tirando del
cable. No enrolle el cable alrededor del
aparato y no lo doble.
14. Poner el aparato en una planea supercie.
15. Atención que no le quema con las
evaporaciones que provienen del ltro.
16. Nunca utilizar la cafetera sin agua y se
necesita agua fría o templada.
17. Asegúrese bien que el nivel de agua
no sobrepase el nivel máximo indicado.
No utilizar el aparato en caso de
desbordamiento.
18. Jamás poner el aparato en un horno
(microonda incluida) para calentar el café
3
español english français portuguesedeutschitaliano
19. No tocar nunca las partes calientes de este
separado.
31. No utilizar el aparato :
- Nunca utilice el aparato si el cable o elaparato muestran algún signo de daño
- En caso de mala utilización
- Si el aparato está dañado de cualquieramanera
- Si el aparato está sumergido en agua
- Si cayó accidentalmente
32. Nunca utilizar este aparato con las manos
mojadas o húmedas.
33. Desenrollar el cable durante la utilización
con el n de evitar el recalentamiento.
34. Nunca use el cable o el conector otro queesto suministrado con el aparato.
(*) Electricista calicado competente: sereere al departamento de ventas del
fabricante o importador o a cualquier persona
calicada, aprobada y competente para llevar a
cabo este tipo de reparaciones de manera deevitar todo tipo de peligros. En cualquier caso,deberá entregar el electrodoméstico a esteelectricista.Este manual de instrucciones es disponibletambién en nuestro sitio www.sogo.com
ATENCIÓN : Nunca toce laspartes calientes del aparato(ser cuidadoso, también elplato caliente y el aparato sonuna parte caliente!). Sólo tome
el aparato por la manija.
aparato con el n de no quemarse.
20. No utilizar nunca accesorios no
recomendados por el fabricante. Esto puede
provocar algún daño para el usuario o riesgo
de dañar el aparato.
21. Siempre poner el interruptor sobre “OFF”
antes de desenchufar.
22. Asegúrese que la temperatura ambiente
e más que 0 grado para un buen
funcionamiento del aparato.
23. Se aconseja desincrustar la cafetera
regularmente (Mínimo dos veces por año).
24. Asegúrese que el aparato se haya enfriado
antes de limpiarlo o de guardarlo.
25. El aparato puede soltar humos y olores
durante algunos minutos en el momento de la
primera utilización, esto desaparece después
de algunos minutos de utilización.
26. Este tipo de aparato no es hecho para
funcionar continuamente, eso no es un
aparato profesional, es necesario paparlo
temporalmente.
27. Mantener el aparato limpio porque es en
contacto con producto de consumación.
28. En cuanto a las instrucciones para limpiar
supercies en contacto con alimento, gracias
para mandar al debajo de párrafo “limpieza” en
el manual.
29. Desenchufar el aparato antes de introducir,
de sacar o de limpiar los accesorios.
30. El aparato no está destinado a ponerse en
funcionamiento por medio de un minutero
exterior o por un sistema de mando a distancia
4
español english français portuguesedeutschitaliano
separado.
31. No utilizar el aparato :
- Nunca utilice el aparato si el cable o el
aparato muestran algún signo de daño
- En caso de mala utilización
- Si el aparato está dañado de cualquiera
manera
- Si el aparato está sumergido en agua
- Si cayó accidentalmente
32. Nunca utilizar este aparato con las manos
mojadas o húmedas.
33. Desenrollar el cable durante la utilización
con el n de evitar el recalentamiento.
34. Nunca use el cable o el conector otro que
esto suministrado con el aparato.
(*) Electricista calicado competente: se
reere al departamento de ventas del
fabricante o importador o a cualquier persona
calicada, aprobada y competente para llevar a
cabo este tipo de reparaciones de manera de
evitar todo tipo de peligros. En cualquier caso,
deberá entregar el electrodoméstico a este
electricista.
Este manual de instrucciones es disponible
también en nuestro sitio www.sogo.com
ATENCIÓN : Nunca toce las
partes calientes del aparato
(ser cuidadoso, también el
plato caliente y el aparato son
una parte caliente!). Sólo tome
el aparato por la manija.
5
español english français portuguesedeutschitaliano
DESCRIPCIONES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si usted tiene un problema, usted puede encontrar la solución en la siguientetabla. En caso de que estas
soluciones no pueden resolver el problema, sin embargo, por favor póngase en contacto con el agente de
servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
PROBLEMA
El aparato no funciona.
El café molido entra en la jarra
La máquina de café se apaga antesde que el el tanque de agua está vacío
El café no es lo sucientemente
fuerte.
El café es demasiado fuerte.
