CAFETIÈRE ESPRESSO
MÁQUINA DE CAFÉ ESPRESSO
ESPRESSO KAFFEEMASCHINE
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-5685
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
Este manual de instrucciones también se puede
descargar desde nuestra página web
www.sogo.es
CONSIDERACIONES IMPORTANTES:
Antes de usar el aparato eléctrico, siempre
deben seguirse las siguientes precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Antes de usar, verique que el voltaje de
la toma de corriente corresponda con el
voltaje nominal marcado en la placa de
características.
3. Este aparato se ha incorporado con un
enchufe con conexión a tierra. Asegúrese
de que la toma de corriente de su casa esté
bien conectada a tierra.
4. Para protegerse contra incendios, descargas
eléctricas y lesiones a personas, no sumerja
el cable o el enchufe en agua u otro líquido.
5. Retire el enchufe del tomacorriente de pared
antes de limpiar y cuando no esté en uso.
Deje que el aparato se enfríe por completo
antes de quitarle o colocarle componentes, o
antes de limpiarlo.
6. No opere ningún electrodoméstico con un
cable o enchufe dañado o después de que
el electrodoméstico haya fallado, o si se ha
caído o dañado de alguna manera, devuelva
el electrodoméstico al centro de servicio
autorizado más cercano para su examen,
reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados por
el fabricante del electrodoméstico puede
2
español english français portuguese deutsch italiano
provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones a las personas.
8. Coloque el aparato sobre una mesa o
supercie plana, no cuelgue el cable de
alimentación del borde de una mesa o
mostrador.
9. Asegúrese de que el cable de alimentación no
toque ninguna supercie caliente del aparato.
10. No coloque la cafetera sobre una supercie
caliente o junto al fuego, para evitar daños.
11. Para desconectar, retire el enchufe del
tomacorriente de pared. Sostenga siempre
el enchufe. Pero nunca tire del cordón.
12. No utilice el aparato para otro uso que no sea
el indicado y colóquelo en un ambiente seco.
13. Es necesaria una estrecha supervisión
cuando el aparato se utiliza cerca de niños.
14. Tenga cuidado de no quemarse con el vapor.
15. No toque la supercie caliente del aparato.
Use manija o perillas.
16. No deje que la cafetera funcione sin agua.
17. No retire el embudo de metal cuando el
aparato esté preparando café o cuando esté
liberando vapor.
18. Conecte el enchufe al tomacorriente de
pared antes de usar y apague cualquier
interruptor antes de quitar el enchufe del
tomacorriente de pared.
19. Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento si se
les ha supervisado o instruido sobre el uso
del aparato de forma segura y comprender
3
español english français portuguese deutsch italiano
los peligros involucrados. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben
realizar la limpieza y el mantenimiento del
usuario a menos que sean mayores de 8
años y estén supervisados.
20. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
21. La temperatura ambiente de funcionamiento
o almacenamiento debe ser superior a 0ºC.
22. Este aparato está diseñado para ser
utilizado en aplicaciones domésticas y
similares, tales como:
- áreas de cocina para el personal en
tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo;
- casas de campo;
- por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
- Ambientes tipo alojamiento y desayuno.
23. No lo use al aire libre.
24. Guarde estas instrucciones.
25. Si no usa el producto durante mucho tiempo,
debe encenderlo y luego liberar el vapor
durante 3 minutos antes de dejar este
producto.
26. Si corta la energía durante la liberación de
vapor, el calor residual hará que el producto
continúe liberando vapor durante un período
de tiempo, el producto dejará de liberar
vapor inmediatamente una vez que apague
la perilla de vapor.
4
español english français portuguese deutsch italiano
CONOZCA SU CAFETERA
A.
Botón de 1 taza de café
B.
Botón de 2 tazas de café
C.
Botón de encendido
D.
Botón de café manual
E.
Botón de vapor
F.
Tapa del tanque de agua
G.
Tanque de agua
H.
Perilla de control de vapor
I.
Varita de vapor
J.
Dispositivo de espuma
K.
Malla de acero
L.
Embudo de metal
M.
Asa de embudo
N.
Estante extraíble
O.
Bandeja de goteo
P.
Flotador de agua
Q.
Cuchara de café
R.
Top cubierta
ANTES DEL PRIMER USO
Para asegurarse de que la primera taza de café tenga un sabor excelente, debe enjuagar la cafetera con
agua tibia de la siguiente manera:
1. Abra la tapa del tanque de agua, llene con agua el tanque de agua, el nivel de agua no debe exceder
la marca “MAX” en el tanque de agua. Luego vuelva a colocar la tapa del tanque de agua.
Nota: el aparato se suministra con un depósito de agua desmontable para facilitar la limpieza, primero
puede llenar el depósito de agua con agua y luego colocar el depósito de agua en el aparato.
2. Coloque la malla de acero en el embudo de metal (no el café en la malla de acero), asegúrese de que
el tubo del embudo esté alineado con la ranura del aparato, luego inserte el embudo en el aparato en
la posición “INSERT” y je rmemente en la cafetera girándola en sentido antihorario hasta que esté
en la posición “LOCK”.
3. Coloque una jarra en el estante para tazas extraíble. Asegúrese de que la perilla de control de vapor
esté en la posición APAGADO.
4. Conéctese a la fuente de alimentación, presione el botón de encendido, el indicador de encendido
se iluminará en blanco. Los indicadores del botón de 1 taza de café, el botón de 2 tazas de café y el
botón de café manual parpadean, la máquina comienza a precalentarse, después de que todos los
indicadores están encendidos de manera ja, el precalentamiento se completa
Nota: si el precalentamiento aún no se ha completado, presione el botón de 1 taza de café, el botón
de 2 tazas de café o el botón de café manual, su indicador parpadea rápidamente y la bomba no
funciona, presione este botón nuevamente, su indicador vuelve al estado de precalentamiento.
5. Pulse el botón de café manual, la unidad bombeará agua durante unos 30 segundos, verter el agua en
la taza y luego límpielos a fondo, ahora el aparato está listo para hacer café.
Nota: Puede haber ruido al bombear agua por primera vez, es normal que el aparato esté liberando
aire en el interior. Después de unos 20 segundos, el ruido desaparecerá.
PRECALENTAMIENTO
Para hacer una taza de buen café Espresso caliente, recomendamos precalentar el aparato antes de
preparar el café, incluido el embudo metálico, la malla de acero y la taza, para que el sabor del café no se
vea afectado por las partes frías.
1. Retire el tanque de agua desmontable y abra la tapa del tanque de agua para llenarlo con el agua deseada.
El nivel del agua no debe exceder la marca “MAX” en el tanque. Luego reemplace el tanque de agua.
5
español english français portuguese deutsch italiano
2. Coloque la malla de acero en el embudo de metal, asegúrese de que el tubo del embudo esté alineado
con la ranura del aparato, luego inserte el embudo en el aparato en la posición “INSERT” y fíjelo
rmemente en la cafetera girándolo en sentido antihorario hasta que esté en la posición “LOCK”.
3. Coloque una taza de espresso en el estante para tazas extraíble.
4. Luego conecte el aparato a la fuente de alimentación. Asegúrese de que la perilla de control de vapor
esté en la posición APAGADO.
5. Presione el botón de encendido, el indicador de encendido se ilumina en blanco. Los indicadores del
botón de 1 taza de café, el botón de 2 tazas de café y el botón de café manual parpadean, la máquina
comienza a precalentarse, después de que todos los indicadores estén encendidos de manera ja,
signica que el precalentamiento se completó. Presione el botón de café manual, la máquina bombea
agua, cuando salga agua, presione este botón de café nuevamente para dejar de bombear agua
inmediatamente. El propósito de este paso es bombear el agua del tanque de agua a la caldera.
