Sogo SS-8770 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
REPRODUCTOR PORTÁTIL DE MÚSICA Y KARAOKE
PORTABLE RECHARGEABLE PARTY SPEAKER
LECTEUR DE MUSIQUE ET DE KARAOKÉ PORTABLE
LEITOR PORTÁTIL DE MÚSICA E KARAOKE TRAGBARER MUSIK- UND KARAOKE-PLAYER LETTORE PORTATILE MUSICALE E KARAOKE
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-8770
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PRECAUCIÓN
Denición de símbolos
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Este símbolo aparece solo en las situaciones más extremas. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves / moderadas o daños a productos / propiedades. También advierte contra prácticas inseguras.
El rayo con el símbolo de punta de echa,
dentro de un triángulo equilátero, tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de
magnitud suciente para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las personas. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRI­CAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR), NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR, CONSULTE EL SERVICIO AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO
2
español english français portuguese deutsch italiano
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al aparato.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Siga siempre las precauciones básicas de seguridad cuando use este sistema de altavoces Bluetooth, especialmente cuando haya niños presentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea este manual de instrucciones antes de intentar conectar u operar el aparato.
2. Mantenga estas instrucciones en buenas condiciones. Preste atención a todas las advertencias. Sigue todas las instrucciones.
3. Guarde este manual de instrucciones para referencia futura.
4. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y no se deben colocar objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el producto. Usar solo en lugares secos.
5. No se debe colocar ninguna fuente de llamas descubiertas, como velas, sobre el producto.
6. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
7. La ventilación no debe impedirse cubriendo las aberturas de ventilación.
8. Asegúrese de que la unidad esté conectada a una toma de corriente de 100-240V~ 50/60Hz.
3
español english français portuguese deutsch italiano
El uso de un voltaje más alto puede hacer que la unidad no funcione correctamente o incluso que se incendie. Apague la unidad antes de desenchufarla de la fuente de alimentación para apagarla por completo.
9. No enchufe / desenchufe el enchufe de alimentación en / desde un toma de corriente con las manos mojadas.
10. Si el enchufe no encaja en su toma de corriente, no lo fuerce con enchufe eléctrico que no encaje.
11. Utilice piezas de repuesto, especicadas por el fabricante.
12. Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
13. Coloque la unidad donde haya buena ventilación. Coloque el sistema en una
supercie plana, dura y estable. No exponer
a temperaturas superiores a 40 ° C. Deje un espacio libre de al menos 30 cm desde la parte posterior y la parte superior de la unidad y 5 cm desde cada lado.
14. Presione los botones de la unidad suavemente. Presionarlos con demasiada fuerza puede dañar la unidad.
15. Deseche las baterías usadas de una manera ambientalmente responsable.
16. Asegúrese siempre de que el producto esté desconectado de la toma de corriente antes de moverlo o limpiarlo. Límpielo solo con un paño seco.
17. Desenchufe el producto durante los rayos, tormentas o cuando no se vaya a usar por largos períodos de tiempo.
18. Este producto no tiene piezas reparables por el usuario. No intente reparar este producto usted
4
español english français portuguese deutsch italiano
mismo. Solo personal de servicio calicado
debe realizar el servicio. Lleve el producto al taller de reparaciones electrónicas que elija para su inspección y reparación.
19. NUNCA permita que nadie, especialmente los niños, empuje nada en los agujeros, ranuras o cualquier otra abertura en la carcasa de la unidad, ya que esto podría provocar una descarga eléctrica fatal.
20. No monte este producto en una pared o techo.
21. No coloque la unidad cerca de televisores, altavoces y otros objetos que generen fuertes campos magnéticos.
22. No deje la unidad desatendida cuando esté en uso. NOTA: Para desconectar el sistema por
completo si no se va a utilizar durante mucho tiempo, retire el enchufe de alimentación de AC de la toma de corriente.
5
español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Vista superior
1. JACK AUX IN 3.5mm
2. MIC JACK 1 6.3mm
3. MIC JACK 2 6.3mm
4. BOTÓN DE ENCENDIDO / APAGADO
5. PUERTO DE CARGA USB
6. PANTALLA LCD
7. FUNCION/ BOTÓN
8. BOTÓN EQ
9. BOTÓN DE LUZ
10. BOTÓN ECHO
11. CONTROL DE VOLUMEN
12. MODO P / M. BOTÓN
13.10 / MEM. / FOLD.- BOTÓN
14. 10 / MEM. / FOLD. + BOTÓN
15. /TUN.+ BOTÓN
16.MIC VOL. CONTROL
17. /TUN.- BOTÓN
18. /BOTÓN PAIR/SCAN
19. INDICADOR DE CARGA
20. INDICADOR DE PAR
21. PUERTO USB
22. BOTÓN SUPER BASS
Vista frontal y posterior
23. MANGO
24. ALTAVOCES
25. LED DE DECORACIÓN
26. GRILL ALTAVOZ
27. LUZ LED DE DISCO
28. TWEETERS
29. TOMA DE CA
30. AGUJEROS DE VENTILACIÓN
31. ANTENA FM
Empezando
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Esta unidad funciona con una batería recargable de plomo-ácido (la capacidad de la batería es de 4000 mAh). Cargue completamente la unidad (alrededor de 7 horas) antes de usar el producto por primera vez. El tiempo de reproducción es de aproximadamente 2 horas después de la carga completa. Desenchufe el cable de alimentación de AC de la toma de AC para trabajar en la batería después de cargarla completamente. Al enchufar el cable de alimentación de AC mientras la batería está conectada, se inicia la carga de esta batería, el indicador LED de carga se ilumina en rojo durante la carga, cuando la batería está completamente cargada, el indicador se volverá verde. Cuando la unidad tiene poca batería, el indicador LED parpadeará en rojo.
Advertencia: No cambie la batería, solo personal altamente calicado puede realizar esta operación.
FUNCIÓN BÁSICA
ENCENDIDO / APAGADO DE LA UNIDAD
Presione el botón de encendido / apagado para encender / apagar la unidad. NOTA: En el modo USB / Bluetooth / AUX, cuando la unidad no proporciona la función principal durante unos 15 minutos, la unidad cambiará automáticamente al modo de espera. Presione el botón FUNCTION / para encender la unidad nuevamente.
Tenga en cuenta que la conguración de bajo volumen en la fuente de audio puede reconocerse como “sin
señal de audio”, esto afectará la capacidad de detección de señal del dispositivo y también puede originar un cambio automático al modo de espera. Si esto sucede, reactive la transmisión de la señal de audio o aumente
la conguración del volumen en el reproductor de fuente de audio para reanudar la reproducción.
Sugerencias de descarga electrostática: la unidad puede reiniciarse o no restablecerse al modo de funcionamiento normal debido a una descarga electrostática, simplemente apáguela y vuelva a conectarla.
6
español english français portuguese deutsch italiano
AJUSTE DEL MODO DE FUNCIÓN
Para cambiar los modos de función, presione el botón FUNCTION / varias veces para elegir la función USB / Bluetooth / AUX / Radio.
AJUSTE DEL VOLUMEN
1. Gire la perilla VOLUME en la unidad para aumentar o disminuir el volumen de la música.
2. Gire el mando MIC VOL. de la unidad para aumentar o disminuir el volumen del micrófono.
AJUSTE BAJO Presione el botón SUPER BASS en la unidad para aumentar el efecto de graves.
FUNCIÓN DE ECUALIZADOR (EQ) Esta unidad tiene un sistema de ecualizador incorporado, presione el botón EQ en la unidad para seleccionar
la conguración que mejor se adapte al estilo de música: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP y JAZZ.
CARGA USB
Esta unidad proporciona un puerto de carga USB de 5V 1A para cargar su teléfono inteligente. Conecte el cable USB de su teléfono inteligente al puerto USB CHARGE para cargarlo.
AJUSTE DE ECO DE MICRÓFONO Presione el botón ECHO en la unidad para encender o apagar el efecto de eco del micrófono.
LUZ INTERMITENTE
Hay 9 modos para la iluminación LED DISCO. Presione el botón LIGHT para elegir los modos de luz. La luz LED de decoración alrededor del altavoz siempre cambiará automáticamente entre diferentes colores sin problemas. Para desactivar la luz, presione el botón LIGHT hasta que aparezca “OFF” en la pantalla. L-1: el LED azul se encenderá constantemente cuando se seleccione. L-2: el LED rojo estará encendido constantemente. L-3: el LED verde estará encendido constantemente. L-4: el LED púrpura estará encendido constantemente. L-5: el LED verde claro estará encendido constantemente. L-6: El LED azul claro estará encendido constantemente. L-7: el LED blanco estará encendido constantemente.
L-8: 7 colores de ash LED siguen el ritmo de la música.
L-9: cambio automático suave de 7 colores Hay iluminación LED alrededor de las perillas de volumen. Mantenga presionado el botón LIGHT para encender o apagar la luz.
OPERACIÓN DE RADIO
Escuche transmisiones de radio FM. Presione el botón FUNCTION / en la unidad, la pantalla muestra FM y la frecuencia de radio. Nota: para obtener la mejor recepción, extienda FM ANT. en la parte posterior de la unidad antes de usarla en toda su longitud.
SINTONIZANDO UNA ESTACIÓN DE RADIO
Si conoce la frecuencia de la estación que desea sintonizar, hágalo directamente:
• Sintonice una estación presionando el botón /TUN.+ o /TUN.- repetidamente. La frecuencia de la estación se muestra en la pantalla.
PARADA DE SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA
Mantenga presionado el BOTÓN /TUN.- o el BOTÓN /TUN.+ para comenzar a sintonizar, la sintonización se detiene automáticamente cuando se recibe una estación.
PREAJUSTE AUTOMÁTICO DE MEMORIA / ESCANEO
Para buscar estaciones dentro del rango de recepción y guardarlas en la memoria preestablecida automáticamente, mantenga presionado el botón / PAIR / SCAN. Una vez que la unidad haya terminado de escanear, la unidad se sintonizará automáticamente con el número preestablecido 1 (P01). Para sintonizar una emisora presintonizada:
• Para sintonizar la siguiente emisora presintonizada, presione el botón 10 / MEM. / FOLD. +.
• Para sintonizar el preajuste anterior, presione el botón 10 / MEM. / FOLD.-.
OPERACIÓN MANUAL DE MEMORIA PREAJUSTADA
Elija qué estaciones guardar en la memoria preestablecida en lugar de escanear automáticamente.
1. Use el botón / TUN. + o /TUN.- para sintonizar la estación que desea guardar como presintonía (por ejemplo, 93.1).
2. Presione el botón P-MODE / M. “P01” parpadeará en la pantalla para indicar que está guardando la estación como Memoria preestablecida 01. (Para cambiar el número de memoria preestablecida, presione
7
español english français portuguese deutsch italiano
los botones 10 / MEM. / FOLD. + o 10 / MEM. / FOLD.-.)
3. Presione P-MODE / M. para terminar de guardar la estación (p. ej., P01 ahora está congurado en 93.1).
4. Para guardar otra estación, repita los pasos del 1 al 3. Puede guardar hasta 30 estaciones FM.
OPERACIÓN USB
1. Presione el botón FUNCTION / en la unidad para seleccionar el modo “USB”.
2. Conecte la memoria USB al puerto USB en la parte superior de la unidad (la unidad puede admitir dispositivos USB de hasta 32G). La reproducción comenzará automáticamente desde la pista 1.
3. Para pausar la reproducción, presione el botón / PAIR / SCAN en la unidad. El tiempo de reproducción parpadeará en la pantalla.
4. Para reanudar la reproducción, presione nuevamente el botón / PAIR / SCAN.
5. Para seleccionar la pista deseada, presione el botón o respectivamente durante la reproducción hasta que la pista deseada aparezca
6. Para buscar un pasaje en particular durante la reproducción, presione y mantenga presionado el botón o para escanear la pista de reproducción actual a alta velocidad hasta que aparezca el punto deseado
(pasaje), luego suelte el botón para el modo de reproducción normal.
7. Para seleccionar una canción cuyo número de pista exceda 10, presione el botón 10 / MEM. / FOLD. + o 10
/ MEM. / FOLD.- cada vez para saltar hacia adelante / hacia atrás 10 pistas, luego presione el botón
o para seleccionar pista.
8. Para seleccionar una carpeta deseada (si el USB contiene más de una carpeta), presione y mantenga
presionado el botón 10 / MEM. / FOLD. + o 10 / MEM. / FOLD. - cada vez para saltar hacia adelante / hacia atrás una carpeta, luego presione el botón o para seleccionar la pista deseada.
