Sogo SS-8455 User guide

BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
manual de instrucciones / instructions for use
Cascos Auriculares - Cancelacion de Ruido
mode d’emploi
Headphone - Noise Cancelling Casque de musique - Antibruit
español english français
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
Este manual de instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web www. sogo.es
• Por favor lea las siguientes sugerencias para ayudar a prolongar la vida útil del producto.
• Mantenga el producto seco, no lo ponga en circunstancias húmedas para evitar
cortocircuitos.
• No exponga al sol o a altas temperaturas. Calefacción de alta se corta vida de componentes elec-trónicos, dañar la batería y
deformar algunas piezas de plástico.
• No hay que ponerla en frío circunstancia para evitar dañar la placa PCB.
• No intente desmontar el producto,
especialmente de los no profesionales.
• no entran, vibran fuertemente, golpear con objetos duros, para evitar daños en el interior
del circuito electrónico.
• No utilice productos químicos alta, detergente
para limpiar el elemento.
• No raye la supercie con objetos alados para evitar dañar la caja y la apariencia.
• No hacer 10 horas de carga continuamente en aras de la vida. Si el producto no funciona correctamente, por favor envíelo a SOGO, los agentes de manteni­miento autorizado. Nuestro personal le ayudará a resolver los problemas para usted.
2
español english français
Teclas y piezas
Los auriculares contiene las siguientes piezas:
Cable de audio *1PC Charge Cable*1PC *Manual 1pc Adaptador plano aire *1pc Maletín de transporte rígido EVA*1pc
Cargar la batería
Los auriculares contiene un cable Micro-USB
que se puede conectar al ordenador o a otro
disposi-tivo de carga USB. Enchufe el extremo del cable micro USB (incluido) en el puerto micro USB conector bajo la oreja izquierda de los auriculares. Enchufe el otro extremo a un puerto USB de su ordenador o de otros dispositivos de carga USB. La luz indicadora de color rojo enciende durante la carga. Una vez completamente cargada, la luz indicadora
se apagará. El tiempo de carga es de dos
horas sobre una batería vacía. La batería completamente cargada tiene energía para hasta 12 horas hablando de música y/o el tiempo (y hasta 20 horas de tiempo de espera).
Cuando la luz roja parpadea, la batería está baja. Por favor cargue los auriculares tan pronto
como sea posible.
3
español english français
Nota:
El auricular está incorporado en la batería de ión litio. Por favor mantenga al menos 4 horas
de carga completa antes de la primera hora
de uso (Sugerencia: No utilice el cargador de coche para cargar la primera vez).
Active la función de reducción de ruido Encender/ apagar
Para activarlo, pulse en el botón de “on/off” y el indicador LED se enciende en verde.
Los auricu-lares funcionan con la función de cancelación de ruido.
Para desactivarlo, pulse el botón “on/off” y la luz
LED se apaga. Los auriculares funcionan sin
reducción activa del ruido.
Nota: Cuando se utilizan auriculares en avión, por favor, utilice el adaptador de 2 patillas plano.
Especicaciones
Unidades de diafragma de neodimio de 40 mm:
Sensibilidad: 98db
Impedancia: 32 ohmios Reducción de ruido: 18db a 22db Rango de reducción de ruido: 50-950HZ Longitud del cable: 1,5 m de audio Batería: 3,7 V, 250 mah Tiempo de carga: 2 horas El tiempo de trabajo con el ANC: 12 horas
4
español english français
SAFETY AND MAINTENANCE
This instruction manual can also be downloaded from our web page www.sogo.es
• Please read the suggestions below in order to
help prolong the product lifespan.
• Keep the product dry, do not put it in humid circumstance to avoid short circuit.
• Do not expose it to the sun or high heat. High
heating will short lifespan of electronic compo-
nents, damage battery and deform some plastic
parts.
• Do not put it in cold circumstance to avoid damage to PCB board.
• Do not attempt to take apart the product,
especially non-professionals.
• Do not fall, vibrate strongly, strike with hard objects, to avoid damage to inner electronic
circuit.
• Do not use high chemical products, detergent
to clean the item.
• Do not scratch the surface with sharp items to avert damaging the case and appearance.
• Do not make it charging 10 hours continuously for the sake of lifespan. If the product cannot work properly, please send it to SOGO authorized maintenance agents. Our staff will help to solve the problems for you.
5
español english français
Keys and Parts
The headset contains the following parts:
Audio cable *1PC Charge cable*1PC Manual *1pc Air-plane adapter *1pc EVA Hard Carry Case*1pc
Charge the Battery
The headphone contains a Micro USB cable
that can be connected to your computer or other
de-vice made for USB charging. Plug the Micro USB end of the included USB cable into the USB micro port charger connector under the left ear-cap of the headphone. Plug the other end into a USB port on your computer or other devices made for USB charging. The indicator light will be red while charging. Once fully charged, the indicator light will turn off. Charge
time is two hours on an empty battery. The fully
charged battery has power for up to 12 hours talking and/or music time (and up to 20 hours standby time).