El café no sale bueno.
El café no está caliente suciente.
La jarra es difícil de colocar en el
aparato o quite del aparato.
Hay menos café en el jarra de lo
esperado.
El aparato produce mucho ruido y elvapor durante la preparación.
Cómo hacer café toma más de lonormal.
Sale agua del aparato.
Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato secorresponde con el voltaje de red local.
Asegúrese de que el aparato está conectado y encendido.
Compruebe si el soporte de ltro se ha desbordado porquehay demasiado café molido en el ltro o la jarra no se hacolocado correctamente en el soporte del ltro, o. eliminar lajarra durante más de 30 segundos durante preparación delcafé. Compruebe si el ltro está roto o se utiliza el tamañoincorrecto del ltro de papel.
El aparato tiene que ser descalcicada (véase el capítulo“Descalcicación”).
Antes de empezar el segundo ciclo, velar por que el aparatosea enfriado (en parada(interrupción) 3 minutos) si no correpeligro de efectuar un ciclo incompleto
Compruebe si el café molido usado no es suciente. Debe ser
una medida colmada cucharada de café molido por cada taza.Compruebe si se utiliza café molido con sabor suave.
Compruebe si se utiliza café molido demasiado. Debe ser unamedida colmada cucharada de café molido por cada taza.Compruebe si ha utilizado el café molido con un fuerte sabor.
Compruebe si deja la jarra de termo con café sobre la placa
demasiado tiempo, sobre todo si sólo contiene unapequeña cantidad de café.
Compruebe si el café preparado es muy poco.
Asegúrese de colocar la jarra de termocorrectamente en la
placa.
Asegúrese de que la tapa de la jarra y la canasta del ltro está
en la posición correcta.
Incline la jarra de un poco de ángulo para colocar o quitarlo.
Tenga cuidado de no derramar el café caliente para evitarquemaduras.
Compruebe si usted no coloque la jarra correctamente en la
placa caliente, de manera que la válvula antigoteo evita que el
café salga del ltro. El aparato tiene que ser descalcicada (véase el capítulo“Descalcicación”).
Asegúrese de que el tanque de agua no se llena de aguacaliente.
El aparato tiene que ser descalcicada (véase el capítulo“Descalcicación”).
El aparato tiene que ser descalcicada (véase el capítulo“Descalcicación”).
Compruebe que el depósito de agua se llena más allá del nivelMAX.
1. Antes de la primera utilización, limpiar la jarra, el
ltro permanente y lo lleva ltro con agua caliente
jabonosa, luego bien enjuagar al agua clara y
secarse.
2. Antes de hacer el café, hacer funcionar el aparato
una vez con agua clara sin utilizar café. No utilizar
el agua obtenida.
3. Llenar el depósito con la cantidad de agua
necesaria. Asegúrese bien que el nivel de agua
no sobrepase el nivel máximo indicado.
4. Cerrar de nuevo la tapadera.
5. Retirar el portaltro, luego poner la cantidad de
café necesario en el ltro permanente (o el ltro
papel), ponerlo dentro del portaltro, y asegúrese
que sea bien jado en su posición inicial.
6. Colocar el vaso termo encima de la placa
7. Pulse el botón “On / Off”, el testigo luminoso se
enciende para indicar que el aparato esta en
marcha.
Nota: no abrir la tapa del depósito mientras
funciona el aparato, vapor podría escaparse.
8. El dispositivo funciona hasta que el tanque
de agua este vacío.
9. Después del uso, desenchufe el aparato.
PRECAUCION: No abra la tapa de depósito entre
dos ciclos, como el escaldar
Filtro
Embudo
Tapa de la taza
Taza
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. Siempre desconectar la cafetera antes de
limpiarla.
2. Dejar enfriar bien el aparato, especialmente la
jarra de termo.
3. Limpiar el interior del depósito, del ltro
permanente y del recipiente con una esponja
suave y jabón de vajilla. Aclarar bien con agua y
secar.
Nota: a la salida del lavavajillas, ciertas partes
pueden parecer empañadas. Usted puede
secarlos con un paño dulce y seco con el n de
restablecer el aspecto normal.
4. No utilizar productos abrasivos ni estropajos.
5. Nunca sumergir el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
DESCALCIFICACIÓN
1. Se aconseja desincrustar la cafetera regularmente
(Mínimo dos veces por año).
2. Aclara bien los conductos de la cafetera después
de desincrustarla efectuando 2 o 3 ciclos de agua.
Tirar el agua caliente obtenida.
3. La frecuencia depende de la dureza de agua.
Generalmente, quitar el sarro debería ser hecho
cada dos meses.