Importante: El puerto USB está destinado solo a la transferencia de datos, no se pueden usar otros dispositivos con esta conexión USB. No se recomienda el uso de cables de extensión USB. No conecte el USB de la unidad al reproducir o leer el dispositivo USB.
REPETIR REPRODUCCION
Puede reproducir una o todas las pistas en el USB repetidamente.
Para repetir una sola pista
1. Presione el botón P-MODE / M. en la unidad durante la reproducción, la pantalla mostrará “ ” y la pista
actual se reproducirá una y otra vez.
2. Para cancelar la reproducción repetida, presione el botón P-MODE / M. en la unidad hasta que “
desaparezca de la pantalla.
Para repetir todas las pistas
1. Presione el botón P-MODE / M. en la unidad hasta que el “ ” se muestra constantemente en la
pantalla, todas las pistas en el USB se reproducirán una y otra vez.
2. Para cancelar la reproducción repetida, presione el botón P-MODE / M. en la unidad hasta que “
desaparezca de la pantalla.
Para repetir la carpeta (solo para USB que contiene más de una carpeta)
1. Presione el botón P-MODE / M. en la unidad hasta que aparezca “FOLDER en la pantalla, la
carpeta actual se repetirá una y otra vez.
2. Para cancelar la reproducción repetida, presione el botón P-MODE / M. en la unidad hasta que
“FOLDER desaparezca de la pantalla.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Presione el botón P-MODE / M. en la unidad en modo de reproducción hasta que “RAND” se muestre constantemente en la pantalla, la reproducción aleatoria comenzará automáticamente desde la siguiente pista. Presione el botón P-MODE / M. de la unidad nuevamente hasta que “RAND” desaparezca de la pantalla para cancelar.
OPERACIÓN BLUETOOTH
1. Presione el botón FUNCTION / en la unidad para cambiar a la función BLUETOOTH, la pantalla LCD
mostrará “bt” y el indicador de par parpadeará a alta velocidad.
2. Active la función Bluetooth en el dispositivo, escanee la unidad “SS-8770” y conéctese, luego ingrese la
contraseña 0000 si es necesario, el indicador de par se mantiene iluminado para indicar que la conexión se ha realizado, y la pantalla mostrará “bt” constantemente . Presione Play para comenzar la reproducción.
3. Gire la perilla VOLUME en la unidad o ajuste el volumen en el dispositivo externo para aumentar o disminuir
el volumen de la música al nivel deseado.
4. Mantenga presionado el botón PLAY / PAUSE / PAIR / SCAN para desconectar Bluetooth.
Nota: El Bluetooth funciona mejor a 10 metros al aire libre.
OPERACIÓN AUX-IN
1. Presione el botón FUNCTION / en la unidad para seleccionar el modo “AUX”.
2. Conecte su dispositivo de audio a la toma AUX IN en el panel superior de la unidad con un cable AUX IN
(el cable de audio no está incluido)
3. Gire la perilla VOLUME en la unidad o ajuste el volumen en el dispositivo externo para aumentar o disminuir
el volumen de la música al nivel deseado.
8
español english français portuguese deutsch italiano
4. Controle la reproducción con su dispositivo de audio.
OPERACIÓN MIC JACK
La entrada de micrófono está disponible en todos los modos.
1. Conecte su micrófono al conector jack de 6,3 mm que se encuentra en el panel superior de la unidad.
2. Gire el mando MIC VOL. de la unidad para aumentar o disminuir el volumen del micrófono.
3. Presione el botón ECHO para activar o desactivar el efecto de eco del micrófono.
Especicaciones técnicas
GENERAL
Requisitos de alimentación: 100-240V~ 50/60Hz Tipo de batería: Batería recargable incorporada, 4000mAh / 12V, plomo-ácido Consumo de energía: 35W Potencia de salida: 25W X 2 Frecuencia FM: FM 87.5-108MHz AUX en jack: 3.5mm Conector de micrófono: 6.3mm Temperatura de trabajo: 5°C - +35°C
Sección de memoria USB
Formato de reproducción: WMA / MP3 Memoria de 32 MB a 32 GB
Bluetooth
Alcance de recepción: 10 metros (distancia de línea de visión)
ACCESORIOS
Manual de instrucciones x 1pc Cable de CA x 1 pieza Micrófono con cable x 1 pieza
Nota: Las especicaciones están sujetas a cambios para una mejora continua sin previo aviso.
9
español english français portuguese deutsch italiano
SAFETY INFORMATION AND WARNINGS CAUTION
Symbol Denitions
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. This symbol appears only in the most extreme situations. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor/ moderate injury or product/property/damage. It also warns against unsafe practices
The lightning ash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of insulated ‘dangerous voltage’ within the product’s enclosure that may be of
su󰀩cient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK), NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
10
español english français portuguese deutsch italiano
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Always follow basic safety precautions when using this Bluetooth speaker system, especially when children are present.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate the appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all instructions.
3. Save this Instruction Manual for future reference.
4. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and no objects lled with liquids,
such as vases, shall be placed on the product. Dry location use only.
5. No naked ame source, such as candles, should be placed on the product.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
8. Ensure that the unit is plugged into an 100-240V~ 50/60Hz power outlet. Using higher voltage may
cause the unit to malfunction or even re catching. Turn o󰀨 the unit before unplugging it from power source to completely switch it o󰀨.
9. Do not plug/ unplug the power plug into/from an electrical outlet with wet hands.
10. If the power plug does not t into your outlet, do not force the plug into an electrical socket if it
does not t.
11. Use replacement parts, which are specied by
11
español english français portuguese deutsch italiano
the manufacturer.
12. Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
13. Place the unit where there is good ventilation.
Place the system on a at, hard and stable
surface. Do not expose to temperatures above 40°C. Allow at least 30 cm clearance from the rear and the top of the unit and 5 cm from each side.
14. Press the buttons of the unit gently. Pressing them too hard can damage the unit.
15. Dispose of used batteries in an environmental­responsible manner.
16. Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet before moving or cleaning. Clean it with dry cloth only.
17. Unplug the product during lightning, storms or when it will not be used for long periods of time.
18. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair this product yourself. Only
qualied service personnel should perform
servicing. Take the product to the electronics repair shop of your choice for inspection and repair.
19. NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
20. Don’t mount this product on a wall or ceiling.
21. Do not place the unit near TVs, speakers and other
objects that generate strong magnetic elds.
22. Do not leave the unit unattended when it is in use.
NOTE: To disconnect the system completely if it not to be used for a long time, remove the AC power plug from the wall outlet.
12
español english français portuguese deutsch italiano
PRODUCT OVERVIEW
Top View
1. 3.5mm AUX IN JACK
2. 6.3mm MIC JACK 1
3. 6.3mm MIC JACK 2
4. POWER ON/OFF BUTTON
5. USB CHARGE PORT
6. LCD DISPLAY
7. FUNCTION/ BUTTON
8. EQ BUTTON
9. LIGHTBUTTON
10. ECHO BUTTON
11. VOLUME CONTROL
12. P-MODE/M. BUTTON
13.10/MEM./FOLD.- BUTTON
14. 10/MEM./FOLD.+BUTTON
15. /TUN.+ BUTTON
16.MIC VOL. CONTROL
17. /TUN.- BUTTON
18. /PAIR/SCAN BUTTON
19. CHARGE INDICATOR
20.PAIR INDICATOR
21. USB PORT
22. SUPBER BASS BUTTON
Front and Back view
23. HANDLE
24. SPEAKERS
25. DECORATION LEDS
26. SPEAKER GRILL
27. DISCO LED LIGHT
28. TWEETERS
29. AC SOCKET
30. VENTILATION HOLES
31. FM ANTENNA
Getting Started
POWER SOURCE
This unit works with rechargeable lead-acid battery (the battery capacity 4000mAh). Fully charge the unit
(around 7 hours) before using the product for the rst time. The playback time has about 2hours after full
charging. Unplug the AC Power cord from the AC socket to work on the battery pack after fully charged. Plugging the AC Power cord while the battery pack is attached initiates the charging of this battery, the charge LED indicator lights red during charging, when the battery is fully charged the indicator will turn to green. When
the unit is with low battery, the LED indicator will ash in red. Warning: Do not change the battery, only high-qualied personnel can perform this operation.
BASIC FUNCTION
TURNING THE UNIT ON/OFF
Press the power ON/OFF button to switch the unit on/o󰀨.
NOTE: In USB/Bluetooth/AUX mode, when the unit is not providing the main function for around 15 minutes, the unit will automatically switch into standby mode. Press the FUNCTION / button to turn on the unit again.
Please note that low volume setting in the audio source may be recognized as “no audio signal”, this will a󰀨ect
the capability of signal detection from the device and can also originate an automatic switch into standby mode. If this happens please reactivate the audio signal transmission or increase the volume setting on the audio source player in order to resume playback. Electrostatic Discharge hints – The unit may reset or may not reset to normal operation mode due to
electrostatic discharge, just switch it o󰀨 and reconnect again.
SETTING THE FUNCTION MODE
To change the function modes, press the FUNCTION / button repeatedly to choose USB/Bluetooth/AUX/ Radio function.
13
español english français portuguese deutsch italiano
ADJUSTING THE VOLUME
1. Rotate the VOLUME knob on the unit to increase or decrease the music volume.
2. Rotate the MIC VOL. knob on the unit to increase or decrease the microphone volume.
BASS ADJUSTMENT Press the SUPER BASS button on unit to increase the bass e󰀨ect.
EQUALIZER (EQ) FUNCTION
This unit has a built-in equalizer system, press the EQ button on unit to select a setting that best matches the music style: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP and JAZZ.
USB CHARGING
This unit provides a 5V 1A USB charging port for charging your smart phone. Connect the USB cable of your smart phone to the USB CHARGE port for charging.
MICROPHONE ECHO ADJUSTMENT Press the ECHO button on unit turn on or o󰀨 the microphone echo e󰀨ect.
FLASHING LIGHT There are 9 modes for the DISCO LED lighting. Press the LIGHT button to choose the light modes. The
decoration LED light around the speaker will be always auto-changing between di󰀨erent colors smoothly. To
inactivate the light, press the LIGHT button until “OFF” showed on the display. L-1: Blue LED will be on constantly when it is selected. L-2: Red LED will be on constantly. L-3: Green LED will be on constantly. L-4: Purple LED will be on constantly. L-5: Light green LED will be on constantly. L-6: Light blue LED will be on constantly. L-7: White LED will be on constantly.
L-8: 7 colors LED ash follow the music rhythm.
L-9: 7 colors auto change smoothly There is LED lighting around the volume knobs. Press and hold the LIGHT button to turn on or o󰀨 the light.
RADIO OPERATION
Listen to FM radio broadcasts. Press the FUNCTION / button on the unit, the display reads FM and the radio frequency. Note: in order to get the best reception, extend the FM ANT. on the rear of the unit before use to its full length.
TUNING TO A RADIO STATION
If you know the station frequency that you want to tune to directly:
• Tune to a station by press the /TUN.+ or /TUN.- button repeatedly. The station frequency is shown on the display.
AUTOMATIC TUNING STOP
Press and hold the /TUN.- BUTTON or /TUN.+ BUTTON to start tuning, tuning stop automatically when a station is received.
AUTO PRESET MEMORY / SCAN
To scan for stations within reception range and save them to preset memory automatically, press and hold the
/ PAIR / SCAN. button. After the unit is nished scanning, the unit will automatically tune to preset number
1 (P01). To tune to a preset station:
• To tune to the next preset station, press the 10/MEM./FOLD.+ button.
• To tune to the previous preset, press the 10/MEM./FOLD.- button.
MANUAL PRESET MEMORY OPERATION
Choose which stations to save in preset memory instead of scanning automatically.
1. Use the / TUN. + or /TUN.- button to tune to the station that you want to save as a preset (e.g., 93.1).
2. Press the P-MODE/M. button. “P01” will ash on the display to indicate that you are saving the station as Preset Memory 01. (To change the preset memory number, press the 10/MEM./FOLD.+ or 10/MEM./FOLD.- buttons.)
3. Press the P-MODE/M. button to nish saving the station (e.g., P01 is now set to 93.1).
4. To save another station, repeat steps 1 to 3. You may save up to 30 FM stations.
USB OPERATION
1. Press the FUNCTION / button on unit to select “USB” mode.
2. Plug the USB memory stick to the USB port on top of the unit(The unit can support up to 32G USB device). Playback will start automatically from Track 1.
