Sogo SS-8775 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
ALTAVOZ BLUETOOTH JUMBO
JUMBO BLUETOOTH SPEAKER
JUMBO HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
ALTO-FALANTE BLUETOOTH JUMBO
JUMBO BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-8775
2015 / 863 / EU
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PRECAUCIÓN
Denición de símbolos
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Este símbolo aparece solo en las situaciones más extremas. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves / moderadas o daños a productos / propiedades. También advierte contra prácticas inseguras.
El rayo con el símbolo de punta de echa,
dentro de un triángulo equilátero, tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de
magnitud suciente para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las personas. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRI­CAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR), NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR, CONSULTE EL SERVICIO AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO
2 español english français portuguese deutsch italiano
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al aparato.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Siga siempre las precauciones básicas de seguridad cuando use este sistema de altavoces Bluetooth, especialmente cuando haya niños presentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea este manual de instrucciones antes de intentar conectar u operar el aparato.
2. Mantenga estas instrucciones en buenas condiciones. Preste atención a todas las advertencias. Sigue todas las instrucciones.
3. Guarde este manual de instrucciones para referencia futura.
4. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y no se deben colocar objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el producto. Usar solo en lugares secos.
5. No se debe colocar ninguna fuente de llamas descubiertas, como velas, sobre el producto.
6. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
7. La ventilación no debe impedirse cubriendo las aberturas de ventilación.
8. Asegúrese de que la unidad esté conectada a una toma de corriente 100-240V~ 50/60Hz. El
3español english français portuguese deutsch italiano
uso de un voltaje más alto puede hacer que la unidad no funcione correctamente o incluso que se incendie. Apague la unidad antes de desenchufarla de la fuente de alimentación para apagarla por completo.
9. No enchufe / desenchufe el enchufe de alimentación en / desde un toma de corriente con las manos mojadas.
10. Si el enchufe no encaja en su toma de corriente, no lo fuerce con enchufe eléctrico que no encaje.
11. Utilice piezas de repuesto, especicadas por el fabricante.
12. Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
13. Coloque la unidad donde haya buena ventilación. Coloque el sistema en una
supercie plana, dura y estable. No exponer
a temperaturas superiores a 40 ° C. Deje un espacio libre de al menos 30 cm desde la parte posterior y la parte superior de la unidad y 5 cm desde cada lado.
14. Presione los botones de la unidad suavemente. Presionarlos con demasiada fuerza puede dañar la unidad.
15. Asegúrese siempre de que el producto esté desconectado de la toma de corriente antes de moverlo o limpiarlo. Límpielo solo con un paño seco.
16. Desenchufe el producto durante los rayos, tormentas o cuando no se vaya a usar por largos períodos de tiempo.
17. Este producto no tiene piezas reparables por el usuario. No intente reparar este producto usted
mismo. Solo personal de servicio calicado
debe realizar el servicio. Lleve el producto al
4 español english français portuguese deutsch italiano
taller de reparaciones electrónicas que elija para su inspección y reparación.
18. NUNCA permita que nadie, especialmente los niños, empuje nada en los agujeros, ranuras o cualquier otra abertura en la carcasa de la unidad, ya que esto podría provocar una descarga eléctrica fatal.
19. No monte este producto en una pared o techo.
20. No coloque la unidad cerca de televisores, altavoces y otros objetos que generen fuertes campos magnéticos.
21. No deje la unidad desatendida cuando esté en uso. NOTA: Para desconectar el sistema por
completo si no se va a utilizar durante mucho tiempo, retire el enchufe de alimentación de AC de la toma de corriente.
5español english français portuguese deutsch italiano
GUIA DEL APARATO
Vista superior
1. PUERTO USB (5V 200mA)
2. JACK AUX IN 3,5 mm
3. MIC JACK 1 6.3 mm
4. MIC JACK 2 6.3 mm
5. PUERTO DE CARGA USB (5V 1000mA)
6. ANILLOS DE LUZ
7. CONTROL DE VOLUMEN
8. BOTÓN FUNC.
9. BOTÓN
10. BOTÓN MUTE
11. BOTÓN ECHO
12. BOTÓN 10 / FOLD / M. +
13. BOTÓN /TUNE+
14. BOTÓN /SCAN
15. BOTÓN PAR/TWS
16. BOTÓN /TUNE-
17. BOTÓN 10/FOLD/M. -
18. BOTÓN MODO P/MEM.
19. BOTÓN DE LUZ
20. BOTÓN SUPER BASS
21. BOTÓN EQ
22. POMO VOL. MIC
Vista frontal y posterior
23. PANTALLA LCD
24. INDICADOR DE ESPERA
25. INDICADOR DE PAR
26. LUZ INTERMITENTE LED
27. ALTAVOCES
28. GRILLES DE ALTAVOCES
29. TWEETER
30. LUZ LED DE DISCO
31. LINE IN (AUDIO IN) JACK L/R RCA
32. ENCHUFE FM Y ANTENA CON CABLE FM
33. TOMA DE AC
34. RUEDAS
35. MANGO
Empezando
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Esta unidad funciona con corriente alterna.
INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN
FUNCIÓN BÁSICA
ENCENDIDO / APAGADO DE LA UNIDAD
Después de conectar la alimentación, el indicador de espera se pondrá rojo, presione el botón para encender / apagar la unidad. NOTA: Cuando la unidad no proporciona la función principal durante 15 minutos, la unidad cambiará automáticamente al modo de espera. Para encender la unidad nuevamente, presione el botón . Sugerencias de ESD: el producto puede reiniciarse o no reiniciarse a la operación de control debido a una descarga electrostática, simplemente apague y vuelva a conectar.
AJUSTE DEL MODO DE FUNCIÓN
Para cambiar los modos de función, presione el botón FUNC. repetidamente para elegir la función RADIO / USB / BLUETOOTH / AUX / LINE IN.
6 español english français portuguese deutsch italiano
AJUSTE DEL VOLUMEN
1. Gire la perilla VOLUME en la unidad para aumentar o disminuir el volumen de la música.
2. Gire el mando MIC VOL. de la unidad para aumentar o disminuir el volumen del micrófono.
AJUSTE BAJO Presione el botón SUPER BASS en la unidad para aumentar el efecto de graves.
FUNCIÓN DE ECUALIZADOR (EQ) Esta unidad tiene un sistema de ecualizador incorporado, presione el botón EQ en la unidad para seleccionar la
conguración que mejor se adapte al estilo de música: FLAT, POP, CLÁSICO, JAZZ y ROCK preestablecidos.
CARGA USB
Esta unidad proporciona un puerto de carga USB de 5V 1A para cargar su teléfono inteligente. Conecte el cable USB de su teléfono inteligente al puerto USB CHARGE para cargarlo.
AJUSTE DE ECO DE MICRÓFONO Presione el botón ECHO en la unidad para encender o apagar el efecto de eco del micrófono.
LUZ INTERMITENTE
Hay 5 modos para la iluminación LED DISCO alrededor de los altavoces. Presione el botón LUZ para elegir los modos de luz. Modo 1: la luz azul permanece encendida Modo 2: la luz roja permanece encendida Modo 3: la luz verde permanece encendida Modo 4 - 7 luces intermitentes de color siguen la música Modo 5 - 7 luces de color parpadeando suavemente preestablecidas L OFF: todas las luces del altavoz están apagadas.
Hay algunas barras de luz LED azul en los dos lados de la pantalla LCD, la luz azul parpadeará al ritmo de la música en todos los modos de luz LED de discoteca. Y alrededor de las perillas de volumen en el panel superior, hay dos anillos de luz LED. Mantenga presionado el botón LIGHT para encender o apagar estas luces.
FUNCIONAMIENTO DE RADIO
Escuche transmisiones de radio FM. Presione el botón FUNC. en la unidad, la pantalla lee la frecuencia de radio. Nota: la antena cableada viene con el manual del usuario como accesorio separado, inserte la antena cableada en la toma FM del gabinete trasero cuando escuche la radio y extienda la antena cableada en toda su extensión para obtener la mejor recepción.
SINTONIZANDO UNA EMISTORA DE RADIO
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea sintonizar, hágalo directamente:
• Sintonice una emisora presionando el botón /TUNE+ o /TUNE- repetidamente. La frecuencia de la emisora se muestra en la pantalla. Para sintonizar una emisora presintonizada:
• Para sintonizar la siguiente emisora presintonizada, presione el botón 10 / FOLD / M. +
• Para sintonizar el preajuste anterior, presione el botón 10 / FOLD / M. -.
AUTO PRESET MEMORIA / ESCANEO
Para buscar emisoras dentro del rango de recepción y guardarlas en la memoria preestablecida automáticamente, mantenga presionado el botón / SCAN. Una vez que la unidad haya terminado de escanear, la unidad se sintonizará automáticamente con el número preestablecido 1 (P01).
OPERACIÓN MANUAL DE MEMORIA PREAJUSTADA
Elija qué estaciones guardar en la memoria preestablecida en lugar de escanear automáticamente.
1. Use el botón / TUNE + o /TUNE - para sintonizar la emisora que desea guardar como presintonía (por ejemplo, 93.1).
2. Presione el botón P-MODE / MEM. “P01” parpadeará en la pantalla para indicar que está guardando la emisora como Memoria preestablecida 01. (Para cambiar el número de memoria preestablecida, presione los botones 10 / FOLD / M. + o 10 / FOLD / M.-).
3. Presione P-MODE / MEM. para terminar de guardar la emisora (p. ej., P01 ahora está congurado en 93.1).
4. Para guardar otra emisora, repita los pasos del 1 al 3. Puede guardar hasta 30 emisoras FM.
OPERACIÓN USB Esta unidad proporciona un puerto USB para reproducción de música.
1. Presione el botón FUNC. en la unidad para seleccionar el modo USB.
2. Conecte la memoria USB al puerto USB en la parte superior de la unidad. La reproducción comenzará
7español english français portuguese deutsch italiano
automáticamente desde la pista 1.
3. Para pausar la reproducción, presione el botón / SCAN en la unidad. El tiempo de reproducción parpadeará en la pantalla.
4. Para reanudar la reproducción, presione nuevamente el botón / SCAN.
5. Para seleccionar la pista deseada, presione el botón / TUNE + o / TUNE- respectivamente durante la reproducción hasta que la pista deseada aparezca en la pantalla. La unidad comenzará a reproducirse automáticamente.
6. Para buscar un pasaje en particular durante la reproducción, presione y mantenga presionado el botón
/ TUNE + o / TUNE- para escanear la pista de reproducción actual a alta velocidad hasta que aparezca
el punto deseado (pasaje), luego suelte el botón para el modo de reproducción normal.
7. Para seleccionar una canción cuyo número de pista exceda 10, presione el botón 10 / FOLD / M. + o 10 /
FOLD / M.- cada vez que salte 10 pistas hacia adelante / atrás, luego presione el botón / TUNE + o / TUNE-para seleccionar la pista deseada.
8. Para seleccionar la carpeta deseada (si el USB contiene más de una carpeta), mantenga presionado 10 /
FOLD / M. + o 10 / FOLD / M. - cada vez para saltar hacia adelante / hacia atrás una carpeta, luego presione el botón / TUNE + o / TUNE- para seleccionar la pista deseada.
Importante: El puerto USB está destinado solo a la transferencia de datos, no se pueden usar otros dispositivos con esta conexión USB. No se recomienda el uso de cables de extensión USB. No conecte el USB de la unidad al reproducir o leer el dispositivo USB.
REPETIR REPRODUCCION
Puede reproducir una o todas las pistas en el USB repetidamente.
Para repetir una sola pista
1. Presione el botón P-MODE / MEM. en la unidad durante la reproducción, la pantalla mostrará “ ” y la pista actual se reproducirá una y otra vez.
2. Para cancelar la reproducción repetida, presione el botón P-MODE / MEM. en la unidad hasta que “ ” desaparezca de la pantalla.
Para repetir todas las pistas
1. Presione el botón P-MODE / MEM. en la unidad hasta que aparezca “ ALL” en la pantalla, todas las pistas en el USB se reproducirán una y otra vez.
2. Para cancelar la reproducción repetida, presione el botón P-MODE / MEM. en la unidad hasta que “ ALL” desaparezca de la pantalla.
Para repetir la carpeta (solo para USB que contiene más de una carpeta)
1. Presione el botón P-MODE / MEM. en la unidad hasta que aparezca DIR” en la pantalla, la carpeta actual se repetirá una y otra vez.
