manual de instrucciones / instructions for use / mode d’emploi
manual de instruçoes / gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
SS-8560
SS-8565
SS-8570
ALTAVOZ PORTÁTIL BLUETOOTH
PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
HAUT-PARLEUR PORTABLE BLUETOOTH
ALTO-FALANTE PORTÁTIL BLUETOOTH
TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
ALTOPARLANTE PORTATILE BLUETOOTH
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-8560, SS-8565,
SS-8570
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE
• Siempre lea atentamente el libro de
instrucciones antes de usar.
• Este manual se puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
• Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
EL USUARIO
• No coloque ni opere el altavoz Bluetooth
cerca de fuentes de agua.
• Nunca sumerja el altavoz o el cable de
carga en agua o cualquier otro líquido.
En caso de que el altavoz se caiga al
agua, llévelo a un agente de servicio
autorizado para que lo repare antes de
volver a usarlo.
• No coloque ni opere el altavoz sobre o
cerca de supercies calientes (por ejemplo, placas de cocina) o llamas abiertas.
• En caso de mal funcionamiento del
altavoz, o si se ha dañado de alguna
manera, devuélvalo al centro de servicio
autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten.
• En caso de problemas de hardware, no
intente reparar el producto usted mismo.
Las reparaciones sólo deben ser realiza-
das por técnicos cualicados.
2
español english français portuguese deutsch italiano
• Nunca utilice accesorios que no estén
recomendados por el fabricante.
• El uso de accesorios no recomendados
o vendidos por el fabricante del aparato
puede provocar incendios, descargas
eléctricas o daños irreparables al producto.
• No utilice el altavoz para ningún otro
propósito que no sea el descrito en este
manual.
• No deje el altavoz cargándose más tiempo del recomendado por el fabricante,
ya que esto puede dañar la batería o el
propio altavoz.
• No utilice el altavoz mientras está en carga, de lo contrario, también puede dañar
el altavoz.
• Mantenga el altavoz alejado de la luz
solar directa, el fuego u otros equipos de
alto voltaje.
ADVERTENCIA: el dispositivo
puede calentarse durante la carga.
Asegúrese siempre de que el altavoz esté apagado cuando conecte
y desconecte el dispositivo. Si el
dispositivo no está apagado, podría
dañar el altavoz o lesionarse.
3
español english français portuguese deutsch italiano
Especicaciones técnicas:
Potencia de salida5W
Tamaño de la unidad del
controlador
9.5 x 7.5 x 4.1 cm
Sensibilidad sonora60-75db
Distorsión≤10%
Respuesta de frecuencia80Hz-180Hz
Versión BluetoothV5.0
Rango de Bluetooth10 metros
Nombre de emparejamiento
de Bluetooth
SOGO SS-8560; SOGO
SS-8565; SOGO SS-8570
Capacidad de la bateríaIncorporado 500mAh 3.7V
Tipo de BateríaLi-ion
Indicador de cargaSí
Potencia de entradaDC 5V
Tiempo de trabajo2 – 3hrs
Tiempo de carga1.5 – 2 hrs
Puerto de carga Tipo C
4
español english français portuguese deutsch italiano
EL PAQUETE INCLUYE:
Altavoz bluetooth
1 cable Tipo C
1 manual de usuario
INSTRUCCIONES:
1. Botón de encendido/apagado:
Este altavoz tiene un botón de encendido/apagado, que
funciona para encender/apagar el altavoz, así como para la
función de reproducción/pausa.
Para encender y apagar el altavoz basta con pulsar un poco
más de lo normal y se encenderá, y para apagar pulsar el
mismo botón (pulsación larga).
Para reproducir o pausar, presione el mismo botón por un
período de tiempo más corto (presione brevemente)
2. También hay un botón “+” y “-”, que ayuda a aumentar y
reducir el volumen, así como a pasar a la canción anterior o
siguiente.
Subir/bajar volumen: Use el botón “+” para subir el volumen y
el “-” para bajarlo, simplemente presiónelo más tiempo de lo
normal (pulsación larga) para usarlo como botón de volumen.
Para pasar a la canción siguiente o anterior, simplemente
presione el mismo botón por un período de tiempo más corto
(presione brevemente).
3. Este altavoz tiene un puerto de carga tipo C.
5
español english français portuguese deutsch italiano
EMPAREJAMIENTO
Mantenga presionado el botón de encendido para encender
el altavoz. Cuando el dispositivo está encendido, se enciende
automáticamente en modo Bluetooth y un mensaje de voz
indicará que el altavoz está listo para usarse.
Active el modo Bluetooth de su teléfono móvil, computadora
portátil o televisor inteligente y busque los dispositivos Bluetooth
cercanos. Conéctalo con el código de emparejamiento de
Bluetooth: SOGO SS-8560; SOGO SS-8565; SOGO SS-8570,
que aparece en tu dispositivo. Una vez conectado, escuchará
otro mensaje de voz, que su dispositivo se ha conectado
correctamente con el altavoz y está listo para usar.
En caso de que su dispositivo solicite una contraseña, use
“0000” o “1234” para completar el proceso de emparejamiento.
Nota: Una vez que su dispositivo esté conectado con el altavoz,
cada vez que encienda el Bluetooth, su dispositivo se conectará
automáticamente con el altavoz.