14
español english français portuguese deutsch italiano
3. To pause playback, press the / PAIR / SCAN button on unit. The playing time will ash on the display.
4. To resume playback, press the / PAIR / SCAN button again.
5. To select a desired track, press the or button respectively during playing until the desired track appears on the display. The unit will start play automatically.
6. To search for a particular passage during playback, press and hold the or button to scan the current playing track at high speed until desired point (passage) appears, then release the button for normal playback mode.
7. To select a song which track number exceeds 10,press the 10/MEM./FOLD.+ or 10/MEM./FOLD.- button each time to skip forward/backward 10 tracks, then press the or button to select desired track.
8. To select a desired folder (if the USB contains more than one folder), press and hold the 10/MEM./FOLD.+ or 10/MEM./FOLD.-button each time to skip forward/backward a folder, then press the or button to select desired track.
Important: The USB port is intended for data transfer only, other devices cannot be used with this USB connection. The use of USB extension cords is not recommended. Don’t plug the USB from the unit when playing or reading the USB device.
REPEAT PLAY
You can play one track or all tracks on the USB repeatedly.
To Repeat a Single Track
1. Press P-MODE/M. button on unit during play, the display will show “ ” and the current track will be played over and over again.
2. To cancel repeat play, press P-MODE/M. button on unit until “ ” disappears from the display.
To repeat all the Tracks
1. Press P-MODE/M. button on unit until the “ ” shows steadily on the display, all tracks on the USB will be played over and over again.
2. To cancel repeat play, press the P-MODE/M. button on unit until “ ” disappears from the display.
To repeat the folder (only for USB which contains more than one folder)
1. Press the P-MODE/M. button on unit until FOLDER” shows steadily on the display, the current folder will be repeated over and over again.
2. To cancel repeat play, press the P-MODE/M. button on unit until FOLDER” disappears from the display.
RANDOM PLAY
Press the P-MODE/M. button on unit in play mode till the “RAND” shows steadily on the display, the random play will start from next track automatically. Press the P-MODE/M. button on unit again until the “RAND” disappears from the display to cancel.
BLUETOOTH OPERATION
1. Press the FUNCTION / button on unit to switch to BLUETOOTH function, the LCD will display “bt” and
the pair indicator will ash at high speed.
2. Turn on the Bluetooth function on the device, scan the unit “SS-8770” and connect, then input the password 0000 if required, the pair indicator keep light up to indicate connection done, and the display will show “bt” steadily. Press Play to start playback.
3. Rotate the VOLUME knob on the unit or adjust the volume on the external device to increase or decrease the music volume to your desired level.
4. Press and hold the PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN button to disconnect Bluetooth. Note: The Bluetooth works best within 10 meters in open air.
AUX-IN OPERATION
1. Press the FUNCTION / button on unit to select the “AUX” mode.
2. Connect your audio device to the AUX IN jack on the top panel of the unit with an AUX IN cable.(audio cable is not included)
3. Rotate the VOLUME knob on the unit or adjust the volume on the external device to increase or decrease the music volume to your desired level.
4. Control the playback with your audio device.
MIC JACK OPERATION
Microphone input is available in all modes.
1. Connect your microphone to the 6.3mm MIC JACK found on the top panel of the unit.
2. Rotate the MIC VOL. knob on the unit to increase or decrease the microphone volume.
3. Press the ECHO Button to turn on or o󰀨 the echo e󰀨ect of the microphone.
15
español english français portuguese deutsch italiano
Technical Specications
GENERAL
Power Requirements: 100-240V~ 50/60Hz Battery type: Built-in rechargeable battery, 4000mAh/12V, lead-acid Power consumption: 35W Power output: 25W X 2 FM frequency: FM 87.5-108MHz AUX in jack: 3.5mm Microphone jack: 6.3mm Work temperature: 5°C - +35°C
USB memory section
Playback format: WMA/MP3 Memory: 32MB to 32GB
Bluetooth
Reception Range: 10 meter (line-of-sight distance)
ACCESSORIES
Instruction Manual x 1pc AC Cord x 1pc Wired Microphone x 1pc
Note: Specications are subject to change for continuous improvement without prior notice.
16
español english français portuguese deutsch italiano
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET
Indique une situation
LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
AVERTISSEMENTS MISE EN GARDE
Dénitions de symbole
DANGER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles. Ce symbole n’apparaît que dans les situations les plus extrêmes.
AVERTISSEMENT:
potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. MISE EN GARDE: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures / modérées, ainsi que des dommages matériels / propriété. Il met également en garde contre les pratiques dangereuses
La foudre avec le symbole en forme de
èche située dans un triangle équilatéral
sert à alerter l’utilisateur de la présence d’une «tension dangereuse» isolée dans le
boîtier du produit pouvant être su󰀩samment
importante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU
LE DOS), AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR NE VEILLEZ À FAIRE RÉPARER UN PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
17
español english français portuguese deutsch italiano
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes d’utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant l’appareil.
LLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
Always Respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires lorsque vous utilisez ce système de haut-parleurs Bluetooth, en particulier en présence d’enfants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Lisez ce manuel d’instructions avant de tenter de connecter ou d’utiliser l’appareil.
2. Conservez ces instructions en bon état. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions.
3. Conservez ce manuel d’instructions pour référence ultérieure.
4. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ni à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur le produit. Utilisez uniquement dans un endroit sec.
5. Aucune source de amme nue, telle que des bougies, ne doit être placée sur le produit.
6. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
7. La ventilation ne doit pas être entravée en
recouvrant les orices de ventilation.
18
español english français portuguese deutsch italiano
8. Assurez-vous que l’appareil est branché sur une
Installez l’appareil conformément aux
prise secteur 100-240V~ 50/60Hz. L’utilisation d’une tension plus élevée peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil ou même une capture du feu. Éteignez l’appareil avant de le débrancher de la source d’alimentation pour
l’éteindre complètement.
9. Ne branchez / débranchez pas la prise d’alimentation dans / depuis une prise électrique avec des mains mouillées.
10. Si la che d’alimentation ne s’insère pas dans
votre prise, ne forcez pas la che dans une
prise électrique non compatible.
11. Utilisez des pièces de rechange spéciées par le fabricant.
12. instructions du fabricant.
13. Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé.
Placez le système sur une surface plane, dure
et stable. Ne pas exposer à des températures supérieures à 40 ° C. Laissez au moins 30
cm de dégagement par l’arrière et le haut de
l’appareil et 5 cm de chaque côté.
14. Appuyez doucement sur les touches de l’appareil. Une pression trop forte peut endommager l’appareil.
15. Éliminez les piles usagées en respectant l’environnement.
16. Assurez-vous toujours que le produit est débranché de la prise électrique avant de le déplacer ou de le nettoyer. Nettoyez-le
uniquement avec un chi󰀨on sec.
17. Débranchez le produit en cas d’orage, de foudre ou s’il ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
19
español english français portuguese deutsch italiano
18.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. N’essayez pas de réparer ce produit vous-même. Seul le personnel de maintenance
qualié doit e󰀨ectuer les réparations. Apportez
le produit à l’atelier de réparation électronique de votre choix pour l’inspection et la réparation.
19. Ne laissez JAMAIS personne, en particulier les enfants, insérer quoi que ce soit dans les trous, les fentes ou autres ouvertures du boîtier de l’appareil, au risque de provoquer un choc électrique fatal.
20. Ne montez pas ce produit sur un mur ou un plafond.
21. Ne placez pas l’appareil à proximité de téléviseurs, de haut-parleurs ou d’autres objets générant des champs magnétiques puissants.
22. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
REMARQUE: pour déconnecter complètement le système s’il ne doit pas être utilisé pendant une
longue période, débranchez le cordon d’alimentation AC secteur de la prise murale.
20
español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Vista superior
1. JACK AUX IN 3.5mm
2. JACK 1 MIC 6.3mm
3. JACK 2 MIC 6.3mm
4. BOUTON ON / OFF
5. PORT DE CHARGE USB
6. AFFICHAGE LCD
7. FONCTION/ BOUTON
8. BOUTON EQ
9. BOUTON DE LUMIÈRE
10. BOUTON ECHO
11. CONTRÔLE DU VOLUME
12. P-MODE / M. BOUTON
13.10 / MEM. / FOLD.- BOUTON
14. BOUTON 10 / MEM. / FOLD. +
15. /TUN.+ BOUTON
16.MIC VOL. CONTRÔLE
17. /TUN.- BOUTON
18. /PAIRE/SCAN BOUTON
19. INDICATEUR DE CHARGE
20. INDICATEUR DE PAIRE
21. PORT USB
22. SUPER BASS BOUTON
Vue avant et arrière
23. POIGNÉE
24. INTERVENANTS
25. LED DE DÉCORATION
26. GRIL HAUT-PARLEUR
27. DISCO LED LUMIERE
28. TWEETERS
29. DOUILLE CA
30. TROUS DE VENTILATION
31. ANTENNE FM
Commencer
SOURCE D’ÉNERGIE
Cet appareil fonctionne avec une batterie plomb-acide rechargeable (capacité de la batterie 4000 mAh).
Chargez complètement l’appareil (environ 7 heures) avant d’utiliser le produit pour la première fois. La durée de lecture est d’environ 2 heures après la charge complète. Débranchez le cordon d’alimentation CA de la prise CA pour pouvoir utiliser la batterie après une charge complète. Le fait de brancher le cordon
d’alimentation lorsque la batterie est connectée lance le chargement de cette batterie. Le voyant de charge
s’allume en rouge pendant le chargement. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant devient
vert. Lorsque l’appareil est à batterie faible, le voyant DEL clignote en rouge.
Avertissement: Ne changez pas la batterie, seul le personnel hautement qualié peut e󰀨ectuer cette opération.
FONCTION BASIQUE
ALLUMER / ÉTEINDRE L’UNITÉ
Appuyez sur le bouton d’alimentation ON / OFF pour allumer / éteindre l’appareil. REMARQUE: En mode USB / Bluetooth / AUX, lorsque l’appareil ne fournit pas la fonction principale pendant environ 15 minutes, il bascule automatiquement en mode veille. Appuyez sur la touche FUNCTION / pour rallumer l’appareil. Veuillez noter que le réglage de volume bas dans la source audio peut être reconnu comme «pas de signal
audio», cela a󰀨ectera la capacité de détection du signal de l’appareil et peut également déclencher un
basculement automatique en mode veille. Si cela se produit, réactivez la transmission du signal audio ou
augmentez le volume sur le lecteur de source audio an de reprendre la lecture.
Conseils de décharge électrostatique - L’unité peut réinitialiser ou ne pas rétablir le mode de fonctionnement
normal en raison d’une décharge électrostatique. Il vous su󰀩t de l’éteindre et de vous reconnecter.
LE MODE DE FONCTION
Pour changer de mode, appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION / pour choisir la fonction USB / Bluetooth / AUX / Radio.
21
español english français portuguese deutsch italiano
RÉGLER LE VOLUME
1. Tournez le bouton VOLUME de l’appareil pour augmenter ou diminuer le volume de la musique.
2. Tournez le bouton MIC VOL. bouton de l’appareil pour augmenter ou diminuer le volume du microphone.
RÉGLAGE DES BASSES Appuyez sur la touche SUPER BASS de l’appareil pour augmenter l’e󰀨et de basse.
FONCTION EQUALIZER (EQ)
Cet appareil dispose d’un système d’égalisation intégré. Appuyez sur la touche EQ de l’appareil pour sélectionner le réglage qui correspond le mieux au style de musique: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP et JAZZ.
CHARGE USB
Cet appareil fournit un port de chargement USB 5V 1A pour charger votre téléphone intelligent. Connectez le câble USB de votre téléphone intelligent au port USB CHARGE pour le chargement.
AJUSTEMENT D’ECHO DE MICROPHONE
Appuyez sur la touche ECHO de l’appareil pour activer ou désactiver l’e󰀨et d’écho du microphone.
LUMIÈRE AVEUGLANTE Il existe 9 modes pour l’éclairage à DEL DISCO. Appuyez sur le bouton LIGHT pour choisir les modes
d’éclairage. La lumière LED de décoration autour de l’enceinte changera automatiquement de couleur en douceur. Pour désactiver la lumière, appuyez sur le bouton LIGHT jusqu’à ce que «OFF» apparaisse à l’écran.