6. Cuando el indicador del botón de café se ilumina, indica que el precalentamiento ha terminado.
HACER ESPRESSO
1. Retire el embudo girándolo en sentido horario. Agregue café molido en la malla de acero con la cuchara
medidora, una cucharada de polvo de café molido puede hacer aproximadamente una taza de café de
primera calidad, luego presione el polvo de café molido rmemente con el pisón.
2. Coloque la malla de acero en el embudo de metal, asegúrese de que el tubo del embudo esté alineado
con la ranura del aparato, luego inserte el embudo en el aparato en la posición “INSERT” y fíjelo
rmemente en la cafetera girándolo en sentido antihorario hasta que esté en la posición “LOCK”.
3. Coloque una taza en el estante para tazas extraíble.
4. Después de que se complete el precalentamiento, presione el botón de café de 1 taza o 2 tazas, el
producto comenzará a prepararse. El tiempo de trabajo para 1 taza de café es de 15 segundos y de 25
segundos para 2 tazas de café. Si desea obtener la cantidad de café que desea, presione el botón de
café una vez, cuando se alcance la cantidad de café deseada, presione este botón nuevamente para
detener. Para el botón de café manual, el tiempo de trabajo es de 90 segundos como máximo, la unidad
dejará de funcionar automáticamente si no hay operación dentro de los 90 segundos.
5. En el momento en que se encienda el indicador del botón de café correspondiente, si se apaga espere
un momento, una vez que se ilumine nuevamente presione el botón de café correspondiente, espere un
momento, saldrá café.
4. Presione el botón Café cuando obtenga el café deseado o el color del café cambie débilmente.
Evidentemente, la cafetera deja de funcionar. Si el indicador del botón de café se apaga, espere un
momento, el indicador del botón de café se iluminará nuevamente y podrá continuar preparando café.
5. Presione y mantenga presionado el botón de 1 taza durante 3 segundos, el botón de 1 taza parpadea,
ingrese al modo de conguración, presione el botón de 1 taza nuevamente para comenzar a
dispensar café. Cuando se alcance el tiempo especicado, presione el botón 1 taza para completar la
conguración, que puede ser memorizada por la unidad. La duración de trabajo para 1 taza de café
se puede congurar hasta 45 segundos, si se establece la duración de trabajo para 1 taza de café, la
duración de trabajo para 2 tazas de café se actualizará automáticamente a 2 veces la de 1 taza de café.
La duración de trabajo para café de 2 tazas se puede congurar hasta 90 segundos, si se congura
la duración de trabajo para café de 2 tazas, la duración de trabajo para café de 1 taza se actualizará
automáticamente a la mitad de la de café de 2 tazas
ADVERTENCIA: ¡No deje la cafetera desatendida mientras prepara café, ya que a veces necesita
operarla manualmente!
6. Después de terminar de preparar el café, saque el embudo de metal girándolo en el sentido de las
agujas del reloj, luego vierta el residuo de café con la malla de acero presionada por la barra de presión.
7. Deje que se enfríen por completo, luego enjuague con agua corriente.
PREPARAR UN CAPUCHINO / ESPUMA DE LECHE
Obtienes una taza de capuchino cuando llenas una taza de espresso con leche espumosa.
Método:
1. Prepare el espresso primero con un recipiente lo sucientemente grande como se indica en la parte
“Hacer espresso”. Asegúrese de que la perilla de control de vapor esté en la posición de APAGADO.
2. Presione el botón de vapor, el indicador del botón de café se apagará, espere hasta que el indicador del
botón de vapor se ilumine.
Nota: Durante el funcionamiento, el indicador del botón Steam se encenderá y apagará para mantener la
temperatura deseada.
3. Llene una jarra con unos 100 ml de leche por cada capuchino a preparar, se recomienda utilizar leche
entera a temperatura del frigoríco (¡no caliente!).
Nota: Al elegir el tamaño de la jarra, se recomienda que el diámetro no sea inferior a 70 ± 5 mm, y tenga
6
español english français portuguese deutsch italiano
en cuenta que la leche aumenta de volumen 2 veces, asegúrese de que la altura de la jarra sea suciente.
4. Gire la perilla de control de vapor lentamente en sentido antihorario, el vapor saldrá por la boquilla de espuma
Nota: Nunca gire el botón de control de vapor rápidamente, ya que el vapor se acumulará rápidamente
en poco tiempo, lo que puede aumentar el riesgo potencial de explosión.
5. Inserte la boquilla espumadora en la leche unos dos centímetros, haga espuma con la leche en la forma
de mover el recipiente hacia arriba y hacia abajo.
6. Cuando se alcance el resultado requerido, gire la perilla de control de vapor a la posición APAGADO.
Nota: Limpie la salida de vapor con una esponja húmeda inmediatamente después de que deje de
producirse vapor, ¡pero tenga cuidado de no lastimarse!
7. Vierta la leche espumosa en el espresso preparado, ahora el capuchino está listo. Endulzar al gusto y, si
se desea, espolvorear la espuma con un poco de cacao en polvo.
8. Presione el botón de encendido para cortar la energía. Todos los indicadores se apagarán.
9. Cuando la función de vapor se opera durante más de 180 segundos en una sola operación continua, el
indicador de vapor parpadea rápidamente para indicar una alarma. En este caso, presione el botón de café
para enfriarlo y la máquina puede volver al modo de espera después de enfriarse a la temperatura normal.
Nota: Si desea hacer café inmediatamente después de hacer vapor, el indicador de café parpadeará
por alarma al presionar el botón de café, en este momento debe girar la perilla de control de vapor a la
posición ON para bombear agua caliente y dejar que la unidad enfriarse.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Si no se realiza ninguna operación en 25 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
1. Apague la cafetera y deje que se enfríe completamente antes de limpiarla.
2. Limpie la carcasa de la cafetera con frecuencia con una esponja a prueba de humedad, limpie el
depósito de agua, la bandeja de goteo y el estante para tazas extraíble con regularidad y luego séquelos.
Nota: No limpie con alcohol o limpiador solvente. Nunca sumerja la carcasa en agua para limpiarla.
3. Separe el embudo metálico girándolo en el sentido de las agujas del reloj, elimine los residuos de café
del interior, luego límpielo con un limpiador, pero por último enjuague con agua limpia.
4. Limpie todos los accesorios en agua y séquelos bien.
5. Una vez que la máquina funciona durante 500 ciclos (incluyendo café, vapor y otras funciones),
todos los indicadores parpadean rápidamente 5 veces al mismo tiempo una vez que se completa el
precalentamiento, recordándole la descalcicación. Si no descalcica, esto sucederá cada vez que use la
máquina; en estado de espera, al mismo tiempo presione y mantenga presionado el botón de café manual
y el botón de café de 2 tazas durante 3 segundos, y los dos indicadores parpadean rápidamente 3 veces,
recordándole que debe cancelar la descalcicación, y el número de ciclos de trabajo vuelve a cero.
LIMPIEZA DE DEPÓSITOS DE MINERALES
1. Para asegurarse de que la cafetera funcione de manera eciente, la tubería interna esté limpia y el sabor
del café sea óptimo, debe limpiar los depósitos minerales que quedan cada 2-3 meses.