CARGA
Este altavoz se proporciona con un cable USB de carga, para
cargar el altavoz a través de una batería recargable integrada.
Antes del primer uso, asegúrese de que la unidad esté
completamente cargada.
La batería no se puede quitar ni reemplazar, por lo tanto, para
garantizar un rendimiento y una batería óptimos, cárguela
siempre antes de usarla.
Para cargar el altavoz Bluetooth, conecte el extremo Tipo C
del cable de carga al puerto de carga (3) del altavoz, que se
encuentra en la parte de arriba del altavoz. Conecte el otro
extremo del cable al puerto USB de su computadora o a un
adaptador de CA (no incluido, pero también puede usar su
adaptador de carga móvil, o puede comprar un adaptador con
salida de 5V).
Tiempo de carga aprox. 1,5 - 2 horas cuando se conecta a un
puerto USB estándar.
6
español english français portuguese deutsch italiano
Nota: asegúrese de apagar el altavoz y no usarlo mientras se
carga, ya que hace que el altavoz tarde más tiempo en cargarse.
También evite usar el altavoz mientras se carga, ya que puede
reducir la duración de la batería.
Modo de suspensión:
Este dispositivo entrará en el “modo de suspensión” si no se
usa o no se conecta dentro de los próximos 15 minutos después
de encenderlo. Para reactivar el altavoz una vez que entre
en el “modo de suspensión”, presione el botón de encendido
nuevamente.
ELIMINACIÓN DE UNIDADES QUE FUNCIONAN CON
BATERÍAS
No deseche las unidades que funcionan con
baterías como basura normal, estas siempre
deben reciclarse de manera adecuada y de
acuerdo con las leyes municipales locales. Puede
reciclarlos llevándolos a un centro de eliminación
autorizado por el gobierno o a contenedores
especializados que puede encontrar en cualquier
gran supermercado cercano, tiendas de productos
electrónicos o electrodomésticos o centros
comerciales que tengan este tipo de instalaciones
disponibles.
7
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT
• Always read the instruction book
carefully before using.
• This manual can be downloaded from
our web page www.sogo.es
• Keep these instructions for future
reference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR
THE USER
• Do not place or operate the Bluetooth
speaker near water sources.
• Never immerse the speaker or the charging cable-in water or any other liquid. In
the event of the speaker falling in water
take it to an authorized service agent for
repair before reusing.
• Do not place or operate the speaker on
or near hot surfaces (e.g., stove plates)
or open ames.
• In case of speaker malfunction, or if it
has been damaged in any manner, return
it to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
• In case of hardware problems, do not
attempt to repair the product yourself.
Repairs should only be carried out by
qualied technicians.
• Never use accessories that are not recommended by the manufacturer.
8
español english français portuguese deutsch italiano
• The use of accessories not recommended or sold by the appliance manufac-
turer may result in re, electric shock or
irreparable damage to the product.
• Do not use the speaker for any other
purpose than described in this manual.
• Do not leave the speaker charging longer
than recommended by the manufacturer,
as this may damage the battery or the
speaker itself.
• Do not use the speaker while in charge, otherwise it may also damage the
speaker.
• Keep the speaker away from direct
sunlight, re, or other high voltage equipment.
WARNING: the device might get
warm during charging. Always ensure
the speaker is turned o when you
plug and unplug the device. If the device is not turned o you might damage the speaker or injure yourself.
9
español english français portuguese deutsch italiano
Technical Specication:
Output power5W
Driver unit size9.5 x 7.5 x 4.1 cm
S/N ratio60-75db
Distortion≤10%
Frequency response80Hz-180Hz
Bluetooth versionV5.0
Bluetooth range10 meters
Bluetooth pairing nameSOGO SS-8560; SOGO
SS-8565; SOGO SS-8570
Battery capacityBuilt-in 500mAh 3.7V
Battery typeLi-ion
Charging indicatorYes
Input powerDC 5V
Working time2 – 3hrs
Charging time1.5 – 2 hrs
Charging port Type C
10
español english français portuguese deutsch italiano
PACKAGE INCLUDES:
Bluetooth Speaker
1 x Type-C cable
1 x User Manual
INSTRUCTIONS:
1. On/O Button: this speaker has an On / O button, which
works to on/ o the speaker, as well for play / pause function.
To switch on and switch o the speaker, just press little longer
than the normal time and it will switch on and to switch o
press the same button (Long press).
To play or pause, press the same button for shorter period of
time (Short press).
2. Also there are is “+” and “-“ button, which helps you to increase and reduce the volume as well to move on the next song
or previous song.
Volume up / Volume down: Use “+” button to increase the
volume and “- “ to decrease it, just press it longer than normal
(Long press) to use as volume button.
To move on the next or previous song press the same button
for shorter period of time (Short press).
3. This speaker has type c charging port.
11
español english français portuguese deutsch italiano
PAIRING:
Hold the power button to turn the speaker on. When the device
is turned on, it automatically turns on in Bluetooth mode and a
voice prompt will indicate that the speaker is ready for use.
Activate the Bluetooth mode of your Mobile phone, Laptop or
smart TV and search for the nearby Bluetooth devices, connect
it with the Bluetooth pairing code; SOGO SS-8560; SOGO SS8565; SOGO-SS-8570, which appears on your device.
Once connected you will hear another voice prompt, that your
device has been connected successfully with the speaker and it
is ready to use.