L-1: La LED bleue sera allumée en permanence quand elle est sélectionnée. L-2: La LED rouge sera allumée en permanence. L-3: La LED verte sera allumée en permanence. L-4: La LED pourpre sera allumée en permanence. L-5: Le voyant vert clair sera allumé en permanence. L-6: Le voyant bleu clair sera allumé en permanence. L-7: La LED blanche sera allumée en permanence. L-8: Les LED 7 couleurs clignotent au rythme de la musique. L-9: changement automatique des 7 couleurs Il y a un éclairage LED autour des boutons de volume. Appuyez sur le bouton LIGHT et maintenez-le enfoncé
pour allumer ou éteindre la lumière.
FONCTIONNEMENT RADIO
Écoutez les émissions de radio FM. Appuyez sur la touche FUNCTION / de l’appareil, l’a󰀩cheur indique FM et la fréquence radio.
Remarque: pour obtenir la meilleure réception, étendez le FM ANT. à l’arrière de l’appareil avant utilisation
sur toute sa longueur.
RÉGLER UNE STATION DE RADIO
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez accorder, faites directement:
• Syntonisez une station en appuyant plusieurs fois sur les touches /TUN.+ ou /TUN.- La fréquence de
la station est a󰀩chée à l’écran.
ARRÊT SYNTONISATION AUTOMATIQUE
Maintenez les touches BOUTON /TUN.- ou BOUTON /TUN.+ enfoncées pour lancer la syntonisation. La syntonisation s’arrête automatiquement à la réception d’une station.
MÉMOIRE / BALAYAGE AUTOMATIQUE
Pour rechercher des stations dans la zone de réception et les enregistrer automatiquement la mémoire de présélection, appuyez et maintenez la touche / PAIR / SCAN. Une fois la numérisation terminée, l’appareil
se règle automatiquement sur le numéro de préréglage 1 (P01). Pour accorder une station préréglée:
• Pour syntoniser la station préréglée suivante, appuyez sur la touche 10 / MEM. / FOLD. +.
• Pour syntoniser le préréglage précédent, appuyez sur la touche 10 / MEM. / FOLD.-.
FONCTIONNEMENT DE LA MEMOIRE PREREGLEE MANUELLE
Choisissez les stations à enregistrer dans la mémoire préréglée au lieu de balayer automatiquement.
1. Utilisez la touche /TUN.+ ou /TUN.- pour syntoniser la station que vous souhaitez enregistrer en tant que préréglage (par exemple, 93.1).
2. Appuyez sur le bouton P-MODE / M. «P01» clignote à l’écran pour indiquer que vous enregistrez la station en mémoire de préréglage 01. (Pour changer le numéro de mémoire en mémoire, appuyez sur les touches 10 / MEM. / FOLD. + ou 10 / MEM. / FOLD.-. )
3. Appuyez sur le bouton P-MODE / M. pour terminer l’enregistrement de la station (par exemple, P01 est maintenant réglé sur 93.1).
4. Pour enregistrer une autre station, répétez les étapes 1 à 3. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations FM.
22
español english français portuguese deutsch italiano
FONCTIONNEMENT USB
1. Appuyez sur la touche FUNCTION / de l’appareil pour sélectionner le mode «USB».
2. Branchez la clé USB sur le port USB situé en haut de l’appareil (l’appareil peut prendre en charge un périphérique USB allant jusqu’à 32 G). La lecture commencera automatiquement à partir de la piste 1.
3. Pour suspendre la lecture, appuyez sur la touche / PAIR / SCAN de l’appareil. Le temps de lecture clignote à l’écran.
4. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur le bouton / PAIR / SCAN.
5. Pour sélectionner la piste désirée, appuyez sur le bouton ou pendant la lecture jusqu’à ce que la piste désirée apparaisse à l’écran. L’appareil commencera à jouer automatiquement.
6. Pour rechercher un passage particulier pendant la lecture, maintenez la touche ou enfoncée pour balayer la piste en cours de lecture à grande vitesse jusqu’à ce que le point souhaité (passage) apparaisse, puis relâchez la touche pour passer en mode de lecture normale.
7. Pour sélectionner un morceau dont le numéro de plage est supérieur à 10, appuyez chaque fois sur la touche 10 / MEM. / FOLD. + ou 10 / MEM. / FOLD.- pour avancer ou reculer de 10 pistes, puis appuyez sur la touche ou pour sélectionner l’option souhaitée. Piste.
8. Pour sélectionner le dossier souhaité (si la clé USB contient plusieurs dossiers), maintenez enfoncées les touches 10 / MEM. / FOLD. + ou 10 / MEM. / FOLD -. à chaque fois pour avancer ou reculer dans un dossier. puis appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la piste désirée.
Important: le port USB est conçu pour le transfert de données uniquement. Les autres périphériques ne peuvent pas être utilisés avec cette connexion USB. L’utilisation de rallonges USB n’est pas recommandée. Ne branchez pas le périphérique USB de l’appareil lors de la lecture ou de la lecture du périphérique USB.
REPETITION
Vous pouvez lire une piste ou toutes les pistes du périphérique USB de manière répétée.
Pour répéter une seule piste
1. Appuyez sur P-MODE / M. pendant la lecture, l’écran a󰀩chera “ ” et la piste en cours sera lue encore et encore.
2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur P-MODE / M. sur l’appareil jusqu’à ce que “ ” disparaisse
de l’a󰀩cheur.
Répéter toutes les pistes
1. Appuyez sur P-MODE / M. Appuyez sur la touche de l’appareil jusqu’à ce que “ ” apparaisse de
manière continue à l’écran, toutes les plages de la clé USB seront lues, encore et encore.
2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur P-MODE / M. sur l’appareil jusqu’à ce que “ ” disparaisse
de l’a󰀩cheur.
Pour répéter le dossier (uniquement pour les clés USB contenant plusieurs dossiers)
1. Appuyez sur le bouton P-MODE / M. touche de l’appareil jusqu’à ce que “FOLDER s’a󰀩che en permanence, le dossier actuel sera répété encore et encore.
2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur P-MODE / M. sur l’appareil jusqu’à ce que “FOLDER
disparaisse de l’a󰀩chage.
LECTURE ALÉATOIRE Appuyez sur le bouton P-MODE / M. touche de l’appareil en mode de lecture jusqu’à ce que “RAND”
apparaisse de manière continue à l’écran, la lecture aléatoire démarre automatiquement à partir de la piste
suivante. Appuyez sur le bouton P-MODE / M. sur l’appareil jusqu’à ce que “RAND” disparaisse de l’a󰀩chage pour annuler.
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH
1. Appuyez sur la touche FUNCTION / de l’appareil pour passer à la fonction BLUETOOTH, l’écran LCD a󰀩chera “bt” et le témoin de paire clignotera à grande vitesse.
2. Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil, scannez l’unité “SS-8770” et connectez-vous, puis entrez le mot de passe 0000 si nécessaire, le voyant de paire reste allumé pour indiquer que la connexion est établie et que l’écran “bt” reste allumé. Appuyez sur Play pour lancer la lecture.
3. Tournez le bouton VOLUME de l’appareil ou réglez le volume sur le périphérique externe pour augmenter ou diminuer le volume de la musique au niveau souhaité.
4. Appuyez et maintenez le bouton LECTURE / PAUSE / PAIR / SCAN pour déconnecter Bluetooth.
Remarque: le Bluetooth fonctionne mieux dans un rayon de 10 mètres en plein air.
FONCTIONNEMENT AUX-IN
1. Appuyez sur la touche FUNCTION / de l’appareil pour sélectionner le mode “AUX”.
2. Connectez votre périphérique audio à la prise AUX IN située sur le panneau supérieur de l’appareil à l’aide d’un câble AUX IN (le câble audio n’est pas inclus).
3. Tournez le bouton VOLUME de l’appareil ou réglez le volume sur le périphérique externe pour augmenter ou diminuer le volume de la musique au niveau souhaité.
4. Contrôlez la lecture avec votre périphérique audio.
23
español english français portuguese deutsch italiano
FONCTIONNEMENT DU MICROJACK
L’entrée microphone est disponible dans tous les modes.
1. Connectez votre microphone à la prise jack 6.3mm MIC située sur le panneau supérieur de l’appareil.
2. Tournez le bouton MIC VOL. de l’appareil pour augmenter ou diminuer le volume du microphone.
3. Appuyez sur le bouton ECHO pour activer ou désactiver l’e󰀨et d’écho du microphone.
Spécications techniques
GÉNÉRAL
Exigences d’alimentation:100-240V~ 50/60Hz Type de batterie: Batterie rechargeable intégrée, 4000mAh / 12V, plomb-acide Consommation électrique: 35W Puissance utile: 25W X 2 Fréquence FM: FM 87,5-108 MHz Prise jack AUX: 3.5mm Prise microphone: 6.3mm Température de travail: 5°C - +35°C
Section de mémoire USB
Format de lecture: WMA / MP3 Mémoire: 32 MB à 32 GB
Bluetooth
Portée de réception: 10 mètres (distance de visibilité directe)
ACCESSOIRES
Manuel d’instructions x 1pc Cordon CA x 1pc
Microphone laire x 1pc
Remarque: les spécications sont sujettes à modication pour amélioration continue sans préavis.
24
español english français portuguese deutsch italiano
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E AVISOS CUIDADO
Denições de símbolos
PERIGO: Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. Este símbolo aparece apenas nas situações mais extremas. ADVERTÊNCIA: Indica uma situação potencial­mente perigosa que pode resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos menores / moderados ou dano em produto / propriedade. Também adverte contra práticas inseguras
O símbolo do raio com ponta de echa
dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o usuário sobre a presença de “tensão perigosa” isolada dentro do gabinete do produto, que pode ser de magnitude
suciente para constituir risco de choque
elétrico para as pessoas. AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE
CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE DE TRÁS), NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR DA REFER ATENDIMENTO A PESSOAL DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADO
25
español english français portuguese deutsch italiano
O ponto de exclamação dentro de um
importantes de funcionamento e
triângulo equilátero pretende alertar o utilizador para a presença de instruções
manutenção (assistência) na literatura que acompanha o aparelho.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO
Siga sempre as precauções básicas de segurança quando utilizar este sistema de colunas Bluetooth, especialmente quando crianças estão presentes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Leia este manual de instruções antes de tentar conectar ou operar o aparelho.
2. Mantenha estas instruções em bom estado. Preste atenção a todos os avisos. Siga todas as instruções.
3. Guarde este manual de instruções para referência futura.
4. O aparelho não deve ser exposto a gotejamento ou respingos e nenhum objeto com líquidos, como vasos, deve ser colocado sobre o produto. Use apenas em local seco.
5. Nenhuma fonte de chama, como velas, deve ser colocada no produto.
6. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
7. A ventilação não deve ser impedida cobrindo as aberturas de ventilação.
8. Certique-se de que a unidade esteja conectada a uma tomada 100-240V~
26
español english français portuguese deutsch italiano
50/60Hz. O uso de tensão mais alta pode causar mau funcionamento da unidade ou até mesmo incêndio. Desligue a unidade antes de desconectá-la da fonte de energia para desligá-la completamente.
9. Não conecte / desconecte o plugue de energia em / de uma tomada elétrica com as mãos molhadas.
10. Se a cha de alimentação não encaixar na
tomada, não force a cha a uma tomada que
não caiba.
11. Use peças de reposição, que são especicadas pelo fabricante.
12. Instale a unidade de acordo com as instruções do fabricante.
13. Coloque a unidade onde há boa ventilação. Coloque o sistema em uma superfície plana, dura e estável. Não exponha a temperaturas acima de 40 ° C. Deixe pelo menos 30 cm de distância da parte traseira e superior da unidade e 5 cm de cada lado.
14. Pressione os botões da unidade suavemente.
Pressioná-los com muita força pode danicar a
unidade.
15. Descarte as baterias usadas de maneira ambientalmente responsável.
16. Certique-se sempre de que o produto esteja desconectado da tomada antes de mover ou limpar. Limpe-o apenas com um pano seco.
17. Desconecte o produto durante tempestades, tempestades ou quando ele não for usado por longos períodos de tempo.
18. Este produto não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário. Não tente consertar este produto por conta própria. Somente
27
español english français portuguese deutsch italiano
pessoal qualicado deve prestar serviços. Leve o produto para a ocina de eletrônica de sua
escolha para inspeção e reparo.
19. NUNCA deixe ninguém, especialmente as crianças, empurrar qualquer coisa em buracos, ranhuras ou quaisquer outras aberturas na caixa da unidade, pois isso pode resultar em um choque elétrico fatal.