2. Para cancelar la reproducción repetida, presione el botón P-MODE / MEM. en la unidad hasta que “ DIR” desaparezca de la pantalla.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Presione el botón P-MODE / MEM. en la unidad en modo de reproducción hasta que aparezca “RAN” en la pantalla, la reproducción aleatoria comenzará automáticamente desde la siguiente pista. Presione el botón P-MODE / MEM. de la unidad nuevamente hasta que “RAN” desaparezca de la pantalla para cancelar.
FUNCIONAMIENTO BLUETOOTH
1. Presione el botón FUNC. en la unidad para cambiar a la función BLUETOOTH, la pantalla LCD mostrará “BT” y el indicador de par parpadeará a alta velocidad.
2. Active la función Bluetooth en el dispositivo, escanee la unidad “SS-8775” y conéctese, luego ingrese la contraseña 0000 si es necesario, el indicador de par se mantiene iluminado para indicar que la conexión está hecha y la pantalla mostrará “BT”. Presione Play para comenzar la reproducción.
3. Gire la perilla VOLUME en la unidad o ajuste el volumen en el dispositivo externo para aumentar o disminuir el volumen de la música al nivel deseado.
4. Presione el botón PAIR / TWS para desconectar Bluetooth. Nota: El Bluetooth funciona mejor a 10 metros al aire libre.
FUNCIONAMIENTO TWS
Si tiene dos unidades de este modelo, puede conectar las dos unidades mediante la función TWS para convertirse en salida estéreo.
1. Conecte el dispositivo a una de las unidades mediante la función Bluetooth, esta unidad se convertirá en la unidad maestra.
2. Encienda la segunda unidad y cambie al modo Bluetooth, presione y mantenga presionado el botón PAIR / TWS en la segunda unidad, luego estas dos unidades se conectarán automáticamente con un sonido que indica que la conexión se ha realizado. La unidad maestra mostrará “TWS R” y la segunda unidad mostrará “TWS L”, luego estas dos unidades se convertirán en salida estéreo.
3. El control de reproducción, pausa, siguiente pista y pista anterior puede ser realizado por ambas unidades.
8 español english français portuguese deutsch italiano
Gire la perilla de volumen en cada unidad para ajustar el volumen individualmente.
4. Para salir del TWS, presione y mantenga presionado el botón PAIR / TWS en la segunda unidad para desconectar.
FUNCIONAMIENTO AUX-IN
1. Presione el botón FUNC. en la unidad para seleccionar el modo “AUX”.
2. Conecte su dispositivo de audio a la toma AUX IN en el panel superior de la unidad con un cable AUX IN (el cable de audio no está incluido)
3. Gire la perilla VOLUME en la unidad o ajuste el volumen en el dispositivo externo para aumentar o disminuir el volumen de la música al nivel deseado.
4. Controle la reproducción con su dispositivo de audio.
FUNCIONAMIENTO DE ENTRADA DE LÍNEA (AUDIO IN)
1. Presione el botón FUNC. en la unidad para seleccionar el modo “LINE”.
2. Conecte su dispositivo de audio a la toma RCA L / R en el panel posterior de la unidad con un cable RCA (el cable no está incluido).
3. Gire la perilla VOLUME en la unidad o ajuste el volumen en el dispositivo externo para aumentar o disminuir el volumen de la música al nivel deseado.
4. Controle la reproducción con su dispositivo de audio.
Especicaciones técnicas
GENERAL
Requisitos de alimentación: 100-240V~ 50/60Hz Consumo de energía: 250W Potencia máxima de salida: 150W Frecuencia FM: FM 87.5-108MHz Jack AUX IN: 3.5mm Jack de micrófono: 6.3mm Temperatura de trabajo: +5°C - +35°C
Bluetooth
Sistema de comunicación: Bluetooth Standard versión 4.2 Alcance de recepción: 10 metros (distancia de línea de visión)
Perles Bluetooth compatibles: Perl de distribución de audio avanzado (A2DP)
ACCESORIOS
Manual de instrucciones x 1pc Cable de AC x 1 pieza Antena de cable FM x 1pc Micrófono con cable x 2 piezas
Nota: Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para una mejora continua.
9español english français portuguese deutsch italiano
SAFETY INFORMATION AND WARNINGS CAUTION
Symbol Denitions
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. This symbol appears only in the most extreme situations. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor/ moderate injury or product/property/damage. It also warns against unsafe practices
The lightning ash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of insulated ‘dangerous voltage’ within the product’s enclosure that may be of
su󰀩cient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK), NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
10 español english français portuguese deutsch italiano
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Always follow basic safety precautions when using this Bluetooth speaker system, especially when children are present.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate the appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all instructions.
3. Save this Instruction Manual for future reference.
4. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and no objects lled with liquids,
such as vases, shall be placed on the product. Dry location use only.
5. No naked ame source, such as candles, should be placed on the product.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
8. Ensure that the unit is plugged into 100-240V~ 50/60Hz power outlet. Using higher voltage may
cause the unit to malfunction or even re catching. Turn o󰀨 the unit before unplugging it from power source to completely switch it o󰀨.
9. Do not plug/ unplug the power plug into/from an electrical outlet with wet hands.
10. If the power plug does not t into your outlet, do not force the plug into an electrical socket if it
does not t.
11. Use replacement parts, which are specied by
11español english français portuguese deutsch italiano
the manufacturer.
12. Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
13. Place the unit where there is good ventilation.
Place the system on a at, hard and stable
surface. Do not expose to temperatures above 40°C. Allow at least 30 cm clearance from the rear and the top of the unit and 5 cm from each side.
14. Press the buttons of the unit gently. Pressing them too hard can damage the unit.
15. Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet before moving or cleaning. Clean it with dry cloth only.
16. Unplug the product during lightning, storms or when it will not be used for long periods of time.
17. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair this product yourself. Only
qualied service personnel should perform
servicing. Take the product to the electronics repair shop of your choice for inspection and repair.
18. NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
19. Don’t mount this product on a wall or ceiling.
20. Do not place the unit near TVs, speakers and other
objects that generate strong magnetic elds.
21. Do not leave the unit unattended when it is in use.
NOTE: To disconnect the system completely if it not to be used for a long time, remove the AC power plug from the wall outlet.
12 español english français portuguese deutsch italiano
GUIDE TO THE APPLIANCE
Top View
1. USB PORT (5V 200mA)
2. 3.5 mm AUX IN JACK
3. 6.3 mm MIC JACK 1
4. 6.3 mm MIC JACK 2
5. USB CHARGING PORT (5V 1000mA)
6. LIGHT RINGS
7. VOLUME CONTROL
8. FUNC. BUTTON
9. BUTTON
10. MUTE BUTTON
11. ECHO BUTTON
12. 10/ FOLD/ M.+ BUTTON
13. /TUNE+ BUTTON
14. /SCAN BUTTON
15. PAIR/TWS BUTTON
16. /TUNE- BUTTON
17. 10/FOLD/M. - BUTTON
18. P-MODE/MEM. BUTTON
19. LIGHT BUTTON
20. SUPER BASS BUTTON
21. EQ BUTTON
22. MIC VOL. KNOB
Front and Back view
23. LCD DISPLAY
24. STANDBY INDICATOR
25. PAIR INDICATOR
26. LED FLASHING LIGHT
27. SPEAKERS
28. SPEAKER GRILLES
29. TWEETER
30. DISCO LED LIGHT
31. LINE IN (AUDIO IN) L/R RCA JACK
32. FM SOCKET AND FM WIRED ANTENNA
33. AC SOCKET
34. WHEELS
35. HANDLE
Getting Started
POWER SOURCE
This unit is AC operation.
OPERATION INSTRUCTION
BASIC FUNCTION
TURNING THE UNIT ON/OFF
After connecting the power, the standby indicator will turn to red, press the button to switch the unit on/o󰀨. NOTE: When the unit is not providing the main function for 15 minutes, the unit will automatically switch into standby mode. To turn on the unit again, press button. ESD hints – The product maybe reset or not reset to operation of control due to electrostatic discharge, just
switch o󰀨 and reconnect again.
SETTING THE FUNCTION MODE
To change the function modes, press the FUNC. button repeatedly to choose RADIO/USB/BLUETOOTH/ AUX/LINE IN function.
13español english français portuguese deutsch italiano
ADJUSTING THE VOLUME
1. Rotate the VOLUME knob on the unit to increase or decrease the music volume.
2. Rotate the MIC VOLUME knob on the unit to increase or decrease the microphone volume.
BASS ADJUSTMENT Press the SUPER BASS button on unit to increase the bass e󰀨ect.
EQUALIZER (EQ) FUNCTION
This unit has a built-in equalizer system, press the EQ button on unit to select a setting that best matches the music style:FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ and ROCK preset.
USB CHARGING
This unit provides a 5V 1A USB charging port for charging your smart phone. Connect the USB cable of your smart phone to the USB CHARGE port for charging.
MICROPHONE ECHO ADJUSTMENT Press the ECHO button on unit turn on or o󰀨 the microphone echo e󰀨ect.
FLASHING LIGHT
There are 5 modes for the DISCO LED lighting around the speakers. Press the LIGHT button to choose the light modes. Mode 1 - Blue light stays on Mode 2 - Red light stays on Mode 3 - Green light stays on
Mode 4 - 7 color light ashing follow the music Mode 5 - 7 color light ashing smoothly preset L OFF – all the speaker lights o󰀨.
There are some blue LED light bars on the two sides of the LCD display, the blue light will ash to the music
beat in all disco LED light modes. And around the volume knobs on the top panel, there’re two LED light rings. Press and hold the LIGHT button to turn these lights on or o󰀨.
RADIO OPERATION
Listen to FM radio broadcasts. Press the FUNC. button on the unit, the display reads the radio frequency. Note: The wired antenna is packed with the user manual as a separated accessory, insert the wired antenna into the FM socket on the rear cabinet when listening to the radio, and extend the wired antenna to its full length in order to get the best reception.
TUNING TO A RADIO STATION
If you know the station frequency that you want to tune to directly:
• Tune to a station by pressing the /TUNE+ or /TUNE- button repeatedly. The station frequency is shown on the display. To tune to a preset station:
• To tune to the next preset station, press the 10/FOLD/M. + button.
• To tune to the previous preset, press the 10/FOLD/M. - button.
AUTO PRESET MEMORY / SCAN
To scan for stations within reception range and save them to preset memory automatically, press and hold the
/SCAN button. After the unit is nished scanning, the unit will automatically tune to preset number 1 (P01).
MANUAL PRESET MEMORY OPERATION
Choose which stations to save in preset memory instead of scanning automatically.
1. Use the /TUNE+ or /TUNE- button to tune to the station that you want to save as a preset (e.g., 93.1).
2. Press the P-MODE/MEM. Button, “P01” will ash on the display to indicate that you are saving the station as Preset Memory 01. (To change the preset memory number, press the 10/FOLD/M.+ or 10/FOLD/M.- buttons.)
3. Press the P-MODE/MEM. button to nish saving the station (e.g., P01 is now set to 93.1).
4. To save another station, repeat steps 1 to 3. You may save up to 30 FM stations.
USB OPERATION This unit provides one USB port for music playback.
1. Press the FUNC. button on unit to select USB mode.
2. Plug the USB memory stick to the USB port on top of the unit. Playback will start automatically from Track 1.
3. To pause playback, press the /SCAN button on unit. The playing time will ash on the display.
4. To resume playback, press the /SCAN button again.
5. To select a desired track, press the /TUNE+ or /TUNE- button respectively during playing until the desired track appears on the display. The unit will start play automatically.
6. To search for a particular passage during playback, press and hold the /TUNE+ or /TUNE- button to
14 español english français portuguese deutsch italiano
scan the current playing track at high speed until desired point (passage) appears, then release the button for normal playback mode.
7. To select a song which track number exceeds 10, press the 10/FOLD/M.+ or 10/FOLD/M.- button each time to skip forward/backward 10 tracks, then press the /TUNE+ or /TUNE- button to select desired track.
8. To select a desired folder (if the USB contains more than one folder), press and hold the 10/FOLD/M.+ or 10/FOLD/M. - button each time to skip forward/backward a folder, then press the /TUNE+ or /TUNE- button to select desired track. playing track at high speed until desired point (passage) appears, then release the button for normal playback mode.