Just in case if your device asks for a password,
use“0000”or“1234” to complete the pairing process.
Note: Once your device is connected with the speaker, every
time whenever you will turn on the Bluetooth of your device, it will
connect automatically with the speaker.
CHARGING:
This speaker is provided with an USB charging cable to charge
the speaker via an integrated rechargeable battery. Before rst
use make sure the unit is charged completely.
The battery cannot be removed or replaced, so to ensure optimal
performance and battery always charge the battery prior to use.
To charge the Bluetooth speaker, Connect the Type C end of
charging cable to the USB port of speaker, which is located on
the top part of the speaker. Connect the other end of the cable
to your computers USB port or an AC adaptor (not included, but
you can use your mobile charging adaptor as well, or you can
buy an adaptor with 5V output).
Charging time approx. 1.5 - 2 hours when connected to a
standard USB port.
Note: Make sure to switch o the speaker and not to use it while
charging as it leads speaker to take more time in charging. Also
avoid to use the speaker while charging, as it can reduce the
battery life.
12
español english français portuguese deutsch italiano
SLEEP MODE:
This device will enter into the 'sleep mode' if It's not used or
connected within next 15 minutes after switching on. To
reactivate the speaker again once it enters into “sleep mode”,
press the power button again.
DISPOSAL OF BATTERY OPERATED UNITS
Do not dispose the battery operated units as normal
rubbish, always these should be recycle in proper
manner and according to the local municipal laws.
You can recycle them by taking them to government
authorized disposal centres or specialized bins
which you can nd in any nearby big super markets,
electronics or electro domestics products stores or
malls who have these types of facilities available.
13
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT
• Lisez toujours attentivement le manuel d’instructions avant utilisation.
• Ce manuel peut être téléchargé à partir de notre page Web www.sogo.es
• Conservez ces instructions pour de
futures références.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATEUR
• Ne placez pas ou n’utilisez pas le hautparleur Bluetooth à proximité de sources
d’eau.
• N’immergez jamais l’enceinte ou le câble
de charge dans l’eau ou tout autre liquide.
En cas de chute de l’enceinte dans l’eau,
apportez-la à un agent de service agréé
pour réparation avant de la réutiliser.
• Ne placez pas ou n’utilisez pas l’enceinte
sur ou à proximité de surfaces chaudes
(par exemple, des plaques de cuisson)
ou de ammes nues.
• En cas de dysfonctionnement du hautparleur ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, renvoyez-le au
centre de service agréé le plus proche
pour examen, réparation ou réglage.
• En cas de problèmes matériels,
n’essayez pas de réparer le produit
vous-même. Les réparations ne doivent
14
español english français portuguese deutsch italiano
être eectuées que par des techniciens
qualiés.
• N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de
l’appareil peut entraîner un incendie, un
choc électrique ou des dommages irréparables au produit.
• N’utilisez pas l’enceinte à d’autres ns
que celles décrites dans ce manuel.
• Ne laissez pas l’enceinte en charge plus
longtemps que recommandé par le fabricant, car cela pourrait endommager la
batterie ou l’enceinte elle-même.
• N’utilisez pas le haut-parleur pendant
qu’il est en charge, sinon cela pourrait
également endommager le haut-parleur.
• Gardez le haut-parleur à l’abri de la lumière directe du soleil, du feu ou de tout
autre équipement à haute tension.
AVERTISSEMENT: l’appareil
peut chauer pendant la charge.
Assurez-vous toujours que le hautparleur est éteint lorsque vous
branchez et débranchez l’appareil.
Si l’appareil n’est pas éteint, vous
risquez d’endommager le hautparleur ou de vous blesser.
15
español english français portuguese deutsch italiano
Spécications techniques:
Puissance de sortie5W
Taille de l'unité de commande 9.5 x 7.5 x 4.1 cm
Sensibilité sonore60-75db
Distorsion≤10%
Fréquence de réponse80Hz-180Hz
Version BluetoothV5.0
Portée Bluetooth10 mètres
Nom de couplage BluetoothSOGO SS-8560; SOGO
SS-8565; SOGO SS-8570
Capacité de la batterieIntégré 500mAh 3.7V
Type de batterieLi-ion
Indicateur de chargeOui
Puissance d'entréeDC 5V
Temps de travail2 – 3hrs
Temps de charge1.5 – 2 hrs
Port de chargement Type- C
16
español english français portuguese deutsch italiano
1. L’EMBALLAGE COMPREND:
Haut-parleur Bluetooth
1 x câble USB vers TipoC
1 x manuel d’utilisation
INSTRUCTIONS:
1. Bouton Marche/Arrêt: ce haut-parleur dispose d’un bouton
Marche/Arrêt, qui fonctionne pour allumer/éteindre le hautparleur, ainsi que pour la fonction lecture/pause.
Pour allumer et éteindre l’enceinte, appuyez simplement un
peu plus longtemps que d’habitude et elle s’allumera, et pour
l’éteindre, appuyez sur le même bouton (appui long).
Pour lire ou mettre en pause, appuyez sur le même bouton
pendant une période plus courte (appui court)
2. Il y a aussi un bouton “+” et “-”, qui permet d’augmenter et de
réduire le volume, ainsi que de passer à la chanson suivante
ou précédente.
