Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-8775
2015 / 863 / EU
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
PRECAUCIÓN
Denición de símbolos
PELIGRO: Indica una situación inminentemente
peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves. Este símbolo aparece solo en las
situaciones más extremas.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que podría provocar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones
leves / moderadas o daños a productos / propiedades.
También advierte contra prácticas inseguras.
El rayo con el símbolo de punta de echa,
dentro de un triángulo equilátero, tiene la
intención de alertar al usuario de la presencia
de “voltaje peligroso” aislado dentro del
gabinete del producto que puede ser de
magnitud suciente para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las personas.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA
PARTE POSTERIOR), NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO EN EL
INTERIOR, CONSULTE EL SERVICIO AL
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO
2español english français portuguese deutsch italiano
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene la intención de
alertar al usuario sobre la presencia de
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña al aparato.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Siga siempre las precauciones básicas
de seguridad cuando use este sistema
de altavoces Bluetooth, especialmente
cuando haya niños presentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea este manual de instrucciones antes de
intentar conectar u operar el aparato.
2. Mantenga estas instrucciones en buenas
condiciones. Preste atención a todas las
advertencias. Sigue todas las instrucciones.
3. Guarde este manual de instrucciones para
referencia futura.
4. El aparato no debe exponerse a goteos o
salpicaduras y no se deben colocar objetos
llenos de líquidos, como jarrones, sobre el
producto. Usar solo en lugares secos.
5. No se debe colocar ninguna fuente de llamas
descubiertas, como velas, sobre el producto.
6. Se debe supervisar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
7. La ventilación no debe impedirse cubriendo las
aberturas de ventilación.
8. Asegúrese de que la unidad esté conectada a
una toma de corriente 100-240V~ 50/60Hz. El
3español english français portuguese deutsch italiano
uso de un voltaje más alto puede hacer que
la unidad no funcione correctamente o incluso
que se incendie. Apague la unidad antes de
desenchufarla de la fuente de alimentación
para apagarla por completo.
9. No enchufe / desenchufe el enchufe de
alimentación en / desde un toma de corriente
con las manos mojadas.
10. Si el enchufe no encaja en su toma de corriente,
no lo fuerce con enchufe eléctrico que no encaje.
11. Utilice piezas de repuesto, especicadas por el
fabricante.
12. Instale la unidad de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
13. Coloque la unidad donde haya buena
ventilación. Coloque el sistema en una
supercie plana, dura y estable. No exponer
a temperaturas superiores a 40 ° C. Deje un
espacio libre de al menos 30 cm desde la parte
posterior y la parte superior de la unidad y 5
cm desde cada lado.
14. Presione los botones de la unidad suavemente.
Presionarlos con demasiada fuerza puede
dañar la unidad.
15. Asegúrese siempre de que el producto esté
desconectado de la toma de corriente antes de
moverlo o limpiarlo. Límpielo solo con un paño
seco.
16. Desenchufe el producto durante los rayos,
tormentas o cuando no se vaya a usar por
largos períodos de tiempo.
17. Este producto no tiene piezas reparables por el
usuario. No intente reparar este producto usted
mismo. Solo personal de servicio calicado
debe realizar el servicio. Lleve el producto al
4español english français portuguese deutsch italiano
taller de reparaciones electrónicas que elija
para su inspección y reparación.
18. NUNCA permita que nadie, especialmente los
niños, empuje nada en los agujeros, ranuras
o cualquier otra abertura en la carcasa de
la unidad, ya que esto podría provocar una
descarga eléctrica fatal.
19. No monte este producto en una pared o techo.
20. No coloque la unidad cerca de televisores,
altavoces y otros objetos que generen fuertes
campos magnéticos.
21. No deje la unidad desatendida cuando esté en uso.
NOTA: Para desconectar el sistema por
completo si no se va a utilizar durante mucho
tiempo, retire el enchufe de alimentación de AC
de la toma de corriente.
5español english français portuguese deutsch italiano
GUIA DEL APARATO
Vista superior
1. PUERTO USB (5V 200mA)
2. JACK AUX IN 3,5 mm
3. MIC JACK 1 6.3 mm
4. MIC JACK 2 6.3 mm
5. PUERTO DE CARGA USB
(5V 1000mA)
6. ANILLOS DE LUZ
7. CONTROL DE VOLUMEN
8. BOTÓN FUNC.
9. BOTÓN
10. BOTÓN MUTE
11. BOTÓN ECHO
12. BOTÓN 10 / FOLD / M. +
13. BOTÓN /TUNE+
14. BOTÓN /SCAN
15. BOTÓN PAR/TWS
16. BOTÓN /TUNE-
17. BOTÓN 10/FOLD/M. -
18. BOTÓN MODO P/MEM.
19. BOTÓN DE LUZ
20. BOTÓN SUPER BASS
21. BOTÓN EQ
22. POMO VOL. MIC
Vista frontal y posterior
23. PANTALLA LCD
24. INDICADOR DE ESPERA
25. INDICADOR DE PAR
26. LUZ INTERMITENTE LED
27. ALTAVOCES
28. GRILLES DE ALTAVOCES
29. TWEETER
30. LUZ LED DE DISCO
31. LINE IN (AUDIO IN)
JACK L/R RCA
32. ENCHUFE FM Y ANTENA CON CABLE FM
33. TOMA DE AC
34. RUEDAS
35. MANGO
Empezando
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Esta unidad funciona con corriente alterna.
INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN
FUNCIÓN BÁSICA
ENCENDIDO / APAGADO DE LA UNIDAD
Después de conectar la alimentación, el indicador de espera se pondrá rojo, presione el botón para
encender / apagar la unidad.
NOTA: Cuando la unidad no proporciona la función principal durante 15 minutos, la unidad cambiará
automáticamente al modo de espera. Para encender la unidad nuevamente, presione el botón .
Sugerencias de ESD: el producto puede reiniciarse o no reiniciarse a la operación de control debido a una
descarga electrostática, simplemente apague y vuelva a conectar.
AJUSTE DEL MODO DE FUNCIÓN
Para cambiar los modos de función, presione el botón FUNC. repetidamente para elegir la función RADIO /
USB / BLUETOOTH / AUX / LINE IN.
6español english français portuguese deutsch italiano
AJUSTE DEL VOLUMEN
1. Gire la perilla VOLUME en la unidad para aumentar o disminuir el volumen de la música.
2. Gire el mando MIC VOL. de la unidad para aumentar o disminuir el volumen del micrófono.
AJUSTE BAJO
Presione el botón SUPER BASS en la unidad para aumentar el efecto de graves.
FUNCIÓN DE ECUALIZADOR (EQ)
Esta unidad tiene un sistema de ecualizador incorporado, presione el botón EQ en la unidad para seleccionar la
conguración que mejor se adapte al estilo de música: FLAT, POP, CLÁSICO, JAZZ y ROCK preestablecidos.
CARGA USB
Esta unidad proporciona un puerto de carga USB de 5V 1A para cargar su teléfono inteligente. Conecte el
cable USB de su teléfono inteligente al puerto USB CHARGE para cargarlo.
AJUSTE DE ECO DE MICRÓFONO
Presione el botón ECHO en la unidad para encender o apagar el efecto de eco del micrófono.
LUZ INTERMITENTE
Hay 5 modos para la iluminación LED DISCO alrededor de los altavoces. Presione el botón LUZ para elegir
los modos de luz.
Modo 1: la luz azul permanece encendida
Modo 2: la luz roja permanece encendida
Modo 3: la luz verde permanece encendida
Modo 4 - 7 luces intermitentes de color siguen la música
Modo 5 - 7 luces de color parpadeando suavemente preestablecidas
L OFF: todas las luces del altavoz están apagadas.
Hay algunas barras de luz LED azul en los dos lados de la pantalla LCD, la luz azul parpadeará al ritmo de
la música en todos los modos de luz LED de discoteca. Y alrededor de las perillas de volumen en el panel
superior, hay dos anillos de luz LED. Mantenga presionado el botón LIGHT para encender o apagar estas
luces.
FUNCIONAMIENTO DE RADIO
Escuche transmisiones de radio FM. Presione el botón FUNC. en la unidad, la pantalla lee la frecuencia de radio.
Nota: la antena cableada viene con el manual del usuario como accesorio separado, inserte la antena cableada
en la toma FM del gabinete trasero cuando escuche la radio y extienda la antena cableada en toda su extensión
para obtener la mejor recepción.
SINTONIZANDO UNA EMISTORA DE RADIO
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea sintonizar, hágalo directamente:
• Sintonice una emisora presionando el botón /TUNE+ o /TUNE- repetidamente. La frecuencia de la
emisora se muestra en la pantalla.
Para sintonizar una emisora presintonizada:
• Para sintonizar la siguiente emisora presintonizada, presione el botón 10 / FOLD / M. +
• Para sintonizar el preajuste anterior, presione el botón 10 / FOLD / M. -.
AUTO PRESET MEMORIA / ESCANEO
Para buscar emisoras dentro del rango de recepción y guardarlas en la memoria preestablecida
automáticamente, mantenga presionado el botón / SCAN. Una vez que la unidad haya terminado de
escanear, la unidad se sintonizará automáticamente con el número preestablecido 1 (P01).
OPERACIÓN MANUAL DE MEMORIA PREAJUSTADA
Elija qué estaciones guardar en la memoria preestablecida en lugar de escanear automáticamente.
1. Use el botón / TUNE + o /TUNE - para sintonizar la emisora que desea guardar como presintonía
(por ejemplo, 93.1).
2. Presione el botón P-MODE / MEM. “P01” parpadeará en la pantalla para indicar que está guardando la
emisora como Memoria preestablecida 01. (Para cambiar el número de memoria preestablecida, presione los
botones 10 / FOLD / M. + o 10 / FOLD / M.-).
3. Presione P-MODE / MEM. para terminar de guardar la emisora (p. ej., P01 ahora está congurado en 93.1).
4. Para guardar otra emisora, repita los pasos del 1 al 3. Puede guardar hasta 30 emisoras FM.
OPERACIÓN USB
Esta unidad proporciona un puerto USB para reproducción de música.
1. Presione el botón FUNC. en la unidad para seleccionar el modo USB.
2. Conecte la memoria USB al puerto USB en la parte superior de la unidad. La reproducción comenzará
7español english français portuguese deutsch italiano
automáticamente desde la pista 1.
3. Para pausar la reproducción, presione el botón / SCAN en la unidad. El tiempo de reproducción
parpadeará en la pantalla.
4. Para reanudar la reproducción, presione nuevamente el botón / SCAN.
5. Para seleccionar la pista deseada, presione el botón / TUNE + o / TUNE- respectivamente durante
la reproducción hasta que la pista deseada aparezca en la pantalla. La unidad comenzará a reproducirse
automáticamente.
6. Para buscar un pasaje en particular durante la reproducción, presione y mantenga presionado el botón
/ TUNE + o / TUNE- para escanear la pista de reproducción actual a alta velocidad hasta que aparezca
el punto deseado (pasaje), luego suelte el botón para el modo de reproducción normal.
7. Para seleccionar una canción cuyo número de pista exceda 10, presione el botón 10 / FOLD / M. + o 10 /
FOLD / M.- cada vez que salte 10 pistas hacia adelante / atrás, luego presione el botón / TUNE + o /
TUNE-para seleccionar la pista deseada.
8. Para seleccionar la carpeta deseada (si el USB contiene más de una carpeta), mantenga presionado 10 /
FOLD / M. + o 10 / FOLD / M. - cada vez para saltar hacia adelante / hacia atrás una carpeta, luego presione
el botón / TUNE + o / TUNE- para seleccionar la pista deseada.
Importante: El puerto USB está destinado solo a la transferencia de datos, no se pueden usar otros
dispositivos con esta conexión USB. No se recomienda el uso de cables de extensión USB. No
conecte el USB de la unidad al reproducir o leer el dispositivo USB.
REPETIR REPRODUCCION
Puede reproducir una o todas las pistas en el USB repetidamente.
Para repetir una sola pista
1. Presione el botón P-MODE / MEM. en la unidad durante la reproducción, la pantalla mostrará “ ” y la
pista actual se reproducirá una y otra vez.
2. Para cancelar la reproducción repetida, presione el botón P-MODE / MEM. en la unidad hasta que “ ”
desaparezca de la pantalla.
Para repetir todas las pistas
1. Presione el botón P-MODE / MEM. en la unidad hasta que aparezca “ ALL” en la pantalla, todas las
pistas en el USB se reproducirán una y otra vez.
2. Para cancelar la reproducción repetida, presione el botón P-MODE / MEM. en la unidad hasta que
“ ALL” desaparezca de la pantalla.
Para repetir la carpeta (solo para USB que contiene más de una carpeta)
1. Presione el botón P-MODE / MEM. en la unidad hasta que aparezca “ DIR” en la pantalla, la carpeta
actual se repetirá una y otra vez.