Important: The USB port is intended for data transfer only, other devices cannot be used with this USB connection. The use of USB extension cords is not recommended. Don’t plug the USB from the unit when playing or reading the USB device.
REPEAT PLAY
You can play one track or all tracks on the USB repeatedly.
To Repeat a Single Track
1. Press P-MODE/MEM. button on unit during play, the display will show “ ” and the current track will be played over and over again.
2. To cancel repeat play, press P-MODE/MEM. button on unit until “ ” disappears from the display.
To repeat all the Tracks
1. Press P-MODE/MEM. button on unit until the “ ALL” shows on the display, all tracks on the USB will be played over and over again.
2. To cancel repeat play, press the P-MODE/MEM. button on unit until “ ALL” disappears from the display.
To repeat the folder (only for USB which contains more than one folder)
1. Press the P-MODE/MEM. button on unit until “ DIR” shows on the display, the current folder will be repeated over and over again.
2. To cancel repeat play, press the P-MODE/MEM. button on unit until “ DIR” disappears from the display.
RANDOM PLAY
Press the P-MODE/MEM. button on unit in play mode till the “RAN” shows on the display, the random play will start from next track automatically. Press the P-MODE/MEM. button on unit again until the “RAN” disappears from the display to cancel.
BLUETOOTH OPERATION
1. Press the FUNC. button on unit to switch to BLUETOOTH function, the LCD will display “BT” and the pair
indicator will ash at high speed.
2. Turn on the Bluetooth function on the device, scan the unit “SS-8775” and connect, then input the password 0000 if required, the pair indicator keep light up to indicate connection done, and the display will show “BT”. Press Play to start playback.
3. Rotate the VOLUME knob on the unit or adjust the volume on the external device to increase or decrease the music volume to your desired level.
4. Press the PAIR/TWS button to disconnect Bluetooth. Note: The Bluetooth works best within 10 meters in open air.
TWS OPERATION
If you have two units of this model, you can connect the two units by TWS function to become stereo output.
1. Connect the device to one of the units by Bluetooth function, this unit will become the master unit.
2. Turn on the second unit and switch to Bluetooth mode, press and hold the PAIR/TWS button on the second unit, then these two units will connect automatically with a sound indicated that the connection is done. The master unit will show “TWS R” and the second unit will show “TWS L”, then these two units will become stereo output.
3. Control of play, pause, next track and previous track can be done by both units. Rotate the volume knob on each unit to adjust the volume individually.
4. To quit the TWS, press and hold the PAIR/TWS button on the second unit to disconnect.
AUX-IN OPERATION
1. Press the FUNC. button on unit to select the “AUX” mode.
2. Connect your audio device to the AUX IN jack on the top panel of the unit with an AUX IN cable.(audio cable is not included)
3. Rotate the VOLUME knob on the unit or adjust the volume on the external device to increase or decrease the music volume to your desired level.
4. Control the playback with your audio device.
LINE-IN (AUDIO IN) OPERATION
15español english français portuguese deutsch italiano
1. Press the FUNC. button on unit to select the “LINE” mode.
2. Connect your audio device to the RCA jack L/R on the back panel of the unit with RCA cable (cable is not included).
3. Rotate the VOLUME knob on the unit or adjust the volume on the external device to increase or decrease the music volume to your desired level.
4. Control the playback with your audio device.
Technical Specications
GENERAL
Power Requirements: 100-240V~ 50/60Hz Power consumption: 250W MAX output Power: 150W FM frequency: FM 87.5-108MHz AUX IN jack: 3.5mm Microphone jack: 6.3mm Work temperature: +5°C - +35°C
Bluetooth
Communication system: Bluetooth Standard version 4.2 Reception Range: 10 meter (line-of-sight distance)
Compatible Bluetooth proles: Advanced Audio Distribution Prole (A2DP)
ACCESSORIES
Instruction Manual x 1pc AC Cord x 1pc FM Wire Antenna x 1pc Wired Microphone x 2pc
Note: Specications are subject to change for continuous improvement without prior notice.
16 español english français portuguese deutsch italiano
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
MISE EN GARDE
Dénitions de symbole
DANGER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles. Ce symbole n’apparaît que dans les situations les plus extrêmes. AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. MISE EN GARDE: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures / modérées, ainsi que des dommages matériels / propriété. Il met également en garde contre les pratiques dangereuses
La foudre avec le symbole en forme de
èche située dans un triangle équilatéral
sert à alerter l’utilisateur de la présence d’une «tension dangereuse» isolée dans le
boîtier du produit pouvant être su󰀩samment
importante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS), AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR NE VEILLEZ À FAIRE RÉPARER UN PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
17español english français portuguese deutsch italiano
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes d’utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant l’appareil.
LLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
Always Respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires lorsque vous utilisez ce système de haut-parleurs Bluetooth, en particulier en présence d’enfants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Lisez ce manuel d’instructions avant de tenter de connecter ou d’utiliser l’appareil.
2. Conservez ces instructions en bon état. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions.
3. Conservez ce manuel d’instructions pour référence ultérieure.
4. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ni à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur le produit. Utilisez uniquement dans un endroit sec.
5. Aucune source de amme nue, telle que des bougies, ne doit être placée sur le produit.
6. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
7. La ventilation ne doit pas être entravée en
recouvrant les orices de ventilation.
18 español english français portuguese deutsch italiano
8. Assurez-vous que l’appareil est branché sur une prise secteur 100-240V~ 50/60Hz. L’utilisation d’une tension plus élevée peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil ou même une capture du feu. Éteignez l’appareil avant de le débrancher de la source d’alimentation pour
l’éteindre complètement.
9. Ne branchez / débranchez pas la prise d’alimentation dans / depuis une prise électrique avec des mains mouillées.
10. Si la che d’alimentation ne s’insère pas dans
votre prise, ne forcez pas la che dans une
prise électrique non compatible.
11. Utilisez des pièces de rechange spéciées par le fabricant.
12. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
13. Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé.
Placez le système sur une surface plane, dure
et stable. Ne pas exposer à des températures supérieures à 40 ° C. Laissez au moins 30
cm de dégagement par l’arrière et le haut de
l’appareil et 5 cm de chaque côté.
14. Appuyez doucement sur les touches de l’appareil. Une pression trop forte peut endommager l’appareil.
15. Assurez-vous toujours que le produit est débranché de la prise électrique avant de le déplacer ou de le nettoyer. Nettoyez-le
uniquement avec un chi󰀨on sec.
16. Débranchez le produit en cas d’orage, de foudre ou s’il ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
17. Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’essayez pas de réparer ce produit
19español english français portuguese deutsch italiano
vous-même. Seul le personnel de maintenance
qualié doit e󰀨ectuer les réparations. Apportez
le produit à l’atelier de réparation électronique de votre choix pour l’inspection et la réparation.
18. Ne laissez JAMAIS personne, en particulier les enfants, insérer quoi que ce soit dans les trous, les fentes ou autres ouvertures du boîtier de l’appareil, au risque de provoquer un choc électrique fatal.
19. Ne montez pas ce produit sur un mur ou un plafond.
20. Ne placez pas l’appareil à proximité de téléviseurs, de haut-parleurs ou d’autres objets générant des champs magnétiques puissants.
21. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
REMARQUE: pour déconnecter complètement le système s’il ne doit pas être utilisé pendant une
longue période, débranchez le cordon d’alimentation AC secteur de la prise murale.
20 español english français portuguese deutsch italiano
GUIDE DE L’APPAREIL
Vue de dessus
1. PORT USB (5V 200mA)
2. JACK AUX IN 3.5 mm
3. MICRO jack 1 6,3 mm
4. MICRO jack 2 6,3 mm
5. PORT DE CHARGE USB (5V 1000mA)
6. ANNEAUX LUMINEUX
7. CONTRÔLE DU VOLUME
8. BOUTON FUNC.
9. BOUTON
10. BOUTON MUTE
11. BOUTON ECHO
12. BOUTON 10 / FOLD / M. +
13. BOUTON /TUNE+
14. BOUTON /SCAN
15. BOUTON PAIRE/TWS
16. BOUTON /TUNE-
17. BOUTON 10/FOLD/M. -
18. BOUTON P-MODE/MEM.
19. BOUTON DE LUMIÈRE
20. BOUTON SUPER BASS
21. BOUTON EQ
22. BOUTON MIC VOL.
Vue avant et arrière
23. AFFICHAGE LCD
24. INDICATEUR DE VEILLE
25. INDICATEUR DE PAIRE
26. LED CLIGNOTANT
27. HAUT-PARLEURS
28. GRILLES DE HAUT-PARLEUR
29. TWEETER
30. LUMIÈRE DISCO LED LIGHT
31. LINE IN (AUDIO IN) JACK L/R RCA
32. SOCKET FM ET ANTENNE FM FILAIRE
33. DOUILLE AC
34. ROUES
35. POIGNEE
Commencer
SOURCE D’ÉNERGIE
Cet appareil fonctionne en mode alternatif.
INSTRUCTION D’OPÉRATION FONCTION BASIQUE
ALLUMER / ÉTEINDRE L’UNITÉ
Une fois l’alimentation connectée, le voyant de veille devient rouge, appuyez sur la touche pour allumer / éteindre l’appareil. REMARQUE: Lorsque l’appareil ne fournit pas la fonction principale pendant 15 minutes, il bascule automatiquement en mode veille. Pour rallumer l’appareil, appuyez sur la touche . Conseils ESD - Le produit peut réinitialiser ou ne pas réinitialiser le fonctionnement du contrôle en raison de
décharges électrostatiques. Il su󰀩t de l’éteindre et de le reconnecter.
RÉGLER LE MODE DE FONCTION
Pour changer les modes de fonction, appuyez sur la touche FUNC. plusieurs fois pour sélectionner la fonction RADIO / USB / BLUETOOTH / AUX / LINE IN.
21español english français portuguese deutsch italiano
RÉGLER LE VOLUME
1. Tournez le bouton VOLUME de l’appareil pour augmenter ou diminuer le volume de la musique.
2. Tournez le bouton MIC VOL. bouton de l’appareil pour augmenter ou diminuer le volume du microphone.
RÉGLAGE DES BASSES Appuyez sur la touche SUPER BASS de l’appareil pour augmenter l’e󰀨et de basse.
FONCTION EQUALIZER (EQ)
Cet appareil dispose d’un système d’égalisation intégré. Appuyez sur la touche EQ de l’appareil pour sélectionner le réglage qui correspond le mieux au style de musique: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ et ROCK.
CHARGE USB
Cet appareil fournit un port de chargement USB 5V 1A pour charger votre téléphone intelligent. Connectez le câble USB de votre téléphone intelligent au port USB CHARGE pour le chargement.
AJUSTEMENT D’ECHO DE MICROPHONE
Appuyez sur la touche ECHO de l’appareil pour activer ou désactiver l’e󰀨et d’écho du microphone.
LUMIÈRE AVEUGLANTE
Il existe 5 modes d’éclairage DISCO LED autour des haut-parleurs. Appuyez sur le bouton LIGHT pour choisir les modes d’éclairage.
Mode 1 - La lumière bleue reste allumée Mode 2 - La lumière rouge reste allumée Mode 3 - La lumière vert reste allumé
Mode 4 - 7 couleur claire clignotant suivre la musique Mode 5 - 7 couleur claire clignotant en douceur pré-réglé L OFF - toutes les enceintes sont éteintes.
Il y a des barres lumineuses LED bleues sur les deux côtés de l’écran LCD, la lumière bleue clignotera au
rythme de la musique dans tous les modes d’éclairage Disco LED. Et autour des boutons de volume sur le panneau supérieur, il y a deux anneaux lumineux LED. Appuyez et maintenez le bouton LIGHT pour allumer
ou éteindre ces lumières.
FONCTIONNEMENT RADIO
Écoutez les émissions de radio FM. Appuyez sur le bouton FUNC. sur l’appareil, l’a󰀩chage lit la fréquence radio. Remarque: L’antenne laire est fournie avec le manuel d’utilisation sous forme d’accessoire séparé. Insérez l’antenne laire dans la prise FM située à l’arrière du boîtier lorsque vous écoutez la radio et allongez l’antenne laire sur toute sa longueur an d’obtenir la meilleure réception possible.
RÉGLER UNE STATION DE RADIO
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez accorder, faites directement:
• Syntonisez une station en appuyant plusieurs fois sur la touche / TUNE + ou / TUNE-. La fréquence
de la station est a󰀩chée à l’écran.
