Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-885
Digital-Mikrowelle mit Grill
español english français portuguesedeutschitaliano
Manual de Instrucciones
Lea atentamente estas instrucciones
antes de utilizar su horno microondas, y
seguirlas con cuidado.
Si usted sigue las instrucciones, su horno le
dará muchos años de buen servicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE
EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE
MICROONDAS
a. No intente operar este horno con la puerta
abierta ya que esto puede ser resultado a
una exposición peligrosa a la energía de
microondas. Es importante no romper o
alterar los dispositivos de seguridad.
b. No coloque ningún objeto entre la parte
frontal del horno y la puerta, ni permita que
los residuos de tierra o limpiadores puedan
acumularse en las supercies de sellado.
c. ADVERTENCIA: Si la puerta o sellos de
las puertas están dañadas, el horno no debe
ser utilizado hasta que haya sido reparado
por personal cualicado.
ATENCIÓN
Si el aparato no se mantiene en un buen
estado de limpieza, su supercie puede
deteriorarse y afectar a la vida útil del aparato
y derivar a una situación peligrosa.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
2
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguesedeutschitaliano
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesiones a personas o exposición
excesiva a la energía de microondas
cuando se debe utilizar el aparato, siga
las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
1. Atención: Los líquidos y otros alimentos
no deben ser calentados en recipientes
cerrados ya que pueden explotar.
2. Advertencia: Es peligroso para cualquiera
que no sea personal cualicado para llevar a
cabo cualquier servicio o la reparación, que
consiste en la eliminación de una cubierta
que protege contra la exposición a energía
de microondas.
3. Advertencia: Sólo permita que los niños
utilicen el horno sin supervisión cuando las
instrucciones adecuadas se les ha dado
para que el niño es capaz de utilizar el horno
de una manera segura y comprendan los
peligros de un uso inadecuado.
4. Advertencia: Cuando el aparato está
funcionando en el modo de combinación,
los niños sólo deben utilizar el horno bajo
la supervisión de un adulto debido a las
temperaturas generadas. (Sólo para la serie
grill)
5. Utilice únicamente utensilios adecuados
para su uso en hornos de microondas.
6. El horno debe limpiarse con regularidad
y los depósitos de alimentos deben ser
removidos.
7. Lea y siga las instrucciones especícas:
3
español english français portuguesedeutschitaliano
“precauciones para EVITAR POSIBLE
EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE
MICROONDAS”.
8. Al calentar la comida en recipientes de
plástico o de papel, mantener la supervisión
en el horno debido a la posibilidad de ignición.
9. Si se observa humo, apague o desconecte
el aparato y mantenga la puerta cerrada con
el n de sofocar las llamas.
10. No cocine demasiado los alimentos.
11. No utilice la cavidad del horno para nes
de almacenamiento. No almacene artículos,
tales como pan, galletas, etc en el interior
del horno.
12. Retire las cintas de cierre y asas de
metal de los envases de papel o de plástico
o bolsas antes de colocarlos en el horno.
13. Instale o coloque este aparato sólo de
acuerdo con las instrucciones de instalación.
14. Los huevos con cáscara y huevos duros
no deben calentarse en el microondas ya
que podrían explotar, incluso después de
que el calentamiento por microondas se ha
terminado.
15. Utilice este aparato sólo para sus
usos descritos en el manual. No utilice
productos químicos o vapores corrosivos
en este aparato. Este horno está diseñado
especialmente para calentar. No está
diseñado para uso industrial o de laboratorio.
16. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o por personal cualicado
con el n de evitar un peligro.
4
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguesedeutschitaliano
17. No almacene o utilice este aparato al
aire libre.
18. No utilice este horno cerca del agua, en
un sótano húmedo o cerca de una piscina.
19. La temperatura de las supercies
pueden ser altas cuando el aparato está
en funcionamiento. Las supercies son
susceptibles de calentarse durante el uso.
Mantenga el cable lejos de supercies
calientes, y no cubrir las rejillas de ventilación
del horno.
20. No permita que el cable cuelgue del
borde de la mesa o mostrador.