20. Não monte este produto em uma parede ou teto.
21. Não coloque o aparelho próximo a TVs, alto­falantes e outros objetos que gerem fortes campos magnéticos.
22. Não deixe a unidade sem vigilância quando estiver em uso.
NOTA: Para desconectar completamente o sistema, se não for usá-lo por um longo período, remova o plugue de energia AC da tomada da parede.
28
español english français portuguese deutsch italiano
RESUMO DO PRODUTO
Vista do topo
1. JACK AUX IN 3.5mm
2. MIC JACK 1 6.3mm
3. MIC JACK 2 6.3mm
4. BOTÃO LIGAR / DESLIGAR
5. PORTA DE CARGA USB
6. LCD DISPLAY
7. FUNÇÃO/ BOTÃO
8. BOTÃO EQ
9. BOTÃO DE LUZ
10. BOTÃO DE ECO
11. CONTROLE DE VOLUME
12. P-MODO / M. BOTÃO
13.10 / MEM / FOLD.- BOTÃO
14. 10 / MEM / FOLD. + BOTÃO
15. /TUN.+ BOTÃO
16.CONTROLE MIC VOL.
17. /TUN.- BUTTON
18. /PAIR/SCAN BUTTON
19. INDICADOR DE CARGA
20. INDICADOR DE PAR
21. PORTA USB
22. BOTÃO SUPER BASS
Vista frontal e traseira
23. PUNHO
24. ALTO-FALANTES
25. LED DE DECORAÇÃO
26. GRELHA DE ALTO-FALANTE
27. LUZ LED DE DISCO
28. TWEETERS
29. TOMADA AC
30. FUROS DE VENTILAÇÃO
31. ANTENA DE FM
Começando
FONTE DE ENERGIA
Esta unidade funciona com bateria de chumbo-ácido recarregável (a capacidade da bateria de 4000mAh). Carregue totalmente a unidade (cerca de 7 horas) antes de usar o produto pela primeira vez. O tempo de reprodução é de cerca de 2 horas após o carregamento total. Desconecte o cabo de alimentação AC do soquete de AC para trabalhar na bateria depois de totalmente carregada. Conectar o cabo de alimentação
AC enquanto a bateria está conectada inicia o carregamento desta bateria, o LED indicador de carga ca vermelho durante o carregamento, quando a bateria está totalmente carregada, o indicador ca verde.
Quando a unidade estiver com bateria fraca, o indicador LED piscará em vermelho.
Aviso: Não troque a bateria, somente pessoal altamente qualicado pode realizar esta operação.
LIGAR / DESLIGAR A UNIDADE
Pressione o botão ON / OFF para ligar / desligar a unidade. NOTA: No modo USB / Bluetooth / AUX, quando a unidade não estiver fornecendo a função principal por cerca de 15 minutos, a unidade passará automaticamente para o modo de espera. Pressione o botão FUNCTION /
para ligar a unidade novamente.
Por favor, note que a conguração de baixo volume na fonte de áudio pode ser reconhecida como “sem
sinal de áudio”, isso afetará a capacidade de detecção de sinal do dispositivo e também pode originar um interruptor automático no modo de espera. Se isso acontecer, reative a transmissão do sinal de áudio ou
aumente a conguração do volume no reprodutor de fonte de áudio para retomar a reprodução. Dicas de descarga eletrostática - A unidade pode reiniciar ou pode não redenir para o modo de operação
normal devido a descarga eletrostática, basta desligá-lo e reconectar novamente.
29
español english français portuguese deutsch italiano
AJUSTANDO O MODO DE FUNÇÃO
Para alterar os modos de função, pressione o botão FUNCTION / repetidamente para escolher a função USB / Bluetooth / AUX / Radio.
AJUSTANDO O VOLUME
1. Gire o botão VOLUME na unidade para aumentar ou diminuir o volume da música.
2. Gire o MIC VOL. botão na unidade para aumentar ou diminuir o volume do microfone.
AJUSTE DE BAIXO Pressione o botão SUPER BASS na unidade para aumentar o efeito de graves.
FUNÇÃO EQUALIZADOR (EQ) Esta unidade possui um sistema de equalização integrado, pressione o botão EQ na unidade para selecionar
uma conguração que melhor corresponda ao estilo da música: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP e JAZZ.
CARREGAMENTO USB
Esta unidade fornece uma porta de carregamento USB de 5V 1A para carregar seu smartphone. Ligue o cabo USB do seu smartphone à porta USB CHARGE para carregar.
AJUSTE DE ECHO DO MICROFONE Pressione o botão ECHO na unidade para ligar ou desligar o efeito de eco do microfone.
LUZ PISCANTE
Existem 9 modos para a iluminação LED DISCO. Pressione o botão LIGHT para escolher os modos de luz. A luz LED de decoração à volta do altifalante estará sempre a mudar automaticamente entre cores diferentes. Para desativar a luz, pressione o botão LIGHT até que “OFF” apareça no visor. L-1: O LED azul estará aceso constantemente quando for selecionado. L-2: O LED vermelho estará aceso constantemente. L-3: O LED verde estará aceso constantemente. L-4: O LED roxo estará aceso constantemente. L-5: O LED verde claro estará aceso constantemente. L-6: O LED azul claro estará aceso constantemente. L-7: O LED branco estará aceso constantemente.
L-8: 7 cores LED ash seguindo o ritmo da música.
L-9: 7 cores mudam automaticamente suavemente Há iluminação LED em torno dos botões de volume. Pressione e segure o botão LIGHT para ligar ou desligar a luz.
OPERAÇÃO DE RÁDIO
Ouça transmissões de rádio FM. Prima o botão FUNCTION / na unidade, o visor indica FM e a frequência de rádio. Nota: para obter a melhor recepção, estenda o FM ANT. na parte traseira da unidade antes de usar em toda a sua extensão.
AJUSTANDO A UMA ESTAÇÃO DE RÁDIO
Se você souber a frequência da estação que deseja sintonizar, faça diretamente:
• Sintonize uma estação pressionando o botão /TUN.+ ou /TUN.- repetidamente. A freqüência da estação é mostrada no display.
PARADA DE SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA
Pressione e segure o botão /TUN.- ou botão /TUN.+ para iniciar o ajuste, o ajuste para automaticamente quando uma estação for recebida.
AUTO PRÉ-AJUSTE MEMÓRIA / SCAN
Para procurar estações na faixa de recepção e salvá-las na memória predenida automaticamente, pressione
e segure o botão / PAIR / SCAN. Depois que a unidade terminar a digitalização, a unidade sintonizará
automaticamente o número de memória 1 (P01). Para sintonizar uma estação predenida:
• Para sintonizar a próxima estação pré-sintonizada, pressione o botão 10 / MEM / FOLD +.
• Para sintonizar o pré-ajuste anterior, pressione o botão 10 / MEM / FOLD.-.
OPERAÇÃO DE MEMÓRIA MANUAL PREDEFINIDA
Escolha quais estações salvar na memória predenida em vez de digitalizar automaticamente.
1. Use o botão /TUN.+ ou /TUN.- para sintonizar a estação que deseja salvar como uma predenição (por exemplo, 93.1).
2. Pressione o botão P-MODE / M. “P01” piscará no visor para indicar que você está salvando a estação
como Preset Memory 01. (Para alterar o número da memória predenida, pressione os botões 10 / MEM. /
FOLD. + ou 10 / MEM. / FOLD.-.)
30
español english français portuguese deutsch italiano
3. Pressione o botão P-MODE / M. para terminar de salvar a estação (por exemplo, P01 está agora
congurado para 93.1).
4. Para salvar outra estação, repita as etapas de 1 a 3. Você pode salvar até 30 estações de FM.
OPERAÇÃO USB
1. Pressione o botão FUNCTION / na unidade para selecionar o modo “USB”.
2. Conecte o cartão de memória USB à porta USB na parte superior da unidade (a unidade pode suportar
dispositivos USB de até 32G). A reprodução começará automaticamente a partir da faixa 1.
3. Para pausar a reprodução, pressione o botão / PAIR / SCAN na unidade. O tempo de reprodução
piscará no visor.
4. Para retomar a reprodução, pressione o botão / PAIR / SCAN. novamente.
5. Para selecionar uma faixa desejada, pressione o botão ou , respectivamente, durante a reprodução
até que a faixa desejada apareça no visor. A unidade começará a tocar automaticamente.
6. Para procurar uma passagem especíca durante a reprodução, pressione e mantenha pressionado o botão
ou para percorrer a faixa atual em alta velocidade até que apareça o ponto desejado (passagem),
depois solte o botão para o modo de reprodução normal.
7. Para selecionar uma música cujo número de faixa exceda 10, pressione o botão 10 / MEM. / FOLD. + ou
10 / MEM. / FOLD.- a cada vez para pular 10 faixas para frente / para trás e, em seguida, pressione o botão
ou para selecionar a faixa desejada. faixa.
8. Para selecionar uma pasta desejada (se o USB contiver mais de uma pasta), pressione e segure o botão
10 / MEM. / FOLD. + ou 10 / MEM. / FOLD -. de cada vez para avançar / voltar uma pasta, em seguida, pressione o botão ou para selecionar a faixa desejada.
Importante: A porta USB destina-se apenas à transferência de dados, outros dispositivos não podem ser usados com esta conexão USB. O uso de cabos de extensão USB não é recomendado. Não conecte o USB da unidade ao reproduzir ou ler o dispositivo USB.
REPETIR
Você pode reproduzir uma faixa ou todas as faixas no USB repetidamente.
Para repetir uma única faixa
1. Pressione botão P-MODE / M. na unidade durante a reprodução, o visor mostrará “ ” e a faixa atual
será reproduzida repetidas vezes.
2. Para cancelar a repetição da reprodução, pressione botão P-MODE / M. na unidade até “ ” desaparecer
do visor.
Para repetir todas as faixas
1. Pressione o botão P-MODE / M. na unidade até que “ ” apareça no visor, todas as faixas do USB serão
reproduzidas repetidas vezes.
2. Para cancelar a repetição da reprodução, pressione o botão P-MODE / M. na unidade até “
desaparecer do visor.
Para repetir a pasta (somente para USB que contém mais de uma pasta)
1. Pressione o botão P-MODE / M. na unidade até que “FOLDER apareça no visor, a pasta atual será
repetida várias vezes.
2. Para cancelar a repetição da reprodução, pressione o botão P-MODE / M. na unidade até que “FOLDER
desapareça do visor.
REPRODUÇÃO ALEATÓRIA
Pressione o botão P-MODE / M. na unidade no modo de reprodução até que “RAND” apareça no visor, a reprodução aleatória começará automaticamente a partir da próxima faixa. Pressione o botão P-MODE / M. na unidade novamente até que “RAND” desapareça do visor para cancelar.
OPERAÇÃO BLUETOOTH
1. Pressione o botão FUNCTION / na unidade para alternar para a função BLUETOOTH, o LCD exibirá
“bt” e o indicador de par piscará em alta velocidade.
2. Ligue a função Bluetooth no dispositivo, faça a varredura da unidade “SS-8770” e conecte, em seguida,
insira a senha 0000, se necessário, o indicador de par mantenha a luz acesa para indicar conexão e o display mostrará “bt”. Pressione Play para iniciar a reprodução.
3. Gire o botão VOLUME na unidade ou ajuste o volume no dispositivo externo para aumentar ou diminuir o
volume da música para o nível desejado.
4. Pressione e segure o botão PLAY / PAUSE / PAIR / SCAN para desconectar o Bluetooth.
Nota: O Bluetooth funciona melhor dentro de 10 metros ao ar livre.
OPERAÇÃO AUXILIAR
1. Pressione o botão FUNCTION / na unidade para selecionar o modo “AUX”.
2. Ligue o seu dispositivo de áudio à tomada AUX IN no painel superior da unidade com um cabo AUX IN (o
cabo de áudio não está incluído).
3. Gire o botão VOLUME na unidade ou ajuste o volume no dispositivo externo para aumentar ou diminuir o
volume da música para o nível desejado.
4. Controle a reprodução com o seu dispositivo de áudio.
31
español english français portuguese deutsch italiano
OPERAÇÃO MIC JACK
A entrada de microfone está disponível em todos os modos.