Pour accorder une station préréglée:
• Pour syntoniser la station préréglée suivante, appuyez sur bouton 10 / FOLD / M. +.
• Pour syntoniser le préréglage précédent, appuyez sur bouton 10 / FOLD / M. -.
AUTO PRESET MÉMOIRE / SCAN
Pour rechercher des stations dans les limites de la réception et les enregistrer dans la mémoire de préréglage automatiquement, maintenez la touche / SCAN enfoncée. Une fois la numérisation terminée, l’appareil se
règle automatiquement sur le numéro de préréglage 1 (P01).
FONCTIONNEMENT DE LA MEMOIRE PREREGLEE MANUELLE
Choisissez les stations à enregistrer dans la mémoire préréglée au lieu de balayer automatiquement.
1. Utilisez la touche / TUNE + ou / TUNE- pour syntoniser la station que vous souhaitez enregistrer en tant que préréglage (par exemple, 93.1).
2. Appuyez sur les touches P-MODE / MEM. “P01” clignotera à l’écran pour indiquer que vous enregistrez
la station en tant que mémoire préréglée 01. (Pour modier le numéro de la mémoire préréglée, appuyez sur
les touches 10 / FOLD / M. + ou 10 / FOLD / M.-.)
3. Appuyez sur le bouton P-MODE / MEM. pour terminer l’enregistrement de la station (par exemple, P01 est maintenant réglé sur 93.1).
4. Pour enregistrer une autre station, répétez les étapes 1 à 3. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations FM.
FONCTIONNEMENT USB Cet appareil fournit un port USB pour la lecture de musique.
1. Appuyez sur la touche FUNC. sur l’unité pour sélectionner le mode USB.
22 español english français portuguese deutsch italiano
2. Branchez la clé USB sur le port USB situé en haut de l’appareil. La lecture commencera automatiquement à partir de la piste 1.
3. Pour suspendre la lecture, appuyez sur la touche / SCAN de l’appareil. Le temps de lecture clignote à l’écran.
4. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur le bouton / SCAN.
5. Pour sélectionner la piste désirée, appuyez sur la touche / TUNE + ou / TUNE- pendant la lecture jusqu’à ce que la piste désirée apparaisse à l’écran. L’appareil commencera à jouer automatiquement.
6. Pour rechercher un passage particulier pendant la lecture, maintenez enfoncées la touche / TUNE + ou / TUNE- pour balayer la piste en cours de lecture à grande vitesse jusqu’à ce que le point souhaité (passage) apparaisse, puis relâchez la touche pour passer en mode de lecture normale.
7. Pour sélectionner une chanson dont le numéro de plage est supérieur à 10, appuyez chaque fois sur la touche 10 / FOLD / M. + ou 10 / FOLD / M.- pour avancer ou reculer de 10 pistes, puis appuyez sur la touche
/ TUNE + ou / TUNE-. pour sélectionner la piste désirée.
8. Pour sélectionner le dossier souhaité (si la clé USB contient plusieurs dossiers), maintenez enfoncée la touche 10 / FOLD / M. + ou 10 / FOLD / M. - à chaque fois pour avancer ou reculer dans un dossier, puis appuyez sur les boutons / TUNE + ou / TUNE- pour sélectionner la piste désirée.
Important: le port USB est conçu pour le transfert de données uniquement. Les autres périphériques ne peuvent pas être utilisés avec cette connexion USB. L’utilisation de rallonges USB n’est pas recommandée. Ne branchez pas le périphérique USB de l’appareil lors de la lecture ou de la lecture du périphérique USB.
REPETITION
Vous pouvez lire une piste ou toutes les pistes du périphérique USB de manière répétée.
Pour répéter une seule piste
1. Appuyez sur P-MODE / MEM. pendant la lecture, l’écran a󰀩chera “ ” et la piste en cours sera lue encore et encore.
2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur P-MODE / MEM. sur l’appareil jusqu’à ce que “ ” disparaisse
de l’a󰀩cheur.
Répéter toutes les pistes
1. Appuyez sur le touche P-MODE / MEM. de l’appareil jusqu’à ce que “ ALL” apparaisse à l’écran, toutes les pistes de la clé USB seront lues, encore et encore.
2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur le bouton P-MODE / MEM. de l’appareil jusqu’à ce que “ ALL”disparaisse de l’a󰀩chage.
Pour répéter le dossier (uniquement pour les clés USB contenant plusieurs dossiers)
1. Appuyez sur la touche P-MODE / MEM. de l’appareil jusqu’à ce que “ DIR” apparaisse à l’écran, le dossier actuel sera répété encore et encore.
2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur le bouton P-MODE / MEM. sur l’appareil jusqu’à ce que “ DIR”
LECTURE ALÉATOIRE
Appuyez sur le bouton P-MODE / MEM. de l’appareil en mode de lecture jusqu’à ce que “RAN” apparaisse à l’écran, la lecture aléatoire démarrera automatiquement à partir de la piste suivante. Appuyez sur le bouton P-MODE / MEM. sur l’appareil jusqu’à ce que “RAN” disparaisse de l’a󰀩chage pour annuler
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH
1. Appuyez sur la touche FUNC. sur l’unité pour passer à la fonction BLUETOOTH, l’écran ACL a󰀩chera “BT” et l’indicateur de paire clignotera à haute vitesse.
2. Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil, analysez l’unité “SS-8775” et connectez-vous, puis entrez le mot de passe 0000 si nécessaire, le voyant de paire reste allumé pour indiquer que la connexion est établie et que “BT” apparaît. Appuyez sur Play pour lancer la lecture.
3. Tournez le bouton VOLUME de l’appareil ou réglez le volume sur le périphérique externe pour augmenter ou diminuer le volume de la musique au niveau souhaité.
4. Appuyez sur le bouton PAIR / TWS pour déconnecter Bluetooth.
Remarque: le Bluetooth fonctionne mieux dans un rayon de 10 mètres en plein air.
FONCTIONNEMENT TWS
Si vous avez deux unités de ce modèle, vous pouvez connecter les deux unités par la fonction TWS pour
devenir une sortie stéréo.
1. Connectez l’appareil à l’une des unités à l’aide de la fonction Bluetooth, cette unité deviendra l’unité principale.
2. Allumez le deuxième appareil et passez en mode Bluetooth, maintenez le bouton PAIR / TWS enfoncé sur le deuxième appareil. Ces deux appareils se connecteront automatiquement avec un son indiquant que la connexion est établie. L’unité principale a󰀩chera “TWS R” et la seconde unité a󰀩chera “TWS L”. Ces deux
unités deviendront une sortie stéréo.
23español english français portuguese deutsch italiano
3. Le contrôle de la lecture, de la pause, de la piste suivante et de la piste précédente peut être e󰀨ectué par
les deux unités. Tournez le bouton de volume de chaque unité pour régler le volume individuellement.
4. Pour quitter le TWS, maintenez la touche PAIR / TWS de la deuxième unité enfoncée pour vous déconnecter.
FONCTIONNEMENT AUX-IN
1. Appuyez sur la touche FUNC. sur l’unité pour sélectionner le mode “AUX”.
2. Connectez votre périphérique audio à la prise AUX IN située sur le panneau supérieur de l’appareil à l’aide d’un câble AUX IN (le câble audio n’est pas inclus).
3. Tournez le bouton VOLUME de l’appareil ou réglez le volume sur le périphérique externe pour augmenter ou diminuer le volume de la musique au niveau souhaité.
4. Contrôlez la lecture avec votre périphérique audio.
FONCTIONNEMENT EN LIGNE (AUDIO IN)
1. Appuyez sur la touche FUNC. sur l’unité pour sélectionner le mode “LINE”.
2. Connectez votre périphérique audio à la prise RCA L / R sur le panneau arrière de l’unité avec un câble
RCA (le câble n’est pas inclus).
3. Tournez le bouton VOLUME de l’appareil ou réglez le volume sur le périphérique externe pour augmenter ou diminuer le volume de la musique au niveau souhaité.
4. Contrôlez la lecture avec votre périphérique audio.
Spécications techniques
GÉNÉRAL
Exigences d’alimentation: 100-240V~ 50/60Hz Consommation électrique: 250W Puissance de sortie MAX: 150W Fréquence FM: FM 87,5-108 MHz Prise AUX IN: 3.5mm Prise microphone: 6.3mm Température de travail: +5°C - +35°C
Bluetooth
Système de communication: Bluetooth Standard version 4.2 Portée de réception: 10 mètres (distance de visibilité directe) Prols Bluetooth compatibles: Prol de distribution audio avancée (A2DP)
ACCESSOIRES
Manuel d’instructions x 1pc Cordon CA x 1pc
Antenne FM laire x 1pc Microphone laire x 2pc
Remarque: Les spécications sont sujettes à modication pour amélioration continue sans préavis.
24 español english français portuguese deutsch italiano
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E AVISOS CUIDADO
Denições de símbolos
PERIGO: Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. Este símbolo aparece apenas nas situações mais extremas. ADVERTÊNCIA: Indica uma situação potencial­mente perigosa que pode resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos menores / moderados ou dano em produto / propriedade. Também adverte contra práticas inseguras
O símbolo do raio com ponta de echa
dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o usuário sobre a presença de “tensão perigosa” isolada dentro do gabinete do produto, que pode ser de magnitude
suciente para constituir risco de choque
elétrico para as pessoas. AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE
CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE
A TAMPA (OU A PARTE DE TRÁS), NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS
PELO UTILIZADOR NO INTERIOR DA REFER ATENDIMENTO A PESSOAL DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADO
25español english français portuguese deutsch italiano
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero pretende alertar o utilizador para a presença de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) na literatura que acompanha o aparelho.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO
Siga sempre as precauções básicas de segurança quando utilizar este sistema de colunas Bluetooth, especialmente quando crianças estão presentes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Leia este manual de instruções antes de tentar conectar ou operar o aparelho.
2. Mantenha estas instruções em bom estado. Preste atenção a todos os avisos. Siga todas as instruções.
3. Guarde este manual de instruções para referência futura.
4. O aparelho não deve ser exposto a gotejamento ou respingos e nenhum objeto com líquidos, como vasos, deve ser colocado sobre o produto. Use apenas em local seco.
5. Nenhuma fonte de chama, como velas, deve ser colocada no produto.
6. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
7. A ventilação não deve ser impedida cobrindo as aberturas de ventilação.
8. Certique-se de que a unidade esteja conectada a uma tomada 100-240V~
26 español english français portuguese deutsch italiano
50/60Hz. O uso de tensão mais alta pode causar mau funcionamento da unidade ou até mesmo incêndio. Desligue a unidade antes de desconectá-la da fonte de energia para desligá-la completamente.
9. Não conecte / desconecte o plugue de energia em / de uma tomada elétrica com as mãos molhadas.
10. Se a cha de alimentação não encaixar na
tomada, não force a cha a uma tomada que
não caiba.
11. Use peças de reposição, que são especicadas pelo fabricante.
12. Instale a unidade de acordo com as instruções do fabricante.
13. Coloque a unidade onde há boa ventilação. Coloque o sistema em uma superfície plana, dura e estável. Não exponha a temperaturas acima de 40 ° C. Deixe pelo menos 30 cm de distância da parte traseira e superior da unidade e 5 cm de cada lado.
14. Pressione os botões da unidade suavemente.
Pressioná-los com muita força pode danicar a
unidade.
15. Certique-se sempre de que o produto esteja desconectado da tomada antes de mover ou limpar. Limpe-o apenas com um pano seco.
16. Desconecte o produto durante tempestades, tempestades ou quando ele não for usado por longos períodos de tempo.
17. Este produto não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário. Não tente consertar este produto por conta própria. Somente
pessoal qualicado deve prestar serviços. Leve o produto para a ocina de eletrônica de sua
27español english français portuguese deutsch italiano
escolha para inspeção e reparo.
18. NUNCA deixe ninguém, especialmente as crianças, empurrar qualquer coisa em buracos, ranhuras ou quaisquer outras aberturas na caixa da unidade, pois isso pode resultar em um choque elétrico fatal.
19. Não monte este produto em uma parede ou teto.
20. Não coloque o aparelho próximo a TVs, alto­falantes e outros objetos que gerem fortes campos magnéticos.
21. Não deixe a unidade sem vigilância quando estiver em uso.
NOTA: Para desconectar completamente o sistema, se não for usá-lo por um longo período, remova o plugue de energia AC da tomada da parede.