2. Para cancelar la reproducción repetida, presione el botón P-MODE / MEM. en la unidad hasta que
“ DIR” desaparezca de la pantalla.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Presione el botón P-MODE / MEM. en la unidad en modo de reproducción hasta que aparezca “RAN” en la
pantalla, la reproducción aleatoria comenzará automáticamente desde la siguiente pista. Presione el botón
P-MODE / MEM. de la unidad nuevamente hasta que “RAN” desaparezca de la pantalla para cancelar.
FUNCIONAMIENTO BLUETOOTH
1. Presione el botón FUNC. en la unidad para cambiar a la función BLUETOOTH, la pantalla LCD mostrará
“BT” y el indicador de par parpadeará a alta velocidad.
2. Active la función Bluetooth en el dispositivo, escanee la unidad “SS-8775” y conéctese, luego ingrese la
contraseña 0000 si es necesario, el indicador de par se mantiene iluminado para indicar que la conexión está
hecha y la pantalla mostrará “BT”. Presione Play para comenzar la reproducción.
3. Gire la perilla VOLUME en la unidad o ajuste el volumen en el dispositivo externo para aumentar o disminuir
el volumen de la música al nivel deseado.
4. Presione el botón PAIR / TWS para desconectar Bluetooth.
Nota: El Bluetooth funciona mejor a 10 metros al aire libre.
FUNCIONAMIENTO TWS
Si tiene dos unidades de este modelo, puede conectar las dos unidades mediante la función TWS para
convertirse en salida estéreo.
1. Conecte el dispositivo a una de las unidades mediante la función Bluetooth, esta unidad se convertirá en
la unidad maestra.
2. Encienda la segunda unidad y cambie al modo Bluetooth, presione y mantenga presionado el botón PAIR / TWS en la segunda unidad, luego estas dos unidades se conectarán automáticamente con un sonido que
indica que la conexión se ha realizado. La unidad maestra mostrará “TWS R” y la segunda unidad mostrará
“TWS L”, luego estas dos unidades se convertirán en salida estéreo.
3. El control de reproducción, pausa, siguiente pista y pista anterior puede ser realizado por ambas unidades.
8español english français portuguese deutsch italiano
Gire la perilla de volumen en cada unidad para ajustar el volumen individualmente.
4. Para salir del TWS, presione y mantenga presionado el botón PAIR / TWS en la segunda unidad para
desconectar.
FUNCIONAMIENTO AUX-IN
1. Presione el botón FUNC. en la unidad para seleccionar el modo “AUX”.
2. Conecte su dispositivo de audio a la toma AUX IN en el panel superior de la unidad con un cable AUX IN
(el cable de audio no está incluido)
3. Gire la perilla VOLUME en la unidad o ajuste el volumen en el dispositivo externo para aumentar o disminuir
el volumen de la música al nivel deseado.
4. Controle la reproducción con su dispositivo de audio.
FUNCIONAMIENTO DE ENTRADA DE LÍNEA (AUDIO IN)
1. Presione el botón FUNC. en la unidad para seleccionar el modo “LINE”.
2. Conecte su dispositivo de audio a la toma RCA L / R en el panel posterior de la unidad con un cable RCA
(el cable no está incluido).
3. Gire la perilla VOLUME en la unidad o ajuste el volumen en el dispositivo externo para aumentar o disminuir
el volumen de la música al nivel deseado.
4. Controle la reproducción con su dispositivo de audio.
Especicaciones técnicas
GENERAL
Requisitos de alimentación: 100-240V~ 50/60Hz
Consumo de energía: 250W
Potencia máxima de salida: 150W
Frecuencia FM: FM 87.5-108MHz
Jack AUX IN: 3.5mm
Jack de micrófono: 6.3mm
Temperatura de trabajo: +5°C - +35°C
Bluetooth
Sistema de comunicación: Bluetooth Standard versión 4.2
Alcance de recepción: 10 metros (distancia de línea de visión)
Perles Bluetooth compatibles: Perl de distribución de audio avanzado (A2DP)
ACCESORIOS
Manual de instrucciones x 1pc
Cable de AC x 1 pieza
Antena de cable FM x 1pc
Micrófono con cable x 2 piezas
Nota: Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para una mejora continua.
9español english français portuguese deutsch italiano
SAFETY INFORMATION AND WARNINGS
CAUTION
Symbol Denitions
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation, which, if not avoided, will result in death
or serious injury. This symbol appears only in the
most extreme situations.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation, which, if not avoided, may result in minor/
moderate injury or product/property/damage. It also
warns against unsafe practices
The lightning ash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence
of insulated ‘dangerous voltage’ within
the product’s enclosure that may be of
sucient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK), NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
10español english français portuguese deutsch italiano
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Always follow basic safety precautions
when using this Bluetooth speaker
system, especially when children are
present.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read this Instruction Manual before you attempt
to connect or operate the appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed
all warnings. Follow all instructions.
3. Save this Instruction Manual for future reference.
4. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and no objects lled with liquids,
such as vases, shall be placed on the product.
Dry location use only.
5. No naked ame source, such as candles, should
be placed on the product.
6. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
7. Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings.
8. Ensure that the unit is plugged into 100-240V~
50/60Hz power outlet. Using higher voltage may
cause the unit to malfunction or even re catching.
Turn o the unit before unplugging it from power
source to completely switch it o.
9. Do not plug/ unplug the power plug into/from an
electrical outlet with wet hands.
10. If the power plug does not t into your outlet, do
not force the plug into an electrical socket if it
does not t.
11. Use replacement parts, which are specied by
11español english français portuguese deutsch italiano
the manufacturer.
12. Install the unit in accordance with the
manufacturer’s instructions.
13. Place the unit where there is good ventilation.
Place the system on a at, hard and stable
surface. Do not expose to temperatures above
40°C. Allow at least 30 cm clearance from the
rear and the top of the unit and 5 cm from each
side.
14. Press the buttons of the unit gently. Pressing
them too hard can damage the unit.
15. Always ensure that the product is unplugged from
the electrical outlet before moving or cleaning.
Clean it with dry cloth only.
16. Unplug the product during lightning, storms or
when it will not be used for long periods of time.
17. This product has no user-serviceable parts. Do
not attempt to repair this product yourself. Only
qualied service personnel should perform
servicing. Take the product to the electronics
repair shop of your choice for inspection and
repair.
18. NEVER let anyone, especially children, push
anything into holes, slots or any other openings
in the unit’s casing as this could result in a fatal
electric shock.
19. Don’t mount this product on a wall or ceiling.
20. Do not place the unit near TVs, speakers and other
objects that generate strong magnetic elds.
21. Do not leave the unit unattended when it is in use.
NOTE: To disconnect the system completely if it not
to be used for a long time, remove the AC power
plug from the wall outlet.
12español english français portuguese deutsch italiano
GUIDE TO THE APPLIANCE
Top View
1. USB PORT (5V 200mA)
2. 3.5 mm AUX IN JACK
3. 6.3 mm MIC JACK 1
4. 6.3 mm MIC JACK 2
5. USB CHARGING PORT
(5V 1000mA)
6. LIGHT RINGS
7. VOLUME CONTROL
8. FUNC. BUTTON
9. BUTTON
10. MUTE BUTTON
11. ECHO BUTTON
12. 10/ FOLD/ M.+ BUTTON
13. /TUNE+ BUTTON
14. /SCAN BUTTON
15. PAIR/TWS BUTTON
16. /TUNE- BUTTON
17. 10/FOLD/M. - BUTTON
18. P-MODE/MEM. BUTTON
19. LIGHT BUTTON
20. SUPER BASS BUTTON
21. EQ BUTTON
22. MIC VOL. KNOB
Front and Back view
23. LCD DISPLAY
24. STANDBY INDICATOR
25. PAIR INDICATOR
26. LED FLASHING LIGHT
27. SPEAKERS
28. SPEAKER GRILLES
29. TWEETER
30. DISCO LED LIGHT
31. LINE IN (AUDIO IN)
L/R RCA JACK
32. FM SOCKET AND FM
WIRED ANTENNA
33. AC SOCKET
34. WHEELS
35. HANDLE
Getting Started
POWER SOURCE
This unit is AC operation.
OPERATION INSTRUCTION
BASIC FUNCTION
TURNING THE UNIT ON/OFF
After connecting the power, the standby indicator will turn to red, press the button to switch the unit on/o.NOTE: When the unit is not providing the main function for 15 minutes, the unit will automatically switch into
standby mode. To turn on the unit again, press button.
ESD hints – The product maybe reset or not reset to operation of control due to electrostatic discharge, just
switch o and reconnect again.
SETTING THE FUNCTION MODE
To change the function modes, press the FUNC. button repeatedly to choose RADIO/USB/BLUETOOTH/
AUX/LINE IN function.
13español english français portuguese deutsch italiano
ADJUSTING THE VOLUME
1. Rotate the VOLUME knob on the unit to increase or decrease the music volume.
2. Rotate the MIC VOLUME knob on the unit to increase or decrease the microphone volume.
BASS ADJUSTMENT
Press the SUPER BASS button on unit to increase the bass eect.
EQUALIZER (EQ) FUNCTION
This unit has a built-in equalizer system, press the EQ button on unit to select a setting that best matches the
music style:FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ and ROCK preset.
USB CHARGING
This unit provides a 5V 1A USB charging port for charging your smart phone. Connect the USB cable of your
smart phone to the USB CHARGE port for charging.
MICROPHONE ECHO ADJUSTMENT
Press the ECHO button on unit turn on or o the microphone echo eect.
FLASHING LIGHT
There are 5 modes for the DISCO LED lighting around the speakers. Press the LIGHT button to choose the
light modes.
Mode 1 - Blue light stays on
Mode 2 - Red light stays on
Mode 3 - Green light stays on
Mode 4 - 7 color light ashing follow the music
Mode 5 - 7 color light ashing smoothly preset
L OFF – all the speaker lights o.
There are some blue LED light bars on the two sides of the LCD display, the blue light will ash to the music
beat in all disco LED light modes. And around the volume knobs on the top panel, there’re two LED light rings.
Press and hold the LIGHT button to turn these lights on or o.
RADIO OPERATION
Listen to FM radio broadcasts. Press the FUNC. button on the unit, the display reads the radio frequency.
Note: The wired antenna is packed with the user manual as a separated accessory, insert the wired antenna
into the FM socket on the rear cabinet when listening to the radio, and extend the wired antenna to its full
length in order to get the best reception.
TUNING TO A RADIO STATION
If you know the station frequency that you want to tune to directly:
• Tune to a station by pressing the /TUNE+ or /TUNE- button repeatedly. The station frequency is shown
on the display.
To tune to a preset station:
• To tune to the next preset station, press the 10/FOLD/M. + button.
• To tune to the previous preset, press the 10/FOLD/M. - button.
AUTO PRESET MEMORY / SCAN
To scan for stations within reception range and save them to preset memory automatically, press and hold the
/SCAN button. After the unit is nished scanning, the unit will automatically tune to preset number 1 (P01).
MANUAL PRESET MEMORY OPERATION
Choose which stations to save in preset memory instead of scanning automatically.
1. Use the /TUNE+ or /TUNE- button to tune to the station that you want to save as a preset (e.g., 93.1).
2. Press the P-MODE/MEM. Button, “P01” will ash on the display to indicate that you are saving the station as
Preset Memory 01. (To change the preset memory number, press the 10/FOLD/M.+ or 10/FOLD/M.- buttons.)
3. Press the P-MODE/MEM. button to nish saving the station (e.g., P01 is now set to 93.1).
4. To save another station, repeat steps 1 to 3. You may save up to 30 FM stations.
USB OPERATION
This unit provides one USB port for music playback.
1. Press the FUNC. button on unit to select USB mode.
2. Plug the USB memory stick to the USB port on top of the unit. Playback will start automatically from Track 1.
3. To pause playback, press the /SCAN button on unit. The playing time will ash on the display.
4. To resume playback, press the /SCAN button again.
5. To select a desired track, press the /TUNE+ or /TUNE- button respectively during playing until the
desired track appears on the display. The unit will start play automatically.
6. To search for a particular passage during playback, press and hold the /TUNE+ or /TUNE- button to
14español english français portuguese deutsch italiano
scan the current playing track at high speed until desired point (passage) appears, then release the button for
normal playback mode.
7. To select a song which track number exceeds 10, press the 10/FOLD/M.+ or 10/FOLD/M.- button each time
to skip forward/backward 10 tracks, then press the /TUNE+ or /TUNE- button to select desired track.
8. To select a desired folder (if the USB contains more than one folder), press and hold the 10/FOLD/M.+ or 10/FOLD/M. - button each time to skip forward/backward a folder, then press the /TUNE+ or /TUNE-
button to select desired track.
playing track at high speed until desired point (passage) appears, then release the button for normal playback
mode.