Volume haut/bas: utilisez le bouton “+” pour augmenter le
volume et le bouton “-” pour le diminuer, appuyez simplement
dessus plus longtemps que la normale (appui long) pour
l’utiliser comme bouton de volume.
Pour passer à la chanson suivante ou précédente, appuyez
simplement sur le même bouton pendant une période de
temps plus courte (appui court).
3. Ce haut-parleur dispose d’un port de charge de Tipo C.
17
español english français portuguese deutsch italiano
COUPLAGE
Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pour allumer
le haut-parleur. Lorsque l’appareil est allumé, il s’allume
automatiquement en mode Bluetooth et une invite vocale indique
que l’enceinte est prête à l’emploi.
Activez le mode Bluetooth de votre téléphone portable,
ordinateur portable ou smart TV et recherchez les appareils
Bluetooth à proximité.
Connectez-le avec le code d’appairage Bluetooth: SOGO SS8560; SOGO SS-8565; SOGO SS-8570, qui apparaît sur votre
appareil.
Une fois connecté, vous entendrez une autre invite vocale
indiquant que votre appareil a été connecté avec succès au
haut-parleur et qu’il est prêt à être utilisé.
Juste au cas où votre appareil demanderait un mot de passe,
utilisez « 0000 » ou « 1234 » pour terminer le processus de
couplage.
Remarque: Une fois que votre appareil est connecté à l’enceinte,
chaque fois que vous activez le Bluetooth, votre appareil se
connecte automatiquement à l’enceinte.
CHARGER
Cette enceinte est fournie avec un câble de charge USB
permettant de recharger l’enceinte via une batterie rechargeable
intégrée. Avant la première utilisation, assurez-vous que
l’appareil est complètement chargé.
La batterie ne peut pas être retirée ou remplacée. Par
conséquent, pour garantir des performances et une batterie
optimales, chargez toujours la batterie avant utilisation.
Pour charger le haut-parleur Bluetooth, connectez l’extrémité
TipoC du câble de chargement au port USB du haut-parleur,
situé à Haut du haut-parleur. Connectez l’autre extrémité du
câble au port USB de votre ordinateur ou à un adaptateur
secteur (non inclus, mais vous pouvez également utiliser votre
adaptateur de charge mobile, ou vous pouvez acheter un
adaptateur avec une sortie 5V).
18
español english français portuguese deutsch italiano
Temps de charge env. 1,5 à 2 heures lorsqu’il est connecté à un
port USB standard.
Remarque : Assurez-vous d’éteindre l’enceinte et de ne pas
l’utiliser pendant la charge car cela amène l’enceinte à prendre
plus de temps à se charger. Évitez également d’utiliser le hautparleur pendant la charge, car cela peut réduire la durée de vie
de la batterie.
Mode veille:
Cet appareil entrera en “mode veille” s’il n’est pas utilisé ou
connecté dans les 15 minutes suivant la mise en marche. Pour
réactiver le haut-parleur une fois qu’il est entré en “mode veille”,
appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation.
ÉLIMINATION DES APPAREILS À BATTERIE
Ne jetez pas les unités à piles comme des déchets
normaux, elles doivent toujours être recyclées
de manière appropriée et conformément aux lois
municipales locales. Vous pouvez les recycler en
les apportant à un centre d’élimination agréé par le
gouvernement ou dans des poubelles spécialisées
que vous pouvez trouver dans tous les grands
supermarchés à proximité, les magasins de
produits électroniques ou électroménagers ou les
centres commerciaux qui disposent de ces types
d’installations.
19
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE
• Sempre leia o livro de instruções cuidadosamente antes de usar.
• Este manual pode ser descarregado
da nossa página web www.sogo.es
• Guarde estas instruções para futuras
referências.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
O USUÁRIO
• Não coloque ou opere o alto-falante
Bluetooth perto de fontes de água.
• Nunca mergulhe o alto-falante ou o cabo
de carregamento em água ou qualquer
outro líquido. No caso de o alto-falante
cair na água, leve-o a um agente de
serviço autorizado para reparo antes de
reutilizá-lo.
• Não coloque ou opere o alto-falante so-
bre ou perto de superfícies quentes (por
exemplo, placas de fogão) ou chamas
abertas.
• Em caso de mau funcionamento do alto-
falante, ou se ele tiver sido danicado
de alguma forma, devolva-o ao centro
de serviço autorizado mais próximo para
exame, reparo ou ajuste.
• Em caso de problemas de hardware,
não tente reparar o produto sozinho. As
reparações só devem ser efectuadas por
20
español english français portuguese deutsch italiano
técnicos qualicados.
• Nunca use acessórios que não sejam
recomendados pelo fabricante.
• O uso de acessórios não recomendados
ou vendidos pelo fabricante do aparelho
pode resultar em incêndio, choque elétrico ou danos irreparáveis ao produto.
• Não use o alto-falante para nenhum
outro propósito além do descrito neste
manual.
• Não deixe o alto-falante carregando por
mais tempo do que o recomendado pelo
fabricante, pois isso pode danicar a
bateria ou o próprio alto-falante.
• Não use o alto-falante enquanto estiver
carregado, caso contrário, também pode
danicar o alto-falante.
• Mantenha o alto-falante longe da luz solar direta, fogo ou outros equipamentos
de alta tensão.
AVISO: o dispositivo pode aquecer
durante o carregamento. Certique-
se sempre de que o alto-falante esteja desligado ao conectar e desconectar o dispositivo. Se o dispositivo
não estiver desligado, você poderá
danicar o alto-falante ou ferir-se.