28 español english français portuguese deutsch italiano
GUIA PARA O APARELHO
Vista do topo
1. PORTA USB (5V 200mA)
2. JACK AUX IN 3.5 mm
3. JACK de MIC 1 de 6,3 mm
4. JACK de MIC 2 de 6,3 mm
5. PORTA DE CARREGAMENTO USB
(5V 1000mA)
6. ANÉIS DE LUZ
7. CONTROLE DE VOLUME
8. BOTÃO FUNC.
9. BOTÃO
10. BOTÃO MUDO
11. BOTÃO DE ECO
12. BOTÃO 10 / FOLD / M. +
13. BOTÃO /TUNE+
14. BOTÃO /SCAN
15. BOTÃO PAIR/TWS
16. BOTÃO /TUNE-
17. BOTÃO 10/FOLD/M. -
18. BOTÃO P-MODE/MEM.
19. BOTÃO DE LUZ
20. BOTÃO SUPER BASS
21. BOTÃO EQ
22. BOTÃO VOL. MIC
Vista frontal e traseira
23. DISPLAY LCD
24. INDICADOR DE ESPERA
25. INDICADOR DE PAR
26. LUZ DE PISCAR LED
27. ALTO-FALANTES
28. GRELHADOR DE ALTO-FALANTE
29. TWEETER
30. LUZ LED DE DISCO
31. LINE IN (AUDIO IN)
JACK L/R RCA
32. FM SOCKET E ANTENA FM COM FIO
33. SOCKET AC
34. RODAS
35. PUNHO
Começando
FONTE DE ENERGIA
Esta unidade é uma operação CA.
INSTRUÇÃO DE OPERAÇÃO
FUNÇÃO BÁSICA
LIGAR / DESLIGAR A UNIDADE
Depois de conectar a energia, o indicador de espera cará vermelho, pressione o botão para ligar / desligar a unidade. NOTA: Quando a unidade não estiver fornecendo a função principal por 15 minutos, a unidade passará automaticamente para o modo de espera. Para ligar a unidade novamente, pressione o botão . Dicas de ESD - o produto pode ser reinicializado ou não restabelecer a operação de controle devido a descarga eletrostática, basta desligar e reconectar novamente.
AJUSTANDO O MODO DE FUNÇÃO
Para alterar os modos de funcionamento, pressione o botão FUNC. repetidamente para escolher a função RADIO / USB / BLUETOOTH / AUX / LINE IN.
29español english français portuguese deutsch italiano
AJUSTANDO O VOLUME
1. Gire o botão VOLUME na unidade para aumentar ou diminuir o volume da música.
2. Gire o MIC VOL. botão na unidade para aumentar ou diminuir o volume do microfone.
AJUSTE DE BAIXO Pressione o botão SUPER BASS na unidade para aumentar o efeito de graves.
FUNÇÃO EQUALIZADOR (EQ) Esta unidade possui um sistema de equalização integrado, pressione o botão EQ na unidade para selecionar
uma conguração que melhor corresponda ao estilo da música: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP e JAZZ.
CARREGAMENTO USB
Esta unidade fornece uma porta de carregamento USB de 5V 1A para carregar seu smartphone. Ligue o cabo USB do seu smartphone à porta USB CHARGE para carregar.
AJUSTE DE ECHO DO MICROFONE Pressione o botão ECHO na unidade para ligar ou desligar o efeito de eco do microfone.
LUZ PISCANTE
Existem 5 modos para a iluminação LED DISCO em torno dos altifalantes. Pressione o botão LIGHT para escolher os modos de luz. Modo 1 - a luz azul permanece acesa Modo 2 - a luz vermelha permanece acesa Modo 3 – a luz verde permanece acesa Modo 4- 7 luzes de cor piscando siga a música
Modo 5 - luzes de 7 cores piscando suavemente predenida
L OFF - todas as luzes do alto-falante estão apagadas.
Existem algumas barras de luz LED azuis nos dois lados do monitor LCD, a luz azul pisca na batida da música em todos os modos de luz LED de discoteca. E ao redor dos botões de volume no painel superior, há dois anéis de luz LED. Pressione e segure o botão LIGHT para ligar ou desligar essas luzes.
OPERAÇÃO DE RÁDIO
Ouça transmissões de rádio FM. Pressione o botão FUNC. na unidade, o visor lê a freqüência de rádio.
Nota: A antena com o é embalada com o manual do usuário como um acessório separado, insira a antena com o no soquete de FM no gabinete traseiro ao ouvir o rádio e estenda a antena com o em toda a
extensão para obter a melhor recepção .
AJUSTANDO A UMA ESTAÇÃO DE RÁDIO
Se você souber a frequência da estação que deseja sintonizar, faça diretamente:
• Sintonize uma estação pressionando o botão / TUNE + ou / TUNE- repetidamente. A freqüência da estação é mostrada no display.
Para sintonizar uma estação predenida:
• Para sintonizar a próxima estação programada, pressione o botão 10 / FOLD / M. +.
• Para sintonizar o pré-ajuste anterior, pressione o botão 10 / FOLD / M. -
AUTO PRESET MEMORY / SCAN
Para procurar estações na faixa de recepção e salvá-las na memória predenida automaticamente, mantenha
pressionado o botão / SCAN. Depois que a unidade terminar a digitalização, a unidade sintonizará automaticamente o número de memória 1 (P01).
OPERAÇÃO DE MEMÓRIA MANUAL PREDEFINIDA
Escolha quais estações salvar na memória predenida em vez de digitalizar automaticamente.
1. Use o botão / TUNE + ou / TUNE- para sintonizar a estação que deseja salvar como uma predenição (por exemplo, 93.1).
2. Pressione o botão P-MODE / MEM., “P01” piscará no visor para indicar que você está salvando a estação
como Preset Memory 01. (Para alterar o número da memória predenida, pressione os botões 10 / FOLD /
M. + ou 10 / FOLD / M.-).
3. Pressione o botão P-MODE / MEM. para terminar de salvar a estação (por exemplo, P01 está agora
congurado para 93.1).
4. Para salvar outra estação, repita as etapas de 1 a 3. Você pode salvar até 30 estações de FM.
OPERAÇÃO USB Esta unidade fornece uma porta USB para reprodução de música.
1. Pressione o botão FUNC. na unidade para selecionar o modo USB.
2. Conecte o cartão de memória USB à porta USB na parte superior da unidade. A reprodução começará automaticamente a partir da faixa 1.
30 español english français portuguese deutsch italiano
3. Para pausar a reprodução, pressione o botão / SCAN na unidade. O tempo de reprodução piscará no visor.
4. Para retomar a reprodução, pressione o botão / SCAN novamente.
5. Para selecionar uma faixa desejada, pressione o botão / TUNE + ou / TUNE- respectivamente durante
a reprodução até que a faixa desejada apareça no mostrador. A unidade começará a tocar automaticamente.
6. Para procurar uma passagem especíca durante a reprodução, pressione e mantenha pressionado o botão
/ TUNE + ou / TUNE- para percorrer a faixa atual em alta velocidade até que apareça o ponto desejado
(passagem) e solte o botão no modo de reprodução normal.
7. Para selecionar uma música cujo número de faixa exceda 10, pressione o botão 10 / FOLD / M. + ou 10
/ FOLD / M.- de cada vez para avançar / recuar 10 faixas e depois pressione o botão / TUNE + ou / TUNE- para selecionar a faixa desejada.
8. Para selecionar uma pasta desejada (se o USB contiver mais de uma pasta), pressione e mantenha
pressionado o botão 10 / FOLD / M. + ou 10 / FOLD / M. - de cada vez para avançar / recuar uma pasta e, em seguida, pressione o botão / TUNE + ou / TUNE- para selecionar a faixa desejada.
Importante: A porta USB destina-se apenas à transferência de dados, outros dispositivos não podem ser usados com esta conexão USB. O uso de cabos de extensão USB não é recomendado. Não conecte o USB da unidade ao reproduzir ou ler o dispositivo USB.
REPETIR
Você pode reproduzir uma faixa ou todas as faixas no USB repetidamente.
Para repetir uma única faixa
1. Pressione o botão P-MODE / MEM. na unidade durante a reprodução, o visor mostrará “ ” e a faixa atual
será reproduzida repetidas vezes.
2. Para cancelar a repetição da reprodução, pressione o botão P-MODE / MEM. na unidade até que “
desapareça do mostrador.
Para repetir todas as faixas
1. Pressione o botão P-MODE / MEM. na unidade até que “ ALL” apareça no mostrador, todas as faixas
do USB serão reproduzidas repetidas vezes.
2. Para cancelar a repetição da reprodução, pressione o botão P-MODE / MEM. na unidade até que
ALL” desapareça do mostrador.
Para repetir a pasta (somente para USB que contém mais de uma pasta)
1. Pressione o botão P-MODE / MEM. na unidade até “ DIR” aparecer no visor, a pasta atual será repetida
várias vezes.
2. Para cancelar a repetição da reprodução, pressione o botão P-MODE / MEM. na unidade até que
DIR” desapareça do mostrador
REPRODUÇÃO ALEATÓRIA
Pressione o botão P-MODE / MEM. na unidade no modo de reprodução até que “RAN” apareça no mostrador, a reprodução aleatória começará automaticamente a partir da próxima faixa. Pressione o P-MODE / MEM. novamente na unidade até que “RAN” desapareça do visor para cancelar.
OPERAÇÃO BLUETOOTH
1. Pressione o botão FUNC. na unidade para alternar para a função BLUETOOTH, o LCD exibirá “BT” e o
indicador de par piscará em alta velocidade.
2. Ligue a função Bluetooth no dispositivo, faça a varredura da unidade “SS-8775” e conecte, em seguida,
insira a senha 0000, se necessário, o indicador de par acender para indicar que a conexão foi feita e o display mostrará “BT”. Pressione Play para iniciar a reprodução.
3. Gire o botão VOLUME na unidade ou ajuste o volume no dispositivo externo para aumentar ou diminuir o
volume da música para o nível desejado.
4. Pressione o botão PAIR / TWS para desconectar o Bluetooth.
Nota: O Bluetooth funciona melhor dentro de 10 metros ao ar livre.
OPERAÇÃO DO TWS
Se você tem duas unidades deste modelo, você pode conectar as duas unidades pela função TWS para se tornar saída estéreo.
1. Conecte o dispositivo a uma das unidades pela função Bluetooth, esta unidade se tornará a unidade
mestre.
2. Ligue a segunda unidade e mude para o modo Bluetooth, pressione e segure o botão PAIR / TWS na
segunda unidade e, em seguida, essas duas unidades serão conectadas automaticamente com um som indicando que a conexão está concluída. A unidade master mostrará “TWS R” e a segunda unidade mostrará “TWS L”, então estas duas unidades se tornarão saída estéreo.
3. O controle de reprodução, pausa, próxima faixa e faixa anterior pode ser feito por ambas as unidades. Gire
o botão de volume em cada unidade para ajustar o volume individualmente.
4. Para sair do TWS, pressione e segure o botão PAIR / TWS na segunda unidade para desconectar.
31español english français portuguese deutsch italiano
OPERAÇÃO AUX-IN
1. Pressione o botão FUNC. na unidade para selecionar o modo “AUX”.
2. Ligue o seu dispositivo de áudio à tomada AUX IN no painel superior da unidade com um cabo AUX IN (o cabo de áudio não está incluído).
3. Gire o botão VOLUME na unidade ou ajuste o volume no dispositivo externo para aumentar ou diminuir o volume da música para o nível desejado.
4. Controle a reprodução com o seu dispositivo de áudio.
OPERAÇÃO DE ENTRADA DE LINHA (AUDIO IN)
1. Pressione o botão FUNC. na unidade para selecionar o modo “LINE”.
2. Ligue o seu dispositivo de áudio à tomada RCA L / R no painel traseiro da unidade com o cabo RCA (o cabo não está incluído).
3. Gire o botão VOLUME na unidade ou ajuste o volume no dispositivo externo para aumentar ou diminuir o volume da música para o nível desejado.