Important: The USB port is intended for data transfer only, other devices cannot be used with this USB
connection. The use of USB extension cords is not recommended. Don’t plug the USB from the unit
when playing or reading the USB device.
REPEAT PLAY
You can play one track or all tracks on the USB repeatedly.
To Repeat a Single Track
1. Press P-MODE/MEM. button on unit during play, the display will show “ ” and the current track will be
played over and over again.
2. To cancel repeat play, press P-MODE/MEM. button on unit until “ ” disappears from the display.
To repeat all the Tracks
1. Press P-MODE/MEM. button on unit until the “ ALL” shows on the display, all tracks on the USB will be
played over and over again.
2. To cancel repeat play, press the P-MODE/MEM. button on unit until “ ALL” disappears from the display.
To repeat the folder (only for USB which contains more than one folder)
1. Press the P-MODE/MEM. button on unit until “ DIR” shows on the display, the current folder will be
repeated over and over again.
2. To cancel repeat play, press the P-MODE/MEM. button on unit until “ DIR” disappears from the display.
RANDOM PLAY
Press the P-MODE/MEM. button on unit in play mode till the “RAN” shows on the display, the random play will
start from next track automatically. Press the P-MODE/MEM. button on unit again until the “RAN” disappears
from the display to cancel.
BLUETOOTH OPERATION
1. Press the FUNC. button on unit to switch to BLUETOOTH function, the LCD will display “BT” and the pair
indicator will ash at high speed.
2. Turn on the Bluetooth function on the device, scan the unit “SS-8775” and connect, then input the password
0000 if required, the pair indicator keep light up to indicate connection done, and the display will show “BT”.
Press Play to start playback.
3. Rotate the VOLUME knob on the unit or adjust the volume on the external device to increase or decrease
the music volume to your desired level.
4. Press the PAIR/TWS button to disconnect Bluetooth.
Note: The Bluetooth works best within 10 meters in open air.
TWS OPERATION
If you have two units of this model, you can connect the two units by TWS function to become stereo output.
1. Connect the device to one of the units by Bluetooth function, this unit will become the master unit.
2. Turn on the second unit and switch to Bluetooth mode, press and hold the PAIR/TWS button on the second
unit, then these two units will connect automatically with a sound indicated that the connection is done. The
master unit will show “TWS R” and the second unit will show “TWS L”, then these two units will become stereo
output.
3. Control of play, pause, next track and previous track can be done by both units. Rotate the volume knob on
each unit to adjust the volume individually.
4. To quit the TWS, press and hold the PAIR/TWS button on the second unit to disconnect.
AUX-IN OPERATION
1. Press the FUNC. button on unit to select the “AUX” mode.
2. Connect your audio device to the AUX IN jack on the top panel of the unit with an AUX IN cable.(audio cable
is not included)
3. Rotate the VOLUME knob on the unit or adjust the volume on the external device to increase or decrease
the music volume to your desired level.
4. Control the playback with your audio device.
LINE-IN (AUDIO IN) OPERATION
15español english français portuguese deutsch italiano
1. Press the FUNC. button on unit to select the “LINE” mode.
2. Connect your audio device to the RCA jack L/R on the back panel of the unit with RCA cable (cable is not
included).
3. Rotate the VOLUME knob on the unit or adjust the volume on the external device to increase or decrease
the music volume to your desired level.
4. Control the playback with your audio device.
Technical Specications
GENERAL
Power Requirements: 100-240V~ 50/60Hz
Power consumption: 250W
MAX output Power: 150W
FM frequency: FM 87.5-108MHz
AUX IN jack: 3.5mm
Microphone jack: 6.3mm
Work temperature: +5°C - +35°C
Bluetooth
Communication system: Bluetooth Standard version 4.2
Reception Range: 10 meter (line-of-sight distance)
Compatible Bluetooth proles: Advanced Audio Distribution Prole (A2DP)
ACCESSORIES
Instruction Manual x 1pc
AC Cord x 1pc
FM Wire Antenna x 1pc
Wired Microphone x 2pc
Note: Specications are subject to change for continuous improvement without prior notice.
16español english français portuguese deutsch italiano
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET
AVERTISSEMENTS
MISE EN GARDE
Dénitions de symbole
DANGER: Indique une situation extrêmement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera
des blessures graves, voire mortelles. Ce symbole
n’apparaît que dans les situations les plus extrêmes.
AVERTISSEMENT: Indique une situation
potentiellement dangereuse pouvant entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE: Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures mineures / modérées, ainsi que des
dommages matériels / propriété. Il met également en
garde contre les pratiques dangereuses
La foudre avec le symbole en forme de
èche située dans un triangle équilatéral
sert à alerter l’utilisateur de la présence
d’une «tension dangereuse» isolée dans le
boîtier du produit pouvant être susamment
importante pour constituer un risque de choc
électrique pour les personnes.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE
LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU
LE DOS), AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE
PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR
NE VEILLEZ À FAIRE RÉPARER UN
PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
17español english français portuguese deutsch italiano
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la présence d’instructions importantes
d’utilisation et de maintenance (entretien) dans
la documentation accompagnant l’appareil.
LLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
Always Respectez toujours les
consignes de sécurité élémentaires
lorsque vous utilisez ce système de
haut-parleurs Bluetooth, en particulier
en présence d’enfants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Lisez ce manuel d’instructions avant de tenter
de connecter ou d’utiliser l’appareil.
2. Conservez ces instructions en bon état.
Respectez tous les avertissements. Suivez
toutes les instructions.
3. Conservez ce manuel d’instructions pour
référence ultérieure.
4. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes
d’eau ni à des éclaboussures et aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être
placé sur le produit. Utilisez uniquement dans
un endroit sec.
5. Aucune source de amme nue, telle que des
bougies, ne doit être placée sur le produit.
6. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
7. La ventilation ne doit pas être entravée en
recouvrant les orices de ventilation.
18español english français portuguese deutsch italiano
8. Assurez-vous que l’appareil est branché sur une
prise secteur 100-240V~ 50/60Hz. L’utilisation
d’une tension plus élevée peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil ou même une
capture du feu. Éteignez l’appareil avant de le
débrancher de la source d’alimentation pour
l’éteindre complètement.
9. Ne branchez / débranchez pas la prise
d’alimentation dans / depuis une prise électrique
avec des mains mouillées.
10. Si la che d’alimentation ne s’insère pas dans
votre prise, ne forcez pas la che dans une
prise électrique non compatible.
11. Utilisez des pièces de rechange spéciées par
le fabricant.
12. Installez l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
13. Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé.
Placez le système sur une surface plane, dure
et stable. Ne pas exposer à des températures
supérieures à 40 ° C. Laissez au moins 30
cm de dégagement par l’arrière et le haut de
l’appareil et 5 cm de chaque côté.
14. Appuyez doucement sur les touches de
l’appareil. Une pression trop forte peut
endommager l’appareil.
15. Assurez-vous toujours que le produit est
débranché de la prise électrique avant de
le déplacer ou de le nettoyer. Nettoyez-le
uniquement avec un chion sec.
16. Débranchez le produit en cas d’orage, de
foudre ou s’il ne doit pas être utilisé pendant
une longue période.
17. Ce produit ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. N’essayez pas de réparer ce produit
19español english français portuguese deutsch italiano
vous-même. Seul le personnel de maintenance
qualié doit eectuer les réparations. Apportez
le produit à l’atelier de réparation électronique
de votre choix pour l’inspection et la réparation.
18. Ne laissez JAMAIS personne, en particulier
les enfants, insérer quoi que ce soit dans les
trous, les fentes ou autres ouvertures du boîtier
de l’appareil, au risque de provoquer un choc
électrique fatal.
19. Ne montez pas ce produit sur un mur ou un
plafond.
20. Ne placez pas l’appareil à proximité de
téléviseurs, de haut-parleurs ou d’autres objets
générant des champs magnétiques puissants.
21. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est utilisé.
REMARQUE: pour déconnecter complètement le
système s’il ne doit pas être utilisé pendant une
longue période, débranchez le cordon d’alimentation
AC secteur de la prise murale.
20español english français portuguese deutsch italiano
GUIDE DE L’APPAREIL
Vue de dessus
1. PORT USB (5V 200mA)
2. JACK AUX IN 3.5 mm
3. MICRO jack 1 6,3 mm
4. MICRO jack 2 6,3 mm
5. PORT DE CHARGE USB
(5V 1000mA)
6. ANNEAUX LUMINEUX
7. CONTRÔLE DU VOLUME
8. BOUTON FUNC.
9. BOUTON
10. BOUTON MUTE
11. BOUTON ECHO
12. BOUTON 10 / FOLD / M. +
13. BOUTON /TUNE+
14. BOUTON /SCAN
15. BOUTON PAIRE/TWS
16. BOUTON /TUNE-
17. BOUTON 10/FOLD/M. -
18. BOUTON P-MODE/MEM.
19. BOUTON DE LUMIÈRE
20. BOUTON SUPER BASS
21. BOUTON EQ
22. BOUTON MIC VOL.
Vue avant et arrière
23. AFFICHAGE LCD
24. INDICATEUR DE VEILLE
25. INDICATEUR DE PAIRE
26. LED CLIGNOTANT
27. HAUT-PARLEURS
28. GRILLES DE HAUT-PARLEUR
29. TWEETER
30. LUMIÈRE DISCO LED LIGHT
31. LINE IN (AUDIO IN)
JACK L/R RCA
32. SOCKET FM ET ANTENNE FM FILAIRE
33. DOUILLE AC
34. ROUES
35. POIGNEE
Commencer
SOURCE D’ÉNERGIE
Cet appareil fonctionne en mode alternatif.
INSTRUCTION D’OPÉRATION
FONCTION BASIQUE
ALLUMER / ÉTEINDRE L’UNITÉ
Une fois l’alimentation connectée, le voyant de veille devient rouge, appuyez sur la touche pour allumer /
éteindre l’appareil.
REMARQUE: Lorsque l’appareil ne fournit pas la fonction principale pendant 15 minutes, il bascule
automatiquement en mode veille. Pour rallumer l’appareil, appuyez sur la touche .
Conseils ESD - Le produit peut réinitialiser ou ne pas réinitialiser le fonctionnement du contrôle en raison de
décharges électrostatiques. Il sut de l’éteindre et de le reconnecter.
RÉGLER LE MODE DE FONCTION
Pour changer les modes de fonction, appuyez sur la touche FUNC. plusieurs fois pour sélectionner la fonction
RADIO / USB / BLUETOOTH / AUX / LINE IN.
21español english français portuguese deutsch italiano
RÉGLER LE VOLUME
1. Tournez le bouton VOLUME de l’appareil pour augmenter ou diminuer le volume de la musique.
2. Tournez le bouton MIC VOL. bouton de l’appareil pour augmenter ou diminuer le volume du microphone.
RÉGLAGE DES BASSES
Appuyez sur la touche SUPER BASS de l’appareil pour augmenter l’eet de basse.
FONCTION EQUALIZER (EQ)
Cet appareil dispose d’un système d’égalisation intégré. Appuyez sur la touche EQ de l’appareil pour
sélectionner le réglage qui correspond le mieux au style de musique: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ et ROCK.
CHARGE USB
Cet appareil fournit un port de chargement USB 5V 1A pour charger votre téléphone intelligent. Connectez le
câble USB de votre téléphone intelligent au port USB CHARGE pour le chargement.
AJUSTEMENT D’ECHO DE MICROPHONE
Appuyez sur la touche ECHO de l’appareil pour activer ou désactiver l’eet d’écho du microphone.
LUMIÈRE AVEUGLANTE
Il existe 5 modes d’éclairage DISCO LED autour des haut-parleurs. Appuyez sur le bouton LIGHT pour choisir
les modes d’éclairage.
Mode 1 - La lumière bleue reste allumée
Mode 2 - La lumière rouge reste allumée
Mode 3 - La lumière vert reste allumé
Mode 4 - 7 couleur claire clignotant suivre la musique
Mode 5 - 7 couleur claire clignotant en douceur pré-réglé
L OFF - toutes les enceintes sont éteintes.
Il y a des barres lumineuses LED bleues sur les deux côtés de l’écran LCD, la lumière bleue clignotera au
rythme de la musique dans tous les modes d’éclairage Disco LED. Et autour des boutons de volume sur le
panneau supérieur, il y a deux anneaux lumineux LED. Appuyez et maintenez le bouton LIGHT pour allumer
ou éteindre ces lumières.
FONCTIONNEMENT RADIO
Écoutez les émissions de radio FM. Appuyez sur le bouton FUNC. sur l’appareil, l’achage lit la fréquence radio.
Remarque: L’antenne laire est fournie avec le manuel d’utilisation sous forme d’accessoire séparé. Insérez
l’antenne laire dans la prise FM située à l’arrière du boîtier lorsque vous écoutez la radio et allongez l’antenne
laire sur toute sa longueur an d’obtenir la meilleure réception possible.