21
español english français portuguese deutsch italiano
Especicações técnicas:
Potência de saída5W
Tamanho da unidade do driver 9.5 x 7.5 x 4.1 cm
Sensibilidade sonora60-75db
Distorção≤10%
Resposta de frequência80Hz-180Hz
Versão BluetoothV5.0
Alcance do Bluetooth10 metros
Nome de emparelhamento
Bluetooth
SOGO SS-8560; SOGO
SS-8565; SOGO SS-8570
Capacidade de cargaEmbutido 500mAh 3.7V
Tipo de BateriaLi-ion
Indicador de cargaSim
Potência de entradaDC 5V
Tempo de trabalho2 – 3hrs
Tempo de carregamento1.5 – 2 hrs
Porto de carregamento Tipo-C
22
español english français portuguese deutsch italiano
PACOTE INCLUI:
Alto-falante Bluetooth
1 x cabo USB para tipo C
1 x manual do usuário
INSTRUÇÕES:
1. Botão liga/desliga: este alto-falante possui um botão liga/
desliga, que funciona para ligar/desligar o alto-falante, bem
como para a função play/pause.
Para ligar e desligar o alto-falante, basta pressionar um pouco mais que o normal e ele ligará, e para desligar pressione o
mesmo botão (pressão longa).
Para reproduzir ou pausar, pressione o mesmo botão por um
período de tempo mais curto (pressione curto)
2. Também há um botão “+” e “-“, que ajuda a aumentar e
diminuir o volume, bem como passar para a música seguinte
ou anterior.
Aumentar/diminuir o volume: Use o botão “+” para aumentar
o volume e o “-” para diminuí-lo, basta pressioná-lo por mais
tempo que o normal (pressão longa) para usar como botão
de volume.
Para passar para a música seguinte ou anterior, basta pressionar o mesmo botão por um período de tempo mais curto
(pressionamento curto).
3. Este alto-falante possui uma porta de carregamento tipo C.
23
español english français portuguese deutsch italiano
EMPARELHAMENTO
Segure o botão liga/desliga para ligar o alto-falante. Quando o
dispositivo é ligado, ele liga automaticamente no modo Bluetooth
e um comando de voz indicará que o alto-falante está pronto
para ser usado.
Ative o modo Bluetooth do seu celular, laptop ou smart TV e
procure os dispositivos Bluetooth próximos.
Conecte-o com o código de pareamento Bluetooth: SOGO
SS-8560; SOGO SS-8565; SOGO SS-8570, que aparece no seu
dispositivo.
Uma vez conectado, você ouvirá outro aviso de voz, informando
que seu dispositivo foi conectado com sucesso ao alto-falante e
está pronto para uso.
Caso seu dispositivo solicite uma senha, use “0000” ou “1234”
para concluir o processo de emparelhamento.
Nota: Assim que o dispositivo estiver conectado ao alto-falante,
sempre que você ligar o Bluetooth, seu dispositivo se conectará
automaticamente ao alto-falante.
CARREGAMENTO
Este alto-falante é fornecido com um cabo de carregamento
USB para carregar o alto-falante por meio de uma bateria
recarregável integrada. Antes da primeira utilização, certique-se
de que a unidade está completamente carregada.
A bateria não pode ser removida ou substituída, portanto, para
garantir o desempenho e a bateria ideais, sempre carregue a
bateria antes de usá-la.
Para carregar o alto-falante Bluetooth, conecte a extremidade
tipo C do cabo de carregamento à porta USB do alto-falante,
localizada na parte de cima do alto-falante.
Conecte a outra extremidade do cabo à porta USB do
computador ou a um adaptador CA (não incluído, mas você
também pode usar o adaptador de carregamento móvel ou
comprar um adaptador com saída de 5V).
Tempo de carregamento aprox. 1,5 - 2 horas quando conectado
a uma porta USB padrão.
24
español english français portuguese deutsch italiano
Nota: Certique-se de desligar o alto-falante e não usá-lo
durante o carregamento, pois isso leva o alto-falante a demorar
mais tempo no carregamento. Evite também usar o alto-falante
durante o carregamento, pois isso pode reduzir a vida útil da
bateria.
Modo de suspensão:
Este dispositivo entrará no ‘modo de suspensão’ se não for
usado ou conectado nos próximos 15 minutos após ser ligado.
Para reativar o alto-falante novamente quando ele entrar
no “modo de suspensão”, pressione o botão liga / desliga
novamente.
DESCARTE DE UNIDADES OPERADAS POR BATERIA
Não descarte as unidades a bateria como lixo
normal, elas devem sempre ser recicladas de
maneira adequada e de acordo com as leis
municipais locais. Você pode reciclá-los levando-os
a um centro de descarte autorizado pelo governo
ou a lixeiras especializadas que você pode
encontrar em grandes supermercados próximos,
lojas de produtos eletrônicos ou eletrodomésticos
ou shoppings que tenham esse tipo de instalações
disponíveis
25
español english français portuguese deutsch italiano
WICHTIG
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung immer sorgfältig durch.
• Dieses Handbuch kann von unserer
Webseite www.sogo.es heruntergeladen werden
• Bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
BENUTZER
• Platzieren oder betreiben Sie den Bluetooth-Lautsprecher nicht in der Nähe von
Wasserquellen.