4. Controle a reprodução com o seu dispositivo de áudio.
Especicações técnicas
GERAL
Requisitos de Alimentação: 100-240V~ 50/60Hz Consumo de energia: 250W Potência de saída MAX: 150W Frequência FM: FM 87,5-108MHz Tomada AUX IN: 3,5 mm Tomada de microfone: 6.3mm Temperatura de trabalho: +5°C - +35°C
Bluetooth
Sistema de comunicação: Bluetooth Standard versão 4.2 Faixa de recepção: 10 metros (distância da linha de visão)
Pers Bluetooth compatíveis: Perl Avançado de Distribuição de Áudio (A2DP)
ACESSÓRIOS
Manual de Instruções x 1pc Cabo de alimentação x 1pc
Antena de o FM x 1pc Microfone com o x 2pc
Nota: As especicações estão sujeitas a alterações para melhoria contínua sem aviso prévio.
32 español english français portuguese deutsch italiano
SICHERHEITSINFORMATIONEN UND WARNUNGEN
VORSICHT
Symboldenitionen
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. Dieses Symbol erscheint nur in den extremsten Situationen. WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten / mittelschweren Verletzungen oder zu Produkt- / Sach- / Sachschäden führen kann. Es warnt auch vor unsicheren Praktiken
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer isolierten “gefährlichen Spannung” im Gehäuse des Produkts hinweisen, die so groß sein kann, dass die Gefahr eines Stromschlags für Personen besteht.
WARNUNG: UM DAS STROMSCHLA­GGEFAHR ZU VERMINDERN, ABDE­CKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT ABNEHMEN. KEINE BEDIENBAREN TEILE INNERHALB DER WARTUNG AN QUALIFIZIERTES SERVICEPERSONAL VERWEISEN
33español english français portuguese deutsch italiano
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in der dem Gerät beiliegenden Dokumentation hin.
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM
GEBRAUCH
Befolgen Sie immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie dieses Bluetooth-Lautsprechersystem verwenden, insbesondere wenn Kinder anwesend sind.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie versuchen, das Gerät anzuschließen oder zu bedienen.
2. Bewahren Sie diese Anleitung in gutem Zustand auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen.
3. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
4. Das Gerät darf keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Produkt gestellt werden. Nur an trockenen Orten verwenden.
5. Stellen Sie keine o󰀨enen Flammen wie Kerzen auf das Produkt.
6. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
7. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der
34 español english français portuguese deutsch italiano
Belüftungsö󰀨nungen behindert werden.
8. Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine Steckdose mit 100-240V~ 50/60Hz angeschlossen ist. Die Verwendung einer höheren Spannung kann zu Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von der Stromquelle trennen, um es vollständig auszuschalten.
9. Den Netzstecker nicht mit nassen Händen in eine Steckdose stecken oder aus der Steckdose ziehen.
10. Wenn der Netzstecker nicht in Ihre Steckdose passt, stecken Sie den Stecker nicht mit Gewalt in eine Steckdose, die nicht passt.
11. Verwenden Sie Ersatzteile, die vom Hersteller angegeben sind.
12. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers.
13. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort
auf. Stellen Sie das System auf eine ache, harte und stabile Oberäche. Nicht Temperaturen
über 40° C aussetzen. Lassen Sie mindestens 30 cm Abstand von der Rückseite und der Oberseite des Geräts und 5 cm von jeder Seite.
14. Drücken Sie die Tasten des Geräts vorsichtig. Zu festes Drücken kann das Gerät beschädigen.
15. Stellen Sie immer sicher, dass das Produkt vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie es bewegen oder reinigen. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
16. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn es blitzt, stürmt oder längere Zeit nicht benutzt wird.
17. Dieses Produkt enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, dieses
35español english français portuguese deutsch italiano
Produkt selbst zu reparieren. Nur qualiziertes
Servicepersonal sollte Wartungsarbeiten durchführen. Bringen Sie das Produkt zur Inspektion und Reparatur zu einer Elektronikwerkstatt Ihrer Wahl.
18. Lassen Sie NIEMALS jemanden, insbesondere Kinder, etwas in Löcher, Schlitze oder andere
Ö󰀨nungen im Gehäuse des Geräts drücken,
da dies zu einem tödlichen Stromschlag führen kann.
19. Montieren Sie dieses Produkt nicht an einer Wand oder Decke.
20. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Lautsprechern und anderen Gegenständen auf, die starke Magnetfelder erzeugen.
21. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch ist.
HINWEIS: Um das System vollständig vom Stromnetz zu trennen, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der AC Steckdose.
36 español english français portuguese deutsch italiano
Anleitung zum Gerät
Ansicht von oben
1. USB-ANSCHLUSS (5 V 200 mA)
2. 3,5 mm-AUX-EINGANG
3. 6,3 mm-Mikrofonbuchse 1
4. 6,3 mm Mikrofonbuchse 2
5. USB-Ladeanschluss (5V 1000mA)
6. LICHTRINGE
7. LAUTSTÄRKEREGELUNG
8. FUNC. TASTE
9. TASTE
10. STUMM-TASTE
11. ECHO-TASTE
12. 10 / FOLD / M. + TASTE
13. /TUNE+ TASTE
14. /SCAN TASTE
15. PAAR/TWS TASTE
16. /TUNE- TASTE
17. 10/FOLD/M. - TASTE
18. P-MODE/MEM. TASTE
19. LICHT-TASTE
20. SUPER BASS-TASTE
21. EQ-TASTE
22. MIC VOL. KNOPF
Vorder- und Rückansicht
23. LCD-ANZEIGE
24. STANDBY-ANZEIGE
25. PAARANZEIGE
26. LED-BLINKLICHT
27. LAUTSPRECHER
28. LAUTSPRECHERGRILL
29. TWEETER
30. DISCO LED-LICHT
31. LINE IN (AUDIO IN) L/R RCA JACK
32. FM-ANSCHLUSS UND FM-KABELANTENNE
33. AC-BUCHSE
34. RÄDER
35. GRIFF
Anfangen
STROMQUELLE
Dieses Gerät ist ein Wechselstrombetrieb.
BEDIENUNGSANLEITUNG BASIC FUNCTION
TURNING THE UNIT ON/OFF
Nach dem Anschließen der Stromversorgung leuchtet die Standby-Anzeige rot. Drücken Sie die -Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten. HINWEIS: Wenn das Gerät 15 Minuten lang nicht die Hauptfunktion bereitstellt, schaltet es automatisch in den Standby-Modus. Drücken Sie die Taste , um das Gerät wieder einzuschalten. ESD-Hinweise - Das Produkt wird möglicherweise aufgrund elektrostatischer Entladung zurückgesetzt oder nicht auf den Steuerungsbetrieb zurückgesetzt. Schalten Sie es einfach aus und schließen Sie es wieder an.
EINSTELLEN DES FUNKTIONSMODUS
Drücken Sie die Taste FUNC, um die Funktionsmodi zu ändern. wiederholt drücken, um die Funktion RADIO / USB / BLUETOOTH / AUX / LINE IN zu wählen.
37español english français portuguese deutsch italiano
EINSTELLEN DES FUNKTIONSMODUS
Drücken Sie die Taste FUNC, um die Funktionsmodi zu ändern. wiederholt drücken, um die Funktion RADIO / USB / BLUETOOTH / AUX / LINE IN zu wählen.
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
1. Drehen Sie den VOLUME-Knopf am Gerät, um die Musiklautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
2. Drehen Sie den MIC VOL. Knopf am Gerät zum Erhöhen oder Verringern der Mikrofonlautstärke.
BASS-EINSTELLUNG Drücken Sie die SUPER BASS-Taste am Gerät, um den Bass-E󰀨ekt zu verstärken.
EQUALIZER (EQ) FUNKTION
Dieses Gerät verfügt über ein eingebautes Equalizer-System. Drücken Sie die EQ-Taste am Gerät, um eine Einstellung auszuwählen, die am besten zum Musikstil passt: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ und ROCK preset.
USB-AUFLADUNG
Dieses Gerät verfügt über einen 5V 1A USB-Ladeanschluss zum Laden Ihres Smartphones. Schließen Sie
das USB-Kabel Ihres Smartphones zum Auaden an den USB CHARGE-Anschluss an.
MIKROFONECHO-EINSTELLUNG
Drücken Sie die ECHO-Taste am Gerät, um den Mikrofon-Echo-E󰀨ekt ein- oder auszuschalten.
BLINKLICHT
Es gibt 5 Modi für die DISCO-LED-Beleuchtung um die Lautsprecher. Drücken Sie die LIGHT-Taste, um die Lichtmodi auszuwählen. Modus 1 - Blaues Licht bleibt an Modus 2 - Rotes Licht bleibt an Modus 3 - Grünes Licht bleibt an Modus 4 - 7 blinkendes Farblicht folgen der Musik Modus 5 - 7 Farblicht blinkt sanft voreingestellt L OFF - Alle Lautsprecher leuchten nicht.
There are some blue LED light bars on the two sides of the LCD display, the blue light will ash to the music
beat in all disco LED light modes. And around the volume knobs on the top panel, there’re two LED light rings. Press and hold the LIGHT button to turn these lights on or o󰀨.
RADIOBETRIEB
Hören Sie UKW-Radiosendungen. Drücken Sie die FUNC. Taste am Gerät, das Display zeigt die Radiofrequenz an. Hinweis: Die kabelgebundene Antenne ist zusammen mit der Bedienungsanleitung als separates Zubehör erhältlich. Stecken Sie die kabelgebundene Antenne in die FM-Buchse am hinteren Gehäuse, wenn Sie Radio hören, und ziehen Sie die kabelgebundene Antenne in voller Länge heraus, um den besten Empfang zu erzielen
ABSTIMMUNG ZU EINEM RADIOSENDER
Wenn Sie die Senderfrequenz kennen, die Sie einstellen möchten, gehen Sie direkt wie folgt vor:
• Stellen Sie einen Sender ein, indem Sie die Taste / TUNE + oder / TUNE- wiederholt drücken. Die Senderfrequenz wird im Display angezeigt. So stellen Sie einen voreingestellten Sender ein:
• Um zum nächsten voreingestellten Sender zu wechseln, drücken Sie 10 / FOLD / M. + Taste.
• Um zur vorherigen Voreinstellung zu wechseln, drücken Sie 10 / FOLD / M. - Taste.
AUTO PRESET MEMORY / SCAN
Halten Sie die Taste / SCAN gedrückt, um innerhalb des Empfangsbereichs nach Sendern zu suchen und diese automatisch im Voreinstellungsspeicher zu speichern. Nach Abschluss des Scanvorgangs stellt das Gerät automatisch die Voreinstellung 1 ein (P01).
MANUAL PRESET MEMORY BETRIEB
Wählen Sie, welche Sender im Voreinstellungsspeicher gespeichert werden sollen, anstatt automatisch zu scannen.
1. Stellen Sie mit der Taste / TUNE + oder / TUNE- den Sender ein, den Sie als Voreinstellung speichern möchten (z. B. 93.1).
2. Drücken Sie die Taste P-MODE / MEM., “P01” blinkt im Display, um anzuzeigen, dass Sie den Sender als Festsender 01 speichern. (Um die Festsendernummer zu ändern, drücken Sie die Tasten 10 / FOLD / M. + oder 10 / FOLD / M.-.)
3. Drücken Sie die Taste P-MODE / MEM. um das Speichern des Senders zu beenden (z. B. ist P01 jetzt auf
93.1 eingestellt).
4. Um einen weiteren Sender zu speichern, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3. Sie können bis zu 30 UKW-
38 español english français portuguese deutsch italiano
Sender speichern.
USB-BETRIEB Dieses Gerät verfügt über einen USB-Anschluss für die Musikwiedergabe.
1. Drücken Sie die Taste FUNC. am Gerät zur Auswahl des USB-Modus.
2. Stecken Sie den USB-Speicherstick in den USB-Anschluss oben am Gerät. Die Wiedergabe startet automatisch ab Titel 1.
3. Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die / SCAN-Taste am Gerät. Die Spielzeit blinkt im Display.
4. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut die /SCAN-Taste
5. Um einen gewünschten Titel auszuwählen, drücken Sie während der Wiedergabe die Taste / TUNE + bzw. / TUNE-, bis der gewünschte Titel im Display angezeigt wird. Das Gerät beginnt automatisch mit der Wiedergabe.
6. Um während der Wiedergabe nach einer bestimmten Passage zu suchen, halten Sie die Taste / TUNE + oder / TUNE- gedrückt, um den aktuellen Titel mit hoher Geschwindigkeit abzusuchen, bis der gewünschte Punkt (Passage) angezeigt wird. Lassen Sie dann die Taste für den normalen Wiedergabemodus los.