RÉGLER UNE STATION DE RADIO
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez accorder, faites directement:
• Syntonisez une station en appuyant plusieurs fois sur la touche / TUNE + ou / TUNE-. La fréquence
de la station est achée à l’écran.
Pour accorder une station préréglée:
• Pour syntoniser la station préréglée suivante, appuyez sur bouton 10 / FOLD / M. +.
• Pour syntoniser le préréglage précédent, appuyez sur bouton 10 / FOLD / M. -.
AUTO PRESET MÉMOIRE / SCAN
Pour rechercher des stations dans les limites de la réception et les enregistrer dans la mémoire de préréglage
automatiquement, maintenez la touche / SCAN enfoncée. Une fois la numérisation terminée, l’appareil se
règle automatiquement sur le numéro de préréglage 1 (P01).
FONCTIONNEMENT DE LA MEMOIRE PREREGLEE MANUELLE
Choisissez les stations à enregistrer dans la mémoire préréglée au lieu de balayer automatiquement.
1. Utilisez la touche / TUNE + ou / TUNE- pour syntoniser la station que vous souhaitez enregistrer en
tant que préréglage (par exemple, 93.1).
2. Appuyez sur les touches P-MODE / MEM. “P01” clignotera à l’écran pour indiquer que vous enregistrez
la station en tant que mémoire préréglée 01. (Pour modier le numéro de la mémoire préréglée, appuyez sur
les touches 10 / FOLD / M. + ou 10 / FOLD / M.-.)
3. Appuyez sur le bouton P-MODE / MEM. pour terminer l’enregistrement de la station (par exemple, P01 est
maintenant réglé sur 93.1).
4. Pour enregistrer une autre station, répétez les étapes 1 à 3. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations
FM.
FONCTIONNEMENT USB
Cet appareil fournit un port USB pour la lecture de musique.
1. Appuyez sur la touche FUNC. sur l’unité pour sélectionner le mode USB.
22español english français portuguese deutsch italiano
2. Branchez la clé USB sur le port USB situé en haut de l’appareil. La lecture commencera automatiquement
à partir de la piste 1.
3. Pour suspendre la lecture, appuyez sur la touche / SCAN de l’appareil. Le temps de lecture clignote à
l’écran.
4. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur le bouton / SCAN.
5. Pour sélectionner la piste désirée, appuyez sur la touche / TUNE + ou / TUNE- pendant la lecture
jusqu’à ce que la piste désirée apparaisse à l’écran. L’appareil commencera à jouer automatiquement.
6. Pour rechercher un passage particulier pendant la lecture, maintenez enfoncées la touche / TUNE + ou / TUNE- pour balayer la piste en cours de lecture à grande vitesse jusqu’à ce que le point souhaité
(passage) apparaisse, puis relâchez la touche pour passer en mode de lecture normale.
7. Pour sélectionner une chanson dont le numéro de plage est supérieur à 10, appuyez chaque fois sur la
touche 10 / FOLD / M. + ou 10 / FOLD / M.- pour avancer ou reculer de 10 pistes, puis appuyez sur la touche
/ TUNE + ou / TUNE-. pour sélectionner la piste désirée.
8. Pour sélectionner le dossier souhaité (si la clé USB contient plusieurs dossiers), maintenez enfoncée la
touche 10 / FOLD / M. + ou 10 / FOLD / M. - à chaque fois pour avancer ou reculer dans un dossier, puis
appuyez sur les boutons / TUNE + ou / TUNE- pour sélectionner la piste désirée.
Important: le port USB est conçu pour le transfert de données uniquement. Les autres périphériques
ne peuvent pas être utilisés avec cette connexion USB. L’utilisation de rallonges USB n’est pas
recommandée. Ne branchez pas le périphérique USB de l’appareil lors de la lecture ou de la lecture
du périphérique USB.
REPETITION
Vous pouvez lire une piste ou toutes les pistes du périphérique USB de manière répétée.
Pour répéter une seule piste
1. Appuyez sur P-MODE / MEM. pendant la lecture, l’écran achera “ ” et la piste en cours sera lue encore
et encore.
2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur P-MODE / MEM. sur l’appareil jusqu’à ce que “ ” disparaisse
de l’acheur.
Répéter toutes les pistes
1. Appuyez sur le touche P-MODE / MEM. de l’appareil jusqu’à ce que “ ALL” apparaisse à l’écran, toutes
les pistes de la clé USB seront lues, encore et encore.
2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur le bouton P-MODE / MEM. de l’appareil jusqu’à ce que
“ ALL”disparaisse de l’achage.
Pour répéter le dossier (uniquement pour les clés USB contenant plusieurs dossiers)
1. Appuyez sur la touche P-MODE / MEM. de l’appareil jusqu’à ce que “ DIR” apparaisse à l’écran, le
dossier actuel sera répété encore et encore.
2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur le bouton P-MODE / MEM. sur l’appareil jusqu’à ce que
“ DIR”
LECTURE ALÉATOIRE
Appuyez sur le bouton P-MODE / MEM. de l’appareil en mode de lecture jusqu’à ce que “RAN” apparaisse
à l’écran, la lecture aléatoire démarrera automatiquement à partir de la piste suivante. Appuyez sur le bouton
P-MODE / MEM. sur l’appareil jusqu’à ce que “RAN” disparaisse de l’achage pour annuler
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH
1. Appuyez sur la touche FUNC. sur l’unité pour passer à la fonction BLUETOOTH, l’écran ACL achera “BT”
et l’indicateur de paire clignotera à haute vitesse.
2. Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil, analysez l’unité “SS-8775” et connectez-vous, puis entrez le
mot de passe 0000 si nécessaire, le voyant de paire reste allumé pour indiquer que la connexion est établie
et que “BT” apparaît. Appuyez sur Play pour lancer la lecture.
3. Tournez le bouton VOLUME de l’appareil ou réglez le volume sur le périphérique externe pour augmenter
ou diminuer le volume de la musique au niveau souhaité.
4. Appuyez sur le bouton PAIR / TWS pour déconnecter Bluetooth.
Remarque: le Bluetooth fonctionne mieux dans un rayon de 10 mètres en plein air.
FONCTIONNEMENT TWS
Si vous avez deux unités de ce modèle, vous pouvez connecter les deux unités par la fonction TWS pour
devenir une sortie stéréo.
1. Connectez l’appareil à l’une des unités à l’aide de la fonction Bluetooth, cette unité deviendra l’unité
principale.
2. Allumez le deuxième appareil et passez en mode Bluetooth, maintenez le bouton PAIR / TWS enfoncé sur
le deuxième appareil. Ces deux appareils se connecteront automatiquement avec un son indiquant que la
connexion est établie. L’unité principale achera “TWS R” et la seconde unité achera “TWS L”. Ces deux
unités deviendront une sortie stéréo.
23español english français portuguese deutsch italiano
3. Le contrôle de la lecture, de la pause, de la piste suivante et de la piste précédente peut être eectué par
les deux unités. Tournez le bouton de volume de chaque unité pour régler le volume individuellement.
4. Pour quitter le TWS, maintenez la touche PAIR / TWS de la deuxième unité enfoncée pour vous déconnecter.
FONCTIONNEMENT AUX-IN
1. Appuyez sur la touche FUNC. sur l’unité pour sélectionner le mode “AUX”.
2. Connectez votre périphérique audio à la prise AUX IN située sur le panneau supérieur de l’appareil à l’aide
d’un câble AUX IN (le câble audio n’est pas inclus).
3. Tournez le bouton VOLUME de l’appareil ou réglez le volume sur le périphérique externe pour augmenter
ou diminuer le volume de la musique au niveau souhaité.
4. Contrôlez la lecture avec votre périphérique audio.
FONCTIONNEMENT EN LIGNE (AUDIO IN)
1. Appuyez sur la touche FUNC. sur l’unité pour sélectionner le mode “LINE”.
2. Connectez votre périphérique audio à la prise RCA L / R sur le panneau arrière de l’unité avec un câble
RCA (le câble n’est pas inclus).
3. Tournez le bouton VOLUME de l’appareil ou réglez le volume sur le périphérique externe pour augmenter
ou diminuer le volume de la musique au niveau souhaité.
4. Contrôlez la lecture avec votre périphérique audio.
Spécications techniques
GÉNÉRAL
Exigences d’alimentation: 100-240V~ 50/60Hz
Consommation électrique: 250W
Puissance de sortie MAX: 150W
Fréquence FM: FM 87,5-108 MHz
Prise AUX IN: 3.5mm
Prise microphone: 6.3mm
Température de travail: +5°C - +35°C
Bluetooth
Système de communication: Bluetooth Standard version 4.2
Portée de réception: 10 mètres (distance de visibilité directe)
Prols Bluetooth compatibles: Prol de distribution audio avancée (A2DP)
ACCESSOIRES
Manuel d’instructions x 1pc
Cordon CA x 1pc
Antenne FM laire x 1pc
Microphone laire x 2pc
Remarque: Les spécications sont sujettes à modication pour amélioration continue sans préavis.
24español english français portuguese deutsch italiano
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E AVISOS
CUIDADO
Denições de símbolos
PERIGO: Indica uma situação iminentemente
perigosa que, se não for evitada, resultará em
morte ou ferimentos graves. Este símbolo aparece
apenas nas situações mais extremas.
ADVERTÊNCIA: Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
CUIDADO: Indica uma situação potencialmente
perigosa que, se não for evitada, pode resultar
em ferimentos menores / moderados ou dano em
produto / propriedade. Também adverte contra
práticas inseguras
O símbolo do raio com ponta de echa
dentro de um triângulo equilátero serve
para alertar o usuário sobre a presença de
“tensão perigosa” isolada dentro do gabinete
do produto, que pode ser de magnitude
suciente para constituir risco de choque
elétrico para as pessoas.
AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE
CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE
A TAMPA (OU A PARTE DE TRÁS),
NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS
PELO UTILIZADOR NO INTERIOR DA
REFER ATENDIMENTO A PESSOAL DE
ASSISTÊNCIA QUALIFICADO
25español english françaisportuguese deutsch italiano
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero pretende alertar o
utilizador para a presença de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) na literatura
que acompanha o aparelho.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO
Siga sempre as precauções básicas de
segurança quando utilizar este sistema
de colunas Bluetooth, especialmente
quando crianças estão presentes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Leia este manual de instruções antes de tentar
conectar ou operar o aparelho.
2. Mantenha estas instruções em bom estado.
Preste atenção a todos os avisos. Siga todas
as instruções.
3. Guarde este manual de instruções para
referência futura.
4. O aparelho não deve ser exposto a gotejamento
ou respingos e nenhum objeto com líquidos,
como vasos, deve ser colocado sobre o produto.
Use apenas em local seco.
5. Nenhuma fonte de chama, como velas, deve
ser colocada no produto.
6. As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
7. A ventilação não deve ser impedida cobrindo
as aberturas de ventilação.
8. Certique-se de que a unidade esteja
conectada a uma tomada 100-240V~
26español english français portuguese deutsch italiano
50/60Hz. O uso de tensão mais alta pode
causar mau funcionamento da unidade ou até
mesmo incêndio. Desligue a unidade antes
de desconectá-la da fonte de energia para
desligá-la completamente.
9. Não conecte / desconecte o plugue de energia
em / de uma tomada elétrica com as mãos
molhadas.
10. Se a cha de alimentação não encaixar na
tomada, não force a cha a uma tomada que
não caiba.
11. Use peças de reposição, que são especicadas
pelo fabricante.
12. Instale a unidade de acordo com as instruções
do fabricante.
13. Coloque a unidade onde há boa ventilação.
Coloque o sistema em uma superfície plana,
dura e estável. Não exponha a temperaturas
acima de 40 ° C. Deixe pelo menos 30 cm de
distância da parte traseira e superior da unidade
e 5 cm de cada lado.
14. Pressione os botões da unidade suavemente.
Pressioná-los com muita força pode danicar a
unidade.
15. Certique-se sempre de que o produto esteja
desconectado da tomada antes de mover ou
limpar. Limpe-o apenas com um pano seco.
16. Desconecte o produto durante tempestades,
tempestades ou quando ele não for usado por
longos períodos de tempo.
17. Este produto não possui peças que possam ser
reparadas pelo usuário. Não tente consertar
este produto por conta própria. Somente
pessoal qualicado deve prestar serviços. Leve
o produto para a ocina de eletrônica de sua
27español english françaisportuguese deutsch italiano
escolha para inspeção e reparo.
18. NUNCA deixe ninguém, especialmente as
crianças, empurrar qualquer coisa em buracos,
ranhuras ou quaisquer outras aberturas na
caixa da unidade, pois isso pode resultar em
um choque elétrico fatal.
19. Não monte este produto em uma parede ou
teto.
20. Não coloque o aparelho próximo a TVs, altofalantes e outros objetos que gerem fortes
campos magnéticos.
21. Não deixe a unidade sem vigilância quando
estiver em uso.