21. El no mantener el horno en condiciones de
limpieza podría dar lugar a un deterioro de la
supercie que podría afectar negativamente
a la vida del aparato y derivar en una situación
peligrosa.
22. El contenido de los biberones y potes
de alimentos infantiles deberán remover o
agitar y revisar la temperatura antes de su
consumo, con el n de evitar quemaduras.
23. El calentamiento por microondas de
bebidas puede resultar en una ebullición
tardía, por lo tanto se debe tener cuidado al
manipular el recipiente.
24. El aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales, o la falta de experiencia
y conocimiento, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato por una persona responsable de su
seguridad.
5
español english français portuguesedeutschitaliano
25. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
26. El horno de microondas no debe
colocarse en un armario a menos que haya
sido probado de que no exista peligro de
incendio.
27. Estos aparatos no están destinados a
ser operados por medio de un temporizador
externo o un sistema separado de control
remoto.
28. La puerta o la supercie exterior
puede calentarse cuando el aparato está
funcionando.
29. La supercie trasera del aparato se
coloca contra la pared.
30. Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años o más y las personas con
una incapacidad o falta de experiencia
y conocimientos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura físicas,
sensoriales o mentales y comprender los
riesgos involucrados.
31. Los niños no deben jugar con el aparato.
32. Limpieza y mantenimiento de usuarios
no serán hechos por niños sin supervisión.
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica al tocar algunos
de los componentes internos puede causar
lesiones graves o la muerte. No desmonte
el equipo.
6
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguesedeutschitaliano
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
el uso inadecuado de la conexión a tierra
puede resultar en una descarga eléctrica.
No enchufe a una toma hasta que el aparato
está correctamente instalado y conectado a
tierra.
ESPECIFICACIONES
Modelo SS-885
Voltaje clasicado 230V ~ 50Hz
Potencia de entrada nominal (Microondas) 1.450 W
Potencia de salida nominal (Microondas) 900 W
Potencia de salida nominal (Grill) 1.000 W
Capacidad del horno 25 L
Diámetro de la placa giratoria 315 mm
Dimensiones externas 513 * 436 * 306,2 mm
Peso neto aprox. 14,65 kg
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el aparato de la
fuente de alimentación.
1. Limpie el interior del horno después de
usar con un paño ligeramente húmedo.
2. Limpie los accesorios de la manera habitual
con agua y jabón.
3. El marco de la puerta y el sello y las partes
adyacentes deben limpiarse cuidadosamente
con un paño húmedo cuando estén sucias.
INSTALACIÓN DE PUESTA A TIERRA
Dos clavijas
Este aparato debe ser conectado a tierra.
En el caso de un cortocircuito eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque
eléctrico proporcionando un cable de escape
para la corriente eléctrica. Este aparato está
equipado con un cable que tiene un cable
a tierra con un enchufe a tierra. El enchufe
debe ser enchufado en un tomacorriente que
esté correctamente instalado y conectado a
tierra.
Consulte a un electricista o técnico calicado
si las instrucciones de puesta a tierra no se
entienden completamente o si tiene dudas
respecto a si el aparato está correctamente
conectado a tierra. Si es necesario utilizar
un cable de extensión, utilice únicamente un
cable de 3 hilos de extensión.
1. Un cable corto de alimentación se
suministra a la reducir los riesgos resultantes
de enredarse o tropezarse con un cable más
largo.
2. Si un conjunto de cable más largo o
extensión:
a) El voltaje eléctrico del cable o del cable
de extensión debe ser al menos tan grande
como la clasicación eléctrica del aparato.
b) El cable de extensión debe ser una
conexión a tierra cable de 3 hilos.
c) El cable más largo debe acomodarse de
modo que no cuelgue del mostrador o mesa
en donde pudiera ser alcanzado por un niño o
tropezarse con él accidentalmente.