2. Llene el tanque de agua con agua y descalcicador hasta el nivel MAX (la proporción de agua
y descalcicador es 4: 1, el detalle se reere a las instrucciones del descalcicador). Utilice un
“descalcicador doméstico”, puede utilizar ácido cítrico (que puede obtener en farmacias o farmacias) en
lugar del descalcicador (las cien partes de agua y las tres partes de ácido cítrico).
3. De acuerdo con el programa de precalentamiento, coloque el embudo de metal (sin café en polvo) y la
jarra en su lugar. Prepare agua según “PRECALENTAMIENTO”.
4. Presione el botón de encendido, el indicador de encendido se iluminará, presione el botón de café,
asegúrese de que la perilla de control de vapor esté en la posición de apagado, cuando haya agua
uyendo, presione el botón de café para detener el bombeo y espere un momento, la cafetera comienza a
precalentarse
5. Cuando el indicador del botón Café se ilumina, muestra que el precalentamiento ha terminado. Presione
el botón Café y prepare dos tazas de café (aproximadamente 2 oz). presione el botón Café para detener
el bombeo.
6. Presione el botón de vapor, el indicador del botón de café se apagará, espere hasta que el indicador del
botón de vapor se ilumine. Haga vapor durante 2 minutos girando la perilla de control de vapor, luego gire
la perilla de control de vapor a la posición APAGADO para dejar de producir vapor. Presione el botón de
encendido para apagar la unidad inmediatamente, haga que el depósito de descalcicación esté dentro de
la unidad al menos 15 minutos.
7. Presione el botón de Encendido para reiniciar la unidad, espere hasta que el indicador del botón Café se
ilumine, luego presione el botón Café para preparar hasta que no quede descalcicador.
9. Prepare con agua del grifo en el nivel MÁX., Repita los pasos 4 a 6 3 veces, luego deje que no quede
agua en el tanque de agua.
7
español english français portuguese deutsch italiano
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma CausaCorrecciones
Las partes metálicas del
tanque están oxidadas.
Fugas de agua por la parte
inferior de la cafetera.
El agua se escapa por el
lado exterior del ltro.
Existe un sabor ácido
(vinagre) en el café
Espresso
La cafetera ya no funciona.
El vapor no puede hacer
espuma.
El descalcicador no es el tipo
recomendado. Puede corroer las
Utilice el descalcicador
recomendado por el fabricante.
partes metálicas del tanque.
Hay mucha agua en la bandeja
Limpie la bandeja de goteo.
de goteo.
La cafetera no funciona
correctamente.
Comuníquese con el centro de
servicio autorizado para realizar la
reparación.
Hay algo de café en polvo en el
Deshacerse de él.
borde del ltro.
La limpieza no fue correcta
después de limpiar los depósitos
minerales.
El café en polvo se almacenó
en un lugar caliente y húmedo
durante mucho tiempo. El café en
polvo se echó a perder.
Limpiar la cafetera según el
contenido de "antes del primer
uso" varias veces.
Utilice café en polvo recién hecho
o guarde el café en polvo sin usar
en un lugar fresco y seco. Después
de abrir un paquete de café en
polvo, ciérrelo bien y guárdelo en
el refrigerador para mantener su
frescura.
La toma de corriente no está bien
conectada.
Enchufe correctamente el cable
de alimentación en una toma de
corriente de pared; si el aparato
aún no funciona, comuníquese con
el centro de servicio autorizado
para repararlo.
El indicador de vapor no está
iluminado.
Solo después de que se ilumina el
indicador de vapor, se puede usar
el vapor para hacer espuma.
El recipiente es demasiado grande
o la forma no encaja.
Utilice un recipiente alto y
estrecho.
Ha usado leche desnatada Use leche entera o semidesnatada
8
español english français portuguese deutsch italiano
This instruction manual can also be downloaded
from our web page www.sogo.es
IMPORTANT SAFEGUARDS:
Before using the electrical appliance, the
following basic precautions should always be
followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Before using check that the voltage of wall
outlet corresponds to rated voltage marked
on the rating plate.
3. This appliance has been incorporated with a
grounded plug. Please ensure the wall outlet
in your house is well earthed.
4. To protect against re, electric shock and
injury to persons do not immerse cord, plug
in water or other liquid.
5. Remove plug from wall outlet before
cleaning and when not in use. Allow
appliance cool down completely before
taking o, attaching components or before
cleaning.
6. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner, return appliance to the nearest
authorized service facility for examination,
repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may result in re, electric
shock or injury to persons.
8. Place appliance on at surface or table, do
not hang power cord over the edge of table
9
español english français portuguese deutsch italiano
or counter.
9. Ensure power cord do not touch hot surface
of appliance.
10. Do not place the coee maker on hot
surface or beside re in order to avoid being
damaged.
11. To disconnect, remove plug from wall outlet.
Always hold the plug. But never pull the
cord.
12. Do not use appliance for other than intended
use and place it in a dry environment.
13. Close supervision is necessary when your
appliance is being used near children.
14. Be careful not to get burned by the steam.
15. Do not touch the hot surface of appliance.
Use handle or knobs.
16. Do not let the coee maker operate without
water.
17. Do not remove the metal funnel when
appliance is brewing coee or when
releasing steam.
18. Connect plug to wall outlet before using and
turn any switch o before plug is removed
from wall outlet.
19. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
10
español english français portuguese deutsch italiano
unless they are older than 8 and supervised.
20. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
21. Operating or storing environment
temperature shall be more than 0ºC.
22. This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and
other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
23. Do not use outdoors.
24. Save these instructions.
25. If you do not use the product for a long time,
you need to turn on the power and then
release steam for 3 minutes before leaving
this product.
26. If you cut o power during steam release,
residual heat will make product continue
to release steam for a length of time,
the product will stop releasing steam
immediately once you turn o steam knob.
11
español english français portuguese deutsch italiano
KNOW YOUR COFFEE MAKER
A.
1-cup coee button
B.
2-cup coee button
C.
Power button
D.
Manual coee button
E.
Steam button
F.
Water tank cover
G.
Water tank
H.
Steam control knob
I.
Steam wand
J.
Froth device
K.
Steel mesh
L.
Metal funnel
M.
Funnel handle
N.
Removable shelf
O.
Drip tray
P.
Water oat
Q.
Coee spoon
R.
Top
BEFORE THE FIRST USE
To ensure the rst cup of coee tastes excellent, you should rinse the coee maker with warm water
as follows:
1. Open water tank cover, ll water into water tank, water level should not exceed the “MAX” mark
in water tank. Then replace the water tank cover.
Note: the appliance is supplied with a detachable water tank for easy cleaning, you can ll water tank
with water rst, and then attach water tank into the appliance.
2. Set steel mesh into metal funnel (no coee in steel mesh), make sure the tube on the funnel aligns with
groove in the appliance, then insert the funnel into the appliance from the “INSERT” position, and x
them into coee maker rmly by turning it anticlockwise until it is at the “LOCK” position.
3. Place an jug on removable cup shelf. Make sure steam control knob is on the OFF position.
4. Connect into power source, press power button, power indicator is illuminated white, The indicators
of 1- cup coee button, 2-cup coee button and manual coee button ash, the machine begins
preheating, after all indicators are solidly on, the preheating is completed
Note: if preheating is not completed yet, press 1-cup coee button, 2-cup coee button or manual
coee button, its indicator ashes quickly and the pump does not work, press this button again, its
indicator returns to the preheating state.
5. Press Manual coee button, the unit will pump water for about 30s, pour out water in the cup then clean
them thoroughly, now the appliance is ready for making coee.