NOTA: Para desconectar completamente o sistema,
se não for usá-lo por um longo período, remova o
plugue de energia AC da tomada da parede.
28español english français portuguese deutsch italiano
GUIA PARA O APARELHO
Vista do topo
1. PORTA USB (5V 200mA)
2. JACK AUX IN 3.5 mm
3. JACK de MIC 1 de 6,3 mm
4. JACK de MIC 2 de 6,3 mm
5. PORTA DE CARREGAMENTO USB
(5V 1000mA)
6. ANÉIS DE LUZ
7. CONTROLE DE VOLUME
8. BOTÃO FUNC.
9. BOTÃO
10. BOTÃO MUDO
11. BOTÃO DE ECO
12. BOTÃO 10 / FOLD / M. +
13. BOTÃO /TUNE+
14. BOTÃO /SCAN
15. BOTÃO PAIR/TWS
16. BOTÃO /TUNE-
17. BOTÃO 10/FOLD/M. -
18. BOTÃO P-MODE/MEM.
19. BOTÃO DE LUZ
20. BOTÃO SUPER BASS
21. BOTÃO EQ
22. BOTÃO VOL. MIC
Vista frontal e traseira
23. DISPLAY LCD
24. INDICADOR DE ESPERA
25. INDICADOR DE PAR
26. LUZ DE PISCAR LED
27. ALTO-FALANTES
28. GRELHADOR DE ALTO-FALANTE
29. TWEETER
30. LUZ LED DE DISCO
31. LINE IN (AUDIO IN)
JACK L/R RCA
32. FM SOCKET E ANTENA FM COM FIO
33. SOCKET AC
34. RODAS
35. PUNHO
Começando
FONTE DE ENERGIA
Esta unidade é uma operação CA.
INSTRUÇÃO DE OPERAÇÃO
FUNÇÃO BÁSICA
LIGAR / DESLIGAR A UNIDADE
Depois de conectar a energia, o indicador de espera cará vermelho, pressione o botão para ligar / desligar
a unidade.
NOTA: Quando a unidade não estiver fornecendo a função principal por 15 minutos, a unidade passará
automaticamente para o modo de espera. Para ligar a unidade novamente, pressione o botão .
Dicas de ESD - o produto pode ser reinicializado ou não restabelecer a operação de controle devido a
descarga eletrostática, basta desligar e reconectar novamente.
AJUSTANDO O MODO DE FUNÇÃO
Para alterar os modos de funcionamento, pressione o botão FUNC. repetidamente para escolher a função
RADIO / USB / BLUETOOTH / AUX / LINE IN.
29español english françaisportuguese deutsch italiano
AJUSTANDO O VOLUME
1. Gire o botão VOLUME na unidade para aumentar ou diminuir o volume da música.
2. Gire o MIC VOL. botão na unidade para aumentar ou diminuir o volume do microfone.
AJUSTE DE BAIXO
Pressione o botão SUPER BASS na unidade para aumentar o efeito de graves.
FUNÇÃO EQUALIZADOR (EQ)
Esta unidade possui um sistema de equalização integrado, pressione o botão EQ na unidade para selecionar
uma conguração que melhor corresponda ao estilo da música: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP e JAZZ.
CARREGAMENTO USB
Esta unidade fornece uma porta de carregamento USB de 5V 1A para carregar seu smartphone. Ligue o cabo
USB do seu smartphone à porta USB CHARGE para carregar.
AJUSTE DE ECHO DO MICROFONE
Pressione o botão ECHO na unidade para ligar ou desligar o efeito de eco do microfone.
LUZ PISCANTE
Existem 5 modos para a iluminação LED DISCO em torno dos altifalantes. Pressione o botão LIGHT para
escolher os modos de luz.
Modo 1 - a luz azul permanece acesa
Modo 2 - a luz vermelha permanece acesa
Modo 3 – a luz verde permanece acesa
Modo 4- 7 luzes de cor piscando siga a música
Modo 5 - luzes de 7 cores piscando suavemente predenida
L OFF - todas as luzes do alto-falante estão apagadas.
Existem algumas barras de luz LED azuis nos dois lados do monitor LCD, a luz azul pisca na batida da música
em todos os modos de luz LED de discoteca. E ao redor dos botões de volume no painel superior, há dois
anéis de luz LED. Pressione e segure o botão LIGHT para ligar ou desligar essas luzes.
OPERAÇÃO DE RÁDIO
Ouça transmissões de rádio FM. Pressione o botão FUNC. na unidade, o visor lê a freqüência de rádio.
Nota: A antena com o é embalada com o manual do usuário como um acessório separado, insira a antena
com o no soquete de FM no gabinete traseiro ao ouvir o rádio e estenda a antena com o em toda a
extensão para obter a melhor recepção .
AJUSTANDO A UMA ESTAÇÃO DE RÁDIO
Se você souber a frequência da estação que deseja sintonizar, faça diretamente:
• Sintonize uma estação pressionando o botão / TUNE + ou / TUNE- repetidamente. A freqüência da
estação é mostrada no display.
Para sintonizar uma estação predenida:
• Para sintonizar a próxima estação programada, pressione o botão 10 / FOLD / M. +.
• Para sintonizar o pré-ajuste anterior, pressione o botão 10 / FOLD / M. -
AUTO PRESET MEMORY / SCAN
Para procurar estações na faixa de recepção e salvá-las na memória predenida automaticamente, mantenha
pressionado o botão / SCAN. Depois que a unidade terminar a digitalização, a unidade sintonizará
automaticamente o número de memória 1 (P01).
OPERAÇÃO DE MEMÓRIA MANUAL PREDEFINIDA
Escolha quais estações salvar na memória predenida em vez de digitalizar automaticamente.
1. Use o botão / TUNE + ou / TUNE- para sintonizar a estação que deseja salvar como uma predenição
(por exemplo, 93.1).
2. Pressione o botão P-MODE / MEM., “P01” piscará no visor para indicar que você está salvando a estação
como Preset Memory 01. (Para alterar o número da memória predenida, pressione os botões 10 / FOLD /
M. + ou 10 / FOLD / M.-).
3. Pressione o botão P-MODE / MEM. para terminar de salvar a estação (por exemplo, P01 está agora
congurado para 93.1).
4. Para salvar outra estação, repita as etapas de 1 a 3. Você pode salvar até 30 estações de FM.
OPERAÇÃO USB
Esta unidade fornece uma porta USB para reprodução de música.
1. Pressione o botão FUNC. na unidade para selecionar o modo USB.
2. Conecte o cartão de memória USB à porta USB na parte superior da unidade. A reprodução começará
automaticamente a partir da faixa 1.
30español english français portuguese deutsch italiano
3. Para pausar a reprodução, pressione o botão / SCAN na unidade. O tempo de reprodução piscará no visor.
4. Para retomar a reprodução, pressione o botão / SCAN novamente.
5. Para selecionar uma faixa desejada, pressione o botão / TUNE + ou / TUNE- respectivamente durante
a reprodução até que a faixa desejada apareça no mostrador. A unidade começará a tocar automaticamente.
6. Para procurar uma passagem especíca durante a reprodução, pressione e mantenha pressionado o botão
/ TUNE + ou / TUNE- para percorrer a faixa atual em alta velocidade até que apareça o ponto desejado
(passagem) e solte o botão no modo de reprodução normal.
7. Para selecionar uma música cujo número de faixa exceda 10, pressione o botão 10 / FOLD / M. + ou 10
/ FOLD / M.- de cada vez para avançar / recuar 10 faixas e depois pressione o botão / TUNE + ou /
TUNE- para selecionar a faixa desejada.
8. Para selecionar uma pasta desejada (se o USB contiver mais de uma pasta), pressione e mantenha
pressionado o botão 10 / FOLD / M. + ou 10 / FOLD / M. - de cada vez para avançar / recuar uma pasta e,
em seguida, pressione o botão / TUNE + ou / TUNE- para selecionar a faixa desejada.
Importante: A porta USB destina-se apenas à transferência de dados, outros dispositivos não podem
ser usados com esta conexão USB. O uso de cabos de extensão USB não é recomendado. Não
conecte o USB da unidade ao reproduzir ou ler o dispositivo USB.
REPETIR
Você pode reproduzir uma faixa ou todas as faixas no USB repetidamente.
Para repetir uma única faixa
1. Pressione o botão P-MODE / MEM. na unidade durante a reprodução, o visor mostrará “ ” e a faixa atual
será reproduzida repetidas vezes.
2. Para cancelar a repetição da reprodução, pressione o botão P-MODE / MEM. na unidade até que “ ”
desapareça do mostrador.
Para repetir todas as faixas
1. Pressione o botão P-MODE / MEM. na unidade até que “ ALL” apareça no mostrador, todas as faixas
do USB serão reproduzidas repetidas vezes.
2. Para cancelar a repetição da reprodução, pressione o botão P-MODE / MEM. na unidade até que
“ ALL” desapareça do mostrador.
Para repetir a pasta (somente para USB que contém mais de uma pasta)
1. Pressione o botão P-MODE / MEM. na unidade até “ DIR” aparecer no visor, a pasta atual será repetida
várias vezes.
2. Para cancelar a repetição da reprodução, pressione o botão P-MODE / MEM. na unidade até que
“ DIR” desapareça do mostrador
REPRODUÇÃO ALEATÓRIA
Pressione o botão P-MODE / MEM. na unidade no modo de reprodução até que “RAN” apareça no mostrador,
a reprodução aleatória começará automaticamente a partir da próxima faixa. Pressione o P-MODE / MEM.
novamente na unidade até que “RAN” desapareça do visor para cancelar.
OPERAÇÃO BLUETOOTH
1. Pressione o botão FUNC. na unidade para alternar para a função BLUETOOTH, o LCD exibirá “BT” e o
indicador de par piscará em alta velocidade.
2. Ligue a função Bluetooth no dispositivo, faça a varredura da unidade “SS-8775” e conecte, em seguida,
insira a senha 0000, se necessário, o indicador de par acender para indicar que a conexão foi feita e o display
mostrará “BT”. Pressione Play para iniciar a reprodução.
3. Gire o botão VOLUME na unidade ou ajuste o volume no dispositivo externo para aumentar ou diminuir o
volume da música para o nível desejado.
4. Pressione o botão PAIR / TWS para desconectar o Bluetooth.
Nota: O Bluetooth funciona melhor dentro de 10 metros ao ar livre.
OPERAÇÃO DO TWS
Se você tem duas unidades deste modelo, você pode conectar as duas unidades pela função TWS para se
tornar saída estéreo.
1. Conecte o dispositivo a uma das unidades pela função Bluetooth, esta unidade se tornará a unidade
mestre.
2. Ligue a segunda unidade e mude para o modo Bluetooth, pressione e segure o botão PAIR / TWS na
segunda unidade e, em seguida, essas duas unidades serão conectadas automaticamente com um som
indicando que a conexão está concluída. A unidade master mostrará “TWS R” e a segunda unidade mostrará
“TWS L”, então estas duas unidades se tornarão saída estéreo.
3. O controle de reprodução, pausa, próxima faixa e faixa anterior pode ser feito por ambas as unidades. Gire
o botão de volume em cada unidade para ajustar o volume individualmente.
4. Para sair do TWS, pressione e segure o botão PAIR / TWS na segunda unidade para desconectar.
31español english françaisportuguese deutsch italiano
OPERAÇÃO AUX-IN
1. Pressione o botão FUNC. na unidade para selecionar o modo “AUX”.
2. Ligue o seu dispositivo de áudio à tomada AUX IN no painel superior da unidade com um cabo AUX IN (o
cabo de áudio não está incluído).
3. Gire o botão VOLUME na unidade ou ajuste o volume no dispositivo externo para aumentar ou diminuir o
volume da música para o nível desejado.
4. Controle a reprodução com o seu dispositivo de áudio.
OPERAÇÃO DE ENTRADA DE LINHA (AUDIO IN)
1. Pressione o botão FUNC. na unidade para selecionar o modo “LINE”.
2. Ligue o seu dispositivo de áudio à tomada RCA L / R no painel traseiro da unidade com o cabo RCA (o
cabo não está incluído).
3. Gire o botão VOLUME na unidade ou ajuste o volume no dispositivo externo para aumentar ou diminuir o
volume da música para o nível desejado.
4. Controle a reprodução com o seu dispositivo de áudio.
Especicações técnicas
GERAL
Requisitos de Alimentação: 100-240V~ 50/60Hz
Consumo de energia: 250W
Potência de saída MAX: 150W
Frequência FM: FM 87,5-108MHz
Tomada AUX IN: 3,5 mm
Tomada de microfone: 6.3mm
Temperatura de trabalho: +5°C - +35°C
Bluetooth
Sistema de comunicação: Bluetooth Standard versão 4.2
Faixa de recepção: 10 metros (distância da linha de visão)
Pers Bluetooth compatíveis: Perl Avançado de Distribuição de Áudio (A2DP)
ACESSÓRIOS
Manual de Instruções x 1pc
Cabo de alimentação x 1pc
Antena de o FM x 1pc
Microfone com o x 2pc
Nota: As especicações estão sujeitas a alterações para melhoria contínua sem aviso prévio.