7
español english français portuguesedeutschitaliano
UTENSILIOS
A) Panel de control
B) Eje giratorio
C) Anillo para girar el plato
D) Plato de cristal
E) Ventana de observación
F) Montaje de la puerta
G) Bloqueo de seguridad
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones personales
Es peligroso para cualquiera persona que no sea personal cualicado para llevar a cabo cualquier
servicio o la reparación que consiste en la eliminación de una cubierta que protege contra la
exposición a energía de microondas.
Ver las instrucciones de “materiales que puede utilizar en horno microondas. “Puede haber
ciertos utensilios no metálicos que no son seguros para usar en el microondas. En caso de duda,
usted puede probar el utensilio en cuestión mediante el siguiente procedimiento.
Utensilios de prueba:
1. Llenar un recipiente apto para microondas con un vaso de agua fría (250 ml), junto con el
utensilio en cuestión.
2. Cocine a potencia máxima durante 1 minuto.
3. Con cuidado saque el utensilio. Si está caliente, no lo use para cocinar en microondas.
4. No exceda el tiempo de cocción 1 minuto.
CONFIGURACIÓN DE SU HORNO
Nombres de las piezas del horno y accesorios
Quitar el horno y todos los materiales de la caja y la cavidad del horno. Su horno viene con los
siguientes accesorios:
1 Bandeja de vidrio
1 Anillo para girar el plato
1 Manual de Instrucciones
A
F
del sistema
G
Rejilla metálica
Plato giratorio instalación
Eje giratorio (parte inferior)
Plato de cristal
Plataforma giratoria del
eje
Montaje del anillo
8
BCDE
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguesedeutschitaliano
a. Nunca coloque la bandeja de vidrio boca abajo. El plato debe estar ajustado al anillo.
b. Tanto el plato de vidrio y el anillo del plato siempre deben ser utilizados durante la cocción.
c. Todos los alimentos y los envases de los alimentos siempre se colocan en la bandeja de vidrio
para cocinar.
d. Si la bandeja de vidrio presentara grietas o roturas del anillo de montaje, póngase en contacto
con su distribuidor autorizado más cercano.
Encimera de instalación
Retire todo el material de empaque y los accesorios. Examine el horno por si presentara daños
como abolladuras o la puerta rota. No instale el horno si está dañado.
Gabinete: Quite la película protectora que se encuentra en la supercie de microondas. No quite la tapa de color marrón claro que está conectado a la cavidad del horno para
proteger el magnetrón.
Instalación
1. Seleccione una supercie plana que ofrecen suciente espacio abierto para la admisión y / o
rejillas de ventilación de salida.
Una distancia mínima de 3,0 pulgadas (7,5 cm) se requiere entre el horno y las paredes
adyacentes. Un lado debe estar abierto.
(1) Dejar un espacio mínimo de 12 pulgadas (30 cm) por encima del horno.
(2) No retire las patas del fondo del horno.
(3) El bloqueo de la entrada y / o aberturas de salida puede dañar el horno.
(4) Coloque el horno lo más alejado de radios y televisores como sea posible. Funcionamiento
del horno de microondas puede causar interferencias en la radio o la recepción de la televisión.
2. Conecte el horno a una toma de corriente doméstica estándar. Asegúrese de que la tensión
y la frecuencia es la misma que la tensión y la frecuencia que está en la etiqueta.
ADVERTENCIA: No instale el horno cerca de una estufa u otro aparato que produzca calor. Si
se ha instalado cerca o encima de una fuente de calor, el horno podría dañarse y la
garantía quedará sin efecto.
INSTRUCCIONES DE USO
Este horno de microondas utiliza el control electrónico moderno para ajustar los parámetros de
cocción para satisfacer mejor sus necesidades para cocinar.
1. Ajuste del reloj
Cuando el horno de microondas está en marcha, el horno se mostrará “0:00”, el timbre sonará
una vez.
1) Pulse “CLOCK / KITCHEN TIMER” una vez, y se parpadeará la hora;
2) Girar el “ ” para ajustar las cifras por hora, el tiempo de entrada debe estar entre 0-23.
3) Pulse “CLOCK / KITCHEN TIMER”, las cifras de los minutos parpadearán.