Note: There may be noise when pumping water for the rst time, it is normal that the appliance is
releasing the air inside. After about 20s, the noise will disappear.
PREHEATING
To make a cup of good hot Espresso coee, we recommend you should preheat the appliance before
making coee, including metal funnel, steel mesh and cup, so that the coee avour can not be inuenced
by cold parts.
1. Remove detachable water tank and open water tank cover to ll it with desired water, the water level
should not exceed the “MAX” mark in the tank. Then replace water tank
2. Set steel mesh into metal funnel, make sure the tube on the funnel aligns with groove in the appliance,
then insert the funnel into the appliance from the “INSERT” position, and x them into coee maker rmly
by turning it anticlockwise until it is at the “LOCK” position.
12
español english français portuguese deutsch italiano
3. Place an espresso cup on removable cup shelf.
4. Then connect appliance to power supply. Make sure steam control knob is on the OFF position.
5. Press power button, power indicator is illuminated white, The indicators of 1- cup coee button, 2-cup
coee button and manual coee button ash, the machine begins preheating, after all indicators are
solidly on, it means that preheating is completed, press Manual coee button, the machine pumps water,
when there is water owing out, press this coee button again to stop pumping water immediately. The
purpose of this step is to pump the water of water tank into boiler.
6. When coee button indicator is illuminated, it indicates the preheating is nished.
MAKE ESPRESSO
1. Remove funnel by turning it clockwise. Add ground coee into steel mesh with measuring spoon, a spoon
of ground coee powder can make about a cup of top-grade coee, then press ground coee powder
tightly with the tamper.
2. Set steel mesh into metal funnel, make sure the tube on the funnel aligns with groove in the appliance,
then insert the funnel into the appliance from the “INSERT” position, and x them into coee maker rmly
by turning it anticlockwise until it is at the “LOCK” position.
3. Place a cup on removable cup shelf.
4. After preheating is completed, press 1-cup or 2-cup coee button, the product will start brewing, working
time for 1-cup coee is 15 seconds and 25 seconds for 2-cup coee . if you want to get the amount of
coee you like, press manual coee button once, when your desired quantity of coee is reached, press
this button again to stop, for manual coee button, working time is Max 90s, unit will automatically stop
working if no any operation within 90s.
5. At the time corresponding coee button indicator is to be illuminated, if it is extinguished, wait for a
moment, once it is illuminated again, press corresponding coee button, wait for a moment, there will be
coee owing out.
4. Press Coee button when desired coee is obtained or the colour of coee changes weak obviously,
coee maker stops working, if coee button indicator is extinguished, wait for a moment, coee button
indicator will be illuminated again, you can continue to make coee.
5. Press and hold 1-cup button for 3 seconds, 1-cup button ashes, entering setting mode, press 1-cup
button again to start dispensing coee, when the specied time is reached, press 1 cup button to
complete setting which can be memorized by the unit. Working duration for 1-cup coee can be set up
to 45s, if working duration for 1-cup coee is set, working duration for 2-cup coee will be automatically
updated to 2 times of that for 1-cup coee ; Working duration for 2-cup coee can be set up to 90s, if
working duration for 2cup coee is set, working duration for 1-cup coee will be automatically updated to
half of that for 2-cup coee
WARNING: Do not leave the coee maker unattended during making coee, as you need operate
manually sometimes!
6. After nish making coee, take metal funnel out by turning it clockwise, then pour coee residue out with
steel mesh pressed by press bar.
7. Let them cool down completely, then rinse under running water.
MAKE CAPPUCCINO/FROTHED MILK
You get a cup of cappuccino when you top up a cup of espresso with frothed milk.
Method:
1. Prepare espresso rst with container big enough according to the part “MAKE ESPRESSO”, make sure
that steam control knob is at the OFF position.
2. Press Steam button, Coee button indicator will be extinguished, wait until Steam button indicator is
illuminated.
Note: During operation, Steam button indicator will cycle on and o to maintain desired temperature.
3. Fill a jug with about 100 ml of milk for each cappuccino to be prepared, you are recommended to use
whole milk at refrigerator temperature (not hot!).
Note: In choosing the size of jug, it is recommended the diameter is not less than 70±5mm, and bear in
mind that the milk increases in volume by 2 times, make sure the height of jug is enough.
4. Turn steam control knob slowly anti-clockwise, steam will come out from frothing nozzle
Note: Never turn steam control button rapidly, as the steam will accumulate rapidly within short time
which may increase a potential risk of explosion.
5. Insert frothing nozzle into the milk about two centimetre, froth milk in the way of moving vessel round up
and down.
6. When the required result is reached, turn steam control knob to OFF position.
Note: Clean steam outlet with wet sponge immediately after steam stops producing, but care not to hurt!
7. Pour the frothed milk into the espresso prepared, now the cappuccino is ready. Sweeten to taste and if
13
español english français portuguese deutsch italiano
desired, sprinkle the froth with a little cocoa powder.
8. Press Power button to cut o power. All indicators will be extinguished.
9. When the steam function is operated for more than 180 seconds in a single continuous operation, the
steam indicator ashes quickly for alarming, in this case, press coee button to cool down, and the
machine can resume standby after cooling down to normal temperature.
Note: If you want to make coee immediately after making steam, coee indicator will ash for alarming
upon pressing coee button, at this time you should turn steam control knob to the ON position to pump
hot water in order to let unit cool down.
AUTOMATIC POWER OFF FUNCTION
If there is no any operation within 25 minutes, the unit will power o automatically.
CLEANING AND MAINTENANCE:
1.Turn o coee maker and let the coee maker cool down completely before cleaning.
2. Clean housing of coee maker with moisture-proof sponge often and clean water tank, drip tray and
removable cup shelf regularly then dry them.
Note: Do not clean with alcohol or solvent cleanser. Never immerse the housing in water for cleaning.
3. Detach metal funnel by turning it clockwise, get rid of coee residue inside, then clean it with cleanser, but
at last rinse with clear water.
4. Clean all the attachments in the water and dry them thoroughly.
5. After the machine works for 500 cycles (including coee, steam and other functions), all the indicators
quickly ash 5 times at the same time once preheating is completed, reminding you of descaling, if you
do not descale, this will happen every time when you use the machine; in standby state, at the same time
press and hold Manual coee button and 2-cup coee button for 3s, and the two indicators quickly ash 3
times, reminding you of cancelling descaling, and the number of working cycles returns to zero.
CLEANING MINERAL DEPOSITS
1. To make sure your coee maker operates eciently, internal piping is clean and the avor of coee is
optimal, you should clean away the mineral deposits left every 2-3 months.
2.Fill water tank with water and descaler to the MAX level ( the proportion of water and descaler is 4:1,
the detail refers to the instruction of descaler. Please use “household descaler”, you can use the citric
acid (obtainable from chemist’s or drug stores) instead of the descaler (the one hundred parts of water
and three parts of citric acid).
3.According to the preheating program, put the metal funnel (without coee powder in it) and jug in place.
Brew water as per “ PREHEATING”.
4. Press Power button, power indicator will be illuminated, press Coee button, make sure steam control
knob is in the O position, when there is water owing out, press Coee button to stop pumping, and
wait for a moment, the coee maker begins to preheat
5. When Coee button indicator is illuminated, it shows preheating is nished. Press Coee button and
make two cups of coee (about 2Oz). press Coee button to stop pumping.
6. Press Steam button, Coee button indicator will be extinguished, wait until Steam button indicator is
illuminated. Make steam for 2min by turning steam control knob, then turn steam control knob to the
OFF position to stop making steam. Press Power button to turn o the unit immediately, make the
descaler deposit inside the unit at least 15 minutes.
