Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-3420
IPX5
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar un producto
eléctrico, siempre
se deben seguir
las precauciones
básicas, incluidas las
siguientes: Lea todas las
instrucciones antes de
usar este producto.
Este manual también se
puede descargar desde
nuestra página web
www.sogo.es.
PELIGRO. Para reducir
el riesgo de descarga
eléctrica:
2español english français portuguese deutsch italiano
- No coja un producto con
cable que haya caído al
agua. Desenchufe de
inmediato.
- El cable de alimentación
y los accesorios
conectados no son para
inmersión o para usar en
la ducha.
- No utilice un cable de
extensión con este
producto.
- No coloque ni almacene
el producto mientras esté
enchufado donde pueda
caerse o ser tirado a una
bañera o fregadero. No
coloque ni deje caer el
producto en agua u otro
líquido mientras esté
3español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano3
enchufado.
- Desenchufe siempre
este producto de la toma
eléctrica inmediatamente
después de (re)cargar.
- Desenchufe y retire el
cable de alimentación de
este producto antes de
limpiarlo.
- Las baterías utilizadas
en este producto pueden
presentar un riesgo de
incendio o quemaduras
químicas si se maltratan.
No desarme, caliente a
más de 100 °C (212 °F)
ni incinere.
ADVERTENCIA Para
reducir el riesgo de
quemaduras, incendios,
4español english français portuguese deutsch italiano4español english français portuguese deutsch italiano
descargas eléctricas o
lesiones a las personas:
- Este aparato es solo
para uso doméstico.
- Nunca se debe dejar
un aparato desatendido
cuando está enchufado,
excepto cuando se carga
un aparato recargable.
- Es necesaria una
estrecha supervisión
cuando este aparato
es utilizado por,
sobre o cerca de
niños o personas con
necesidades especiales
o ciertas discapacidades.
- Use este aparato solo
para el uso previsto
como se describe en
español english français portuguese deutsch italiano5
5español english français portuguese deutsch italiano
este manual.
- Mantenga el cable
alejado de supercies
calientes.
- Nunca opere este
aparato si tiene un cable
o enchufe dañado, si no
funciona correctamente,
si se ha caído o dañado,
o si se ha caído al agua.
- Nunca deje caer ni
inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas
del aparato.
- No lo use al aire libre ni
lo haga funcionar donde
se estén utilizando
productos en aerosol
(spray), o donde se esté
administrando oxígeno.
6español english français portuguese deutsch italiano6español english français portuguese deutsch italiano
- Siempre almacene
este aparato y el cable
en un área libre de
humedad. No lo guarde
a temperaturas que
excedan los 140 °F
(60 °C).
- Asegúrese de que el
cable esté desconectado
de la base del
acondicionador cuando
lo guarde.
- No utilice este aparato
con una unidad de
corte dañada o rota, ya
que podrían producirse
lesiones. Siempre
asegúrese de que las
cuchillas estén alineadas
correctamente.
7español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano7
- No utilice un cable
de extensión o un
convertidor de voltaje
con este aparato. No
enrolle el cable alrededor
del aparato.
- La unidad de potencia
está diseñada para estar
orientada correctamente
en una posición vertical
o de montaje en el piso.
- Esta marca indica que
este producto no debe
desecharse con otros
desechos domésticos
en toda la UE. Para
evitar posibles daños
al medio ambiente
o la salud humana
por la eliminación no
8español english français portuguese deutsch italiano8español english français portuguese deutsch italiano
controlada de desechos,
recíclelo de manera
responsable para
promover la reutilización
sostenible de los
recursos materiales.
Para devolver su
dispositivo usado,
utilice los sistemas de
devolución y recolección
o póngase en contacto
con el distribuidor donde
adquirió el producto.
Pueden tomar este
producto para reciclarlo
de manera segura para
el medio ambiente.
ADVERTENCIA:
Mantenga el aparato
seco.