32español english français portuguese deutsch italiano
SICHERHEITSINFORMATIONEN UND
WARNUNGEN
VORSICHT
Symboldenitionen
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar gefährliche
Situation hin, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
Dieses Symbol erscheint nur in den extremsten
Situationen.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden
wird, zu leichten / mittelschweren Verletzungen oder
zu Produkt- / Sach- / Sachschäden führen kann. Es
warnt auch vor unsicheren Praktiken
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem
gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer
auf das Vorhandensein einer isolierten
“gefährlichen Spannung” im Gehäuse des
Produkts hinweisen, die so groß sein kann,
dass die Gefahr eines Stromschlags für
Personen besteht.
WARNUNG: UM DAS STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMINDERN, ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT
ABNEHMEN. KEINE BEDIENBAREN
TEILE INNERHALB DER WARTUNG AN
QUALIFIZIERTES SERVICEPERSONAL
VERWEISEN
33español english français portuguese deutsch italiano
Das Ausrufezeichen in einem
gleichseitigen Dreieck weist den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in der dem Gerät
beiliegenden Dokumentation hin.
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM
GEBRAUCH
Befolgen Sie immer die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie
dieses Bluetooth-Lautsprechersystem
verwenden, insbesondere wenn Kinder
anwesend sind.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor
Sie versuchen, das Gerät anzuschließen oder
zu bedienen.
2. Bewahren Sie diese Anleitung in gutem Zustand
auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen
Sie alle Anweisungen.
3. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
4. Das Gerät darf keinem Tropfen oder Spritzen
ausgesetzt werden und es dürfen keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B.
Vasen, auf das Produkt gestellt werden. Nur an
trockenen Orten verwenden.
5. Stellen Sie keine oenen Flammen wie Kerzen
auf das Produkt.
6. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
7. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der
34español english français portuguesedeutsch italiano
Belüftungsönungen behindert werden.
8. Stellen Sie sicher, dass das Gerät an
eine Steckdose mit 100-240V~ 50/60Hz
angeschlossen ist. Die Verwendung einer
höheren Spannung kann zu Fehlfunktionen oder
sogar zu einem Brand führen. Schalten Sie das
Gerät aus, bevor Sie es von der Stromquelle
trennen, um es vollständig auszuschalten.
9. Den Netzstecker nicht mit nassen Händen in
eine Steckdose stecken oder aus der Steckdose
ziehen.
10. Wenn der Netzstecker nicht in Ihre Steckdose
passt, stecken Sie den Stecker nicht mit Gewalt
in eine Steckdose, die nicht passt.
11. Verwenden Sie Ersatzteile, die vom Hersteller
angegeben sind.
12. Installieren Sie das Gerät gemäß den
Anweisungen des Herstellers.
13. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort
auf. Stellen Sie das System auf eine ache, harte
und stabile Oberäche. Nicht Temperaturen
über 40° C aussetzen. Lassen Sie mindestens
30 cm Abstand von der Rückseite und der
Oberseite des Geräts und 5 cm von jeder Seite.
14. Drücken Sie die Tasten des Geräts vorsichtig.
Zu festes Drücken kann das Gerät beschädigen.
15. Stellen Sie immer sicher, dass das Produkt vom
Stromnetz getrennt ist, bevor Sie es bewegen
oder reinigen. Reinigen Sie es nur mit einem
trockenen Tuch.
16. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn es blitzt, stürmt oder längere Zeit nicht
benutzt wird.
17. Dieses Produkt enthält keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, dieses
35español english français portuguese deutsch italiano
Produkt selbst zu reparieren. Nur qualiziertes
Servicepersonal sollte Wartungsarbeiten
durchführen. Bringen Sie das Produkt
zur Inspektion und Reparatur zu einer
Elektronikwerkstatt Ihrer Wahl.
18. Lassen Sie NIEMALS jemanden, insbesondere
Kinder, etwas in Löcher, Schlitze oder andere
Önungen im Gehäuse des Geräts drücken,
da dies zu einem tödlichen Stromschlag führen
kann.
19. Montieren Sie dieses Produkt nicht an einer
Wand oder Decke.
20. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Fernsehgeräten, Lautsprechern und anderen
Gegenständen auf, die starke Magnetfelder
erzeugen.
21. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
wenn es in Gebrauch ist.
HINWEIS: Um das System vollständig vom
Stromnetz zu trennen, wenn es längere Zeit nicht
verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus
der AC Steckdose.
36español english français portuguesedeutsch italiano
Anleitung zum Gerät
Ansicht von oben
1. USB-ANSCHLUSS (5 V 200 mA)
2. 3,5 mm-AUX-EINGANG
3. 6,3 mm-Mikrofonbuchse 1
4. 6,3 mm Mikrofonbuchse 2
5. USB-Ladeanschluss
(5V 1000mA)
6. LICHTRINGE
7. LAUTSTÄRKEREGELUNG
8. FUNC. TASTE
9. TASTE
10. STUMM-TASTE
11. ECHO-TASTE
12. 10 / FOLD / M. + TASTE
13. /TUNE+ TASTE
14. /SCAN TASTE
15. PAAR/TWS TASTE
16. /TUNE- TASTE
17. 10/FOLD/M. - TASTE
18. P-MODE/MEM. TASTE
19. LICHT-TASTE
20. SUPER BASS-TASTE
21. EQ-TASTE
22. MIC VOL. KNOPF
Vorder- und Rückansicht
23. LCD-ANZEIGE
24. STANDBY-ANZEIGE
25. PAARANZEIGE
26. LED-BLINKLICHT
27. LAUTSPRECHER
28. LAUTSPRECHERGRILL
29. TWEETER
30. DISCO LED-LICHT
31. LINE IN (AUDIO IN)
L/R RCA JACK
32. FM-ANSCHLUSS UND FM-KABELANTENNE
33. AC-BUCHSE
34. RÄDER
35. GRIFF
Anfangen
STROMQUELLE
Dieses Gerät ist ein Wechselstrombetrieb.
BEDIENUNGSANLEITUNG
BASIC FUNCTION
TURNING THE UNIT ON/OFF
Nach dem Anschließen der Stromversorgung leuchtet die Standby-Anzeige rot. Drücken Sie die -Taste, um
das Gerät ein- und auszuschalten.
HINWEIS: Wenn das Gerät 15 Minuten lang nicht die Hauptfunktion bereitstellt, schaltet es automatisch in
den Standby-Modus. Drücken Sie die Taste , um das Gerät wieder einzuschalten.
ESD-Hinweise - Das Produkt wird möglicherweise aufgrund elektrostatischer Entladung zurückgesetzt oder
nicht auf den Steuerungsbetrieb zurückgesetzt. Schalten Sie es einfach aus und schließen Sie es wieder an.
EINSTELLEN DES FUNKTIONSMODUS
Drücken Sie die Taste FUNC, um die Funktionsmodi zu ändern. wiederholt drücken, um die Funktion RADIO
/ USB / BLUETOOTH / AUX / LINE IN zu wählen.
37español english français portuguese deutsch italiano
EINSTELLEN DES FUNKTIONSMODUS
Drücken Sie die Taste FUNC, um die Funktionsmodi zu ändern. wiederholt drücken, um die Funktion RADIO
/ USB / BLUETOOTH / AUX / LINE IN zu wählen.
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
1. Drehen Sie den VOLUME-Knopf am Gerät, um die Musiklautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
2. Drehen Sie den MIC VOL. Knopf am Gerät zum Erhöhen oder Verringern der Mikrofonlautstärke.
BASS-EINSTELLUNG
Drücken Sie die SUPER BASS-Taste am Gerät, um den Bass-Eekt zu verstärken.
EQUALIZER (EQ) FUNKTION
Dieses Gerät verfügt über ein eingebautes Equalizer-System. Drücken Sie die EQ-Taste am Gerät, um eine
Einstellung auszuwählen, die am besten zum Musikstil passt: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ und ROCK preset.
USB-AUFLADUNG
Dieses Gerät verfügt über einen 5V 1A USB-Ladeanschluss zum Laden Ihres Smartphones. Schließen Sie
das USB-Kabel Ihres Smartphones zum Auaden an den USB CHARGE-Anschluss an.
MIKROFONECHO-EINSTELLUNG
Drücken Sie die ECHO-Taste am Gerät, um den Mikrofon-Echo-Eekt ein- oder auszuschalten.
BLINKLICHT
Es gibt 5 Modi für die DISCO-LED-Beleuchtung um die Lautsprecher. Drücken Sie die LIGHT-Taste, um die
Lichtmodi auszuwählen.
Modus 1 - Blaues Licht bleibt an
Modus 2 - Rotes Licht bleibt an
Modus 3 - Grünes Licht bleibt an
Modus 4 - 7 blinkendes Farblicht folgen der Musik
Modus 5 - 7 Farblicht blinkt sanft voreingestellt
L OFF - Alle Lautsprecher leuchten nicht.
There are some blue LED light bars on the two sides of the LCD display, the blue light will ash to the music
beat in all disco LED light modes. And around the volume knobs on the top panel, there’re two LED light rings.
Press and hold the LIGHT button to turn these lights on or o.
RADIOBETRIEB
Hören Sie UKW-Radiosendungen. Drücken Sie die FUNC. Taste am Gerät, das Display zeigt die Radiofrequenz an.
Hinweis: Die kabelgebundene Antenne ist zusammen mit der Bedienungsanleitung als separates Zubehör
erhältlich. Stecken Sie die kabelgebundene Antenne in die FM-Buchse am hinteren Gehäuse, wenn Sie Radio
hören, und ziehen Sie die kabelgebundene Antenne in voller Länge heraus, um den besten Empfang zu
erzielen
ABSTIMMUNG ZU EINEM RADIOSENDER
Wenn Sie die Senderfrequenz kennen, die Sie einstellen möchten, gehen Sie direkt wie folgt vor:
• Stellen Sie einen Sender ein, indem Sie die Taste / TUNE + oder / TUNE- wiederholt drücken.
Die Senderfrequenz wird im Display angezeigt.
So stellen Sie einen voreingestellten Sender ein:
• Um zum nächsten voreingestellten Sender zu wechseln, drücken Sie 10 / FOLD / M. + Taste.
• Um zur vorherigen Voreinstellung zu wechseln, drücken Sie 10 / FOLD / M. - Taste.
AUTO PRESET MEMORY / SCAN
Halten Sie die Taste / SCAN gedrückt, um innerhalb des Empfangsbereichs nach Sendern zu suchen und
diese automatisch im Voreinstellungsspeicher zu speichern. Nach Abschluss des Scanvorgangs stellt das
Gerät automatisch die Voreinstellung 1 ein (P01).
MANUAL PRESET MEMORY BETRIEB
Wählen Sie, welche Sender im Voreinstellungsspeicher gespeichert werden sollen, anstatt automatisch zu
scannen.
1. Stellen Sie mit der Taste / TUNE + oder / TUNE- den Sender ein, den Sie als Voreinstellung speichern
möchten (z. B. 93.1).
2. Drücken Sie die Taste P-MODE / MEM., “P01” blinkt im Display, um anzuzeigen, dass Sie den Sender als
Festsender 01 speichern. (Um die Festsendernummer zu ändern, drücken Sie die Tasten 10 / FOLD / M. + oder 10 / FOLD / M.-.)
3. Drücken Sie die Taste P-MODE / MEM. um das Speichern des Senders zu beenden (z. B. ist P01 jetzt auf
93.1 eingestellt).
4. Um einen weiteren Sender zu speichern, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3. Sie können bis zu 30 UKW-
38español english français portuguesedeutsch italiano
Sender speichern.
USB-BETRIEB
Dieses Gerät verfügt über einen USB-Anschluss für die Musikwiedergabe.
1. Drücken Sie die Taste FUNC. am Gerät zur Auswahl des USB-Modus.
2. Stecken Sie den USB-Speicherstick in den USB-Anschluss oben am Gerät. Die Wiedergabe startet
automatisch ab Titel 1.
3. Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die / SCAN-Taste am Gerät. Die Spielzeit blinkt im Display.
4. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut die /SCAN-Taste
5. Um einen gewünschten Titel auszuwählen, drücken Sie während der Wiedergabe die Taste / TUNE + bzw. / TUNE-, bis der gewünschte Titel im Display angezeigt wird. Das Gerät beginnt automatisch mit der
Wiedergabe.
6. Um während der Wiedergabe nach einer bestimmten Passage zu suchen, halten Sie die Taste / TUNE + oder / TUNE- gedrückt, um den aktuellen Titel mit hoher Geschwindigkeit abzusuchen, bis der gewünschte
Punkt (Passage) angezeigt wird. Lassen Sie dann die Taste für den normalen Wiedergabemodus los.