4) Gire
“ ”
para ajustar las cifras por minuto, el tiempo de entrada debe estar entre 0-59.
5) Pulse
“CLOCK / KITCHEN TIMER” para nalizar la conguración del reloj. “:” Parpadeará, el
9
español english français portuguesedeutschitaliano
indicador “ ” y desaparecerá. El ajuste del reloj ha nalizado.
Nota: 1) Si el reloj no está ajustado, no funciona cuando se enciende.
2) Durante el proceso de ajuste del reloj, si se presiona “STOP”, el horno volverá al
estado anterior de forma automática.
2. Cocinar en microondas
1) Pulse el “MICROWAVE” una vez, y “P100” en la pantalla aparecerá.
2) Pulse “MICROWAVE” para los tiempos o gire el
“ ”
para seleccionar la potencia del
microondas desde 100% a 10%. “P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10”, se mostrarán en orden.
3) Pulse el botón “START/ +30 SEC./CONFIRM” para conrmar.
4) Girar el
“ ”
para ajustar el tiempo de cocción. (El ajuste de la hora debe ser 0:05-95:00)
5) Presione “START/+30 SEC./CONFIRM” para empezar a cocinar.
NOTA: las cantidades detalladas para el tiempo de ajuste del interruptor de codicación son las
Pulse la tecla “Grill/Combi” la pantalla mostrará “G”, y pulse “Grill/Combi” para
los tiempos o girar el
“ ”
para elegir la potencia que desea, y “G”, “C-1” o “C-2” se
mostrará. A continuación, pulse “START/+30 SEC./CONFIRM” para conrmar y gire el
“ ”
para jar el tiempo de cocción de 0:05 a 95:00. Presionar “START/+30 SEC./CONFIRM”
de nuevo para empezar a cocinar.
Ejemplo: Si desea utilizar el 55% de potencia de microondas y el 45% de poder de la parrilla (C-1)
para cocinar para 10 minutos, se puede utilizar el horno como los siguientes pasos.
1) Presione “Grill/Combi” una vez, la pantalla mostrará “G”.
2) Presione “Grill/Combi” una vez más para elegir el modo Combi 1.
3) Pulse el botón “START/+30 SEC./CONFIRM” para conrmar y la pantalla muestra “C-1”.
4) Girar el
“ ”
para ajustar el tiempo de cocción hasta que el horno se muestra “10:00”.
5) Presione “START/+30 SEC./CONFIRM” para empezar a cocinar.
“Grill / Combi.” Las instrucciones del display
Orden Pantalla Potencia microondas Potencia Grill
1 G 0% 100%
2 C-1 55% 45%
3 C-2 36% 64%
10
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguesedeutschitaliano
Nota: Si la mitad del tiempo parrilla pasa, el horno suena dos veces, y esto es normal. En orden
tener un mejor efecto de la parrilla los alimentos, usted debe dar vuelta al alimento, cerrar la
puerta, y luego presione “START/+30 SEC./CONFIRM” para continuar con la cocción. Si no hay
ninguna operación, el horno a seguir trabajando.
4. Descongelación por peso
1) Presione “WEIGHT DEFROST” (descogelación por peso) una vez, la pantalla mostrará
“DEF1”.
2) Girar el
“ ”
para seleccionar el peso de los alimentos. El rango de peso es 100-2000g.
3) Pulse el botón “START/+30 SEC./OK” para empezar a descongelar.
5. Descongelación por tiempo
1) Presione “TIME DEFROST” (descongelación por tiempo) de una vez, la pantalla mostrará “dEF2”.
2) Girar el
“ ”
para seleccionar el tiempo. El tiempo de cocción máximo es de 95 minutos.
3) Pulse el botón “START/+30 SEC./OK” para empezar a descongelar.
6. Cocinar en Multi-etapa
Como máximo dos etapas se pueden congurar. Si uno las etapas se está descongelando, se
debe poner en el primer etapa. El timbre sonará una vez después de cada etapa y la próxima
etapa va a comenzar.
Nota: El menú automático no se puede establecer como una de las etapas múltiples.