9español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano9
- El aparato puede ser
utilizado por niños
menores de 3 años
bajo supervisión. El
dispositivo puede
ser utilizado por
niños a partir de 8
años y personas con
capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o por falta
de experiencia y
conocimiento si se les
ha dado supervisión
o instrucciones sobre
el uso del dispositivo
de manera segura y
comprenden los peligros.
involucrado. Los niños
no deben jugar con el
10español english français portuguese deutsch italiano10español english français portuguese deutsch italiano
10español english français portuguese deutsch italiano10 español english français portuguese deutsch italiano
aparato. La limpieza y
el mantenimiento del
usuario no deben ser
realizados por niños sin
supervisión.
ADVERTENCIA:
Para los nes de
recargar la batería,
utilice únicamente la
unidad de alimentación
desmontable provista
con este aparato. El
aparato solo se debe
utilizar con la fuente de
alimentación provista
con el aparato.
Este aparato contiene
baterías que no son
reemplazables. La
batería debe retirarse
11español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano11
11español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano11
del aparato antes de
desecharla. El aparato
debe desconectarse
de la red eléctrica de
suministro al retirar la
batería. La batería debe
desecharse de forma
segura. Solo retire
la batería recargable
cuando tenga la
intención de desechar el
aparato y un profesional
le extraiga la batería
recargable.
12español english français portuguese deutsch italiano12español english français portuguese deutsch italiano12español english français portuguese deutsch italiano12 español english français portuguese deutsch italiano
CARACTERISTICAS
1. Cuchilla
2. Botón de encendido/apagado
3. Luz indicadora
4. Peine
5. Cable USB
6. Aceite
7. Cepillo de limpieza
CARGA
■ La carga tarda aprox. 2 horas.
■ La carga o el uso del producto a temperaturas inferiores a 40 °F (4,5 °C) o
superiores a 95 °F (35 °C) afecta negativamente a la vida útil de la batería.
■ Si el producto está sujeto a un cambio importante de temperatura, presión o
humedad, deje que el producto se aclimate durante 30 minutos antes de usarlo.
Carga con el adaptador de carga con cable USB
1. Asegúrese de que el producto esté apagado.
2. Inserte el enchufe pequeño en el conector de carga del producto y conecte el cable
USB a un adaptador en cualquier toma de corriente de 100-240 VCA.
3. Después de cargar, retire el adaptador de la toma de corriente de la pared y saque el
enchufe pequeño del producto.
Tiempo de funcionamiento
Cuando el producto está completamente cargado, tiene un tiempo de funcionamiento
inalámbrico de hasta 60 minutos.
Durante la carga, el indicador es de color rojo; Con carga completa, la luz estará
apagada.
Use un adaptador de enchufe de la conguración adecuada para la toma de
corriente.
USO DEL PRODUCTO
Siempre revise el producto y todos los accesorios antes de usar. No utilice el
producto ni ningún accesorio si está dañado, ya que podría causar lesiones.
Siempre reemplace una parte dañada con uno de los tipos originales.
Este producto es para usar en el vello facial, partes del cuerpo o cabello del cuero
cabelludo.
Nota: Este producto es para uso inalámbrico.
- Use este producto para el uso doméstico previsto como se describe en este manual.
- Por razones de higiene, el producto solo debe ser utilizado por una persona.
- El recorte es más fácil cuando la piel y el cabello están secos.
- Tenga cuidado al recortar sin un peine ya que el producto recortará cada cabello que
toque cuando se encienda.
- Antes de usar el producto, compruebe siempre que la cuchilla no esté dañada o
desgastada. Si la cuchilla está dañada o desgastada, no utilice el producto, ya
13español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano1313español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano13
que podrían producirse lesiones. Reemplace una cuchilla dañada antes de usar el
producto (consulte ‘Reemplazo’).
- Utilice el producto para recortar, alar o afeitar el vello facial (barba, bigote y patillas).
Afeite para obtener un resultado suave, recorte para obtener una cierta longitud
y borde para crear bordes perfectos y líneas nítidas. Tómese su tiempo cuando
empiece a usar el producto por primera vez. Tienes que adquirir práctica con el
producto.
