SOGO Human Technology SS-3420 instructions for use [ml]

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
RASURADORO ELÉCTRICO RECARGABLE
RECHARGEABLE ELECTRIC SHAVER
RASOIR ÉLECTRIQUE RECHARGEABLE
BARBEADOR ELÉTRICO RECARREGÁVEL
WIEDERAUFLADBARER ELEKTRORASIERER
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-3420
IPX5
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar un producto eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. Este manual también se puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es.
PELIGRO. Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica:
2 español english français portuguese deutsch italiano
- No coja un producto con cable que haya caído al agua. Desenchufe de inmediato.
- El cable de alimentación y los accesorios conectados no son para inmersión o para usar en la ducha.
- No utilice un cable de extensión con este producto.
- No coloque ni almacene el producto mientras esté enchufado donde pueda caerse o ser tirado a una bañera o fregadero. No coloque ni deje caer el producto en agua u otro líquido mientras esté
3español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 3
enchufado.
- Desenchufe siempre este producto de la toma eléctrica inmediatamente después de (re)cargar.
- Desenchufe y retire el cable de alimentación de este producto antes de limpiarlo.
- Las baterías utilizadas en este producto pueden presentar un riesgo de incendio o quemaduras químicas si se maltratan. No desarme, caliente a más de 100 °C (212 °F) ni incinere.
ADVERTENCIA Para
reducir el riesgo de quemaduras, incendios,
4 español english français portuguese deutsch italiano4 español english français portuguese deutsch italiano
descargas eléctricas o lesiones a las personas:
- Este aparato es solo para uso doméstico.
- Nunca se debe dejar un aparato desatendido cuando está enchufado, excepto cuando se carga un aparato recargable.
- Es necesaria una estrecha supervisión cuando este aparato es utilizado por, sobre o cerca de niños o personas con necesidades especiales o ciertas discapacidades.
- Use este aparato solo para el uso previsto como se describe en
español english français portuguese deutsch italiano 5
5español english français portuguese deutsch italiano
este manual.
- Mantenga el cable
alejado de supercies
calientes.
- Nunca opere este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua.
- Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato.
- No lo use al aire libre ni lo haga funcionar donde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o donde se esté administrando oxígeno.
6 español english français portuguese deutsch italiano6 español english français portuguese deutsch italiano
- Siempre almacene este aparato y el cable en un área libre de humedad. No lo guarde a temperaturas que excedan los 140 °F
(60 °C).
- Asegúrese de que el cable esté desconectado de la base del acondicionador cuando lo guarde.
- No utilice este aparato con una unidad de corte dañada o rota, ya que podrían producirse lesiones. Siempre asegúrese de que las cuchillas estén alineadas correctamente.
7español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 7
- No utilice un cable de extensión o un convertidor de voltaje con este aparato. No enrolle el cable alrededor del aparato.
- La unidad de potencia está diseñada para estar orientada correctamente en una posición vertical o de montaje en el piso.
- Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros desechos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana por la eliminación no
8 español english français portuguese deutsch italiano8 español english français portuguese deutsch italiano
controlada de desechos, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Pueden tomar este producto para reciclarlo de manera segura para el medio ambiente.
ADVERTENCIA:
Mantenga el aparato seco.
9español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 9
- El aparato puede ser utilizado por niños menores de 3 años bajo supervisión. El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo de manera segura y comprenden los peligros. involucrado. Los niños no deben jugar con el
10 español english français portuguese deutsch italiano10 español english français portuguese deutsch italiano
10 español english français portuguese deutsch italiano10 español english français portuguese deutsch italiano
aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
ADVERTENCIA:
Para los nes de
recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable provista con este aparato. El aparato solo se debe utilizar con la fuente de alimentación provista con el aparato.
Este aparato contiene
baterías que no son reemplazables. La batería debe retirarse
11español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 11
11español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 11
del aparato antes de desecharla. El aparato debe desconectarse de la red eléctrica de suministro al retirar la batería. La batería debe desecharse de forma segura. Solo retire la batería recargable cuando tenga la intención de desechar el aparato y un profesional le extraiga la batería recargable.
12 español english français portuguese deutsch italiano12 español english français portuguese deutsch italiano12 español english français portuguese deutsch italiano12 español english français portuguese deutsch italiano
CARACTERISTICAS
1. Cuchilla
2. Botón de encendido/apagado
3. Luz indicadora
4. Peine
5. Cable USB
6. Aceite
7. Cepillo de limpieza
CARGA
■ La carga tarda aprox. 2 horas.