7. Um einen Titel auszuwählen, dessen Titelnummer 10 überschreitet, drücken Sie die Taste 10 / FOLD / M.
+ oder 10 / FOLD / M.-, um jeweils 10 Titel vorwärts / rückwärts zu springen, und drücken Sie dann die Taste
/ TUNE + oder / TUNE- um den gewünschten Titel auszuwählen.
8. Um einen gewünschten Ordner auszuwählen (wenn der USB mehr als einen Ordner enthält), halten Sie 10 / FOLD / M. + oder 10 / FOLD / M - gedrückt. Drücken Sie die Taste jedes Mal, um einen Ordner vorwärts / rückwärts zu überspringen, und drücken Sie dann die Taste / TUNE + oder / TUNE- , um den gewünschten Titel auszuwählen.
Wichtig: Der USB-Anschluss ist nur für die Datenübertragung vorgesehen. Andere Geräte können mit dieser USB-Verbindung nicht verwendet werden. Die Verwendung von USB-Verlängerungskabeln wird nicht empfohlen. Schließen Sie den USB-Stick nicht am Gerät an, wenn Sie ein USB-Gerät abspielen oder lesen.
WIEDERHOLEN
Sie können einen Titel oder alle Titel auf dem USB wiederholt abspielen.
Einer einzelnen Spur Wiederholen
1. Drücken Sie P-MODE / MEM. Während der Wiedergabe wird auf dem Display “ “ angezeigt und der aktuelle Titel wird immer wieder abgespielt.
2. Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie die P-MODE / MEM. Taste am Gerät, bis “ “ im Display verschwindet.
Alle Titel wiederholen
1. Drücken Sie die P-MODE / MEM. Taste am Gerät drücken, bis “ ALL” im Display angezeigt wird, werden alle Tracks auf dem USB-Stick immer wieder abgespielt.
2. Um die Wiederholungswiedergabe abzubrechen, drücken Sie die P-MODE / MEM. Taste am Gerät drücken, bis “ ALL” im Display verschwindet.
So wiederholen Sie den Ordner (nur für USB, der mehr als einen Ordner enthält)
1, Drücken Sie die Taste P-MODE / MEM. am Gerät drücken, bis “ DIR” im Display angezeigt wird, der aktuelle Ordner wird immer wieder wiederholt.
2. Um die Wiederholungswiedergabe abzubrechen, drücken Sie die Taste P-MODE / MEM. am Gerät drücken, bis “ DIR” vom Display verschwindet.
ZUFÄLLIGES SPIEL
Drücken Sie die Taste P-MODE / MEM. am Gerät im Wiedergabemodus, bis “RAN” im Display angezeigt wird. Die Zufallswiedergabe startet automatisch ab dem nächsten Titel. Drücken Sie die Taste P-MODE / MEM. Drücken Sie erneut die Taste am Gerät, bis “RAN” vom Display verschwindet, um den Vorgang abzubrechen.
BLUETOOTH-BETRIEB
1. Drücken Sie die Taste FUNC. am Gerät, um zur BLUETOOTH-Funktion zu wechseln. Auf dem LCD wird “BT” angezeigt und die Paaranzeige blinkt mit hoher Geschwindigkeit.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts ein, scannen Sie das Gerät “SS-8775” und stellen Sie eine Verbindung her. Geben Sie dann bei Bedarf das Kennwort 0000 ein. Die Pair-Anzeige leuchtet, um anzuzeigen, dass die Verbindung hergestellt wurde. Auf dem Display wird “BT” angezeigt. Drücken Sie Play, um die Wiedergabe zu starten.
3. Drehen Sie den VOLUME-Knopf am Gerät oder regeln Sie die Lautstärke am externen Gerät, um die Musiklautstärke auf den gewünschten Wert zu erhöhen oder zu verringern.
4. Drücken Sie die PAIR / TWS-Taste, um die Bluetooth-Verbindung zu trennen. Hinweis: Das Bluetooth funktioniert am besten innerhalb von 10 Metern im Freien.
TWS-BETRIEB
Wenn Sie zwei Geräte dieses Modells haben, können Sie die beiden Geräte über die TWS-Funktion verbinden, um einen Stereo-Ausgang zu erhalten.
39español english français portuguese deutsch italiano
1. Verbinden Sie das Gerät über die Bluetooth-Funktion mit einem der Geräte. Dieses Gerät wird zum Master­Gerät.
2. Schalten Sie das zweite Gerät ein und wechseln Sie in den Bluetooth-Modus. Halten Sie die PAIR / TWS­Taste am zweiten Gerät gedrückt. Diese beiden Geräte verbinden sich dann automatisch mit einem akustischen Signal, das darauf hinweist, dass die Verbindung hergestellt wurde. Das Master-Gerät zeigt “TWS R” und das zweite Gerät “TWS L” an. Anschließend werden diese beiden Geräte als Stereo-Ausgang ausgegeben.
3. Die Steuerung von Wiedergabe, Pause, nächster Spur und vorheriger Spur kann von beiden Einheiten durchgeführt werden. Drehen Sie den Lautstärkeregler an jedem Gerät, um die Lautstärke individuell einzustellen.
4. Um die TWS zu beenden, halten Sie die PAIR / TWS-Taste an der zweiten Einheit gedrückt, um die Verbindung zu trennen.
AUX-IN-BETRIEB
1. Drücken Sie die Taste FUNC. Taste am Gerät zur Auswahl des „AUX“ -Modus.
2. Schließen Sie Ihr Audiogerät mit einem AUX IN-Kabel an die AUX IN-Buchse auf der Oberseite des Geräts an (Audiokabel nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Drehen Sie den VOLUME-Knopf am Gerät oder regeln Sie die Lautstärke am externen Gerät, um die Musiklautstärke auf den gewünschten Wert zu erhöhen oder zu verringern.
4. Steuern Sie die Wiedergabe mit Ihrem Audiogerät.
LINE-IN-BETRIEB (AUDIO IN)
1. Drücken Sie die Taste FUNC. am Gerät zur Auswahl des “LINE” -Modus.
2. Schließen Sie Ihr Audiogerät mit einem Cinch-Kabel an die Cinch-Buchse L / R an der Rückseite des Geräts an (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Drehen Sie den VOLUME-Knopf am Gerät oder regeln Sie die Lautstärke am externen Gerät, um die Musiklautstärke auf den gewünschten Wert zu erhöhen oder zu verringern.
4. Steuern Sie die Wiedergabe mit Ihrem Audiogerät.
Technische Spezikationen
ALLGEMEINES
Leistungsanforderungen: 100-240V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme: 250W MAX Ausgangsleistung: 150W FM Frequenz: FM 87.5-108MHz AUX IN-Buchse: 3,5 mm Mikrofonbuchse: 6,3 mm Arbeitstemperatur: +5°C - +35°C
Bluetooth
Kommunikationssystem: Bluetooth Standard Version 4.2 Empfangsreichweite: 10 Meter (Sichtweite)
Kompatible Bluetooth-Prole: Erweitertes Audioverteilungsprol (A2DP)
ZUBEHÖR
Bedienungsanleitung x 1St Netzkabel x 1St UKW-Drahtantenne x 1St Kabelgebundenes Mikrofon x 2St
Hinweis: Die technischen Daten können zur kontinuierlichen Verbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
40 español english français portuguese deutsch italiano
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E AVVERTENZE
ATTENZIONE
Denizioni dei simboli
PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, causerà morte o lesioni gravi. Questo simbolo appare solo nelle situazioni più estreme. AVVERTENZA: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che potrebbe provocare la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni lievi / moderate o danni al prodotto / proprietà. Inoltre mette in guardia contro pratiche non sicure
Il lampo con il simbolo di una freccia, all’interno di un triangolo equilatero, avvisa l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” isolata all’interno del contenitore del prodotto che può essere di entità
su󰀩ciente a costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone. AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RIS-
CHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RE­TRO), NESSUNA PARTE ASSISTIBILE DALL’UTENTE ALL’INTERNO DELLA RI­FERIMENTO A PERSONALE DI ASSIS­TENZA QUALIFICATO
41español english français portuguese deutsch italiano
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna l’apparecchio.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base quando si utilizza questo sistema di altoparlanti Bluetooth, soprattutto in presenza di bambini.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere questo manuale di istruzioni prima di tentare di collegare o utilizzare l’apparecchio.
2. Conservare queste istruzioni in buone condizioni. Rispettare tutti gli avvertimenti. Segui tutte le istruzioni.
3. Conservare questo manuale di istruzioni per riferimenti futuri.
4. L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi e nessun oggetto riempito di liquidi, come vasi, deve essere posizionato sul prodotto. Utilizzare solo in luogo asciutto.
5. Nessuna fonte di amme libere, come candele, deve essere posizionata sul prodotto.
6. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
7. La ventilazione non deve essere impedita coprendo le aperture di ventilazione.
42 español english français portuguese deutsch italiano
8. Assicurarsi che l’unità sia collegata a una presa di corrente 100-240V~ 50/60Hz. L’uso di una tensione più elevata può causare malfunzionamenti dell’unità o persino incendi. Spegnere l’unità prima di scollegarla dalla fonte di alimentazione per spegnerla completamente.
9. Non collegare / scollegare la spina di alimentazione a / da una presa elettrica con le mani bagnate.
10. Se la spina di alimentazione non si adatta alla presa, non forzare la spina in una presa elettrica che non si adatta.
11. Utilizzare le parti di ricambio specicate dal produttore.
12. Installare l’unità secondo le istruzioni del produttore.
13. Posizionare l’unità in una buona ventilazione.
Posizionare il sistema su una supercie piana,
dura e stabile. Non esporre a temperature superiori a 40 °C. Lasciare almeno 30 cm di spazio dalla parte posteriore e superiore dell’unità e 5 cm da ciascun lato.
14. Premere delicatamente i pulsanti dell’unità. Una pressione eccessiva può danneggiare l’unità.
15. Assicurarsi sempre che il prodotto sia scollegato dalla presa elettrica prima di spostarlo o pulirlo. Pulirlo solo con un panno asciutto.
16. Scollegare il prodotto durante i fulmini, i temporali o quando non verrà utilizzato per lunghi periodi di tempo.
17. Questo prodotto non ha parti riparabili dall’utente. Non tentare di riparare questo prodotto da
soli. Solo personale di assistenza qualicato
dovrebbe eseguire la manutenzione. Portare il
prodotto presso l’o󰀩cina elettronica di propria
43español english français portuguese deutsch italiano
scelta per ispezione e riparazione.
18. MAI consentire a nessuno, in particolare ai bambini, di spingere qualsiasi cosa in fori, fessure o altre aperture nella custodia dell’unità in quanto ciò potrebbe provocare una scossa elettrica fatale.
19. Non montare questo prodotto su una parete o
sul so󰀩tto.
20. Non posizionare l’unità vicino a televisori, altoparlanti e altri oggetti che generano forti campi magnetici.
21. Non lasciare l’unità incustodita quando è in uso.
NOTA: per scollegare completamente il sistema se non verrà utilizzato per un lungo periodo, rimuovere la spina di alimentazione AC dalla presa a muro.
44 español english français portuguese deutsch italiano
GUIDA ALL’APPLIANCE
Vista dall’alto
1. PORTA USB (5 V 200 mA)
2. PRESA AUX IN 3,5 mm
3. PRESA MIC 1 6,3 mm
4. PRESA MIC 2 6,3 mm
5. PORTA DI RICARICA USB (5V 1000mA)
6. ANELLI DI LUCE
7. CONTROLLO DEL VOLUME
8. PULSANTE FUNC.
9. PULSANTE
10. PULSANTE MUTE
11. PULSANTE ECHO
12. PULSANTE 10 / FOLD / M. +
13. PULSANTE /TUNE+
14. PULSANTE /SCAN
15. PULSANTE PAIR/TWS
16. PULSANTE /TUNE-
17. PULSANTE 10/FOLD/M. -
18. PULSANTE P-MODE/MEM.
19. PULSANTE LUCE
20. PULSANTE SUPER BASSO
21. PULSANTE EQ
22. POMELLO VOL. MIC
Vista anteriore e posteriore
23. DISPLAY LCD
24. INDICATORE STANDBY
25. INDICATORE DI PAR
26. LUCE LAMPEGGIANTE A LED
27. ALTOPARLANTI
28. GRIGLIE ALTOPARLANTE
29. TWEETER
30. DISCO LED LUCE
31. LINE IN (AUDIO IN) JACK L/R RCA
32. PRESA FM E ANTENNA CABLATA FM
33. PRESA CA.
34. RUOTE
35. MANIGLIA
Iniziare
FONTE DI POTERE
Questa unità funziona in CA.