Encender y apagar el producto
Presione el botón de encendido / apagado una vez para encender o apagar el
producto.
Afeitado
■ Asegúrese de que la hoja esté en contacto total con la piel colocándola plana sobre
la piel.
■ Para obtener el mejor resultado, mueva el producto contra el cabello.
■ Haga movimientos largos mientras presiona ligeramente.
■ Use el producto en la cara seca, no necesita gel o espuma en la cara, incluso se
puede usar en la ducha.
■ Afeitarse una barba y una cara limpias da los mejores resultados.
1. Encienda el producto (parte 2 en la Fig. 1).
2. Coloque la cuchilla sobre la piel y mueva el producto hacia arriba
o contra el cabello con movimientos largos mientras presiona
ligeramente (Fig.2). Nota: Asegúrese de mantener la supercie de
la hoja plana contra su piel (Fig. 3).
3. Apague y limpie el producto después de cada uso (consulte
“Limpieza”).
Recorte
■ Use ambos bordes de la hoja para crear líneas nítidas y bordes
perfectos.
■ Sostenga el producto de manera que la cuchilla quede
perpendicular a la piel y uno de sus bordes toque la piel. Esto
permite detalles más precisos de las patillas y el área alrededor de
la boca y la nariz.
1. Para usar la hoja para crear bordes y líneas alados, use cualquiera de los bordes
de la hoja (Fig. 4).
2. Encienda el producto (parte no.2 en la Fig. 1).
3. Coloque el borde de la cuchilla perpendicular sobre la piel (Fig. 5).
4. Realice movimientos rectos mientras aplica una presión suave (Fig. 6).
5. Apague y limpie el producto después de cada uso (consulte ‘Limpieza ‘).
14español english français portuguese deutsch italiano14español english français portuguese deutsch italiano14español english français portuguese deutsch italiano14 español english français portuguese deutsch italiano
Recorte con peine
■ El peine de corte de precisión le permite cortar el cabello en diferentes longitudes.
Cuando recorte por primera vez, comience en la posición de longitud máxima para
familiarizarse con el producto.
■ Los ajustes en la rueda corresponden a la longitud restante del cabello después del
recorte en milímetros. Puede seleccionar una longitud de 0,5 mm a 10 mm.
■ Coloque la parte delantera del peine sobre la cuchilla y presione el saliente de la
parte posterior del peine en el producto (‘clic’) (Fig. 7).
■ Siempre recorte en la dirección de los dientes del peine de corte de precisión,
asegurándose de que la parte plana del peine esté en contacto total con la piel para
un resultado de corte uniforme (Fig. 8).
■ Como todos los pelos no crecen en la misma dirección, es posible que desee probar
diferentes posiciones de recorte (es decir, hacia arriba, hacia abajo o hacia abajo).
La práctica es la mejor para obtener resultados óptimos.
■ Asegúrese de mover siempre el producto contra el cabello.
■ El recorte es más fácil cuando la piel y el cabello están secos.
■ Encienda el producto (parte no.2 en la Fig. 1).
■ Apague y limpie el producto después de cada uso (consulte ‘Limpieza’).
■ Para quitar el peine, retire la parte posterior del producto y luego deslice el peine
para sacarlo de la hoja.
Limpieza del producto
1. Apague el producto.
2. Retire el peine de la cuchilla (Fig. 9).
3. Sople los pelos que se hayan acumulado en la hoja y / o el peine.
4. Encienda el producto brevemente mientras enjuaga la cuchilla con agua tibia (Fig.
10).
5. Enjuague el peine con agua tibia.
6. Sacuda con cuidado el exceso de agua y deje que todas las partes se sequen al aire
por completo.
Nota: La cuchilla es frágil. Manéjela con cuidado. Reemplace la cuchilla
inmediatamente si está dañada.
LIMPIEZA
Limpie el producto después de cada uso. Nunca use estropajos, productos de
limpieza abrasivos o líquidos agresivos como gasolina o acetona para limpiar el
producto. No golpee el producto o la cuchilla contra una supercie para eliminar el
vello y el agua, ya que esto podría dañar el producto y la cuchilla. Si la cuchilla está
dañada, cámbiela inmediatamente. Nunca seque la hoja con una toalla o pañuelo de
papel, ya que esto puede causar daños.