When red light ashes, it is low battery. Please
charge the headphone as soon as possible.
6
español english français
Note: The headset is with built-in lithium ion battery.
Please keep at least 4 hours full charge before rst time of use (Suggestion: Do not use the car charger for charging it the rst time,).
Specications
Driver units: 40mm neodymium Sensitivity: 98db Impedance: 32 ohms Noise Reduction: 18db- 22db Noise reduction range: 50-950HZ Audio cable length: 1.5M Battery: 3.7v, 250mah Charging time: 2 hours Working time with ANC: 12 hours
7
español english français
SAFETY AND MAINTENANCE
This instruction manual can also be downloaded from our web page www.sogo.es
• Veuillez lire les suggestions ci-dessous an d’aider à prolonger la durée de vie du produit.
• Conservez le produit sec, ne le mettez pas dans des circonstances pour éviter tout court-
circuit.
Ne pas exposer au soleil ou à une température élevée. Chauffage haute sera courte durée de vie des composants électroniques,
endommager la batterie et déformer certaines pièces en plastique.
• n’investit pas dans les circonstances pour éviter d’endommager le panneau de carte.
• N’essayez pas de démonter le produit, en
particulier les non-professionnels.
• ne chute pas, il vibre fortement, frapper avec un objet dur, pour éviter d’endommager le circuit
électronique interne.
• Ne pas utiliser de produits chimiques, de
détergent pour nettoyer l’élément.
• Ne pas rayer la surface à l’aide d’objets pointus pour éviter d’endommager l’affaire et de
l’appar-ence.
Ne pas rendre le chargement en continu 10 heures pour l’amour de la vie.
Si le produit ne peut pas fonctionner
correctement, veuillez les transmettre à des agents d’entretien autorisé SOGO. Notre personnel vous aidera à résoudre les problèmes pour vous.
8
español english français
Touches et composants
Le casque contient les pièces suivantes :
Câble audio *1PC Câble de charge*1PC *Manuel 1pc Adaptateur avion *1pc Disque EVA mallette de transport*1pc
Charger la batterie
Le casque contient un câble micro USB qui peut être connecté à votre ordinateur ou autre dispositif prévu pour le chargement USB. Branchez le micro-USB de l’extrémité du câble USB dans le port micro USB connecteur
du chargeur sous l’oreille gauche-cap de la
prise casque. Branchez l’autre extrémité dans un port USB de votre ordinateur ou d’autres dispositifs pour le chargement USB. Le témoin lumineux est rouge pendant la charge. Une fois complètement chargée, le témoin lumineux s’éteint. Le temps de charge est de deux heures sur une batterie vide. En pleine charge, la batterie offre une autonomie de 12 heures à parler et/ou la période de musique (et jusqu’à 20 heures en veille).
Lorsque la lumière rouge clignote, c’est batterie faible. Veuillez charger le casque dès que
9
español english français
possible.
Remarque: Le casque est avec batterie lithium-ion. Gardez au moins 4 heures avant
la première charge complète d’utilisation
(Suggestion : N’ utilisez pas le chargeur de voiture pour recharger la première fois,).
Fonction antibruit actif sur l’interrupteur de l’interrupteur sur arrêt
Pour l’activer, appuyez sur le bouton on-off et la LED s’allume en vert. Le casque fonctionne avec active la fonction de suppression du bruit. Pour le désactiver, appuyez sur le bouton d’arrêt et le voyant s’éteint. Les œuvres sans casque
anti-bruit actif.
Remarque : Lors de l’utilisation de casque d’
avion, veuillez utiliser l’adaptateur avion 2-pins.
Spécications techniques
Unités pilote : 40mm en néodyme
Sensibilité : 98db
Impédance : 32 ohms Réduction de bruit : 18db- 22 db Gamme de réduction de bruit : 50-950HZ Câble audio longueur : 1,5 m Batterie : 3,7 V, 250 mah Temps de charge : 2 heures Temps de travail : 12 heures avec l’ANC
10
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este producto cumple con las directivas 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
DECLARATION OF CONFORMITY
This product complies with directive 99/05/ EC of the European Parliament and the Council of March 9, 1999, transposed into Spanish law by Royal Decree 1890/2000, of November 20th.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce produit est conforme à la directive 99/05/ CE du Parlement européen et du Conseil du 9 Mars 1999, transposée en droit espagnol par le décret royal 1890/2000, du 20 Novembre.
Este símbolo signica que, si desea deshacerse
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO
basada en las normas de calidad europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@ sogosat.com / 0034 902 222 161
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la
base des normes de qualité européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@ sogosat.com / 0034 902 222 161
del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios
adecuados a manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Importado por / Imported by / Importé par
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO
based on the European Quality Standards
Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Loading...