1. Conecte seu microfone ao JACK MIC 6.3mm encontrado no painel superior da unidade.
2. Gire o botão MIC VOL. na unidade para aumentar ou diminuir o volume do microfone.
3. Pressione o botão ECHO para ligar ou desligar o efeito de eco do microfone.
Especicações técnicas
GERAL
Requisitos de Alimentação: 100-240V~ 50/60Hz Tipo de bateria: Bateria recarregável embutida, 4000mAh / 12V, chumbo-ácido Consumo de energia: 35W Potência de saída: 25 W X 2 Frequência FM: FM 87,5-108MHz AUX no jack: 3,5mm Tomada de microfone: 6.3mm Temperatura de trabalho: 5°C - +35°C
Seção de memória USB
Formato de reprodução: WMA / MP3 Memória: 32MB a 32GB
Bluetooth
Faixa de recepção: 10 metros (distância da linha de visão)
ACESSÓRIOS
Manual de Instruções x 1pc Cabo de alimentação x 1pc
Microfone com o x 1pc
Nota: As especicações estão sujeitas a alterações para melhoria contínua sem aviso prévio.
32
español english français portuguese deutsch italiano
SICHERHEITSINFORMATIONEN UND WARNUNGEN
VORSICHT
Symboldenitionen
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. Dieses Symbol erscheint nur in den extremsten Situationen. WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten / mittelschweren Verletzungen oder zu Produkt- / Sach- / Sachschäden führen kann. Es warnt auch vor unsicheren Praktiken
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer isolierten “gefährlichen Spannung” im Gehäuse des Produkts hinweisen, die so groß sein kann, dass die Gefahr eines Stromschlags für Personen besteht.
WARNUNG: UM DAS STROMSCHLA­GGEFAHR ZU VERMINDERN, ABDE­CKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT ABNEHMEN. KEINE BEDIENBAREN TEILE INNERHALB DER WARTUNG AN QUALIFIZIERTES SERVICEPERSONAL VERWEISEN
33
español english français portuguese deutsch italiano
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in der dem Gerät beiliegenden Dokumentation hin.
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM
GEBRAUCH
Befolgen Sie immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie dieses Bluetooth-Lautsprechersystem verwenden, insbesondere wenn Kinder anwesend sind.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie versuchen, das Gerät anzuschließen oder zu bedienen.
2. Bewahren Sie diese Anleitung in gutem Zustand auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen.
3. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
4. Das Gerät darf keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Produkt gestellt werden. Nur an trockenen Orten verwenden.
5. Stellen Sie keine o󰀨enen Flammen wie Kerzen auf das Produkt.
6. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
7. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der
34
español english français portuguese deutsch italiano
Belüftungsö󰀨nungen behindert werden.
auf. Stellen Sie das System auf eine ache, harte
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
8. Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine Steckdose mit 100-240V~ 50/60Hz angeschlossen ist. Die Verwendung einer höheren Spannung kann zu Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von der Stromquelle trennen, um es vollständig auszuschalten.
9. Den Netzstecker nicht mit nassen Händen in eine Steckdose stecken oder aus der Steckdose ziehen.
10. Wenn der Netzstecker nicht in Ihre Steckdose passt, stecken Sie den Stecker nicht mit Gewalt in eine Steckdose, die nicht passt.
11. Verwenden Sie Ersatzteile, die vom Hersteller angegeben sind.
12. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers.
13. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort
und stabile Oberäche. Nicht Temperaturen
über 40° C aussetzen. Lassen Sie mindestens 30 cm Abstand von der Rückseite und der Oberseite des Geräts und 5 cm von jeder Seite.
14. Drücken Sie die Tasten des Geräts vorsichtig. Zu festes Drücken kann das Gerät beschädigen.
15. umweltgerecht.
16. Stellen Sie immer sicher, dass das Produkt vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie es bewegen oder reinigen. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
17. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn es blitzt, stürmt oder längere Zeit nicht benutzt wird.
35
español english français portuguese deutsch italiano
18. Dieses Produkt enthält keine vom Benutzer zu
Servicepersonal sollte Wartungsarbeiten
wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, dieses
Produkt selbst zu reparieren. Nur qualiziertes
durchführen. Bringen Sie das Produkt zur Inspektion und Reparatur zu einer Elektronikwerkstatt Ihrer Wahl.
19. Lassen Sie NIEMALS jemanden, insbesondere Kinder, etwas in Löcher, Schlitze oder andere
Ö󰀨nungen im Gehäuse des Geräts drücken,
da dies zu einem tödlichen Stromschlag führen kann.
20. Montieren Sie dieses Produkt nicht an einer Wand oder Decke.
21. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Lautsprechern und anderen Gegenständen auf, die starke Magnetfelder erzeugen.
22. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch ist.
HINWEIS: Um das System vollständig vom Stromnetz zu trennen, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der AC Steckdose.
36
español english français portuguese deutsch italiano
PRODUKTÜBERSICHT
Ansicht von oben
1. 3.5mm AUX IN JACK
2. 6.3mm MIC JACK 1
3. 6.3mm MIC JACK 2
4. EIN / AUS-TASTE
5. USB-LADEANSCHLUSS
6. LCD-ANZEIGE
7. FUNKTION/ TASTE
8. EQ-TASTE
9. LICHT-TASTE
10. ECHO-TASTE
11. LAUTSTÄRKEREGELUNG
12. P-MODE / M. TASTE
13.10 / MEM. / FOLD.- TASTE
14. 10 / MEM. / FOLD. + TASTE
15. /TUN.+ TASTE
16.MIC VOL. STEUERUNG
17. /TUN.- TASTE
18. /PAAR/SCAN TASTE
19. LADEANZEIGE
20. PAARANZEIGE
21. USB-ANSCHLUSS
22. SUPER BASS-TASTE
Vorder- und Rückansicht
23. GRIFF
24. LAUTSPRECHER
25. DEKORATIONS-LED
26. LAUTSPRECHERGRILL
27. DISCO LED-LICHT
28. TWEETER
29. AC-BUCHSE
30. BELÜFTUNGSLÖCHER
31. FM-ANTENNE
Anfangen
STROMQUELLE
Dieses Gerät arbeitet mit wiederauadbarer Blei-Säure-Batterie (Batteriekapazität 4000mAh). Laden Sie das
Gerät vor der ersten Verwendung vollständig auf (ca. 7 Stunden). Die Wiedergabezeit beträgt ca. 2 Stunden
nach dem vollständigen Auaden. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, um den Akku nach dem vollständigen Auaden zu bearbeiten. Wenn Sie das Netzkabel einstecken, während der Akku angeschlossen
ist, wird der Akku aufgeladen. Die Lade-LED leuchtet während des Ladevorgangs rot. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige grün. Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die LED-Anzeige rot.
Warnung: Wechseln Sie die Batterie nicht aus. Nur hochqualiziertes Personal kann diesen Vorgang ausführen.
GRUNDFUNKTION
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. HINWEIS: Im USB / Bluetooth / AUX-Modus schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn das Gerät etwa 15 Minuten lang keine Hauptfunktion bietet. Drücken Sie die Taste FUNCTION / , um das Gerät wieder einzuschalten. Bitte beachten Sie, dass eine niedrige Lautstärkeeinstellung in der Audioquelle möglicherweise als „kein Audiosignal“ erkannt wird. Dies beeinträchtigt die Fähigkeit der Signalerkennung vom Gerät und kann auch dazu führen, dass automatisch in den Standby-Modus umgeschaltet wird. Aktivieren Sie in diesem Fall die Audiosignalübertragung erneut oder erhöhen Sie die Lautstärke des Audioquellen-Players, um die Wiedergabe fortzusetzen. Hinweise zur elektrostatischen Entladung - Das Gerät kann aufgrund elektrostatischer Entladung in den normalen Betriebsmodus zurückgesetzt oder nicht zurückgesetzt werden. Schalten Sie es einfach aus und schließen Sie es wieder an.
37
español english français portuguese deutsch italiano
EINSTELLEN DES FUNKTIONSMODUS
Drücken Sie zum Ändern der Funktionsmodi wiederholt die Taste FUNCTION / , um die Funktion USB / Bluetooth / AUX / Radio auszuwählen.
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
1. Drehen Sie den VOLUME-Knopf am Gerät, um die Musiklautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
2. Drehen Sie den MIC VOL. Knopf am Gerät zum Erhöhen oder Verringern der Mikrofonlautstärke.
BASS-EINSTELLUNG Drücken Sie die SUPER BASS-Taste am Gerät, um den Bass-E󰀨ekt zu verstärken.
EQUALIZER (EQ) FUNKTION
Dieses Gerät verfügt über ein eingebautes Equalizer-System. Drücken Sie die EQ-Taste am Gerät, um eine Einstellung auszuwählen, die am besten zum Musikstil passt: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP und JAZZ.
USB-AUFLADUNG
Dieses Gerät verfügt über einen 5V 1A USB-Ladeanschluss zum Laden Ihres Smartphones. Schließen Sie
das USB-Kabel Ihres Smartphones zum Auaden an den USB CHARGE-Anschluss an.
MIKROFONECHO-EINSTELLUNG Drücken Sie die ECHO-Taste am Gerät, um den Mikrofon-Echo-E󰀨ekt ein- oder auszuschalten.
BLINKLICHT
Es gibt 9 Modi für die DISCO LED-Beleuchtung. Drücken Sie die LIGHT-Taste, um die Lichtmodi auszuwählen. Das LED-Dekorationslicht um den Lautsprecher wechselt automatisch und gleichmäßig zwischen den verschiedenen Farben. Um das Licht zu deaktivieren, drücken Sie die LIGHT-Taste, bis “OFF” im Display angezeigt wird. L-1: Die blaue LED leuchtet konstant, wenn sie ausgewählt ist. L-2: Die rote LED leuchtet konstant. L-3: Die grüne LED leuchtet konstant. L-4: Die lila LED leuchtet konstant. L-5: Die grüne LED leuchtet konstant. L-6: Die hellblaue LED leuchtet konstant. L-7: Die weiße LED leuchtet konstant. L-8: 7 Farben LED blinken im Rhythmus der Musik. L-9: 7 Farben ändern sich automatisch reibungslos Um die Lautstärkeregler herum bendet sich eine LED-Beleuchtung. Halten Sie die LIGHT-Taste gedrückt, um das Licht ein- oder auszuschalten.
RADIOBETRIEB
Hören Sie UKW-Radiosendungen. Drücken Sie die Taste FUNCTION / am Gerät. Auf dem Display werden FM und die Radiofrequenz angezeigt. Hinweis: Um den besten Empfang zu erzielen, verlängern Sie die UKW-ANT. auf der Rückseite des Geräts, bevor Sie es in voller Länge verwenden.
ABSTIMMUNG ZU EINEM RADIOSENDER
Wenn Sie die Senderfrequenz kennen, die Sie einstellen möchten, gehen Sie direkt wie folgt vor:
• Stellen Sie einen Sender ein, indem Sie die Taste /TUN.+ oder /TUN.- wiederholt drücken. Die Senderfrequenz wird im Display angezeigt.
AUTOMATISCHER EINSTELLSTOP
Halten Sie die Taste /TUN.- oder /TUN.+ gedrückt, um die Sendersuche zu starten. Die Sendersuche stoppt automatisch, wenn ein Sender empfangen wird.
AUTO PRESET MEMORY / SCAN
Halten Sie die Taste / PAIR / SCAN. gedrückt, um innerhalb des Empfangsbereichs nach Sendern zu suchen und diese automatisch im Voreinstellungsspeicher zu speichern. Nach Abschluss des Scanvorgangs stellt das Gerät automatisch die Voreinstellung 1 ein (P01). So stellen Sie einen voreingestellten Sender ein:
• Um zum nächsten voreingestellten Sender zu wechseln, drücken Sie die Taste 10 / MEM. / FOLD. +.
• Um zur vorherigen Voreinstellung zu wechseln, drücken Sie die Taste 10 / MEM. / FOLD.-.
MANUAL PRESET MEMORY BETRIEB
Wählen Sie, welche Sender im Voreinstellungsspeicher gespeichert werden sollen, anstatt automatisch zu scannen.
1. Stellen Sie mit der Taste / TUN. + oder /TUN.- den Sender ein, den Sie als Voreinstellung speichern möchten (z. B. 93.1).
2. Drücken Sie den P-MODE / M. Taste. Auf dem Display blinkt “P01”, um anzuzeigen, dass Sie den Sender
38
español english français portuguese deutsch italiano
als Festsender 01 speichern. (Um die Festsendernummer zu ändern, drücken Sie die Tasten 10 / MEM. /
FOLD. + Oder 10 / MEM. / FOLD.-. )
3. Drücken Sie den P-MODE / M. Taste, um das Speichern des Senders zu beenden (z. B. ist P01 jetzt auf
93.1 eingestellt).