15español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano1515español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano15
ALMACENAMIENTO
■ Siempre coloque el peine de corte de precisión en la hoja para protegerla contra
daños durante el viaje o el almacenamiento (Fig. 7).
■ Asegúrese de que el producto esté apagado. Retire el cable de la toma de corriente
y el producto antes de guardarlo en un lugar seguro y seco donde no se aplaste,
golpee ni sufra daños.
■ No enrolle el cable alrededor del producto cuando lo almacene.
■ Almacene el cable en un lugar seguro donde no se corte ni dañe.
■ No coloque ni guarde el producto donde pueda caerse o ser empujado a una bañera
o lavabo, agua u otro líquido mientras está enchufado.
REEMPLAZO
Reemplazo de la cuchilla
Para un rendimiento óptimo de corte y deslizamiento, le recomendamos que
reemplace la cuchilla cada 12 meses o cuando ya no proporcione los resultados de
afeitado o recorte que espera. Dependiendo de su comportamiento de uso, la vida
útil exacta de la cuchilla podría ser más larga o más corta. Al igual que una cuchilla
manual, la cuchilla se vuelve roma con el tiempo, lo que resulta en un mayor tirón del
cabello y una reducción en el rendimiento de corte. Siempre reemplace la cuchilla
con una cuchilla original de SOGO.
1. Apague el producto.
2. Empuje con cuidado el interruptor deslizante de liberación de la cuchilla hacia arriba
mientras sujeta la cuchilla en cada lado (Fig. 11). Esto evitará que la hoja se suelte.
3. Sostenga la nueva cuchilla en ambos lados y presiónela sobre el mango (‘clic’)
(Fig.12)
Nota: Tenga cuidado, los bordes de la cuchilla están alados. Cuando escuche un
‘clic’, la nueva cuchilla se colocará correctamente y estará lista para su uso.
16español english français portuguese deutsch italiano16español english français portuguese deutsch italiano16español english français portuguese deutsch italiano16 español english français portuguese deutsch italiano
Eliminación
Este producto contiene una batería recargable de iones de litio que debe desecharse
correctamente. Póngase en contacto con los funcionarios locales de la ciudad o la
ciudad para obtener información sobre el desecho de la batería.
ESPECIFICACIONES:
• IPX5 a prueba de agua
• Consumo de energía: 5W
• Voltaje del motor: 3.2 V
• Tiempo de carga: 2 horas
• Tiempo de trabajo: 1 hora
• Capacidad de la batería: batería de ion-litio de 500 mAh x 1
CUCHILLAS DE REPUESTO
En caso de que necesite cambiar la hoja, el juego de 2 hojas también está disponible
bajo el modelo SOGO SS-342
17español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano1717español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano17
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an
electric product, basic
precautions should
always be followed,
including the following:
Read all instructions
before using this product.
This manual can also
be downloaded from our
webpage www.sogo.es
DANGER To reduce the
risk of electric shock:
- Do not reach for a
corded product that has
fallen into water. Unplug
immediately.
18español english français portuguese deutsch italiano18español english français portuguese deutsch italiano18español english français portuguese deutsch italiano18 español english français portuguese deutsch italiano
- The power cord and the
accessories connected
to it are not for
immersion or for use in
shower.
- Do not use an extension
cord with this product.
- Do not place or store the
product while plugged
in where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
Do not place or drop the
product water or other
liquid while plugged in.
- Always unplug this
product from the
electrical outlet
immediately after (re)
charging.
- Unplug and remove
19español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano1919español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano19
power supply cord from
this product before
cleaning.
- The batteries used in
this product may present
a re or chemical burn
hazard if mistreated. Do
not disassemble, heat
above 100°C (212°F) or
incinerate.
WARNING To reduce
the risk of burns, re,
electric shock or injury to
persons:
- This appliance is for
household use only.