Para hacerlo:
- Coloque la cafetera vacía sobre la placa
eléctrica.
- Mezcle tres tazas de vinagre de alcohol y nueve
tazas de agua, y llenar todo en el depósito sin
sobrepasar el nivel máximo.
- Conecte la cafetera durante un minuto. Apague
luego, y espere una media hora.
- Conecte la cafetera con el n de que el vinagre
uya, luego echarlo, y limpie la cafetera.
- Para eliminar todo el vinagre, haga funcionar
dos veces la cafetera únicamente utilizando agua
clara.
Interruptor ON
Interruptor OFF
6
español english français portuguesedeutschitaliano
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si usted tiene un problema, usted puede encontrar la solución en la siguiente tabla. En caso de que estas
soluciones no pueden resolver el problema, sin embargo, por favor póngase en contacto con el agente de
servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
PROBLEMA
El aparato no funciona.
Sale agua del aparato.
El aparato produce mucho ruido y el
vapor durante la preparación.
El café molido entra en la jarra
Cómo hacer café toma más de lo
normal.
La máquina de café se apaga antes
de que el el tanque de agua está vacío
El café no es lo sucientemente
fuerte.
El café es demasiado fuerte.
El café no sale bueno.
El café no está caliente suciente.
La jarra es difícil de colocar en el
aparato o quite del aparato.
Hay menos café en el jarra de lo
esperado.
SOLUCIÓN
Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato se
corresponde con el voltaje de red local.
Asegúrese de que el aparato está conectado y encendido.
Compruebe que el depósito de agua se llena más allá del nivel
MAX.
Asegúrese de que el tanque de agua no se llena de agua
caliente.
El aparato tiene que ser descalcicada (véase el capítulo
“Descalcicación”).
Compruebe si el soporte de ltro se ha desbordado porque
hay demasiado café molido en el ltro o la jarra no se ha
colocado correctamente en el soporte del ltro, o. eliminar la
jarra durante más de 30 segundos durante preparación del
café. Compruebe si el ltro está roto o se utiliza el tamaño
incorrecto del ltro de papel.
El aparato tiene que ser descalcicada (véase el capítulo
“Descalcicación”).
El aparato tiene que ser descalcicada (véase el capítulo
“Descalcicación”).
Antes de empezar el segundo ciclo, velar por que el aparato
sea enfriado (en parada(interrupción) 3 minutos) si no corre
peligro de efectuar un ciclo incompleto
Compruebe si el café molido usado no es suciente. Debe ser
una medida colmada cucharada de café molido por cada taza.
Compruebe si se utiliza café molido con sabor suave.
Compruebe si se utiliza café molido demasiado. Debe ser una
medida colmada cucharada de café molido por cada taza.
Compruebe si ha utilizado el café molido con un fuerte sabor.
Compruebe si deja la jarra de termo con café sobre la placa
demasiado tiempo, sobre todo si sólo contiene una
pequeña cantidad de café.
Compruebe si el café preparado es muy poco.
Asegúrese de colocar la jarra de termo correctamente en la
placa.
Asegúrese de que la tapa de la jarra y la canasta del ltro está
en la posición correcta.
Incline la jarra de un poco de ángulo para colocar o quitarlo.
Tenga cuidado de no derramar el café caliente para evitar
quemaduras.
Compruebe si usted no coloque la jarra correctamente en la
placa caliente, de manera que la válvula antigoteo evita que el
café salga del ltro.
El aparato tiene que ser descalcicada (véase el capítulo
“Descalcicación”).
7
español english français portuguese deutsch italiano
Instructions for use
- by clients in hotels, motels and other
residential type environments
- bed and breakfast type environments.
6. Do not immerse the supply cord, plug, orappliance itself in water or any other liquids.Never place it into the dishwasher.
7. The appliance should only be connected toan earthed socket. Make sure the voltageindicated on the appliance corresponds to thelocal mains voltage before plugging in.
8. Never let the machine operate whileunattended.
9. The supply cord should be regularlyexamined for signs of damage. If the supplycord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly (*)qualied persons in order to avoid a hazard.
Never try to open the casing yourself.
10. Never use the appliance outdoors andalways place it in a dry environment.
11. Always remove the plug from the socket in
case of any malfunction, before lling or after
use, or before cleaning.
12. Do not allow the appliance or its supplycord to touch hot surfaces or to come intocontact with any heat sources.
13. Never unplug or move the appliance bypulling the cord. Do not wind the cord aroundthe appliance or twist it.
14. Stand the appliance on a stable, at
surface.
15. Be careful not to get burnt by the steam
evaporating from the lter.