ISTRUZIONI PER L’USO FUNZIONE DI BASE
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DELL’UNITÀ
Dopo aver collegato l’alimentazione, l’indicatore di standby diventa rosso, premere il pulsante per accendere / spegnere l’unità. NOTA: quando l’unità non fornisce la funzione principale per 15 minuti, l’unità passa automaticamente in modalità standby. Per riaccendere l’unità, premere il pulsante . Suggerimenti ESD - Il prodotto potrebbe ripristinare o non ripristinare il funzionamento del controllo a causa di scariche elettrostatiche, basta spegnere e ricollegare.
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ FUNZIONE
Per modicare le modalità delle funzioni, premere FUNC. ripetutamente per selezionare la funzione RADIO / USB / BLUETOOTH / AUX / LINE IN.
45español english français portuguese deutsch italiano
REGOLAZIONE DEL VOLUME
1. Ruotare la manopola VOLUME sull’unità per aumentare o ridurre il volume della musica.
2. Ruotare il MIC VOL. manopola sull’unità per aumentare o diminuire il volume del microfono.
REGOLAZIONE BASSO Premere il pulsante SUPER BASS sull’unità per aumentare l’e󰀨etto dei bassi.
FUNZIONE EQUALIZER (EQ)
Questa unità ha un sistema di equalizzazione incorporato, premere il pulsante EQ sull’unità per selezionare un’impostazione che si adatti meglio allo stile musicale: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ e ROCK.
RICARICA USB
Questa unità fornisce una porta di ricarica USB 5V 1A per caricare lo smartphone. Collegare il cavo USB dello smartphone alla porta USB CHARGE per la ricarica.
REGOLAZIONE ECHO DEL MICROFONO Premere il pulsante ECHO sull’unità per attivare o disattivare l’e󰀨etto eco del microfono.
LUCE LAMPEGGIANTE
Ci sono 5 modalità per l’illuminazione a LED DISCO intorno agli altoparlanti. Premere il pulsante LIGHT per scegliere le modalità di illuminazione. Modalità 1 - La luce blu rimane accesa Modalità 2 - La luce rossa rimane accesa Modalità 3 - La luce verde rimane accesa La modalità 4 - 7 luci a colori lampeggianti seguono la musica Modalità 5 - 7 luci a colori lampeggianti preimpostate senza problemi L OFF: tutte le spie dell’altoparlante sono spente.
Ci sono alcune barre luminose a LED blu sui due lati del display LCD, la luce blu lampeggerà al ritmo della musica in tutte le modalità di illuminazione a LED da discoteca. E intorno alle manopole del volume sul pannello superiore, ci sono due anelli luminosi a LED. Tenere premuto il pulsante LIGHT per accendere o spegnere queste luci.
FUNZIONAMENTO RADIO Ascolta le trasmissioni radio FM. Premere il pulsante FUNC. sull’unità, il display legge la frequenza radio.
Nota: l’antenna cablata è imballata con il manuale dell’utente come accessorio separato, inserire l’antenna
cablata nella presa FM sull’armadio posteriore quando si ascolta la radio ed estendere l’antenna cablata per
tutta la sua lunghezza al ne di ottenere la migliore ricezione.
SINTONIZZAZIONE SU UNA STAZIONE RADIO
Se conosci la frequenza della stazione che desideri sintonizzare, esegui direttamente:
• Sintonizzarsi su una stazione premendo ripetutamente il tasto / TUNE + o / TUNE-. La frequenza della stazione viene visualizzata sul display. Per sintonizzarsi su una stazione preselezionata:
• Per sintonizzarsi sulla stazione preselezionata successiva, premere il pulsante 10 / FOLD / M. +.
• Per sintonizzarsi sulla preselezione precedente, premere il pulsante 10 / FOLD / M. - .
MEMORIA / SCANSIONE PRESET AUTOM
Per cercare stazioni nel raggio di ricezione e salvarle automaticamente nella memoria di preselezione, tenere premuto il tasto / SCAN. Al termine della scansione dell’unità, l’unità si sintonizzerà automaticamente sul numero di preselezione 1 (P01).
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA PRESELEZIONATA MANUALE
Scegli quali stazioni salvare nella memoria preimpostata invece di scansionare automaticamente.
1. Utilizzare il tasto / TUNE + o / TUNE- per sintonizzarsi sulla stazione che si desidera salvare come preselezione (ad es. 93.1).
2. Premere il pulsante P-MODE / MEM. “P01” lampeggerà sul display per indicare che si sta salvando la
stazione come memoria di preselezione 01. (Per modicare il numero di memoria di preselezione, premere i
tasti 10 / FOLD / M. + o 10 / FOLD / M.-). Premere P-MODE / MEM. per terminare il salvataggio della stazione (ad es. P01 è ora impostato su 93.1).
3. Per salvare un’altra stazione, ripetere i passaggi da 1 a 3. È possibile salvare no a 30 stazioni FM.
FUNZIONAMENTO USB Questa unità fornisce una porta USB per la riproduzione di musica.
1. Premere il pulsante FUNC. sull’unità per selezionare la modalità USB.
2. Collegare la chiavetta USB alla porta USB sulla parte superiore dell’unità. La riproduzione inizierà automaticamente dalla Traccia 1.
3. Per mettere in pausa la riproduzione, premere il tasto / SCAN sull’unità. Il tempo di riproduzione
46 español english français portuguese deutsch italiano
lampeggerà sul display.
4. Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto / SCAN.
5. Per selezionare una traccia desiderata, premere il tasto / TUNE + o / TUNE- rispettivamente durante la
riproduzione no a quando la traccia desiderata appare sul display. L’unità inizierà a giocare automaticamente.
6. Per cercare un passaggio particolare durante la riproduzione, tenere premuto il pulsante / TUNE + o
/ TUNE- per scansionare la traccia di riproduzione corrente ad alta velocità no a quando appare il punto
(passaggio) desiderato, quindi rilasciare il pulsante per la normale modalità di riproduzione.
7. Per selezionare un brano il cui numero di brano superi 10, premere il tasto 10 / FOLD / M. + o 10 / FOLD / M.- ogni volta per saltare in avanti / indietro di 10 brani, quindi premere il tasto / TUNE + o / TUNE- per selezionare la traccia desiderata.
8. Per selezionare la cartella desiderata (se l’USB contiene più di una cartella), tenere premuto 10 / FOLD / M.
+ o 10 / FOLD / M. - ogni volta per saltare avanti / indietro di una cartella, quindi premere il tasto / TUNE + o / TUNE- per selezionare la traccia desiderata.
Importante: la porta USB è destinata esclusivamente al trasferimento dati, non è possibile utilizzare altri dispositivi con questa connessione USB. Si sconsiglia l’uso di prolunghe USB. Non collegare l’USB dall’unità durante la riproduzione o la lettura del dispositivo USB.
RIPRODUZIONE RIPETUTA
È possibile riprodurre ripetutamente una traccia o tutte le tracce sull’USB.
Per ripetere una singola traccia
1. Premere il tasto P-MODE / MEM. sull’unità durante la riproduzione, il display mostrerà “ ” e la traccia corrente verrà riprodotta più volte.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il tasto P-MODE / MEM. sull’unità no a quando “ ” scompare dal display.
Per ripetere tutte le tracce
1. Premere il tasto P-MODE / MEM. sull’unità no a quando “ ALL” non viene visualizzato sul display, tutti i brani sull’USB verranno riprodotti più e più volte.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il tasto P-MODE / MEM. sull’unità no a quando ALL” non scompare dal display.
Per ripetere la cartella (solo per USB che contiene più di una cartella)
1. Premere il pulsante P-MODE / MEM. sull’unità no a quando “ DIR” non viene visualizzato sul display, la cartella corrente verrà ripetuta più volte.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il pulsante P-MODE / MEM. sull’unità no a quando DIR” scompare dal display.
RIPRODUZIONE CASUALE
Premere il pulsante P-MODE / MEM. sull’unità in modalità riproduzione no a quando “RAN” non viene visualizzato sul display, la riproduzione casuale inizierà automaticamente dalla traccia successiva. Premere il pulsante P-MODE / MEM. di nuovo sull’unità no a quando “RAN” scompare dal display per annullare.
FUNZIONAMENTO BLUETOOTH
1. Premere il pulsante FUNC. sull’unità per passare alla funzione BLUETOOTH, il display LCD visualizzerà “BT” e l’indicatore di coppia lampeggerà ad alta velocità.
2. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo, scansionare l’unità “SS-8775” e connettersi, quindi inserire la
password 0000 se necessario, l’indicatore di coppia rimane acceso per indicare la connessione e󰀨ettuata e il
display mostrerà “BT”. Premere Play per iniziare la riproduzione.
3. Ruotare la manopola VOLUME sull’unità o regolare il volume sul dispositivo esterno per aumentare o ridurre il volume della musica al livello desiderato.
4. Premere il pulsante PAIR / TWS per disconnettere Bluetooth. Nota: il Bluetooth funziona meglio entro 10 metri all’aria aperta.
FUNZIONAMENTO TWS
Se si dispone di due unità di questo modello, è possibile collegare le due unità tramite la funzione TWS per
diventare uscita stereo.
1. Collegare il dispositivo a una delle unità tramite la funzione Bluetooth, questa unità diventerà l’unità principale.
2. Accendere la seconda unità e passa alla modalità Bluetooth, tieni premuto il pulsante PAIR / TWS sulla seconda unità, quindi queste due unità si collegheranno automaticamente con un suono che indica che la
connessione è stata e󰀨ettuata. L’unità principale mostrerà “TWS R” e la seconda unità mostrerà “TWS L”,
quindi queste due unità diventeranno uscita stereo.
3. Il controllo di riproduzione, pausa, brano successivo e brano precedente può essere eseguito da entrambe le unità. Ruotare la manopola del volume su ciascuna unità per regolare il volume individualmente.
4. Per uscire da TWS, tenere premuto il pulsante PAIR / TWS sulla seconda unità per disconnettersi.
47español english français portuguese deutsch italiano
FUNZIONAMENTO AUX-IN
1. Premere il pulsante FUNC. sull’unità per selezionare la modalità “AUX”.
2. Collegare il dispositivo audio alla presa AUX IN sul pannello superiore dell’unità con un cavo AUX IN (il
cavo audio non è incluso)
3. Ruotare la manopola VOLUME sull’unità o regolare il volume sul dispositivo esterno per aumentare o ridurre il volume della musica al livello desiderato.
4. Controlla la riproduzione con il tuo dispositivo audio.
FUNZIONAMENTO LINE-IN (AUDIO IN)
1. Premere il pulsante FUNC. sull’unità per selezionare la modalità “LINE”.
2. Collegare il dispositivo audio alla presa RCA L / R sul pannello posteriore dell’unità con un cavo RCA (il
cavo non è incluso).
3. Ruotare la manopola VOLUME sull’unità o regolare il volume sul dispositivo esterno per aumentare o ridurre il volume della musica al livello desiderato.
4. Controllare la riproduzione con il dispositivo audio.
Speciche tecniche
GENERALE
Requisiti di alimentazione: 100-240V~ 50/60Hz Assorbimento: 250W Potenza di uscita MAX: 150 W Frequenza FM: FM 87,5-108 MHz Jack AUX IN: 3,5 mm Jack per microfono: 6,3 mm Temperatura di lavoro: +5°C - +35°C
Bluetooth
Sistema di comunicazione: Bluetooth Standard versione 4.2 Raggio di ricezione: 10 metri (distanza dalla linea di vista)
Proli Bluetooth compatibili: Prolo di distribuzione audio avanzata (A2DP)
ACCESSORI
Manuale di istruzioni x 1 pz Cavo CA x 1 pz
Antenna a lo FM x 1pz
Microfono cablato x 2 pz
Nota: Le speciche sono soggette a modiche per un miglioramento continuo senza preavviso.
48 español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produto relacionados com a energia.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2015/863/UE on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques
et électroniques sur les exigences en matière d’éco
conception applicables aux produits liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla
Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU, Direttiva 2015/863/UE sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
2015 / 863 / EU
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2015/863/UE Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Sto󰀨e in
Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-8775
2015 / 863 / EU
Loading...