7. Press Power button to restart unit, wait until Coee button indicator will be illuminated, then press
Coee button to brew until no descaler is left.
9. Brew with tap water in the MAX level, repeat steps 4-6 for 3 times, then brew until no water is left in
water tank.
14
español english français portuguese deutsch italiano
TROUBLE SHOOTING
SymptomCauseCorrections
The metal parts in the tank
have rust.
Water leaks from the
bottom of coee maker.
Descaler is not recommended
type. It may corrode the metal
Use the descaler recommended by
manufacturer.
parts in the tank.
There is much water in the drip
Please clean the drip tray.
tray.
The coee maker is malfunction.Please contact with the authorized
service facility for repairing.
Water leaks out of outer
side of lter.
Acid (vinegar) taste exists
in Espresso coee.
Coee maker cannot work
any more.
Steam cannot froth.
There is some coee powder on
Get rid of them.
lter edge.
No clean correctly after cleaning
mineral deposits.
Clean coee maker per the content
in “before the rst use” for several
times.
Coee powder is stored in a hot,
wet place for a long time. The
coee powder turns bad.
Please use fresh coee powder,
or store unused coee powder in
a cool, dry place. After opening a
package of coee powder, reseal it
tightly and store it in a refrigerator
to maintain its freshness.
Power outlet is not plugged well. Plug the power cord into a wall
outlet correctly, if the appliance still
does not work, please contact with
the authorized service facility for
repairing.
The steam indicator is not
illuminated.
Only after the steam indicator is
illuminated, the steam can be used
to froth.
The container is too big or the
Use high and narrow container.
shape not ts.
You have used skimmed milkUse whole milk or half-skimmed
milk
15
español english français portuguese deutsch italiano
Ce manuel d’instructions peut également être
téléchargé à partir de notre page Web
www.sogo.es
GARANTIES IMPORTANTES:
Avant d’utiliser l’appareil électrique, les
précautions de base suivantes doivent toujours
être suivies, y compris les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Avant utilisation, vériez que la tension de la
prise murale correspond à la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
3. Cet appareil a été incorporé avec une che
mise à la terre. Veuillez vous assurer que la
prise murale de votre maison est bien mise à la
terre.
4. Pour vous protéger contre le feu, les chocs
électriques et les blessures, ne plongez pas
le cordon ou la che dans l’eau ou tout autre
liquide.
5. Retirez la che de la prise murale avant le
nettoyage et lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Laisser l’appareil refroidir complètement avant
de retirer ou de xer des composants, ou avant
de le nettoyer.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un
cordon ou une che endommagés ou après
un dysfonctionnement de l’appareil, ou s’il est
tombé ou endommagé de quelque manière
que ce soit, renvoyez l’appareil au centre de
service autorisé le plus proche pour examen,
réparation ou réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant de l’appareil peut entraîner un
incendie, un choc électrique ou des blessures
16
español english français portuguese deutsch italiano
corporelles.
8. Placez l’appareil sur une surface plane ou
une table, ne suspendez pas le cordon
d’alimentation au bord d’une table ou d’un
comptoir.
9. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne
touche aucune surface chaude de l’appareil.
10. Ne placez pas la cafetière sur une surface
chaude ou près d’un feu, an d’éviter d’être
endommagée.
11. Pour déconnecter, retirez la che de la prise
murale. Tenez toujours la che. Mais ne tirez
jamais sur le cordon.
12. N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que
celles pour lesquelles il a été conçu et placez-le
dans un environnement sec.
13. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
14. Faites attention de ne pas vous brûler par la
vapeur.
15. Ne touchez pas la surface chaude de l’appareil.
Utilisez la poignée ou les boutons.
16. Ne laissez pas la machine à café fonctionner
sans eau.
17. Ne retirez pas l’entonnoir métallique lorsque
l’appareil prépare du café ou lorsqu’il libère de
la vapeur.
18. Branchez la che sur la prise murale avant de
l’utiliser et éteignez tout interrupteur avant de
retirer la che de la prise murale.
19. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances s’ils ont reçu une
17
español english français portuguese deutsch italiano
surveillance ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et comprendre les dangers impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être eectués par des enfants à
moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et
supervisés.
20. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
21. La température de l’environnement de
fonctionnement ou de stockage doit être
supérieure à 0ºC.
22. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles
que:
- les cuisines du personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail;
- les maisons de ferme;
- par les clients des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel;
- environnements de type chambre d’hôtes.
23. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
24. Conservez ces instructions.
25. Si vous n’utilisez pas le produit pendant une
longue période, vous devez le mettre sous
tension, puis relâcher la vapeur pendant 3
minutes avant de quitter ce produit.
26. Si vous coupez l’alimentation pendant la
libération de vapeur, la chaleur résiduelle fera
que le produit continuera à libérer de la vapeur
pendant un certain temps, le produit cessera
de libérer de la vapeur immédiatement une fois
que vous éteignez le bouton de vapeur.
18
español english français portuguese deutsch italiano
CONNAISSEZ VOTRE CAFETIÈRE
A.
Bouton pour 1 tasse de café
B.
Bouton pour 2 tasses de café
C.
Bouton d’alimentation
D.
Bouton de café manuel
E.
Bouton Steam
F.
Couvercle du réservoir d’eau
G.
Réservoir d’eau
H.
Bouton de commande de vapeur
I.
Baguette à vapeur
J.
Dispositif à mousse
K.
Maille d’acier
L.
Entonnoir en métal
M.
Poignée d’entonnoir
N.
Étagère amovible
O.
Bac collecteur
P.
Flotteur à eau
Q.
Cuillère à café
R.
Couverture supérieure
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Pour vous assurer que la première tasse de café a un goût excellent, vous devez rincer la cafetière à l’eau
tiède comme suit:
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, versez de l’eau dans le réservoir d’eau, le niveau d’eau ne doit pas
dépasser la marque «MAX» dans le réservoir d’eau. Remettez ensuite le couvercle du réservoir d’eau en place.
Remarque: l’appareil est fourni avec un réservoir d’eau amovible pour un nettoyage facile, vous pouvez
d’abord remplir le réservoir d’eau avec de l’eau, puis xer le réservoir d’eau dans l’appareil.
2. Placez le treillis en acier dans l’entonnoir en métal (pas de café dans le treillis en acier), assurez-vous
que le tube de l’entonnoir s’aligne avec la rainure de l’appareil, puis insérez l’entonnoir dans l’appareil à la
position «INSERT» et xez dans la cafetière fermement en la tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit en position «LOCK».
3. Placez une cruche sur l’étagère à tasses amovible. Assurez-vous que le bouton de commande de vapeur
est en position OFF.
4. Connectez-vous à la source d’alimentation, appuyez sur le bouton d’alimentation, le voyant d’alimentation
est allumé en blanc. Les voyants du bouton 1 tasse de café, du bouton 2 tasses de café et du bouton
manuel du café clignotent, la machine commence le préchauage, une fois que tous les indicateurs sont
allumés en continu, le préchauage est terminé
Remarque: si le préchauage n’est pas encore terminé, appuyez sur le bouton 1 tasse de café, sur le
bouton 2 tasses de café ou sur le bouton manuel du café, son voyant clignote rapidement et la pompe ne
fonctionne pas, appuyez à nouveau sur ce bouton, son voyant revient à l’état de préchauage.