- An appliance should
never be left unattended
when it’s plugged in,
20español english français portuguese deutsch italiano20español english français portuguese deutsch italiano20español english français portuguese deutsch italiano20 español english français portuguese deutsch italiano
except when charging a
rechargeable appliance.
- Close supervision is
necessary when this
appliance is used by, on,
or near children or
persons with special
needs or certain
disabilities.
- Use this appliance only
for its intended use as
described in this manual.
- Keep the cord away from
heated surfaces.
- Never operate this
appliance if it has a
damaged cord or plug, if
it is not working properly,
if it has been dropped
or damaged, or if it has
21español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano2121español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano21
been dropped into water.
Never drop or insert any
object into any of the
appliance’s openings.
- Do not use outdoors or
operate where aerosol
(spray) products are
being used, or where
oxygen is being
administered.
- Always store this
appliance and cord
in a moisture-free
area. Do not store it in
temperatures exceeding
140°F(60°C) Make sure
the cord is disconnected
from the groomer stand
when storing.
- Do not use this appliance
22español english français portuguese deutsch italiano22español english français portuguese deutsch italiano22español english français portuguese deutsch italiano22 español english français portuguese deutsch italiano
with a damaged or
broken cutter unit, as
injury may occur. Always
make sure blades are
aligned properly.
- Do not use an extension
cord or a voltage
converter with this
appliance.
- Do not wrap the cold
around the appliance.
The power unit is
intended to be correctly
oriented in a vertical or
oor mount position.
- This marking indicates
that this product should
not be disposed with
other household wastes
throughout the EU.
23español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano2323español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano23
To prevent possible
harm to the environment
or human health from
uncontrolled waste
disposal,
recycle it responsibly to
promote the sustainable
reuse of material
resources.
- To return your used
device, please use the
return and collection
systems or contact
the retailer where the
product was purchased.
- They can take
this product for
environmental safe
recycling.
24español english français portuguese deutsch italiano24español english français portuguese deutsch italiano24español english français portuguese deutsch italiano24 español english français portuguese deutsch italiano
WARNING: Keep the
appliance dry
The appliance can
be used by children
aged from 3 years
under supervision. The
appliance can be used
by children aged from
8 years and above and
persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning
use of the appliance in a
safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play
25español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano2525español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano25
with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
WARNING:
For the purposes of
recharging the battery,
only use the detachable
supply unit provided
with this appliance. The
appliance is only to be
used with the power
supply unit provided
with the appliance.
This appliance contains
batteries that are nonreplaceable. The battery
must be removed from
the appliance before
26español english français portuguese deutsch italiano26español english français portuguese deutsch italiano26español english français portuguese deutsch italiano26 español english français portuguese deutsch italiano
it is scrapped. The
appliance must be
disconnected from the
supply mains when
removing the battery
The battery is to be
disposed of safely. Only
remove the rechargeable
battery when you are
intending to discard
the appliance and you
have the rechargeable
battery removed by a
professional.
27español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano2727español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano27
FEATURES
1. Blade
2. ON/OFF button
3. Indicator light
4. Comb
5. USB cable
6. Oil
7. Cleaning brush
CHARGING
■ Charging takes approx. 2 hours.
■ Charging or using the product at temperatures below 40°F (4,5°C) or higher than
95°F (35°C) adversely aects the lifespan of the battery.
■ If the product is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let
the product acclimatize for 30 minutes before use.
Charging with the charge adaptor with USB cable
1. Make sure the product is switched o.
2. Insert the small plug into the product charge connector and put the USB cable to an
adaptor in any 100-240VAC outlet.
3. After charging, remove the adaptor from the wall outlet and pull the small plug out of
the product.
Operating time When the product is fully charged, it has a cordless operating time of up to 60
minutes.
During charging, the indicator is red colour; full charged, the light will be o.
Use an attachment plug adapter of the proper conguration for power outlet.
USING THE PRODUCT
Always check the product and all accessories before using. Do not use the product or
any accessory if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged
part with one of the original types.
This product is for use on facial hair, body parts or scalp hair.