■ La carga o el uso del producto a temperaturas inferiores a 40 °F (4,5 °C) o
superiores a 95 °F (35 °C) afecta negativamente a la vida útil de la batería.
■ Si el producto está sujeto a un cambio importante de temperatura, presión o
humedad, deje que el producto se aclimate durante 30 minutos antes de usarlo.
Carga con el adaptador de carga con cable USB
1. Asegúrese de que el producto esté apagado.
2. Inserte el enchufe pequeño en el conector de carga del producto y conecte el cable USB a un adaptador en cualquier toma de corriente de 100-240 VCA.
3. Después de cargar, retire el adaptador de la toma de corriente de la pared y saque el enchufe pequeño del producto.
Tiempo de funcionamiento
Cuando el producto está completamente cargado, tiene un tiempo de funcionamiento
inalámbrico de hasta 60 minutos.
Durante la carga, el indicador es de color rojo; Con carga completa, la luz estará
apagada.
Use un adaptador de enchufe de la conguración adecuada para la toma de
corriente.
USO DEL PRODUCTO
Siempre revise el producto y todos los accesorios antes de usar. No utilice el
producto ni ningún accesorio si está dañado, ya que podría causar lesiones.
Siempre reemplace una parte dañada con uno de los tipos originales. Este producto es para usar en el vello facial, partes del cuerpo o cabello del cuero
cabelludo.
Nota: Este producto es para uso inalámbrico.
- Use este producto para el uso doméstico previsto como se describe en este manual.
- Por razones de higiene, el producto solo debe ser utilizado por una persona.
- El recorte es más fácil cuando la piel y el cabello están secos.
- Tenga cuidado al recortar sin un peine ya que el producto recortará cada cabello que toque cuando se encienda.
- Antes de usar el producto, compruebe siempre que la cuchilla no esté dañada o desgastada. Si la cuchilla está dañada o desgastada, no utilice el producto, ya
13español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 1313español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 13
que podrían producirse lesiones. Reemplace una cuchilla dañada antes de usar el producto (consulte ‘Reemplazo’).
- Utilice el producto para recortar, alar o afeitar el vello facial (barba, bigote y patillas).
Afeite para obtener un resultado suave, recorte para obtener una cierta longitud y borde para crear bordes perfectos y líneas nítidas. Tómese su tiempo cuando empiece a usar el producto por primera vez. Tienes que adquirir práctica con el producto.
Encender y apagar el producto
Presione el botón de encendido / apagado una vez para encender o apagar el
producto.
Afeitado
■ Asegúrese de que la hoja esté en contacto total con la piel colocándola plana sobre
la piel.
■ Para obtener el mejor resultado, mueva el producto contra el cabello.
■ Haga movimientos largos mientras presiona ligeramente.
■ Use el producto en la cara seca, no necesita gel o espuma en la cara, incluso se
puede usar en la ducha.
■ Afeitarse una barba y una cara limpias da los mejores resultados.
1. Encienda el producto (parte 2 en la Fig. 1).
2. Coloque la cuchilla sobre la piel y mueva el producto hacia arriba o contra el cabello con movimientos largos mientras presiona
ligeramente (Fig.2). Nota: Asegúrese de mantener la supercie de
la hoja plana contra su piel (Fig. 3).
3. Apague y limpie el producto después de cada uso (consulte “Limpieza”).
Recorte
■ Use ambos bordes de la hoja para crear líneas nítidas y bordes
perfectos.
■ Sostenga el producto de manera que la cuchilla quede
perpendicular a la piel y uno de sus bordes toque la piel. Esto permite detalles más precisos de las patillas y el área alrededor de la boca y la nariz.
1. Para usar la hoja para crear bordes y líneas alados, use cualquiera de los bordes
de la hoja (Fig. 4).
2. Encienda el producto (parte no.2 en la Fig. 1).
3. Coloque el borde de la cuchilla perpendicular sobre la piel (Fig. 5).
4. Realice movimientos rectos mientras aplica una presión suave (Fig. 6).
5. Apague y limpie el producto después de cada uso (consulte ‘Limpieza ‘).
14 español english français portuguese deutsch italiano14 español english français portuguese deutsch italiano14 español english français portuguese deutsch italiano14 español english français portuguese deutsch italiano
Recorte con peine
■ El peine de corte de precisión le permite cortar el cabello en diferentes longitudes.