16. Never use your coffee maker without waterin it. Only use fresh and cold water to brewcoffee.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USING THE
APPLIANCE AND SAVE IT FOR ANY
FURTHER NEED.
1. Before connecting your appliance, assure
that the voltage of your place of residence
corresponds to that indicated on the descriptive
plate of the appliance.
2. Keep the appliance and its supply cord out of
reach of children aged less than 8 years
3. Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
4. This appliance can be used by children
aged from 8 years if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
5. This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and other
working environments
- farm houses
8
español english français portuguese deutsch italiano
residential type environments
- bed and breakfast type environments.
6. Do not immerse the supply cord, plug, or
appliance itself in water or any other liquids.
Never place it into the dishwasher.
7. The appliance should only be connected to
an earthed socket. Make sure the voltage
indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before plugging in.
8. Never let the machine operate while
unattended.
9. The supply cord should be regularly
examined for signs of damage. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly (*)
qualied persons in order to avoid a hazard.
Never try to open the casing yourself.
10. Never use the appliance outdoors and
always place it in a dry environment.
11. Always remove the plug from the socket in
case of any malfunction, before lling or after
use, or before cleaning.
12. Do not allow the appliance or its supply
cord to touch hot surfaces or to come into
contact with any heat sources.
13. Never unplug or move the appliance by
pulling the cord. Do not wind the cord around
the appliance or twist it.
14. Stand the appliance on a stable, at
surface.
15. Be careful not to get burnt by the steam
evaporating from the lter.
16. Never use your coffee maker without water
in it. Only use fresh and cold water to brew
coffee.
9
español english français portuguese deutsch italiano
17. Never ll the water tank beyond the Max.
surfaces in contact with food, thanks to refer tothe below paragraph “cleaning” in the manual.
29. Make sure the appliance is unpluggedbefore inserting, removing or cleaning one ofthe accessories. It is absolutely necessary toremove the accessories before cleaning them.
30. The appliance is not intended to beoperated by means of external timer orseparate remote control system.
31. Never used the appliance :
- If the power cord is damaged
- In case of bad operation
- It has been damaged in any manner
- It has been submerged in water
- If you dropped it
32. To reduce the risk of electric shock, neveroperate this product with wet hands.
33. Unwind the cord of its at to avoid the
superheating of the appliance.
34. Never use cord or connector other than thatsupplied with the appliance.
(*) Competent qualied electrician: aftersales department of the producer or importer or
any person who is qualied, approved and
competent to perform this kind of repairs inorder to avoid all danger. In any case youshould return the appliance to this electrician.
WARNING : Never touch thehot parts of the appliance (becareful, also the warm plateand the appliance is a hotpart!). Only take the coffeemaker by the handle.
Level. Do not use
your coffee maker in case of overowing.
18. Never put the coffee maker in an oven
(including microwave oven) to warm up the
coffee.
19. Do not forget that the temperature of the
coffee prepared is high, handle with care the
jug to avoid scalding.
20. Never use accessories which are not
recommended by the manufacturer. They could
constitute a danger to the user and risk to
damage the appliance.
21. Always set any control to “off” before
unplugging from the socket.
22. Make sure the ambient temperature is
above 0°C, otherwise the appliance does not
function properly.
23. Always descale the appliance regularly to
ensure optimum performance and prevent
malfunction. ( at least two times a year) .
24. Make sure cool down before cleaning or
storing the appliance.
25. The appliance may give off some smoke
and smell when you use it for the rst a few
times because of the oil on some parts, it will
disappear after a few times uses.
26. This kind of appliance cannot function
continuously, it is not a professional type of
appliance. It is necessary to make temporary
stops.
27. It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times as it comes into
direct contact with food.
28. Regarding the instructions for cleaning
10
español english français portuguese deutsch italiano
surfaces in contact with food, thanks to refer to
the below paragraph “cleaning” in the manual.
29. Make sure the appliance is unplugged
before inserting, removing or cleaning one of
the accessories. It is absolutely necessary to
remove the accessories before cleaning them.
30. The appliance is not intended to be
operated by means of external timer or
separate remote control system.
31. Never used the appliance :
- If the power cord is damaged
- In case of bad operation
- It has been damaged in any manner
- It has been submerged in water
- If you dropped it
32. To reduce the risk of electric shock, never
operate this product with wet hands.
33. Unwind the cord of its at to avoid the
superheating of the appliance.
34. Never use cord or connector other than that
supplied with the appliance.
(*) Competent qualied electrician: after
sales department of the producer or importer or
any person who is qualied, approved and
competent to perform this kind of repairs in
order to avoid all danger. In any case you
should return the appliance to this electrician.