7. Um einen Titel auszuwählen, dessen Titelnummer 10 überschreitet, drücken Sie die Taste 10 / FOLD / M.
+ oder 10 / FOLD / M.-, um jeweils 10 Titel vorwärts / rückwärts zu springen, und drücken Sie dann die Taste
/ TUNE + oder / TUNE- um den gewünschten Titel auszuwählen.
8. Um einen gewünschten Ordner auszuwählen (wenn der USB mehr als einen Ordner enthält), halten
Sie 10 / FOLD / M. + oder 10 / FOLD / M - gedrückt. Drücken Sie die Taste jedes Mal, um einen Ordner
vorwärts / rückwärts zu überspringen, und drücken Sie dann die Taste / TUNE + oder / TUNE- , um den
gewünschten Titel auszuwählen.
Wichtig: Der USB-Anschluss ist nur für die Datenübertragung vorgesehen. Andere Geräte können mit
dieser USB-Verbindung nicht verwendet werden. Die Verwendung von USB-Verlängerungskabeln wird
nicht empfohlen. Schließen Sie den USB-Stick nicht am Gerät an, wenn Sie ein USB-Gerät abspielen
oder lesen.
WIEDERHOLEN
Sie können einen Titel oder alle Titel auf dem USB wiederholt abspielen.
Einer einzelnen Spur Wiederholen
1. Drücken Sie P-MODE / MEM. Während der Wiedergabe wird auf dem Display “ “ angezeigt und der
aktuelle Titel wird immer wieder abgespielt.
2. Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie die P-MODE / MEM. Taste am Gerät, bis
“ “ im Display verschwindet.
Alle Titel wiederholen
1. Drücken Sie die P-MODE / MEM. Taste am Gerät drücken, bis “ ALL” im Display angezeigt wird, werden
alle Tracks auf dem USB-Stick immer wieder abgespielt.
2. Um die Wiederholungswiedergabe abzubrechen, drücken Sie die P-MODE / MEM. Taste am Gerät drücken,
bis “ ALL” im Display verschwindet.
So wiederholen Sie den Ordner (nur für USB, der mehr als einen Ordner enthält)
1, Drücken Sie die Taste P-MODE / MEM. am Gerät drücken, bis “ DIR” im Display angezeigt wird, der
aktuelle Ordner wird immer wieder wiederholt.
2. Um die Wiederholungswiedergabe abzubrechen, drücken Sie die Taste P-MODE / MEM. am Gerät drücken,
bis “ DIR” vom Display verschwindet.
ZUFÄLLIGES SPIEL
Drücken Sie die Taste P-MODE / MEM. am Gerät im Wiedergabemodus, bis “RAN” im Display angezeigt
wird. Die Zufallswiedergabe startet automatisch ab dem nächsten Titel. Drücken Sie die Taste P-MODE / MEM.
Drücken Sie erneut die Taste am Gerät, bis “RAN” vom Display verschwindet, um den Vorgang abzubrechen.
BLUETOOTH-BETRIEB
1. Drücken Sie die Taste FUNC. am Gerät, um zur BLUETOOTH-Funktion zu wechseln. Auf dem LCD wird
“BT” angezeigt und die Paaranzeige blinkt mit hoher Geschwindigkeit.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts ein, scannen Sie das Gerät “SS-8775” und stellen Sie
eine Verbindung her. Geben Sie dann bei Bedarf das Kennwort 0000 ein. Die Pair-Anzeige leuchtet, um
anzuzeigen, dass die Verbindung hergestellt wurde. Auf dem Display wird “BT” angezeigt. Drücken Sie Play,
um die Wiedergabe zu starten.
3. Drehen Sie den VOLUME-Knopf am Gerät oder regeln Sie die Lautstärke am externen Gerät, um die
Musiklautstärke auf den gewünschten Wert zu erhöhen oder zu verringern.
4. Drücken Sie die PAIR / TWS-Taste, um die Bluetooth-Verbindung zu trennen.
Hinweis: Das Bluetooth funktioniert am besten innerhalb von 10 Metern im Freien.
TWS-BETRIEB
Wenn Sie zwei Geräte dieses Modells haben, können Sie die beiden Geräte über die TWS-Funktion verbinden,
um einen Stereo-Ausgang zu erhalten.
39español english français portuguese deutsch italiano
1. Verbinden Sie das Gerät über die Bluetooth-Funktion mit einem der Geräte. Dieses Gerät wird zum MasterGerät.
2. Schalten Sie das zweite Gerät ein und wechseln Sie in den Bluetooth-Modus. Halten Sie die PAIR / TWSTaste am zweiten Gerät gedrückt. Diese beiden Geräte verbinden sich dann automatisch mit einem akustischen
Signal, das darauf hinweist, dass die Verbindung hergestellt wurde. Das Master-Gerät zeigt “TWS R” und das
zweite Gerät “TWS L” an. Anschließend werden diese beiden Geräte als Stereo-Ausgang ausgegeben.
3. Die Steuerung von Wiedergabe, Pause, nächster Spur und vorheriger Spur kann von beiden Einheiten
durchgeführt werden. Drehen Sie den Lautstärkeregler an jedem Gerät, um die Lautstärke individuell
einzustellen.
4. Um die TWS zu beenden, halten Sie die PAIR / TWS-Taste an der zweiten Einheit gedrückt, um die
Verbindung zu trennen.
AUX-IN-BETRIEB
1. Drücken Sie die Taste FUNC. Taste am Gerät zur Auswahl des „AUX“ -Modus.
2. Schließen Sie Ihr Audiogerät mit einem AUX IN-Kabel an die AUX IN-Buchse auf der Oberseite des Geräts
an (Audiokabel nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Drehen Sie den VOLUME-Knopf am Gerät oder regeln Sie die Lautstärke am externen Gerät, um die
Musiklautstärke auf den gewünschten Wert zu erhöhen oder zu verringern.
4. Steuern Sie die Wiedergabe mit Ihrem Audiogerät.
LINE-IN-BETRIEB (AUDIO IN)
1. Drücken Sie die Taste FUNC. am Gerät zur Auswahl des “LINE” -Modus.
2. Schließen Sie Ihr Audiogerät mit einem Cinch-Kabel an die Cinch-Buchse L / R an der Rückseite des Geräts
an (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Drehen Sie den VOLUME-Knopf am Gerät oder regeln Sie die Lautstärke am externen Gerät, um die
Musiklautstärke auf den gewünschten Wert zu erhöhen oder zu verringern.
4. Steuern Sie die Wiedergabe mit Ihrem Audiogerät.
Technische Spezikationen
ALLGEMEINES
Leistungsanforderungen: 100-240V~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 250W
MAX Ausgangsleistung: 150W
FM Frequenz: FM 87.5-108MHz
AUX IN-Buchse: 3,5 mm
Mikrofonbuchse: 6,3 mm
Arbeitstemperatur: +5°C - +35°C
Bluetooth
Kommunikationssystem: Bluetooth Standard Version 4.2
Empfangsreichweite: 10 Meter (Sichtweite)
Bedienungsanleitung x 1St
Netzkabel x 1St
UKW-Drahtantenne x 1St
Kabelgebundenes Mikrofon x 2St
Hinweis: Die technischen Daten können zur kontinuierlichen Verbesserung ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
40español english français portuguesedeutsch italiano
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E
AVVERTENZE
ATTENZIONE
Denizioni dei simboli
PERICOLO: Indica una situazione di pericolo
imminente che, se non evitata, causerà morte o
lesioni gravi. Questo simbolo appare solo nelle
situazioni più estreme.
AVVERTENZA: Indica una situazione
potenzialmente pericolosa che potrebbe provocare
la morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE: Indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni
lievi / moderate o danni al prodotto / proprietà. Inoltre
mette in guardia contro pratiche non sicure
Il lampo con il simbolo di una freccia,
all’interno di un triangolo equilatero, avvisa
l’utente della presenza di una “tensione
pericolosa” isolata all’interno del contenitore
del prodotto che può essere di entità
suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RIS-
CHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO), NESSUNA PARTE ASSISTIBILE
DALL’UTENTE ALL’INTERNO DELLA RIFERIMENTO A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO
41español english français portuguese deutsch italiano
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero avverte l’utente
della presenza di importanti istruzioni
operative e di manutenzione (assistenza)
nella documentazione che accompagna
l’apparecchio.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
Seguire sempre le precauzioni di
sicurezza di base quando si utilizza
questo sistema di altoparlanti
Bluetooth, soprattutto in presenza di
bambini.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere questo manuale di istruzioni prima di
tentare di collegare o utilizzare l’apparecchio.
2. Conservare queste istruzioni in buone condizioni.
Rispettare tutti gli avvertimenti. Segui tutte le
istruzioni.
3. Conservare questo manuale di istruzioni per
riferimenti futuri.
4. L’apparecchio non deve essere esposto a
gocciolamenti o spruzzi e nessun oggetto
riempito di liquidi, come vasi, deve essere
posizionato sul prodotto. Utilizzare solo in luogo
asciutto.
5. Nessuna fonte di amme libere, come candele,
deve essere posizionata sul prodotto.
6. I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
7. La ventilazione non deve essere impedita
coprendo le aperture di ventilazione.
42español english français portuguese deutsch italiano
8. Assicurarsi che l’unità sia collegata a una
presa di corrente 100-240V~ 50/60Hz. L’uso
di una tensione più elevata può causare
malfunzionamenti dell’unità o persino incendi.
Spegnere l’unità prima di scollegarla dalla fonte
di alimentazione per spegnerla completamente.
9. Non collegare / scollegare la spina di
alimentazione a / da una presa elettrica con le
mani bagnate.
10. Se la spina di alimentazione non si adatta alla
presa, non forzare la spina in una presa elettrica
che non si adatta.
11. Utilizzare le parti di ricambio specicate dal
produttore.
12. Installare l’unità secondo le istruzioni del
produttore.
13. Posizionare l’unità in una buona ventilazione.
Posizionare il sistema su una supercie piana,
dura e stabile. Non esporre a temperature
superiori a 40 °C. Lasciare almeno 30 cm
di spazio dalla parte posteriore e superiore
dell’unità e 5 cm da ciascun lato.
14. Premere delicatamente i pulsanti dell’unità. Una
pressione eccessiva può danneggiare l’unità.
15. Assicurarsi sempre che il prodotto sia scollegato
dalla presa elettrica prima di spostarlo o pulirlo.
Pulirlo solo con un panno asciutto.
16. Scollegare il prodotto durante i fulmini, i temporali
o quando non verrà utilizzato per lunghi periodi
di tempo.
17. Questo prodotto non ha parti riparabili dall’utente.
Non tentare di riparare questo prodotto da
soli. Solo personale di assistenza qualicato
dovrebbe eseguire la manutenzione. Portare il
prodotto presso l’ocina elettronica di propria
43español english français portuguese deutsch italiano
scelta per ispezione e riparazione.
18. MAI consentire a nessuno, in particolare ai
bambini, di spingere qualsiasi cosa in fori,
fessure o altre aperture nella custodia dell’unità
in quanto ciò potrebbe provocare una scossa
elettrica fatale.
19. Non montare questo prodotto su una parete o
sul sotto.
20. Non posizionare l’unità vicino a televisori,
altoparlanti e altri oggetti che generano forti
campi magnetici.
21. Non lasciare l’unità incustodita quando è in uso.
NOTA: per scollegare completamente il sistema se
non verrà utilizzato per un lungo periodo, rimuovere
la spina di alimentazione AC dalla presa a muro.
44español english français portuguese deutsch italiano
GUIDA ALL’APPLIANCE
Vista dall’alto
1. PORTA USB (5 V 200 mA)
2. PRESA AUX IN 3,5 mm
3. PRESA MIC 1 6,3 mm
4. PRESA MIC 2 6,3 mm
5. PORTA DI RICARICA USB
(5V 1000mA)
6. ANELLI DI LUCE
7. CONTROLLO DEL VOLUME
8. PULSANTE FUNC.
9. PULSANTE
10. PULSANTE MUTE
11. PULSANTE ECHO
12. PULSANTE 10 / FOLD / M. +
13. PULSANTE /TUNE+
14. PULSANTE /SCAN
15. PULSANTE PAIR/TWS
16. PULSANTE /TUNE-
17. PULSANTE 10/FOLD/M. -
18. PULSANTE P-MODE/MEM.
19. PULSANTE LUCE
20. PULSANTE SUPER BASSO
21. PULSANTE EQ
22. POMELLO VOL. MIC
Vista anteriore e posteriore
23. DISPLAY LCD
24. INDICATORE STANDBY
25. INDICATORE DI PAR
26. LUCE LAMPEGGIANTE A LED
27. ALTOPARLANTI
28. GRIGLIE ALTOPARLANTE
29. TWEETER
30. DISCO LED LUCE
31. LINE IN (AUDIO IN)
JACK L/R RCA
32. PRESA FM E ANTENNA CABLATA FM
33. PRESA CA.
34. RUOTE
35. MANIGLIA
Iniziare
FONTE DI POTERE
Questa unità funziona in CA.