Ejemplo: si usted desea descongelar la comida durante 5 minutos, luego de cocinar con el 80%
potencia de microondas durante 7 minutos. Los pasos son los siguientes:
1) Presione “TIME DEFROST” (descogelación por tiempo) dos veces, la pantalla LED de “dEF2”.
2) Girar el
“ ”
para ajustar el tiempo de descongelación de 5 minutos;
3) Pulse “MICROWAVE” de una vez, el LED se muestra “P100”.
4) Girar el
“ ”
para elegir la potencia de microondas hasta que “P80” pantalla;
5) Presione “START/+30 SEC./CONFIRM” para conrmar, LED mostrará “P80”.
6) Girar el
“ ”
para ajustar el tiempo de cocción de 7 minutos;
7) Pulse el botón “START/+30 SEC./CONFIRM” para empezar a cocinar.
7. Temporizador de cocina
1) Presione “CLOCK / TIMER COCINA” dos veces, LED mostrará 00:00.
2) Girar el
“ ”
para entrar en el contador de tiempo correcto. (El tiempo de cocción máximo es
de 95 minutos)
(3) Presione “START/+30 SEC./CONFIRM” para conrmar la conguración, el indicador del reloj
se ilumina.
(4) Cuando termina el tiempo de cocción, el indicador del reloj se apagará. El timbre sonará 5
veces.
Si el reloj se establece (sistema de 24 horas), el LED mostrará la hora actual.
Nota: El temporizador de cocina es diferente al reloj, el temporizador es un contador, mientras
que el reloj muestra la hora actual.
8. Auto Menú
1) En estado de espera, girar el
“ ”
y luego girar el
“ ”
para seleccionar el menú de “A-1” a
“A-8”.
2) Presione “START / +30 SEC. / CONFIRM” para conrmar el menú que elija.
3) Girar el
“ ”
para elegir el peso de los alimentos.
4) Pulse el botón “START / +30 SEC. / CONFIRM” para empezar a cocinar.
11
español english français portuguesedeutschitaliano
5) Después de terminar la cocción, el timbre suena cinco veces y la pantalla LED muestra la hora
“0:00”.
Si el tiempo se ha establecido, la hora actual se mostrará.
Auto Menú
Menú Peso Se muestra
A - 1 200 200
Pizza 400 400
A - 2 250 250
Carne 350 350
450 450
A - 3 200 200
Vegetales 300 300
400 400
A - 4
Pasta
50g (con 450 ml agua caliente)
100g (con 800 ml agua caliente)
1) En estado de espera, pulse el botón “START/+30 SEC./OK” para cocinar con el nivel de
potencia del 100% durante 30 segundos. Cada vez que presione en la misma tecla puede
aumentar de 30 segundos. El máximo tiempo de cocción es de 95 minutos.
2) En el horno de microondas, parrilla, cocina combinada y el descongelado por el proceso de
tiempo, pulse el botón “START/+30 SEC./CONFIRM” para aumentar el tiempo de cocción.
3) En los el menú automático y descongelamiento por peso, el tiempo de cocción no se puede
aumentar , pulsar el botón “START/+30 SEC./CONFIRM”.
4) En los estados de espera, girar el
“ ”
y luego girar el
“ ”
para elegir el tiempo de cocción
directamente. Después de elegir el momento, pulse el botón “START/+30 SEC./CONFIRM”
para empezar a cocinar. La potencia de microondas es 100%.
10. Función de bloqueo para niños
Bloqueo: En estado de espera, pulse “STOP” durante 3 segundos, habrá un pitido largo que
12
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguesedeutschitaliano
denota entrar en el estado de bloqueo de los niños y la hora actual se mostrará si el el tiempo se
ha establecido, de lo contrario, la pantalla mostrará “[::]”.
Desbloquear: En el estado bloqueado, pulse “STOP” durante 3 segundos, habrá un tiempo “Bip”
que indica que el bloqueo se libera.
11. Comprobación del estado del microondas
1) En los estados de cocina de microondas, grill y combinación. Presione “MICROWAVE” la
actual la potencia se mostrará durante 2-3 segundos.