5. Appuyez sur le bouton manuel du café, l’unité pompera de l’eau pendant environ 30 secondes. Versez l’eau
dans la tasse puis nettoyez-la soigneusement, l’appareil est maintenant prêt pour la préparation du café.
Remarque: il peut y avoir du bruit lors du pompage de l’eau pour la première fois, il est normal que
l’appareil libère l’air à l’intérieur. Après environ 20 secondes, le bruit disparaîtra.
PRÉCHAUFFAGE
Pour préparer une bonne tasse de café expresso chaud, nous vous recommandons de préchauer
l’appareil avant de préparer le café, y compris l’entonnoir en métal, la maille en acier et la tasse, an que la
saveur du café ne puisse pas être inuencée par les parties froides.
1. Retirez le réservoir d’eau amovible et ouvrez le couvercle du réservoir d’eau pour le remplir avec l’eau
souhaitée. Le niveau d’eau ne doit pas dépasser le repère «MAX» dans le réservoir. Puis remplacez le
réservoir d’eau.
19
español english français portuguese deutsch italiano
2. Placez le treillis en acier dans l’entonnoir en métal, assurez-vous que le tube de l’entonnoir s’aligne
avec la rainure de l’appareil, puis insérez l’entonnoir dans l’appareil en position «INSERT» et xez-le
fermement dans la cafetière en le tournant. dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il soit en position «LOCK».
3. Placez une tasse à espresso sur la clayette amovible.
4. Connectez ensuite l’appareil à l’alimentation électrique. Assurez-vous que le bouton de commande de
vapeur est en position OFF.
5. Appuyez sur le bouton d’alimentation, le voyant d’alimentation est allumé en blanc. Les indicateurs du
bouton 1 tasse de café, du bouton 2 tasses de café et du bouton manuel du café clignotent, la machine
commence le préchauage, une fois que tous les indicateurs sont allumés en continu, cela signie que le
préchauage est terminé. Appuyez sur le bouton de café manuel, la machine pompe de l’eau, lorsqu’il y a
de l’eau qui coule, appuyez à nouveau sur ce bouton de café pour arrêter immédiatement de pomper de
l’eau. Le but de cette étape est de pomper l’eau du réservoir d’eau dans la chaudière.
6. Lorsque le voyant du bouton café est allumé, cela indique que le préchauage est terminé.
FAIRE UN ESPRESSO
1. Retirez l’entonnoir en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Ajoutez du café moulu dans la
maille en acier avec la cuillère doseuse, une cuillère de poudre de café moulu peut faire environ une tasse de
café de qualité supérieure, puis appuyez fermement sur la poudre de café moulu avec le pilon.
2. Placez le treillis en acier dans l’entonnoir en métal, assurez-vous que le tube de l’entonnoir s’aligne avec
la rainure de l’appareil, puis insérez l’entonnoir dans l’appareil en position «INSERT» et xez-le fermement
dans la cafetière en le tournant. dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit en
position «LOCK».
3. Placez une tasse sur la clayette amovible.
4. Une fois le préchauage terminé, appuyez sur le bouton de café 1 tasse ou 2 tasses, le produit commencera
à infuser. Le temps de travail pour 1 tasse de café est de 15 secondes et 25 secondes pour 2 tasses de
café. Si vous souhaitez obtenir la quantité de café que vous souhaitez, appuyez une fois sur le bouton café,
lorsque la quantité de café souhaitée est atteinte, appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter. Pour le
bouton de café manuel, le temps de travail est de 90 s maximum, l’unité s’arrêtera automatiquement de
fonctionner s’il n’y a pas d’opération dans les 90 s.
5. Au moment où l’indicateur du bouton de café correspondant est allumé, s’il est éteint, attendez un moment,
une fois qu’il est à nouveau allumé, appuyez sur le bouton de café correspondant, attendez un moment, il y
aura du café qui coule.
4. Appuyez sur le bouton Café lorsque le café souhaité est obtenu ou que la couleur du café change faiblement.
De toute évidence, la cafetière cesse de fonctionner. Si le voyant de la touche café est éteint, attendez un
moment, le voyant de la touche café s’allume à nouveau et vous pouvez continuer à faire du café.
5. Appuyez sur le bouton 1 tasse et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, le bouton 1 tasse clignote,
entrez dans le mode de réglage, appuyez à nouveau sur le bouton 1 tasse pour démarrer la distribution
du café. Lorsque l’heure spéciée est atteinte, appuyez sur le bouton 1 tasse pour terminer le réglage,
qui peut être mémorisé par l’appareil. La durée de travail pour 1 tasse de café peut être réglée jusqu’à
45 s, si la durée de travail pour 1 tasse de café est dénie, la durée de travail pour 2 tasses de café sera
automatiquement mise à jour à 2 fois celle pour 1 tasse de café. La durée de travail pour 2 tasses de café
peut être réglée jusqu’à 90 s, si la durée de travail pour 2 tasses de café est dénie, la durée de travail pour 1
tasse de café sera automatiquement mise à jour à la moitié de celle pour 2 tasses de café
AVERTISSEMENT: ne laissez pas la cafetière sans surveillance pendant la préparation du café, car vous
devez parfois la faire fonctionner manuellement!
6. Une fois la préparation du café terminée, retirez l’entonnoir en métal en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre, puis versez le résidu de café avec la maille en acier pressée par la barre de presse.
7. Laissez-les refroidir complètement, puis rincez à l’eau courante.
FAIRE CAPPUCCINO / LAIT MOUSSÉ
Vous obtenez une tasse de cappuccino lorsque vous ajoutez une tasse d’espresso avec du lait moussé.
Méthode:
1. Préparez d’abord l’expresso avec un récipient susamment grand selon la partie «FAITES DE
L’ESPRESSO». Assurez-vous que le bouton de commande de vapeur est à la position OFF.
2. Appuyez sur le bouton vapeur, le voyant du bouton café s’éteindra, attendez que le voyant du bouton
vapeur s’allume.
Remarque: Pendant le fonctionnement, l’indicateur du bouton Vapeur s’allume et s’éteint pour maintenir
la température désirée.
3. Remplissez un pichet avec environ 100 ml de lait pour chaque cappuccino à préparer, il est recommandé
d’utiliser du lait entier à la température du réfrigérateur (pas chaud!).
Remarque: lors du choix de la taille de la cruche, il est recommandé que le diamètre ne soit pas inférieur
à 70 ± 5 mm, et gardez à l’esprit que le volume du lait augmente de 2 fois, assurez-vous que la hauteur
de la cruche est susante.
20
español english français portuguese deutsch italiano
4. Tournez lentement le bouton de commande de vapeur dans le sens anti-horaire, la vapeur sortira de la
buse de moussage
Remarque: Ne tournez jamais le bouton de commande de vapeur rapidement, car la vapeur s’accumule
rapidement en peu de temps, ce qui peut augmenter un risque potentiel d’explosion.
5. Insérez la buse de moussage dans le lait d’environ deux centimètres, faites mousser le lait de manière à
déplacer le récipient de haut en bas.
6. Lorsque le résultat souhaité est atteint, tournez le bouton de commande de vapeur sur la position OFF.
Remarque: Nettoyez la sortie de vapeur avec une éponge humide immédiatement après l’arrêt de la
production de vapeur, mais veillez à ne pas vous blesser!
7. Versez la mousse de lait dans l’espresso préparé, le cappuccino est maintenant prêt. Sucrez au goût et si
vous le souhaitez, saupoudrez la mousse d’un peu de cacao en poudre.
8. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour couper l’alimentation. Tous les indicateurs seront éteints.