Note: This product is for cordless use.
- Use this product for its intended household use as described in this manual.
- For hygienic reasons, the product should only be used by one person.
- Trimming is easier when the skin and hair are dry.
- Be careful when trimming without a comb as the product will trim every hair it touches
when it is turned on.
- Before using the product, always check the blade for damage or wear. If the blade is
damaged or worn, do not use the product, as injury may occur. Replace a damaged
blade before you use the product (see ‘Replacement’).
28español english français portuguese deutsch italiano28español english français portuguese deutsch italiano28español english français portuguese deutsch italiano28 español english français portuguese deutsch italiano
- Use the product to trim, edge or shave facial hair (beard, moustache and sideburns).
Shave for a smooth result, trim to obtain a certain length and edge to create perfect
edges and sharp lines. Take your time when you rst start to use the product. You have
to acquire practice with the product.
Turning the product on and o
Press the on/o button once to turn the product on or o.
Shaving
■ Make sure that the blade is in full contact with the skin by placing it at on the skin.
■ For the best result, move the product against the grain.
■ Make long strokes while pressing lightly.
■ Use the product on face dry, no need gel or foam on face, even can use in shower.
■ Shaving a clean beard and face gives the best results.
1. Switch on the product (part no.2 in Fig 1).
2. Place the blade on the skin and move the product up or against the
grain in long strokes while pressing lightly (Fig.2). Note: Make sure
you hold the surface of the blade at against your skin (Fig.3).
3. Switch o and clean the product after every use (see ‘Cleaning’).
Edging
■ Use both edges of the blade to create sharp lines and perfect
edges.
■ Hold the product in such a way that the blade is perpendicular to
the skin and one of its edges touches the skin. This allows more
precise detailing of sideburns and the area around the mouth and
nose.
1. To use the blade for creating sharp edges and lines, use either edge of the blade
(Fig. 4).
2. Switch on the product (part no.2 in Fig 1).
3. Place the edge of the blade perpendicular onto the skin (Fig 5 ).
4. Make straight strokes while applying gentle pressure (Fig. 6).
5. Switch o and clean he product after each use (see ‘Cleaning’).
29español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano2929español english français portuguese deutsch italianoespañol english français portuguese deutsch italiano29
Trimming with comb
■ The precision trimming comb allows you to trim hair to dierent lengths.
When you trim for the rst time, start at the highest length setting to familiarize yourself
with the product.
■ The settings on the wheel correspond to the remaining hair length after trimming in
millimetres. You can select a length from 0.5mm to 10mm.
■ Place the front part of the comb onto the blade and push the projection at the back of
the comb into the product (‘click’) (Fig. 7).
■ Always trim in the direction of the teeth of the precision trimming comb making sure the
at part of the comb is in full contact with the skin for an even trimming result (Fig. 8).
■ Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try dierent trimming
positions (i.e. upwards, down wards, or across). Practice is best for optimum results.
■ Make sure to always move the product against the grain.
■ Trimming is easier when the skin and hair are dry.
■ Switch on the product (part no.2 in Fig 1).
■ Switch o and clean the product after each use (see ‘Cleaning’).
■ To remove the comb, pull the back part o the product and then slide the comb o
the blade.
CLEANING Clean the product after every use. Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the product. Do
not tap the product or blade against a surface to remove hairs and water as this
may cause damage to the product and blade. if the blade is damaged, replace
immediately. Never dry the blade with a towel or tissue, as this may cause damage.
Cleaning the product
1. Turn o the product.
2. Remove the comb from the blade (Fig. 9).
3. Blow o any hairs that have accumulated on the blade and/or comb.
4. Switch on the product briey while rinsing the blade with
lukewarm water (Fig. 10).
5. Rinse the comb with lukewarm water.
6. Carefully shake o excess water and let all parts air dry completely.
Note: The blade is fragile. Handle it carefully. Replace the blade
immediately if it is damaged.
30español english français portuguese deutsch italiano30español english français portuguese deutsch italiano30español english français portuguese deutsch italiano30 español english français portuguese deutsch italiano
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.