2) Durante el estado de cocción, presione “CLOCK / KITCHEN TIMER” para comprobar la hora
actual. Se mostrará durante 2-3 segundos.
12. Especicación
1) El timbre sonará una vez cuando se gire el
“ ”
desde el principio.
2) “SEC START/30/CONFIRM” se debe presionar para continuar con la cocción, si se abre la
puerta durante la cocción;
3) Una vez que el programa de cocinar se ha establecido, “START/+30 SEC./CONFIRM” no se
presiona en 1 minuto. La hora actual se mostrará. El ajuste se cancelará.
4) El timbre suena una vez si se ha presionado correctamente, sino no, no habrá respuesta.
Problemas y soluciones
Horno de microondas interere La radio y la recepción de la TV puede verse afectado
en la recepción de la TV durante el funcionamiento del horno microondas.
Es similar a la interferencia de pequeños aparatos
eléctricos, como mezclador, aspirador, y el ventilador
eléctrico. Es normal.
La luz del horno es débil Al cocinar el microondas baja la potencia, la luz del
horno se puede volver opaca. Es normal.
El vapor se acumula en la Al cocinar, el vapor puede salir de los alimentos. La
puerta, el aire caliente no sale mayoría sale por la ventilación. Sin embargo, algunos
fuera de los respiraderos pueden acumularse en un lugar fresco, como la puerta
del horno. Es normal.
Horno se comenzó Está prohibido hacer funcionar la unidad sin ningún tipo
accidentalmente sin comida de alimentos en su interior. Es muy peligroso
Problema Posible causa Solución
(1) El cable de alimentación
El horno no se puede
encender
no está enchufado
rmemente
(2) El fusible o interruptor
automático se ha disparado
(3) Problemas con la toma de
corriente
El horno no se calienta
Plato giratorio de vidrio hace
ruido cuando funciona el
horno de microondas
(4) La puerta no está bien
cerrada
(5) Comprobar que encajen
los rodillos en la parte inferior
del horno
Desenchufe. A continuación,
conecte de nuevo después de
10 segundos.
Reemplace el fusible o
reajuste el interruptor de
circuito (reparado por
personal profesional)
Probar de conectar otros
aparatos eléctricos para
comprobar que funcionan.
Cierre la puerta y
vuelva a intentarlo
Consulte la sección
“Mantenimiento de
Microondas” para limpiar las
partes sucias.
13
español english français portuguese deutsch italiano
Instructions for use
For your safety and enjoyment of this product, please read the instruction manual carefully
before using
Read these instructions carefully before
using your microwave oven, and keep it
carefully.
If you follow the instructions, your oven will
provide you with many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
a) Do not attempt to operate this oven
with the door open since this can result in
harmful exposure to microwave energy. It
is important not to break or tamper with the
safety interlocks.
b) Do not place any object between the oven
front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
c) WARNING: If the door or door seals are
damaged, the oven must not be operated
until it has been repaired by a competent
person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a
good state of cleanliness, its surface could
be degraded and affect the lifespan of the
14
español english français portuguese deutsch italiano
apparatus and lead to a dangerous situation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock,
injury to persons or exposure to excessive
microwave oven energy when using your
appliance, follow basic precautions, including
the following:
1. Warning: Liquids and other foods must
not be heated in sealed containers since
they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other
than a competent person to carry out any
service or repair operation that involves the
removal of a cover which gives protection
against exposure to microwave energy.
Warning: Only allow children to use the
oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the child
is able to use the oven in a safe way and
understand the hazards of improper use.
Warning: When the appliance is operated in
the combination mode, children should only
use the oven under adult supervision due to
the temperatures generated. (only for grill
series)
Only use utensils suitable for use in
microwave ovens.
The oven should be cleaned regularly and
any food deposits should be removed.
15
español english français portuguese deutsch italiano
Read and follow the specic:”PRECAU-
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”.
When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven due to
the possibility of ignition.