4. Um einen weiteren Sender zu speichern, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3. Sie können bis zu 30 UKW­Sender speichern.
USB-BETRIEB
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION / am Gerät, um den Modus “USB” auszuwählen.
2. Stecken Sie den USB-Speicherstick in den USB-Anschluss oben am Gerät (das Gerät unterstützt bis zu 32 G USB-Geräte). Die Wiedergabe startet automatisch ab Titel 1.
3. Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die Taste / PAIR / SCAN am Gerät. Die Spielzeit blinkt im Display.
4. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste / PAIR / SCAN.
5. Um einen gewünschten Titel auszuwählen, drücken Sie während der Wiedergabe die Taste oder , bis der gewünschte Titel im Display angezeigt wird. Das Gerät beginnt automatisch mit der Wiedergabe.
6. Um während der Wiedergabe nach einer bestimmten Passage zu suchen, halten Sie die Taste oder gedrückt, um den aktuellen Titel mit hoher Geschwindigkeit abzusuchen, bis der gewünschte Punkt (Passage) angezeigt wird. Lassen Sie dann die Taste für den normalen Wiedergabemodus los.
7. Um einen Titel auszuwählen, dessen Titelnummer 10 überschreitet, drücken Sie die Taste 10 / MEM. / FOLD. + oder 10 / MEM. / FOLD.- jedes Mal, um 10 Titel vorwärts / rückwärts zu springen, und drücken Sie dann die Taste oder , um den gewünschten Titel auszuwählen Spur.
8. Um einen gewünschten Ordner auszuwählen (wenn der USB-Stick mehr als einen Ordner enthält), drücken und halten Sie die 10 / MEM. / FOLD. + oder 10 / MEM. /FOLD.-Taste jedes Mal, um einen Ordner vorwärts / rückwärts zu überspringen. Drücken Sie dann die Taste oder , um den gewünschten Titel auszuwählen.
Wichtig: Der USB-Anschluss ist nur für die Datenübertragung vorgesehen. Andere Geräte können mit dieser USB-Verbindung nicht verwendet werden. Die Verwendung von USB-Verlängerungskabeln wird nicht empfohlen. Schließen Sie den USB-Stick nicht am Gerät an, wenn Sie ein USB-Gerät abspielen oder lesen.
WIEDERHOLEN
Sie können einen Titel oder alle Titel auf dem USB wiederholt abspielen.
Einer einzelnen Spur Wiederholen
1. Drücken Sie P-MODE / M. Während der Wiedergabe wird auf dem Display “ ” angezeigt und der aktuelle Titel wird immer wieder abgespielt.
2. Um die Wiederholungswiedergabe abzubrechen, drücken Sie P-MODE / M. Taste am Gerät, bis “ ” im Display verschwindet.
Alle Titel wiederholen
1. Drücken Sie P-MODE / M. Drücken Sie die Taste am Gerät, bis “ ” dauerhaft im Display angezeigt wird. Alle Titel auf dem USB-Stick werden immer wieder abgespielt.
2. Um die Wiederholungswiedergabe abzubrechen, drücken Sie P-MODE / M. Taste am Gerät, bis “ ” im Display verschwindet.
So wiederholen Sie den Ordner (nur für USB, der mehr als einen Ordner enthält)
1. Drücken Sie den P-MODE / M. Taste am Gerät drücken, bis “FOLDER dauerhaft im Display angezeigt wird. Der aktuelle Ordner wird immer wieder wiederholt.
2. Um die Wiederholungswiedergabe abzubrechen, drücken Sie P-MODE / M. Taste am Gerät drücken, bis
“FOLDER im Display verschwindet.
ZUFÄLLIGES SPIEL
Drücken Sie die Taste P-MODE / M. am Gerät im Wiedergabemodus, bis “RAND” dauerhaft im Display angezeigt wird. Die Zufallswiedergabe startet automatisch ab dem nächsten Titel. Drücken Sie die Taste P-MODE / M. Drücken Sie erneut die Taste am Gerät, bis “RAND” vom Display verschwindet, um den Vorgang abzubrechen.
BLUETOOTH-BETRIEB
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION / am Gerät, um zur BLUETOOTH-Funktion zu wechseln. Auf dem LCD wird “bt” angezeigt und die Paaranzeige blinkt mit hoher Geschwindigkeit.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts ein, scannen Sie das Gerät “SS-8770“ und stellen Sie eine Verbindung her. Geben Sie dann bei Bedarf das Passwort 0000 ein. Die Pair-Anzeige leuchtet weiter, um anzuzeigen, dass die Verbindung hergestellt wurde, und auf dem Display wird dauerhaft “bt” angezeigt . Drücken Sie Play, um die Wiedergabe zu starten.
3. Drehen Sie den VOLUME-Knopf am Gerät oder regeln Sie die Lautstärke am externen Gerät, um die Musiklautstärke auf den gewünschten Wert zu erhöhen oder zu verringern.
4. Halten Sie die Taste PLAY / PAUSE / PAIR / SCAN gedrückt, um die Bluetooth-Verbindung zu trennen. Hinweis: Das Bluetooth funktioniert am besten innerhalb von 10 Metern im Freien.
39
español english français portuguese deutsch italiano
AUX-IN-BETRIEB
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION / am Gerät, um den Modus „AUX“ auszuwählen.
2. Schließen Sie Ihr Audiogerät mit einem AUX IN-Kabel an die AUX IN-Buchse auf der Oberseite des Geräts an (Audiokabel nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Drehen Sie den VOLUME-Knopf am Gerät oder regeln Sie die Lautstärke am externen Gerät, um die Musiklautstärke auf den gewünschten Wert zu erhöhen oder zu verringern.
4. Steuern Sie die Wiedergabe mit Ihrem Audiogerät.
MIC JACK-BETRIEB
Der Mikrofoneingang ist in allen Modi verfügbar.
1. Schließen Sie Ihr Mikrofon an die 6,3-mm-Mikrofonbuchse an, die sich auf der Oberseite des Geräts
bendet.
2. Drehen Sie den MIC VOL. Knopf am Gerät zum Erhöhen oder Verringern der Mikrofonlautstärke.
3. Drücken Sie die ECHO-Taste, um den Echoe󰀨ekt des Mikrofons ein- oder auszuschalten.
Technische Spezikationen
ALLGEMEINES
Leistungsanforderungen: 100-240V~ 50/60Hz Batterietyp: Eingebauter: Akku, 4000 mAh / 12 V, Blei-Säure Leistungsaufnahme: 35W Ausgangsleistung: 25W X 2 FM Frequenz: FM 87.5-108MHz AUX-Eingang: 3,5 mm Mikrofonbuchse: 6,3 mm Arbeitstemperatur: 5°C - +35°C
USB-Speicherbereich
Wiedergabeformat: WMA / MP3 Speicher: 32 MB bis 32 GB
Bluetooth: Empfangsreichweite 10 Meter (Sichtweite)
ZUBEHÖR
Bedienungsanleitung x 1St Netzkabel x 1St Kabelgebundenes Mikrofon x 1St
Hinweis: Die technischen Daten können zur kontinuierlichen Verbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
40
español english français portuguese deutsch italiano
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E
Indica una situazione
AVVERTENZE ATTENZIONE
Denizioni dei simboli
PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, causerà morte o lesioni gravi. Questo simbolo appare solo nelle situazioni più estreme.
AVVERTENZA:
potenzialmente pericolosa che potrebbe provocare la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni lievi / moderate o danni al prodotto / proprietà. Inoltre mette in guardia contro pratiche non sicure
Il lampo con il simbolo di una freccia, all’interno di un triangolo equilatero, avvisa l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” isolata all’interno del contenitore del prodotto che può essere di entità
su󰀩ciente a costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone. AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RIS-
CHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RE­TRO), NESSUNA PARTE ASSISTIBILE DALL’UTENTE ALL’INTERNO DELLA RI­FERIMENTO A PERSONALE DI ASSIS­TENZA QUALIFICATO
41
español english français portuguese deutsch italiano
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero avverte l’utente
della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna l’apparecchio.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base quando si utilizza questo sistema di altoparlanti Bluetooth, soprattutto in presenza di bambini.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere questo manuale di istruzioni prima di tentare di collegare o utilizzare l’apparecchio.
2. Conservare queste istruzioni in buone condizioni. Rispettare tutti gli avvertimenti. Segui tutte le istruzioni.
3. Conservare questo manuale di istruzioni per riferimenti futuri.
4. L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi e nessun oggetto riempito di liquidi, come vasi, deve essere posizionato sul prodotto. Utilizzare solo in luogo asciutto.
5. Nessuna fonte di amme libere, come candele, deve essere posizionata sul prodotto.
6. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
7. La ventilazione non deve essere impedita coprendo le aperture di ventilazione.
8. Assicurarsi che l’unità sia collegata a una presa di corrente 100-240V~ 50/60Hz. L’uso
42
español english français portuguese deutsch italiano
di una tensione più elevata può causare malfunzionamenti dell’unità o persino incendi. Spegnere l’unità prima di scollegarla dalla fonte di alimentazione per spegnerla completamente.
9. Non collegare / scollegare la spina di alimentazione a / da una presa elettrica con le mani bagnate.
10. Se la spina di alimentazione non si adatta alla presa, non forzare la spina in una presa elettrica che non si adatta.
11. Utilizzare le parti di ricambio specicate dal produttore.
12. Installare l’unità secondo le istruzioni del produttore.
13. Posizionare l’unità in una buona ventilazione.
Posizionare il sistema su una supercie piana,
dura e stabile. Non esporre a temperature superiori a 40 °C. Lasciare almeno 30 cm di spazio dalla parte posteriore e superiore dell’unità e 5 cm da ciascun lato.
14. Premere delicatamente i pulsanti dell’unità. Una pressione eccessiva può danneggiare l’unità.
15. Smaltire le batterie usate in modo ecologico.
16. Assicurarsi sempre che il prodotto sia scollegato dalla presa elettrica prima di spostarlo o pulirlo. Pulirlo solo con un panno asciutto.
17. Scollegare il prodotto durante i fulmini, i temporali o quando non verrà utilizzato per lunghi periodi di tempo.
18. Questo prodotto non ha parti riparabili dall’utente. Non tentare di riparare questo prodotto da
soli. Solo personale di assistenza qualicato
dovrebbe eseguire la manutenzione. Portare il
prodotto presso l’o󰀩cina elettronica di propria
43
español english français portuguese deutsch italiano
scelta per ispezione e riparazione.
19. MAI consentire a nessuno, in particolare ai bambini, di spingere qualsiasi cosa in fori, fessure o altre aperture nella custodia dell’unità in quanto ciò potrebbe provocare una scossa elettrica fatale.
20. Non montare questo prodotto su una parete o
sul so󰀩tto.
21. Non posizionare l’unità vicino a televisori, altoparlanti e altri oggetti che generano forti campi magnetici.
22. Non lasciare l’unità incustodita quando è in uso.
NOTA: per scollegare completamente il sistema se non verrà utilizzato per un lungo periodo, rimuovere la spina di alimentazione AC dalla presa a muro.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Vista dall’alto
1. JACK AUX IN 3.5mm
2. MIC JACK 1 6.3mm
3. MIC JACK 2 6.3mm
4. PULSANTE ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
5. PORTA DI CARICA USB
6. LCD DISPLAY
7. FUNZIONE/ PULSANTE
8. PULSANTE EQ
9. PULSANTE LUCE
10. PULSANTE ECHO
11. CONTROLLO VOLUME
12. P-MODO / M. PULSANTE
13.10 / MEM. / FOLD.- PULSANTE
14. 10 / MEM. / FOLD. + PULSANTE
15. /TUN.+ PULSANTE
16.MIC VOL. CONTROLLO
17. /TUN.- PULSANTE
18. /PULSANTE PAR/SCAN BUTTON
19. INDICATORE DI CARICA
20. INDICATORE DI PAR
21. PORTA USB
22. PULSANTE SUPER BASS DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Vista anteriore e posteriore
23. MANIGLIA
24. ALTOPARLANTI
25. LED DI DECORAZIONE
26. GRIGLIA ALTOPARLANTE
27. DISCO LED LIGHT
28. TWEETERS
29. PRESA CA.
30. FORI DI VENTILAZIONE
31. ANTENNA FM
44
español english français portuguese deutsch italiano
Iniziare
FONTE DI POTERE
Questa unità funziona con batteria al piombo ricaricabile (capacità della batteria 4000mAh). Caricare
completamente l’unità (circa 7 ore) prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. Il tempo di riproduzione è
di circa 2 ore dopo la ricarica completa. Scollegare il cavo di alimentazione AC dalla presa AC per lavorare sul pacco batteria dopo averlo caricato completamente. Il collegamento del cavo di alimentazione AC mentre
il pacco batteria è collegato avvia la ricarica di questa batteria, l’indicatore LED di carica si illumina in rosso durante la carica, quando la batteria è completamente carica l’indicatore diventa verde. Quando l’unità è a
batteria scarica, l’indicatore LED lampeggerà in rosso.