Cuando recorte por primera vez, comience en la posición de longitud máxima para
familiarizarse con el producto.
■ Los ajustes en la rueda corresponden a la longitud restante del cabello después del
recorte en milímetros. Puede seleccionar una longitud de 0,5 mm a 10 mm.
■ Coloque la parte delantera del peine sobre la cuchilla y presione el saliente de la
parte posterior del peine en el producto (‘clic’) (Fig. 7).
■ Siempre recorte en la dirección de los dientes del peine de corte de precisión,
asegurándose de que la parte plana del peine esté en contacto total con la piel para un resultado de corte uniforme (Fig. 8).
■ Como todos los pelos no crecen en la misma dirección, es posible que desee probar
diferentes posiciones de recorte (es decir, hacia arriba, hacia abajo o hacia abajo). La práctica es la mejor para obtener resultados óptimos.
■ Asegúrese de mover siempre el producto contra el cabello.
■ El recorte es más fácil cuando la piel y el cabello están secos.
■ Encienda el producto (parte no.2 en la Fig. 1).
■ Apague y limpie el producto después de cada uso (consulte ‘Limpieza’).
■ Para quitar el peine, retire la parte posterior del producto y luego deslice el peine
para sacarlo de la hoja.
Limpieza del producto
1. Apague el producto.
2. Retire el peine de la cuchilla (Fig. 9).
3. Sople los pelos que se hayan acumulado en la hoja y / o el peine.
4. Encienda el producto brevemente mientras enjuaga la cuchilla con agua tibia (Fig.
10).
5. Enjuague el peine con agua tibia.
6. Sacuda con cuidado el exceso de agua y deje que todas las partes se sequen al aire por completo.
Nota: La cuchilla es frágil. Manéjela con cuidado. Reemplace la cuchilla
inmediatamente si está dañada.
LIMPIEZA
Limpie el producto después de cada uso. Nunca use estropajos, productos de
limpieza abrasivos o líquidos agresivos como gasolina o acetona para limpiar el
producto. No golpee el producto o la cuchilla contra una supercie para eliminar el
vello y el agua, ya que esto podría dañar el producto y la cuchilla. Si la cuchilla está dañada, cámbiela inmediatamente. Nunca seque la hoja con una toalla o pañuelo de papel, ya que esto puede causar daños.
15español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 1515español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 15
ALMACENAMIENTO
■ Siempre coloque el peine de corte de precisión en la hoja para protegerla contra
daños durante el viaje o el almacenamiento (Fig. 7).
■ Asegúrese de que el producto esté apagado. Retire el cable de la toma de corriente
y el producto antes de guardarlo en un lugar seguro y seco donde no se aplaste, golpee ni sufra daños.
■ No enrolle el cable alrededor del producto cuando lo almacene.
■ Almacene el cable en un lugar seguro donde no se corte ni dañe.
■ No coloque ni guarde el producto donde pueda caerse o ser empujado a una bañera
o lavabo, agua u otro líquido mientras está enchufado.
REEMPLAZO
Reemplazo de la cuchilla Para un rendimiento óptimo de corte y deslizamiento, le recomendamos que
reemplace la cuchilla cada 12 meses o cuando ya no proporcione los resultados de afeitado o recorte que espera. Dependiendo de su comportamiento de uso, la vida útil exacta de la cuchilla podría ser más larga o más corta. Al igual que una cuchilla manual, la cuchilla se vuelve roma con el tiempo, lo que resulta en un mayor tirón del cabello y una reducción en el rendimiento de corte. Siempre reemplace la cuchilla con una cuchilla original de SOGO.
1. Apague el producto.
2. Empuje con cuidado el interruptor deslizante de liberación de la cuchilla hacia arriba mientras sujeta la cuchilla en cada lado (Fig. 11). Esto evitará que la hoja se suelte.
3. Sostenga la nueva cuchilla en ambos lados y presiónela sobre el mango (‘clic’) (Fig.12)
Nota: Tenga cuidado, los bordes de la cuchilla están alados. Cuando escuche un
‘clic’, la nueva cuchilla se colocará correctamente y estará lista para su uso.