If smoke is observed, switch off or unplug
the appliance and keep the door closed in
order to stie any ames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage
purposes. Do not store items, such as bread,
cookies, etc. inside the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles
from paper or plastic containers/bags before
placing them in the oven.
13. Install or locate this oven only in
accordance with the installation instructions
provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled
eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode, even after
microwave heating has ended.
15. Use this appliance only for its intended
uses as described in manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This oven is especially designed
to heat. It is not designed for industrial or
laboratory use.
16. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
16
español english français portuguese deutsch italiano
18. Do not use this oven near water, in a wet
basement or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is operating.
The surfaces are liable to get hot during use.
Keep cord away from heated surface, and
do not cover any vents on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of table
or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
22. The contents of feeding bottles and baby
food jars shall be stirred or shaken and the
temperature checked before consumption,
in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling, therefore
care must be taken when handling the
container.
24.The appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical , sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
25.Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
26.The microwave oven shall not be placed
in a cabinet unless it has been tested in a
cabinet.
17
español english français portuguese deutsch italiano
27.Appliances are not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
28.The door or the outer surface may get hot
when the appliance is operating.
29.The rear surface of appliance shall be
placed against a wall.
30.This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
31. Children shall not play with the appliance.
32. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
DANGER
Electric Shock Hazard Touching some of
the internal components can cause serious
personal injury or death. Do not disassemble
this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper use of the
grounding can result in electric shock. Do not
plug into an outlet until appliance is properly
installed and grounded.
18
español english français portuguese deutsch italiano
SPECIFICATIONS
Power supply 230V~ 50Hz
Input Power 1450W
Output power 900W
micro-waves / 1000W Grill
Norm Class I
Frequency 2450MHz
Capacity 25 Litres
Cooking system rotate tray
Weight Approximately 14.65kg
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the
power supply.
1. Clean the inside of the oven after using
with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in
soapy water.
3. The door frame and seal and neighboring
parts must be cleaned carefully with a damp
cloth
when they are dirty.
Two-round-pin plug
This appliance must be grounded. In the
event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current. This
appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualied electrician or serviceman if
the grounding instructions are not completely
understood or if doubt exists as to whether
the appliance is properly grounded. If it is
necessary to use an extension cord, use only
a 3-wire extension cord.
1. A short power-supply cord is provided to
reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1)The marked electrical rating of the cord set
or extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance.
2)The extension cord must be a groundingtype 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that it
will not drape over the counter top or tabletop
where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a
compentent person to carry out any service
or repair operation that involves the removal
of a cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
See the instructions on “Materials you can
use in microwave oven or to be avoided in
microwave oven.” There may be certain nonmetallic utensils that are not safe to use for
microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure
below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup
of cold water (250ml) along with the utensil in
question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty
utensil is warm, do not use it for microwave
cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
19
español english français portuguese deutsch italiano
SETTING UP YOUR OVEN
C) Turntable ring assembly
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the
following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
A
A) Control panel
B) Turntable shaft
D) Glass tray
F
BCDE
G
Grill Rack
Turntable Installation
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ringh assembly
a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted.
b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking.
d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized
service center.
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents
or broken door. Do not install if oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective lm found on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the
magnetron.
20
español english français portuguese deutsch italiano
Installation
1. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents.
open
A minimum clearance of 3.0 inches
(7.5cm) is required between the oven and any adjacent walls. One side must be open.
(1) Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
(3) Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.
(4) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may
cause interference to your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the
same as the voltage and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If
installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would
be void.
OPERATION INSTRUCTION
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
1.Clock Setting
When the microwave oven is electried, the oven will display “0:00”, buzzer will ring once.
1) Press “CLOCK/KITCHEN TIMER” once, the hour gure ash;
2) Rotate
“ ”
to adjust the hour gures, the input time should be within 0--23.
3) Press “CLOCK/KITCHEN TIMER”, the minute gures will ash.
4) Rotate
“ ”
to adjust the minute gures, the input time should be within 0--59.