9. Lorsque la fonction vapeur est activée pendant plus de 180 secondes en une seule opération continue,
l’indicateur de vapeur clignote rapidement pour une alarme. Dans ce cas, appuyez sur le bouton café
pour refroidir, et la machine peut revenir en veille après avoir refroidi à la température normale.
Remarque: si vous voulez faire du café immédiatement après avoir fait de la vapeur, l’indicateur de café
clignotera pour alarmer en appuyant sur le bouton café, à ce moment vous devez tourner le bouton de
commande de vapeur sur la position ON pour pomper de l’eau chaude an de laisser l’unité refroidir.
FONCTION DE MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE
S’il n’y a aucune opération dans les 25 minutes, l’unité s’éteint automatiquement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN:
1. Éteignez la cafetière et laissez-la refroidir complètement avant de la nettoyer.
2. Nettoyez souvent le boîtier de la cafetière avec une éponge étanche à l’humidité, nettoyez régulièrement
le réservoir d’eau, le bac collecteur et la clayette amovible, puis séchez-les.
Remarque: ne nettoyez pas avec de l’alcool ou un solvant nettoyant. Ne plongez jamais le boîtier dans
l’eau pour le nettoyage.
3. Détachez l’entonnoir en métal en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, éliminez les résidus
de café à l’intérieur, puis nettoyez-le avec un nettoyant, mais rincez enn à l’eau claire.
4. Nettoyez tous les accessoires à l’eau et séchez-les soigneusement.
5. Une fois que la machine a fonctionné pendant 500 cycles (y compris le café, la vapeur et d’autres
fonctions), tous les voyants clignotent rapidement 5 fois en même temps une fois le préchauage
terminé, vous rappelant le détartrage. Si vous ne détartrez pas, cela se produira à chaque fois que vous
utiliserez la machine; en mode veille, appuyez simultanément sur le bouton café manuel et le bouton café
2 tasses et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes, et les deux voyants clignotent rapidement 3
fois, vous rappelant d’annuler le détartrage, et le nombre de cycles de travail revient à zéro.
NETTOYAGE DES DÉPÔTS MINÉRAUX
1. Pour vous assurer que la cafetière fonctionne ecacement, que la tuyauterie interne est propre et que la
saveur du café est optimale, vous devez nettoyer les dépôts minéraux laissés tous les 2-3 mois.
2. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau et du détartrant jusqu’au niveau MAX (la proportion d’eau et
de détartrant est de 4: 1, le détail se réfère aux instructions du détartrant). Veuillez utiliser un «détartrant
domestique», vous pouvez utiliser de l’acide citrique (disponible en pharmacie ou en pharmacie) au lieu du
détartrant (les cent parties d’eau et trois parties d’acide citrique).
3. En fonction du programme de préchauage, mettez en place l’entonnoir métallique (sans café en poudre)
et la verseuse. Brasser de l’eau selon «PRÉCHAUFFAGE».
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation, le voyant d’alimentation s’allume, appuyez sur le bouton café,
assurez-vous que le bouton de commande de vapeur est en position d’arrêt, lorsqu’il y a de l’eau qui
coule, appuyez sur le bouton café pour arrêter le pompage et attendez un moment, la cafetière commence
à préchauer
5. Lorsque le voyant du bouton Café est allumé, cela indique que le préchauage est terminé. Appuyez
sur le bouton Café et préparez deux tasses de café (environ 2 oz). Appuyez sur le bouton Café pour
arrêter le pompage.
6. Appuyez sur le bouton vapeur, l’indicateur du bouton café s’éteindra, attendez que l’indicateur du bouton
vapeur s’allume. Faites de la vapeur pendant 2 minutes en tournant le bouton de commande de vapeur,
puis tournez le bouton de commande de vapeur sur la position OFF pour arrêter la production de vapeur.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil immédiatement, faites le dépôt de détartrant
à l’intérieur de l’appareil pendant au moins 15 minutes.
7. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour redémarrer l’unité, attendez que le voyant du bouton café
s’allume, puis appuyez sur le bouton café pour préparer jusqu’à ce qu’il ne reste plus de détartrant.
9. Infusez avec de l’eau du robinet au niveau MAX, répétez les étapes 4 à 6 3 fois, puis infusez jusqu’à ce
qu’il ne reste plus d’eau dans le réservoir d’eau.
21
español english français portuguese deutsch italiano
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Symptôme CauseCorrections
Les parties métalliques du
réservoir sont rouillées.
De l’eau fuit du bas de la
cafetière.
Le détartrant Thr n'est pas le type
recommandé. Cela peut corroder
Utilisez le détartrant recommandé
par le fabricant.
les pièces métalliques du réservoir.
Il y a beaucoup d'eau dans le bac
Veuillez nettoyer le bac collecteur.
collecteur.
La cafetière fonctionne mal. Veuillez contacter le centre de ser-
vice autorisé pour la réparation.
De l’eau s’échappe du côté
extérieur du ltre.
Un goût acide (vinaigre)
existe dans le café
expresso.
La cafetière ne peut plus
fonctionner.
La vapeur ne peut pas
mousser.
Il y a du café en poudre sur le bord
Enlevez-le
du ltre.
Le nettoyage n'était pas correct
après le nettoyage des dépôts
minéraux.
La poudre de café est stockée
dans un endroit chaud et humide
pendant une longue période. La
poudre de café tourne mal.
Nettoyez la cafetière selon le
contenu de la section «avant la
première utilisation» plusieurs fois.
Veuillez utiliser du café en poudre
frais ou stocker du café en poudre
non utilisé dans un endroit frais et
sec. Après avoir ouvert un paquet
de café en poudre, refermez-le
hermétiquement et conservez-le
au réfrigérateur pour conserver sa
fraîcheur.
La prise de courant n'est pas bien
branchée.
Branchez correctement le cordon
d'alimentation dans une prise
murale, si l'appareil ne fonctionne
toujours pas, veuillez contacter le
centre de service agréé pour la
réparation.
L'indicateur de vapeur n'est pas
allumé.
Ce n'est qu'après que l'indicateur
de vapeur est allumé que la
vapeur peut être utilisée pour faire
mousser.
Le conteneur est trop grand ou la
Utilisez un récipient haut et étroit.
forme ne convient pas.
Vous avez utilisé du lait écrémé Utilisez du lait entier ou du lait
demi-écrémé
22
español english françaisportuguese deutsch italiano
Este manual de instruções também pode ser
baixado da nossa página web www.sogo.es
IMPORTANTES SALVAGUARDAS:
Antes de usar o aparelho elétrico, as seguintes
precauções básicas devem sempre ser
seguidas, incluindo o seguinte:
1. Leia todas as instruções.
2. Antes de usar, verique se a tensão da
tomada corresponde à tensão nominal
marcada na placa de identicação.
3. Este aparelho foi incorporado com um
plugue aterrado. Certique-se de que a
tomada de parede de sua casa esteja bem
aterrada.
4. Para proteger contra incêndio, choque
elétrico e lesões pessoais, não mergulhe o
cabo ou o plugue em água ou outro líquido.
5. Remova o plugue da tomada antes de
limpar e quando não estiver em uso. Deixe
o aparelho esfriar completamente antes de
retirar ou colocar componentes, ou antes de
limpar.
6. Não opere nenhum aparelho com um
cabo ou plugue danicado ou após o mau
funcionamento do aparelho, ou se ele
tiver caído ou danicado de alguma forma,
devolva o aparelho à assistência técnica
autorizada mais próxima para exame, reparo
ou ajuste elétrico ou mecânico.