• Tauchen Sie den Lautsprecher oder das
Ladekabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Falls der Lautsprecher
ins Wasser fällt, bringen Sie ihn zur Reparatur zu einem autorisierten Kundendienst, bevor Sie ihn wiederverwenden.
• Stellen oder betreiben Sie den Lautsprecher nicht auf oder in der Nähe von
heißen Oberächen (z. B. Herdplatten)
oder oenen Flammen.
• Im Falle einer Fehlfunktion des Lautsprechers oder wenn er in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, bringen Sie ihn zur
Überprüfung, Reparatur oder Einstellung
zum nächsten autorisierten Kundendienst.
• Versuchen Sie bei Hardwareproblemen
nicht, das Produkt selbst zu reparieren.
26
español english français portuguese deutsch italiano
Reparaturen dürfen nur von qualizierten
Technikern durchgeführt werden.
• Verwenden Sie niemals Zubehör, das
nicht vom Hersteller empfohlen wird.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom
Gerätehersteller empfohlen oder verkauft
wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder
irreparablen Schäden am Produkt führen.
• Verwenden Sie den Lautsprecher nicht
für andere Zwecke als die in dieser Anleitung beschriebenen.
• Lassen Sie den Lautsprecher nicht länger laden als vom Hersteller empfohlen,
da dies den Akku oder den Lautsprecher
selbst beschädigen kann.
• Verwenden Sie den Lautsprecher nicht,
während er aufgeladen ist, da er sonst
auch beschädigt werden kann.
• Halten Sie den Lautsprecher von direktem Sonnenlicht, Feuer oder anderen
Hochspannungsgeräten fern.
WARNUNG: Das Gerät kann
während des Ladevorgangs warm
werden. Stellen Sie immer sicher,
dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist, wenn Sie das Gerät ein- und
ausstecken. Wenn das Gerät nicht
ausgeschaltet wird, könnten Sie den
Lautsprecher beschädigen oder sich
verletzen.
27
español english français portuguese deutsch italiano
Technische Spezikationen:
Ausgangsleistung5W
Größe der Treibereinheit9.5 x 7.5 x 4.1 cm
Klangsensibilität60-75db
Verzerrung≤10%
Frequenzgang80Hz-180Hz
Bluetooth-VersionV5.0
Bluetooth-Reichweite10 Meter
Name der Bluetooth-
español english français portuguese deutsch italiano
PAKET BEINHALTET:
Bluetooth Lautsprecher
1 x USB-zu- Typ C -Kabel
1 x Bedienungsanleitung
ANWEISUNGEN:
1. Ein-/Aus-Taste: Dieser Lautsprecher verfügt über eine Ein-/
Aus-Taste, die zum Ein-/Ausschalten des Lautsprechers
sowie für die Wiedergabe-/Pause-Funktion dient.
Um den Lautsprecher ein- und auszuschalten, drücken Sie
einfach etwas länger als normal und er schaltet sich ein, und
um ihn auszuschalten, drücken Sie dieselbe Taste (langes
Drücken).
Um zu spielen oder zu pausieren, drücken Sie die gleiche
Taste für eine kürzere Zeit (kurzes Drücken)
2. Außerdem gibt es eine „+“- und „-“-Taste, mit der Sie die
Lautstärke erhöhen und verringern sowie zum nächsten oder
vorherigen Lied wechseln können.
Lautstärke erhöhen / verringern: Verwenden Sie die „+“-Taste,
um die Lautstärke zu erhöhen, und die „-“, um sie zu
verringern. Drücken Sie sie einfach länger als normal (langes
Drücken), um sie als Lautstärketaste zu verwenden.
Um zum nächsten oder vorherigen Lied zu wechseln, drücken
Sie einfach die gleiche Taste für eine kürzere Zeit (kurzes
Drücken).
3. Dieser Lautsprecher hat einen Ladeanschluss vom Typ C.
29
español english français portuguese deutsch italiano
KOPPLUNG
Halten Sie die Einschalttaste gedrückt, um den Lautsprecher
einzuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, schaltet
es sich automatisch im Bluetooth-Modus ein und eine
Sprachansage zeigt an, dass der Lautsprecher betriebsbereit ist.
Aktivieren Sie den Bluetooth-Modus Ihres Mobiltelefons, Laptops
oder Smart-TVs und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten in der
Nähe. Verbinden Sie es mit dem Bluetooth-Pairing-Code: SOGO
SS-8560; SOGO SS-8565; SOGO SS-8570, der auf Ihrem Gerät
angezeigt wird. Sobald die Verbindung hergestellt ist, hören Sie
eine weitere Sprachansage, dass Ihr Gerät erfolgreich mit dem
Lautsprecher verbunden wurde und einsatzbereit ist.
Falls Ihr Gerät nach einem Passwort fragt, verwenden Sie „0000“
oder „1234“, um den Kopplungsvorgang abzuschließen.
Hinweis: Sobald Ihr Gerät mit dem Lautsprecher verbunden
ist, verbindet sich Ihr Gerät jedes Mal, wenn Sie Bluetooth
einschalten, automatisch mit dem Lautsprecher.
AUFLADEN
Dieser Lautsprecher wird mit einem USB-Ladekabel geliefert,
um den Lautsprecher über einen integrierten Akku aufzuladen.
Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass das Gerät
vollständig aufgeladen ist.
Der Akku kann nicht entfernt oder ausgetauscht werden.
Um eine optimale Leistung und einen optimalen Akku zu
gewährleisten, laden Sie den Akku daher immer vor der
Verwendung auf.
Um den Bluetooth-Lautsprecher aufzuladen, verbinden Sie
das Typ C-Ende des Ladekabels mit dem USB-Anschluss des
Lautsprechers, der sich auf der Vorderseite des Lautsprechers
bendet. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den
USB-Anschluss Ihres Computers oder an ein Netzteil an (nicht
im Lieferumfang enthalten, aber Sie können auch Ihren mobilen
Ladeadapter verwenden oder einen Adapter mit 5-V-Ausgang
kaufen).
Ladezeit ca. 1,5 - 2 Stunden bei Anschluss an einen StandardUSB-Anschluss.
30
español english français portuguese deutsch italiano
Hinweis: Achten Sie darauf, den Lautsprecher auszuschalten
und ihn während des Ladevorgangs nicht zu verwenden, da
dies dazu führt, dass der Lautsprecher mehr Zeit zum Laden
benötigt. Vermeiden Sie auch, den Lautsprecher während des
Ladevorgangs zu verwenden, da dies die Akkulebensdauer
verkürzen kann.
Schlafmodus:
Dieses Gerät wechselt in den „Schlafmodus“, wenn es innerhalb
der nächsten 15 Minuten nach dem Einschalten nicht verwendet
oder angeschlossen wird. Um den Lautsprecher wieder zu
reaktivieren, sobald er in den „Schlafmodus“ wechselt, drücken
Sie erneut die Ein/Aus-Taste.
ENTSORGUNG BATTERIEBETRIEBENE GERÄTE
Entsorgen Sie die batteriebetriebenen Geräte
nicht als normalen Müll, diese sollten immer
ordnungsgemäß und gemäß den örtlichen
kommunalen Gesetzen recycelt werden. Sie können
sie recyceln, indem Sie sie zu einem von der
Regierung autorisierten Entsorgungszentrum oder
zu spezialisierten Behältern bringen, die Sie in nahe
gelegenen großen Supermärkten, Geschäften für
Elektro- oder Haushaltsgeräte oder Einkaufszentren
nden können, die über diese Art von Einrichtungen
verfügencomerciales que tengan este tipo de
instalaciones disponibles.
31
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE
• Leggere sempre attentamente il libretto di istruzioni prima dell’uso.
• Questo manuale può essere scaricato
dalla nostra pagina web www.sogo.es
• Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER
L’UTENTE
• Non posizionare o utilizzare l’altoparlante
Bluetooth vicino a fonti d’acqua.
• Non immergere mai l’altoparlante o il
cavo di ricarica in acqua o altri liquidi.
Nel caso in cui l’altoparlante cada in
acqua, portarlo a un centro di assistenza
autorizzato per la riparazione prima di
riutilizzarlo.
• Non posizionare o utilizzare l’altoparlante
sopra o vicino a superci calde (ad es.
piastre di cottura) o amme libere.
• In caso di malfunzionamento
dell’altoparlante, o se è stato danneggiato in qualsiasi modo, restituirlo al centro
di assistenza autorizzato più vicino per
l’esame, la riparazione o la regolazione.
• In caso di problemi hardware, non tentare di riparare il prodotto da soli. Le riparazioni devono essere eseguite solo da
tecnici qualicati.
32
español english français portuguese deutsch italiano
• Non utilizzare mai accessori non consigliati dal produttore.
• L’uso di accessori non consigliati o venduti dal produttore dell’apparecchio può
provocare incendi, scosse elettriche o
danni irreparabili al prodotto.
• Non utilizzare l’altoparlante per scopi
diversi da quelli descritti in questo manuale.
• Non lasciare l’altoparlante in carica più a
lungo di quanto raccomandato dal produttore, poiché ciò potrebbe danneggiare
la batteria o l’altoparlante stesso.
• Non utilizzare l’altoparlante mentre è in
carica, altrimenti potrebbe danneggiare
anche l’altoparlante.
• Tenere l’altoparlante lontano dalla luce
solare diretta, dal fuoco o da altre apparecchiature ad alta tensione.
ATTENZIONE: il dispositivo
potrebbe riscaldarsi durante la
ricarica. Assicurati sempre che
l’altoparlante sia spento quando
colleghi e scolleghi il dispositivo. Se
il dispositivo non è spento potresti
danneggiare l’altoparlante o ferirti.
33
español english français portuguese deutsch italiano
Speciche tecniche:
Potenza di uscita5W
Dimensioni dell'unità driver9.5 x 7.5 x 4.1 cm
Sensibilità al suono60-75db
Distorsione≤10%
Risposta di frequenza80Hz-180Hz
Versione BluetoothV5.0
Intervallo Bluetooth10 metri
Nome dell'associazione
Bluetooth
SOGO SS-8560; SOGO
SS-8565; SOGO SS-8570
Capacità della batteria500mAh 3.7V integrati
Tipo di batteriaLi-ion
Indicatore di caricaSì
Potenza di ingressoDC 5V
Tempo di lavoro2 – 3hrs
Tempo di carica1.5 – 2 hrs
Porta di ricarica Tipo C
34
español english français portuguese deutsch italiano
LA CONFEZIONE INCLUDE:
Altoparlante Bluetooth
1 cavo da USB a tipo C
1 manuale utente
ISTRUZIONI:
1. Pulsante di accensione/spegnimento: questo altoparlante ha
un pulsante di accensione/spegnimento, che funziona per
accendere/spegnere l’altoparlante, nonché per la funzione di
riproduzione/pausa.