5) Press “CLOCK/KITCHEN TIMER” to nish clock setting. “:” will ash, the “ ”indicator will
go out.The clock setting has been nished.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you press “ STOP “, the oven will go back to the
previous status automatically.
1.Microwave Cooking
1) Press the “MICROWAVE” key once, and “P100” will display.
2) Press “MICROWAVE” for times or rotate
“ ”
to select the microwave power from100% to
10%. “P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10” will display in order.
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm.
4) Rotate
“ ”
to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.
21
español english français portuguese deutsch italiano
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
Press “GRILL/COMBI” the LED will display “G”,and press “GRILL/COMBI” for times or
rotate the
“START/+30SEC./CONFIRM” to conrm, and rotate
“ ”
to choose the power you want, and “G”,”C-1” or “C-2” will display . Then press
“ ”
to set cooking time from 0:05 to 95:00.
Press “START/+30SEC./CONFIRM” again to start cooking.
Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power(C-1) to cook for 10
minutes, you can operate the oven as the following steps.
1) Press “GRILL/COMBI” once, the screen display “G”.
2) Press “GRILL/COMBI” once again to choose combi. 1 mode.
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm, and the screen displays “C-1”.
4) Rotate
“ ”
to adjust the cooking time until the oven displays “10:00”.
5) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.
“Grill/Combi” Pad (display) Instructions
Order Display Microwave Power Grill Power
1 G 0% 100%
2 C-1 55% 45%
3 C-2 36% 64%
Note: If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a
better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door, and then press “START/
+30SEC./Conrm” to continue cooking. If no operation, the oven will continue working.
4. Defrost By Weight
1) Press “WEIGHT DEFROST” once, the screen will display “dEF1”.
2) Rotate
“ ”
to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” key to start defrosting.
5. Defrost By Time
1) Press “TIME DEFROST” once, the screen will display “dEF2”.
2) Rotate
“ ”
to select the cooking time.The maximum time is 95 minutes.
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” key to start defrosting.
6. Multi-Stage Cooking
Maximum two stages can be set for this function. If one stage is defrosting, it should be put in the
rst stage. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
22
español english français portuguese deutsch italiano
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% microwave power
for 7 minutes. The steps are as following:
1) Press “TIME DEFROST” twice, the LED display “dEF2”.
2) Rotate
“ ”
to adjust the defrost time of 5 minutes;
3) Press “MICROWAVE” once, LED will display “P100”.
4) Rotate
“ ”
to choose microwave power till “P80” display;
5) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm, LED will display “P80”.
6) Rotate
“ ”
to adjust the cooking time of 7 minutes;
7) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.
7. Kitchen Timer
1) Press “CLOCK/KITCHEN TIMER” twice, LED will display 00:00.
2) Rotate
“ ”
to enter the correct timer. (The maximum cooking time is 95 minutes)
3) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm setting, clock indicator will be lighted.
4) When the kitchen time is reached, clock indicator will go out. The buzzer will ring 5 times.
If the clock be set(24-hour system), LED will display the current time.
Note: The kitchen Time is differ from 24-hour system, Kitchen Timer is a timer.
8. Auto Menu
1) In waiting state, rotate
“ ”
rst and then rotate
“ ”
to choose the menu from “A-1” to “A-8”.
2) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to conrm the menu you choose.
3) Rotate “ “or” “ to choose the food weight.
4) Press “START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking.
5) After cooking nish, the buzzer sounds ve times.The LED display “0:00”. If the time has been
set, current time will be displayed.
Auto Menú
Menu Weight (g) Screen
A - 1 200 200
Pizza 400 400
A - 2 250 250
Meat 350 350
450 450
A - 3 200 200
Vegetables 300 300
400 400
A - 4
Pasta
50g (with 450 ml hot water)
100g (with 800 ml hot water)
50
100
A - 5 200 200
Potatoes 400 400
600 600
A - 6 250 250
Fish 350 350
450 450
A -7 1 cup (120 ml) 1
Beverages 2 cups (240 ml) 2
3 cups (360 ml) 3
A - 8 50 50
Popcorn 85 85
100 100
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.