WARNING : Never touch the
hot parts of the appliance (be
careful, also the warm plate
and the appliance is a hot
part!). Only take the coffee
maker by the handle.
11
español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPTION
TROUBLESHOOTING
If you have a problem, you may nd the solution in the table below. In case these solutions cannot solve your
problem yet, please contact with the nearest authorized service agent for examination, repair or adjustment.
PROBLEM
The appliance does not work.
Coffee grounds enter into the jug.
The coffee maker switches off beforethe water tank is empty.
The coffee is not strong enough.
The coffee is too strong.
The coffee does not taste good.
The coffee is not hot enough.
The jug is difcult to place in the
appliance or remove from theappliance.
There is less coffee in the jug than
expected.
The appliance produces a lot of noiseand steam during brewing.
Brewing coffee takes longer than usual.
Water leaks out of the appliance.
Make sure the voltage indicated on the appliance correspondsto the local mains voltage.Make sure the appliance has been plugged in & switched on.
Check if the lter holder has overowed because there is toomuch ground coffee in the lter, or the jug has not been placedcorrectly under the lter holder, or you . remove the jug for more
than 30 seconds during brewing.
Check if the lter is torn or you use the wrong size of paper lter
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).Attempting to start another brewing cycle before the Coffeemakercools (3 minutes) may result in an incomplete cycle.
Check if used ground coffee is not enough. It should be oneheaped measuring spoon of ground coffee for each cup.
Check if you use ground coffee with mild avour.
Check if used too much ground coffee. It should be one heapedmeasuring spoon of ground coffee for each cup.
Check if you have used ground coffee with strong avour.
Check if you leave the thermosjug with coffee on the plate
too long, especially if it only contains a small amount of coffee.
Check if the brewed coffee is too little. The coffee will warmlonger if you brew more.
Make sure you place the thermos jug properly on the plate.
Make sure the lid of the jug & lter basket are in right position.Tilt the jug a little of angle to place or remove it. Be careful not to
spill the hot coffee for avoiding scalding.
Check if you have not place the jug properly on the warm plate,so that the anti-drip valve prevents the coffee from owing outof the lter.
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).
Make sure the water tank is not lled with hot water.
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).
Check if the water tank is lled beyond the MAX level.
SOLUTION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power: 800W
Volume : 1 LCapacity: 10 Cups Max.
USAGE INSTRUCTIONS
1. Before rst use, clean the carafe, the reusable
mesh lter and lter basket in warm soapy water,
thoroughly rinse.
2. Before making coffee you should use the coffee
maker once with water only. Throw the obtained
water.
3. Uncover the water reservoir cover and ll with
fresh cold water to required level.
4. Close the water reservoir cover.
5. Swing out the lter holder, put adequate quantity
of coffee powders into the permanent lter (or
paper lter) inside the lter holder, return it to
original position, make sure it is xed properly.
6. Place the carafe on the plate.
7. Switch on the appliance by pressing the On/Off
switch, the indicator lamp will light up and now the
appliance starts to work.
Note: Caution: Do not open the reservoir lid
during the brew cycle, as scalding may occur.
8. The appliance will brew until the water tank is
emptied.
9. Unplug from the socket.
WARNING: Before brewing another carafe
of coffee, wait a few minutes to allow the
Coffeemaker completely cool .
GENERAL CARE AND CLEANING
1. Do not forget to remove the plug from the socket
before cleaning the appliance.
2. Make sure that the appliance and especially the
carafe are cool down before cleaning.
3.
Clean the inside of the carafe with a soft brush in
warm soapy water. Rinse with fresh water and dry
it before next use.
Note: When washed in a dishwasher, the parts
may appear to fade. Restore by polishing them
with a soft, dry cloth.
4. Wipe outside with soft, moist cloth when appliance
is cold down completely, never use metal polish.
5. Never immerse the cord, plug, or appliance itself
in water.
DESCALING
1. The appliance has to be descaled regularly
(minimum twice a year)
2. Operate two or three more brewing cycles with
fresh, cold water to remove all descaler solution
residues. Throw out the obtained hot water.
3. The frequency depends on the water hardness.
Generally, the descaling should be done every two
months.
Operating :
- Place the carafe onto the Base.
- Mix three cups of vinegar and nine cups of cold
water and ll the water tank up to the Max level
with prepared solution.
- Switch on the appliance during one minute.
Switch off then, and wait one half an hour.
- Press the Start Button. Allow all of the cleaning
solution to drip into the carafe, throw out the
cleaning solution and clean the carafe.
- Operate two more brewing cycles with fresh, cold
water to remove all descaler solution residues.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.