16 español english français portuguese deutsch italiano16 español english français portuguese deutsch italiano16 español english français portuguese deutsch italiano16 español english français portuguese deutsch italiano
Eliminación
Este producto contiene una batería recargable de iones de litio que debe desecharse
correctamente. Póngase en contacto con los funcionarios locales de la ciudad o la ciudad para obtener información sobre el desecho de la batería.
ESPECIFICACIONES:
IPX5 a prueba de agua
Consumo de energía: 5W
Voltaje del motor: 3.2 V
Tiempo de carga: 2 horas
Tiempo de trabajo: 1 hora
Capacidad de la batería: batería de ion-litio de 500 mAh x 1
CUCHILLAS DE REPUESTO
En caso de que necesite cambiar la hoja, el juego de 2 hojas también está disponible
bajo el modelo SOGO SS-342
17español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 1717español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 17
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an
electric product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this product.
This manual can also
be downloaded from our webpage www.sogo.es
DANGER To reduce the
risk of electric shock:
- Do not reach for a corded product that has fallen into water. Unplug immediately.
18 español english français portuguese deutsch italiano18 español english français portuguese deutsch italiano18 español english français portuguese deutsch italiano18 español english français portuguese deutsch italiano
- The power cord and the accessories connected to it are not for immersion or for use in shower.
- Do not use an extension cord with this product.
- Do not place or store the product while plugged in where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop the product water or other liquid while plugged in.
- Always unplug this product from the electrical outlet immediately after (re) charging.
- Unplug and remove
19español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 1919español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 19
power supply cord from this product before cleaning.
- The batteries used in this product may present
a re or chemical burn
hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F) or incinerate.
WARNING To reduce
the risk of burns, re,
electric shock or injury to persons:
- This appliance is for household use only.
- An appliance should never be left unattended when it’s plugged in,
20 español english français portuguese deutsch italiano20 español english français portuguese deutsch italiano20 español english français portuguese deutsch italiano20 español english français portuguese deutsch italiano
except when charging a rechargeable appliance.
- Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or
persons with special needs or certain disabilities.
- Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
- Keep the cord away from heated surfaces.
- Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if it has
21español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 2121español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 21
been dropped into water.
Never drop or insert any
object into any of the appliance’s openings.
- Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used, or where oxygen is being administered.
- Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in temperatures exceeding 140°F(60°C) Make sure the cord is disconnected from the groomer stand when storing.
- Do not use this appliance
22 español english français portuguese deutsch italiano22 español english français portuguese deutsch italiano22 español english français portuguese deutsch italiano22 español english français portuguese deutsch italiano
with a damaged or broken cutter unit, as injury may occur. Always make sure blades are aligned properly.
- Do not use an extension cord or a voltage converter with this appliance.
- Do not wrap the cold around the appliance.
The power unit is
intended to be correctly oriented in a vertical or
oor mount position.
- This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
23español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 2323español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 23
To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources.
- To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
- They can take this product for environmental safe recycling.
24 español english français portuguese deutsch italiano24 español english français portuguese deutsch italiano24 español english français portuguese deutsch italiano24 español english français portuguese deutsch italiano
WARNING: Keep the
appliance dry
The appliance can
be used by children aged from 3 years under supervision. The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play
25español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 2525español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 25
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING:
For the purposes of
recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance. The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. This appliance contains batteries that are non­replaceable. The battery must be removed from the appliance before
26 español english français portuguese deutsch italiano26 español english français portuguese deutsch italiano26 español english français portuguese deutsch italiano26 español english français portuguese deutsch italiano
it is scrapped. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery The battery is to be disposed of safely. Only remove the rechargeable battery when you are intending to discard the appliance and you have the rechargeable battery removed by a professional.
27español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 2727español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 27
FEATURES
1. Blade
2. ON/OFF button
3. Indicator light
4. Comb
5. USB cable
6. Oil
7. Cleaning brush
CHARGING
■ Charging takes approx. 2 hours.
■ Charging or using the product at temperatures below 40°F (4,5°C) or higher than 95°F (35°C) adversely a󰀨ects the lifespan of the battery.
■ If the product is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let
the product acclimatize for 30 minutes before use.
Charging with the charge adaptor with USB cable
1. Make sure the product is switched o󰀨.
2. Insert the small plug into the product charge connector and put the USB cable to an adaptor in any 100-240VAC outlet.
3. After charging, remove the adaptor from the wall outlet and pull the small plug out of the product.
Operating time When the product is fully charged, it has a cordless operating time of up to 60
minutes.