Per accendere e spegnere l’altoparlante, basta premere un
po’ più a lungo del normale e si accenderà, e per spegnere
premere lo stesso pulsante (pressione lunga).
Per riprodurre o mettere in pausa, premere lo stesso pulsante
per un periodo di tempo più breve (pressione breve)
2. Inoltre sono presenti i pulsanti “+” e “-”, che aiutano ad
aumentare e ridurre il volume, nonché a passare al brano
successivo o precedente.
Volume su/giù: utilizzare il pulsante “+” per aumentare il
volume e il “-” per diminuirlo, basta premerlo più a lungo del
normale (pressione lunga) per utilizzarlo come pulsante del
volume.
Per passare al brano successivo o precedente è suciente
premere lo stesso pulsante per un periodo di tempo più breve
(pressione breve).
3. Questo altoparlante ha una porta di ricarica di tipo C.
35
español english français portuguese deutsch italiano
ASSOCIAZIONE
Tieni premuto il pulsante di accensione per accendere
l’altoparlante. Quando il dispositivo è acceso, si accende
automaticamente in modalità Bluetooth e un messaggio vocale
indicherà che l’altoparlante è pronto per essere utilizzato.
Attiva la modalità Bluetooth del tuo cellulare, laptop o smart TV
e cerca i dispositivi Bluetooth nelle vicinanze. Collegalo con
il codice di associazione Bluetooth: SOGO SS-8560; SOGO
SS-8565; SOGO SS-8570, che appare sul tuo dispositivo. Una
volta connesso, sentirai un altro messaggio vocale, che il tuo
dispositivo è stato collegato correttamente con l’altoparlante ed
è pronto per l’uso.
Nel caso in cui il tuo dispositivo richieda una password, usa
“0000” o “1234” per completare il processo di associazione.
Nota: una volta che il tuo dispositivo è connesso all’altoparlante,
ogni volta che accendi il Bluetooth il tuo dispositivo si connetterà
automaticamente con l’altoparlante.
CARICA
Questo altoparlante è dotato di un cavo di ricarica USB per
caricare l’altoparlante tramite una batteria ricaricabile integrata.
Prima del primo utilizzo assicurarsi che l’unità sia completamente
carica.
La batteria non può essere rimossa o sostituita, quindi, per
garantire prestazioni e batteria ottimali, caricare sempre la
batteria prima dell’uso.
Per caricare l’altoparlante Bluetooth, collegare l’estremità tipo C
del cavo di ricarica alla porta USB dell’altoparlante, che si trova
sul la cima dell’altoparlante. Collega l’altra estremità del cavo alla
porta USB del tuo computer o a un adattatore CA (non incluso,
ma puoi utilizzare anche l’adattatore di ricarica mobile, oppure
puoi acquistare un adattatore con uscita 5V).
Tempo di ricarica circa 1,5 - 2 ore se collegato a una porta USB
standard.
Nota: assicurati di spegnere l’altoparlante e di non usarlo durante
la ricarica, poiché ciò fa sì che l’altoparlante richieda più tempo
per la ricarica. Evitare inoltre di utilizzare l’altoparlante durante la
36
español english français portuguese deutsch italiano
ricarica, in quanto può ridurre la durata della batteria.
Modalità risparmio:
Questo dispositivo entrerà in “modalità sospensione” se
non viene utilizzato o connesso entro i successivi 15 minuti
dall’accensione. Per riattivare nuovamente l’altoparlante una
volta entrato in modalità “sleep”, premere nuovamente il pulsante
di accensione.
SMALTIMENTO DELLE UNITÀ A BATTERIA
Non smaltire le unità alimentate a batteria come
normali riuti, queste devono essere sempre
riciclate in modo adeguato e secondo le leggi
locali comunali. Puoi riciclarli portandoli in un
centro di smaltimento autorizzato dal governo o in
contenitori specializzati che puoi trovare nei grandi
supermercati, nei negozi di prodotti elettronici
o elettrodomestici o nei centri commerciali che
dispongono di questo tipo di strutture nelle
vicinanze.
37
español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la la Directiva de
Compatibilidad Electromagnética 2014/35/CE,
y la Directiva 2015/863 UE sobre restricciones a
la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a
Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2014/35/CE,y a Directiva 2015/863 UE relativa à
restrição do uso de determinadas substâncias
perigosas em equipamentos eléctricos e
electrónicos.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Electromagnetic
Compatibility Directive2014/35/CE, and the
Directive 2015/863 UE on the restriction of the use
of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la directive
Compatibil
ité électromagnétique 2014/35/CE, et la
directive 2015/863 UE relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements Électrique et électronique.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla
compatibilità elettromagnetica 2014/35/CE e alla
Direttiva 2015/863 UE sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie zur
elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/35/CE und
der Richtlinie 2015/863 UE zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten
38
español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici
n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen
Qualitätsstandards
Kundendienst: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
39
ref. SS-8560, SS-8565,
SS-8570
2015 / 863 / EU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.