ISTRUZIONI PER L’USO
FUNZIONE DI BASE
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DELL’UNITÀ
Dopo aver collegato l’alimentazione, l’indicatore di standby diventa rosso, premere il pulsante per
accendere / spegnere l’unità.
NOTA: quando l’unità non fornisce la funzione principale per 15 minuti, l’unità passa automaticamente in
modalità standby. Per riaccendere l’unità, premere il pulsante .
Suggerimenti ESD - Il prodotto potrebbe ripristinare o non ripristinare il funzionamento del controllo a causa
di scariche elettrostatiche, basta spegnere e ricollegare.
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ FUNZIONE
Per modicare le modalità delle funzioni, premere FUNC. ripetutamente per selezionare la funzione RADIO /
USB / BLUETOOTH / AUX / LINE IN.
45español english français portuguese deutsch italiano
REGOLAZIONE DEL VOLUME
1. Ruotare la manopola VOLUME sull’unità per aumentare o ridurre il volume della musica.
2. Ruotare il MIC VOL. manopola sull’unità per aumentare o diminuire il volume del microfono.
REGOLAZIONE BASSO
Premere il pulsante SUPER BASS sull’unità per aumentare l’eetto dei bassi.
FUNZIONE EQUALIZER (EQ)
Questa unità ha un sistema di equalizzazione incorporato, premere il pulsante EQ sull’unità per selezionare
un’impostazione che si adatti meglio allo stile musicale: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ e ROCK.
RICARICA USB
Questa unità fornisce una porta di ricarica USB 5V 1A per caricare lo smartphone. Collegare il cavo USB dello
smartphone alla porta USB CHARGE per la ricarica.
REGOLAZIONE ECHO DEL MICROFONO
Premere il pulsante ECHO sull’unità per attivare o disattivare l’eetto eco del microfono.
LUCE LAMPEGGIANTE
Ci sono 5 modalità per l’illuminazione a LED DISCO intorno agli altoparlanti. Premere il pulsante LIGHT per
scegliere le modalità di illuminazione.
Modalità 1 - La luce blu rimane accesa
Modalità 2 - La luce rossa rimane accesa
Modalità 3 - La luce verde rimane accesa
La modalità 4 - 7 luci a colori lampeggianti seguono la musica
Modalità 5 - 7 luci a colori lampeggianti preimpostate senza problemi
L OFF: tutte le spie dell’altoparlante sono spente.
Ci sono alcune barre luminose a LED blu sui due lati del display LCD, la luce blu lampeggerà al ritmo della
musica in tutte le modalità di illuminazione a LED da discoteca. E intorno alle manopole del volume sul
pannello superiore, ci sono due anelli luminosi a LED. Tenere premuto il pulsante LIGHT per accendere o
spegnere queste luci.
FUNZIONAMENTO RADIO
Ascolta le trasmissioni radio FM. Premere il pulsante FUNC. sull’unità, il display legge la frequenza radio.
Nota: l’antenna cablata è imballata con il manuale dell’utente come accessorio separato, inserire l’antenna
cablata nella presa FM sull’armadio posteriore quando si ascolta la radio ed estendere l’antenna cablata per
tutta la sua lunghezza al ne di ottenere la migliore ricezione.
SINTONIZZAZIONE SU UNA STAZIONE RADIO
Se conosci la frequenza della stazione che desideri sintonizzare, esegui direttamente:
• Sintonizzarsi su una stazione premendo ripetutamente il tasto / TUNE + o / TUNE-. La frequenza della
stazione viene visualizzata sul display.
Per sintonizzarsi su una stazione preselezionata:
• Per sintonizzarsi sulla stazione preselezionata successiva, premere il pulsante 10 / FOLD / M. +.
• Per sintonizzarsi sulla preselezione precedente, premere il pulsante 10 / FOLD / M. - .
MEMORIA / SCANSIONE PRESET AUTOM
Per cercare stazioni nel raggio di ricezione e salvarle automaticamente nella memoria di preselezione, tenere
premuto il tasto / SCAN. Al termine della scansione dell’unità, l’unità si sintonizzerà automaticamente sul
numero di preselezione 1 (P01).
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA PRESELEZIONATA MANUALE
Scegli quali stazioni salvare nella memoria preimpostata invece di scansionare automaticamente.
1. Utilizzare il tasto / TUNE + o / TUNE- per sintonizzarsi sulla stazione che si desidera salvare come
preselezione (ad es. 93.1).
2. Premere il pulsante P-MODE / MEM. “P01” lampeggerà sul display per indicare che si sta salvando la
stazione come memoria di preselezione 01. (Per modicare il numero di memoria di preselezione, premere i
tasti 10 / FOLD / M. + o 10 / FOLD / M.-).
Premere P-MODE / MEM. per terminare il salvataggio della stazione (ad es. P01 è ora impostato su 93.1).
3. Per salvare un’altra stazione, ripetere i passaggi da 1 a 3. È possibile salvare no a 30 stazioni FM.
FUNZIONAMENTO USB
Questa unità fornisce una porta USB per la riproduzione di musica.
1. Premere il pulsante FUNC. sull’unità per selezionare la modalità USB.
2. Collegare la chiavetta USB alla porta USB sulla parte superiore dell’unità. La riproduzione inizierà
automaticamente dalla Traccia 1.
3. Per mettere in pausa la riproduzione, premere il tasto / SCAN sull’unità. Il tempo di riproduzione
46español english français portuguese deutsch italiano
lampeggerà sul display.
4. Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto / SCAN.
5. Per selezionare una traccia desiderata, premere il tasto / TUNE + o / TUNE- rispettivamente durante la
riproduzione no a quando la traccia desiderata appare sul display. L’unità inizierà a giocare automaticamente.
6. Per cercare un passaggio particolare durante la riproduzione, tenere premuto il pulsante / TUNE + o
/ TUNE- per scansionare la traccia di riproduzione corrente ad alta velocità no a quando appare il punto
(passaggio) desiderato, quindi rilasciare il pulsante per la normale modalità di riproduzione.
7. Per selezionare un brano il cui numero di brano superi 10, premere il tasto 10 / FOLD / M. + o 10 / FOLD / M.- ogni volta per saltare in avanti / indietro di 10 brani, quindi premere il tasto / TUNE + o / TUNE- per
selezionare la traccia desiderata.
8. Per selezionare la cartella desiderata (se l’USB contiene più di una cartella), tenere premuto 10 / FOLD / M.
+ o 10 / FOLD / M. - ogni volta per saltare avanti / indietro di una cartella, quindi premere il tasto / TUNE +
o / TUNE- per selezionare la traccia desiderata.
Importante: la porta USB è destinata esclusivamente al trasferimento dati, non è possibile utilizzare
altri dispositivi con questa connessione USB. Si sconsiglia l’uso di prolunghe USB. Non collegare
l’USB dall’unità durante la riproduzione o la lettura del dispositivo USB.
RIPRODUZIONE RIPETUTA
È possibile riprodurre ripetutamente una traccia o tutte le tracce sull’USB.
Per ripetere una singola traccia
1. Premere il tasto P-MODE / MEM. sull’unità durante la riproduzione, il display mostrerà “ ” e la traccia
corrente verrà riprodotta più volte.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il tasto P-MODE / MEM. sull’unità no a quando “ ”
scompare dal display.
Per ripetere tutte le tracce
1. Premere il tasto P-MODE / MEM. sull’unità no a quando “ ALL” non viene visualizzato sul display, tutti
i brani sull’USB verranno riprodotti più e più volte.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il tasto P-MODE / MEM. sull’unità no a quando
“ ALL” non scompare dal display.
Per ripetere la cartella (solo per USB che contiene più di una cartella)
1. Premere il pulsante P-MODE / MEM. sull’unità no a quando “ DIR” non viene visualizzato sul display,
la cartella corrente verrà ripetuta più volte.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il pulsante P-MODE / MEM. sull’unità no a quando
“ DIR” scompare dal display.
RIPRODUZIONE CASUALE
Premere il pulsante P-MODE / MEM. sull’unità in modalità riproduzione no a quando “RAN” non viene
visualizzato sul display, la riproduzione casuale inizierà automaticamente dalla traccia successiva. Premere
il pulsante P-MODE / MEM. di nuovo sull’unità no a quando “RAN” scompare dal display per annullare.
FUNZIONAMENTO BLUETOOTH
1. Premere il pulsante FUNC. sull’unità per passare alla funzione BLUETOOTH, il display LCD visualizzerà
“BT” e l’indicatore di coppia lampeggerà ad alta velocità.
2. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo, scansionare l’unità “SS-8775” e connettersi, quindi inserire la
password 0000 se necessario, l’indicatore di coppia rimane acceso per indicare la connessione eettuata e il
display mostrerà “BT”. Premere Play per iniziare la riproduzione.
3. Ruotare la manopola VOLUME sull’unità o regolare il volume sul dispositivo esterno per aumentare o
ridurre il volume della musica al livello desiderato.
4. Premere il pulsante PAIR / TWS per disconnettere Bluetooth.
Nota: il Bluetooth funziona meglio entro 10 metri all’aria aperta.
FUNZIONAMENTO TWS
Se si dispone di due unità di questo modello, è possibile collegare le due unità tramite la funzione TWS per
diventare uscita stereo.
1. Collegare il dispositivo a una delle unità tramite la funzione Bluetooth, questa unità diventerà l’unità
principale.
2. Accendere la seconda unità e passa alla modalità Bluetooth, tieni premuto il pulsante PAIR / TWS sulla
seconda unità, quindi queste due unità si collegheranno automaticamente con un suono che indica che la
connessione è stata eettuata. L’unità principale mostrerà “TWS R” e la seconda unità mostrerà “TWS L”,
quindi queste due unità diventeranno uscita stereo.
3. Il controllo di riproduzione, pausa, brano successivo e brano precedente può essere eseguito da entrambe
le unità. Ruotare la manopola del volume su ciascuna unità per regolare il volume individualmente.
4. Per uscire da TWS, tenere premuto il pulsante PAIR / TWS sulla seconda unità per disconnettersi.
47español english français portuguese deutsch italiano
FUNZIONAMENTO AUX-IN
1. Premere il pulsante FUNC. sull’unità per selezionare la modalità “AUX”.
2. Collegare il dispositivo audio alla presa AUX IN sul pannello superiore dell’unità con un cavo AUX IN (il
cavo audio non è incluso)
3. Ruotare la manopola VOLUME sull’unità o regolare il volume sul dispositivo esterno per aumentare o
ridurre il volume della musica al livello desiderato.
4. Controlla la riproduzione con il tuo dispositivo audio.
FUNZIONAMENTO LINE-IN (AUDIO IN)
1. Premere il pulsante FUNC. sull’unità per selezionare la modalità “LINE”.
2. Collegare il dispositivo audio alla presa RCA L / R sul pannello posteriore dell’unità con un cavo RCA (il
cavo non è incluso).
3. Ruotare la manopola VOLUME sull’unità o regolare il volume sul dispositivo esterno per aumentare o
ridurre il volume della musica al livello desiderato.
4. Controllare la riproduzione con il dispositivo audio.
Speciche tecniche
GENERALE
Requisiti di alimentazione: 100-240V~ 50/60Hz
Assorbimento: 250W
Potenza di uscita MAX: 150 W
Frequenza FM: FM 87,5-108 MHz
Jack AUX IN: 3,5 mm
Jack per microfono: 6,3 mm
Temperatura di lavoro: +5°C - +35°C
Bluetooth
Sistema di comunicazione: Bluetooth Standard versione 4.2
Raggio di ricezione: 10 metri (distanza dalla linea di vista)
Proli Bluetooth compatibili: Prolo di distribuzione audio avanzata (A2DP)
ACCESSORI
Manuale di istruzioni x 1 pz
Cavo CA x 1 pz
Antenna a lo FM x 1pz
Microfono cablato x 2 pz
Nota: Le speciche sono soggette a modiche per un miglioramento continuo senza preavviso.
48español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja
tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863
UE sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE
en los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a
Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a
Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à
restrição do uso de determinadas substâncias
perigosas em equipamentos eléctricos e
electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre
os requisitos de concepção ecológica aplicáveis
aos produto relacionados com a energia.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive
2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU, Directive 2015/863/UE on the restriction
of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse
Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE, la directive
2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les
équipements et la directive 2009/125 / CE électriques
et électroniques sur les exigences en matière d’éco
conception applicables aux produits liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla
Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU,
Direttiva 2015/863/UE sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE
relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile
applicabili ai prodotti connessi all’energia.
2015 / 863 / EU
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG
Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die
2015/863/UE Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE
Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici
n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen
Qualitätsstandards
Kundendienst: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-8775
2015 / 863 / EU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.