Avvertenza: non sostituire la batteria, solo personale altamente qualicato può eseguire questa operazione.
FUNZIONE DI BASE
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DELL’UNITÀ
Premere il pulsante di accensione / spegnimento per accendere / spegnere l’unità. NOTA: in modalità USB / Bluetooth / AUX, quando l’unità non fornisce la funzione principale per circa 15 minuti, l’unità passerà automaticamente in modalità standby. Premere il tasto FUNCTION / per riaccendere l’unità. Si noti che l’impostazione del volume basso nella sorgente audio può essere riconosciuta come “nessun
segnale audio”, ciò inuirà sulla capacità di rilevamento del segnale dal dispositivo e può anche originare un
passaggio automatico in modalità standby. In tal caso, riattivare la trasmissione del segnale audio o aumentare l’impostazione del volume sul lettore di sorgenti audio per riprendere la riproduzione. Suggerimenti per le scariche elettrostatiche - L’unità potrebbe ripristinare o non ripristinare la modalità di funzionamento normale a causa di scariche elettrostatiche, basta spegnerla e ricollegarla.
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ FUNZIONE
Per modicare le modalità delle funzioni, premere ripetutamente il tasto FUNCTION / per selezionare la funzione USB / Bluetooth / AUX / Radio.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
1. Ruotare la manopola VOLUME sull’unità per aumentare o ridurre il volume della musica.
2. Ruotare il MIC VOL. manopola sull’unità per aumentare o diminuire il volume del microfono.
REGOLAZIONE BASSO Premere il pulsante SUPER BASS sull’unità per aumentare l’e󰀨etto dei bassi.
FUNZIONE EQUALIZER (EQ)
Questa unità ha un sistema di equalizzazione incorporato, premere il pulsante EQ sull’unità per selezionare un’impostazione che si adatti meglio allo stile musicale: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP e JAZZ.
RICARICA USB
Questa unità fornisce una porta di ricarica USB 5V 1A per caricare lo smartphone. Collegare il cavo USB dello smartphone alla porta USB CHARGE per la ricarica.
REGOLAZIONE ECHO DEL MICROFONO Premere il pulsante ECHO sull’unità per attivare o disattivare l’e󰀨etto eco del microfono.
LUCE LAMPEGGIANTE
Esistono 9 modalità per l’illuminazione a LED DISCO. Premere il pulsante LIGHT per scegliere le modalità di illuminazione. La luce LED decorativa attorno all’altoparlante cambierà automaticamente in modo uniforme tra colori diversi. Per inattivare la luce, premere il pulsante LIGHT no a quando “OFF” non viene visualizzato sul display. L-1: il LED blu si accenderà costantemente quando viene selezionato. L-2: il LED rosso sarà costantemente acceso. L-3: il LED verde sarà costantemente acceso. L-4: il LED viola sarà costantemente acceso. L-5: il LED verde chiaro sarà costantemente acceso. L-6: Il LED azzurro sarà costantemente acceso. L-7: il LED bianco sarà costantemente acceso. L-8: LED a 7 colori che lampeggia seguendo il ritmo della musica. L-9: 7 colori cambiano automaticamente senza intoppi C’è un’illuminazione a LED intorno alle manopole del volume. Tieni premuto il pulsante LIGHT per accendere o spegnere la luce.
45
español english français portuguese deutsch italiano
FUNZIONAMENTO RADIO Ascolta le trasmissioni radio FM. Premere il tasto FUNCTION / sull’unità, il display indica FM e la frequenza radio.
Nota: per ottenere la migliore ricezione, estendere FM ANT. sul retro dell’unità prima dell’uso per tutta la sua lunghezza.
SINTONIZZAZIONE SU UNA STAZIONE RADIO
Se conosci la frequenza della stazione che desideri sintonizzare, esegui direttamente:
• Sintonizzarsi su una stazione premendo ripetutamente il tasto /TUN.+ o /TUN.-. La frequenza della stazione viene visualizzata sul display.
ARRESTO SINTONIZZAZIONE AUTOMATICO
Premere e tenere premuto il PULSANTE /TUN.- o PULSANTE /TUN.+ per avviare la sintonizzazione, la sintonizzazione si interrompe automaticamente quando si riceve una stazione.
AUTO PREIMPOSTAZIONE MEMORIA / SCANSIONE
Per cercare stazioni nel raggio di ricezione e salvarle automaticamente nella memoria di preselezione, tenere premuto il tasto / PAIR / SCAN. Al termine della scansione dell’unità, l’unità si sintonizzerà automaticamente sul numero di preselezione 1 (P01). Per sintonizzarsi su una stazione preselezionata:
• Per sintonizzarsi sulla stazione preselezionata successiva, premere il tasto 10 / MEM. / FOLD. +.
• Per sintonizzarsi sulla preimpostazione precedente, premere il pulsante 10 / MEM. / FOLD.-.
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA PRESELEZIONATA MANUALE
Scegli quali stazioni salvare nella memoria preimpostata invece di scansionare automaticamente.
1. Utilizzare il tasto / TUN. + o /TUN.- per sintonizzarsi sulla stazione che si desidera salvare come preselezione (ad es. 93.1).
2. Premere il pulsante P-MODE / M. “P01” lampeggerà sul display per indicare che si sta salvando la stazione
come memoria di preselezione 01. (Per modicare il numero di memoria di preselezione, premere i pulsanti
10 / MEM. / FOLD. + o 10 / MEM. / FOLD.-. )
3. Premere P-MODE / M. per terminare il salvataggio della stazione (ad es. P01 è ora impostato su 93.1).
4. Per salvare un’altra stazione, ripetere i passaggi da 1 a 3. È possibile salvare no a 30 stazioni FM.
FUNZIONAMENTO USB
1. Premere il tasto FUNCTION / sull’unità per selezionare la modalità “USB”.
2. Collegare la memory stick USB alla porta USB sulla parte superiore dell’unità (l’unità può supportare un
dispositivo USB no a 32G). La riproduzione inizierà automaticamente dalla Traccia 1.
3. Per mettere in pausa la riproduzione, premere il tasto / PAIR / SCAN sull’unità. Il tempo di riproduzione lampeggerà sul display.
4. Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto / PAIR / SCAN.
5. Per selezionare una traccia desiderata, premere il tasto o rispettivamente durante la riproduzione no a quando la traccia desiderata appare sul display. L’unità inizierà a giocare automaticamente.
6. Per cercare un passaggio particolare durante la riproduzione, tenere premuto il pulsante o per
scansionare la traccia di riproduzione corrente ad alta velocità no a quando appare il punto (passaggio)
desiderato, quindi rilasciare il pulsante per la normale modalità di riproduzione.
7. Per selezionare un brano il cui numero di brano superi 10, premere il tasto 10 / MEM. / FOLD. + o 10 / MEM. / FOLD.- ogni volta per saltare 10 brani in avanti / indietro, quindi premere il tasto o per selezionare traccia.
8. Per selezionare la cartella desiderata (se l’USB contiene più di una cartella), tenere premuto il tasto 10 / MEM. / FOLD. + o 10 / MEM. / FOLD -. ogni volta per saltare in avanti / indietro una cartella, quindi premere il pulsante o per selezionare la traccia desiderata.
Importante: la porta USB è destinata esclusivamente al trasferimento dati, non è possibile utilizzare altri dispositivi con questa connessione USB. Si sconsiglia l’uso di prolunghe USB. Non collegare l’USB dall’unità durante la riproduzione o la lettura del dispositivo USB.
RIPRODUZIONE RIPETUTA
È possibile riprodurre ripetutamente una traccia o tutte le tracce sull’USB.
Per ripetere una singola traccia
1. Premere il tasto P-MODE / M. sull’unità durante la riproduzione, il display mostrerà “ ” e la traccia corrente verrà riprodotta più volte.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il tasto P-MODE / M. sull’unità no a quando “ ” scompare dal display.
Per ripetere tutte le tracce
1. Premere il pulsante P-MODE / M. sull’unità no a quando “ ” non viene visualizzato costantemente sul display, tutti i brani sull’USB verranno riprodotti più e più volte.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il pulsante P-MODE / M. sull’unità no a quando “ scompare dal display.
Per ripetere la cartella (solo per USB che contiene più di una cartella)
1. Premere il pulsante P-MODE / M. sull’unità no a quando “FOLDER non viene visualizzato
46
español english français portuguese deutsch italiano
costantemente sul display, la cartella corrente verrà ripetuta più volte.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il pulsante P-MODE / M. sull’unità no a quando
“FOLDER scompare dal display.
RIPRODUZIONE CASUALE
Premere il pulsante P-MODE / M. sull’unità in modalità di riproduzione no a quando “RAND” viene visualizzato costantemente sul display, la riproduzione casuale inizierà automaticamente dalla traccia successiva. Premere il pulsante P-MODE / M. di nuovo sull’unità no a quando “RAND” scompare dal display per annullare.
FUNZIONAMENTO BLUETOOTH
1. Premere il pulsante FUNCTION / sull’unità per passare alla funzione BLUETOOTH, il display LCD visualizzerà “bt” e l’indicatore di coppia lampeggerà ad alta velocità.
2. Attiva la funzione Bluetooth sul dispositivo, scansiona l’unità “SS-8770” e connettiti, quindi inserisci la
password 0000 se necessario, l’indicatore di coppia si illumina per indicare che la connessione è stata
eseguita e il display mostrerà “bt” costantemente . Premi Play per iniziare la riproduzione.
3. Ruotare la manopola VOLUME sull’unità o regolare il volume sul dispositivo esterno per aumentare o ridurre il volume della musica al livello desiderato.
4. Premere e tenere premuto il pulsante PLAY / PAUSE / PAIR / SCAN per disconnettere il Bluetooth. Nota: il Bluetooth funziona meglio entro 10 metri all’aria aperta.
OPERAZIONI AUX-IN
1. Premere il tasto FUNCTION / sull’unità per selezionare la modalità “AUX”.
2. Collegare il dispositivo audio alla presa AUX IN sul pannello superiore dell’unità con un cavo AUX IN (il
cavo audio non è incluso)
3. Ruotare la manopola VOLUME sull’unità o regolare il volume sul dispositivo esterno per aumentare o ridurre il volume della musica al livello desiderato.
4. Controlla la riproduzione con il tuo dispositivo audio.
FUNZIONAMENTO DEL MIC JACK
L’ingresso del microfono è disponibile in tutte le modalità.
1. Collegare il microfono al JACK da 6,3 mm presente sul pannello superiore dell’unità.
2. Ruotare il tasto MIC VOL. sull’unità per aumentare o diminuire il volume del microfono.
3. Premere il pulsante ECHO per attivare o disattivare l’e󰀨etto eco del microfono.
Speciche tecniche
GENERALE
Requisiti di alimentazione: 100-240V~ 50/60Hz Tipo di batteria: Batteria ricaricabile integrata, 4000mAh / 12V, acido al piombo Assorbimento: 35W Potenza: 25W X 2 Frequenza FM: FM 87,5-108 MHz AUX in jack: 3,5 mm Jack per microfono: 6,3 mm Temperatura di lavoro: 5°C - +35°C
Sezione memoria USB
Formato di riproduzione: WMA / MP3 Memoria da: 32 MB a 32 GB
Bluetooth
Raggio di ricezione: 10 metri (distanza dalla linea di vista)
ACCESSORI
Manuale di istruzioni x 1 pz Cavo CA x 1 pz Microfono cablato x 1 pz
Nota: Le speciche sono soggette a modiche per un miglioramento continuo senza preavviso.
47
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produto relacionados com a energia.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2015/863/UE on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques
et électroniques sur les exigences en matière d’éco
conception applicables aux produits liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla
Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU, Direttiva 2015/863/UE sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
2015 / 863 / EU
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2015/863/UE Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Sto󰀨e in
Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-8770
2015 / 863 / EU
Loading...