During charging, the indicator is red colour; full charged, the light will be o󰀨. Use an attachment plug adapter of the proper conguration for power outlet.
USING THE PRODUCT
Always check the product and all accessories before using. Do not use the product or
any accessory if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original types.
This product is for use on facial hair, body parts or scalp hair.
Note: This product is for cordless use.
- Use this product for its intended household use as described in this manual.
- For hygienic reasons, the product should only be used by one person.
- Trimming is easier when the skin and hair are dry.
- Be careful when trimming without a comb as the product will trim every hair it touches when it is turned on.
- Before using the product, always check the blade for damage or wear. If the blade is damaged or worn, do not use the product, as injury may occur. Replace a damaged blade before you use the product (see ‘Replacement’).
28 español english français portuguese deutsch italiano28 español english français portuguese deutsch italiano28 español english français portuguese deutsch italiano28 español english français portuguese deutsch italiano
- Use the product to trim, edge or shave facial hair (beard, moustache and sideburns). Shave for a smooth result, trim to obtain a certain length and edge to create perfect
edges and sharp lines. Take your time when you rst start to use the product. You have
to acquire practice with the product.
Turning the product on and o󰀨
Press the on/o󰀨 button once to turn the product on or o󰀨.
Shaving
■ Make sure that the blade is in full contact with the skin by placing it at on the skin.
■ For the best result, move the product against the grain.
■ Make long strokes while pressing lightly.
■ Use the product on face dry, no need gel or foam on face, even can use in shower.
■ Shaving a clean beard and face gives the best results.
1. Switch on the product (part no.2 in Fig 1).
2. Place the blade on the skin and move the product up or against the grain in long strokes while pressing lightly (Fig.2). Note: Make sure
you hold the surface of the blade at against your skin (Fig.3).
3. Switch o󰀨 and clean the product after every use (see ‘Cleaning’).
Edging
■ Use both edges of the blade to create sharp lines and perfect
edges.
■ Hold the product in such a way that the blade is perpendicular to
the skin and one of its edges touches the skin. This allows more precise detailing of sideburns and the area around the mouth and nose.
1. To use the blade for creating sharp edges and lines, use either edge of the blade (Fig. 4).
2. Switch on the product (part no.2 in Fig 1).
3. Place the edge of the blade perpendicular onto the skin (Fig 5 ).
4. Make straight strokes while applying gentle pressure (Fig. 6).
5. Switch o󰀨 and clean he product after each use (see ‘Cleaning’).
29español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 2929español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano 29
Trimming with comb
■ The precision trimming comb allows you to trim hair to di󰀨erent lengths. When you trim for the rst time, start at the highest length setting to familiarize yourself
with the product.
■ The settings on the wheel correspond to the remaining hair length after trimming in millimetres. You can select a length from 0.5mm to 10mm.
■ Place the front part of the comb onto the blade and push the projection at the back of
the comb into the product (‘click’) (Fig. 7).
■ Always trim in the direction of the teeth of the precision trimming comb making sure the at part of the comb is in full contact with the skin for an even trimming result (Fig. 8).
■ Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try di󰀨erent trimming
positions (i.e. upwards, down wards, or across). Practice is best for optimum results.
■ Make sure to always move the product against the grain.
■ Trimming is easier when the skin and hair are dry.
■ Switch on the product (part no.2 in Fig 1).
■ Switch o󰀨 and clean the product after each use (see ‘Cleaning’).
■ To remove the comb, pull the back part o󰀨 the product and then slide the comb o󰀨
the blade.
CLEANING Clean the product after every use. Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the product. Do not tap the product or blade against a surface to remove hairs and water as this may cause damage to the product and blade. if the blade is damaged, replace immediately. Never dry the blade with a towel or tissue, as this may cause damage.
Cleaning the product
1. Turn o󰀨 the product.
2. Remove the comb from the blade (Fig. 9).
3. Blow o󰀨 any hairs that have accumulated on the blade and/or comb.
4. Switch on the product briey while rinsing the blade with
lukewarm water (Fig. 10).
5. Rinse the comb with lukewarm water.
6. Carefully shake o󰀨 excess water and let all parts air dry completely.
Note: The blade is fragile. Handle it carefully. Replace the blade
immediately if it is damaged.
30 español english français portuguese deutsch italiano30 español english français portuguese deutsch italiano30 español english français portuguese deutsch italiano30 español english français portuguese deutsch italiano
Loading...
+ 70 hidden pages