7. O uso de acessórios não recomendados
pelo fabricante do aparelho pode resultar em
incêndio, choque elétrico ou ferimentos em
pessoas.
23
español english français portuguese deutsch italiano
8. Coloque o aparelho em uma superfície
plana ou mesa, não pendure o cabo de
alimentação na borda de uma mesa ou
balcão.
9. Certique-se de que o cabo de alimentação
não toque em nenhuma superfície quente do
aparelho.
10. Não coloque a cafeteira sobre uma
superfície quente ou ao lado do fogo, para
evitar que seja danicada.
11. Para desconectar, remova o plugue da
tomada. Sempre segure o plugue. Mas
nunca puxe o cordão.
12. Não use o aparelho para outro m que não
o pretendido e coloque-o em um ambiente
seco.
13. É necessária supervisão cuidadosa quando
o seu aparelho for usado perto de crianças.
14. Tenha cuidado para não se queimar com o
vapor.
15. Não toque na superfície quente do aparelho.
Use alça ou botões.
16. Não deixe a cafeteira funcionar sem água.
17. Não retire o funil de metal quando o
aparelho estiver a preparar café ou quando
estiver a libertar vapor.
18. Conecte o plugue à tomada antes de usar e
desligue qualquer chave antes de remover o
plugue da tomada.
19. Este aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, se tiverem
24
español english françaisportuguese deutsch italiano
recebido supervisão ou instruções sobre
a utilização do aparelho de forma segura
e compreender os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo usuário não
devem ser feitas por crianças, a menos
que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
20. As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brinquem com o aparelho.
21. A temperatura ambiente de operação ou
armazenamento deve ser superior a 0ºC.
22. Este aparelho se destina a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes,
como:
- copas de pessoal em lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho;
- casas de fazenda;
- por clientes em hotéis, motéis e outros
ambientes de tipo residencial;
- ambientes do tipo pousada.
23. Não use ao ar livre.
24. Salve essas instruções.
25. Se você não usar o produto por um longo
período, será necessário ligá-lo e liberar
o vapor por 3 minutos antes de deixar o
produto.
26. Se você desligar a energia durante a
liberação do vapor, o calor residual fará com
que o produto continue a liberar vapor por
um período de tempo, o produto irá parar de
liberar vapor imediatamente assim que você
desligar o botão de vapor.
25
español english français portuguese deutsch italiano
CONHEÇA O SEU CAFEEIRO
A.
Botão de 1 xícara de café
B.
Botão de 2 xícaras de café
C.
Botão liga / desliga
D.
Botão manual de café
E.
Botão Steam
F.
Tampa do tanque de água
G.
Tanque de água
H.
Botão de controle de vapor
I.
Varinha de vapor
J.
Dispositivo de espuma
K.
Malha de aço
L.
Funil de metal
M.
Alça de funil
N.
Prateleira removível
O.
Bandeja de gotejamento
P.
Flutuador de água
Q.
Colher de café
R.
Capa superior
ANTES DO PRIMEIRO USO
Para garantir que a primeira xícara de café tenha um gosto excelente, você deve enxaguar a cafeteira
com água morna da seguinte forma:
1. Abra a tampa do tanque de água, encha o tanque de água, o nível de água não deve exceder a marca
“MAX” no tanque de água. Em seguida, recoloque a tampa do tanque de água.
Nota: o aparelho é fornecido com um tanque de água destacável para facilitar a limpeza, você pode
encher o tanque de água primeiro com água e, em seguida, colocar o tanque de água no aparelho.
2. Coloque a rede de aço no funil de metal (sem café na rede de aço), certique-se de que o tubo do funil
está alinhado com a ranhura no aparelho, em seguida, insira o funil no aparelho na posição “INSERIR”
e xe na cafeteira com rmeza girando-a no sentido anti-horário até a posição “LOCK”.
3. Coloque um jarro na prateleira removível para copos. Certique-se de que o botão de controle do
vapor está na posição OFF.
4. Conecte na fonte de alimentação, pressione o botão liga / desliga, o indicador de energia é iluminado
em branco. Os indicadores de botão de 1 xícara de café, botão de 2 xícaras de café e botão de café
manual piscam, a máquina começa o pré-aquecimento, depois que todos os indicadores estão acesos,
o pré-aquecimento está concluído
Nota: se o pré-aquecimento ainda não estiver concluído, pressione o botão 1 xícara de café, o botão 2
xícaras de café ou o botão manual de café, seu indicador pisca rapidamente e a bomba não funciona,
pressione este botão novamente, seu indicador retorna ao estado de pré-aquecimento.
5. Pressione o botão manual do café, a unidade bombeará água por cerca de 30s, despeje a água na
xícara e limpe-os bem, agora o aparelho está pronto para fazer o café.
Nota: Pode haver ruído ao bombear água pela primeira vez, é normal que o aparelho esteja liberando
o ar de dentro. Após cerca de 20s, o ruído desaparecerá.
PRÉ-AQUECIMENTO
Para fazer um bom café expresso quente, recomendamos que você pré-aqueça o aparelho antes de fazer
o café, incluindo o funil de metal, a rede de aço e a xícara, para que o sabor do café não seja inuenciado
pelas partes frias.
1. Remova o tanque de água removível e abra a tampa do tanque para enchê-lo com a água desejada. O
nível de água não deve exceder a marca “MAX” no tanque. Em seguida, substitua o tanque de água
2. Coloque a malha de aço no funil de metal, certique-se de que o tubo no funil se alinhe com a ranhura
no aparelho, insira o funil no aparelho na posição “INSERIR” e xe na cafeteira rmemente girando-o
26
español english françaisportuguese deutsch italiano
sentido anti-horário até que esteja na posição “LOCK”.
3. Coloque uma xícara de café expresso na prateleira removível para xícaras.
4. Em seguida, conecte o aparelho à fonte de alimentação. Certique-se de que o botão de controle do
vapor está na posição OFF.
5. Pressione o botão liga / desliga, o indicador de energia ca branco iluminado. Os indicadores de botão
de 1 xícara de café, botão de 2 xícaras de café e botão de café manual piscam, a máquina começa o
pré-aquecimento, depois que todos os indicadores estão acesos, signica que o pré-aquecimento foi
concluído. Pressione o botão de café manual, a máquina bombeia água, quando houver água saindo,
pressione este botão de café novamente para parar o bombeamento de água imediatamente. O objetivo
desta etapa é bombear a água do tanque de água para a caldeira.
6. Quando o indicador do botão de café está aceso, indica que o pré-aquecimento terminou.
FAÇA O EXPRESSO
1. Remova o funil girando-o no sentido horário. Adicione o café moído na malha de aço com a colher de
medida, uma colher de pó de café pode fazer cerca de uma xícara de café de primeira qualidade, a
seguir pressione o pó de café bem com o tamper.
2. Coloque a malha de aço no funil de metal, certique-se de que o tubo no funil se alinhe com a ranhura
no aparelho, insira o funil no aparelho na posição “INSERIR” e xe na cafeteira rmemente girando-o
sentido anti-horário até que esteja na posição “LOCK”.
3. Coloque um copo na prateleira removível para copos.
4. Após o pré-aquecimento estar concluído, pressione o botão de 1 xícara ou 2 xícaras de café, o produto
começará a distribuir. O tempo de trabalho para 1 xícara de café é de 15 segundos e 25 segundos para
2 xícaras de café. Se quiser obter a quantidade de café que deseja, pressione o botão café uma vez,
quando a quantidade desejada de café for atingida, pressione este botão novamente para parar. Para o
botão de café manual, o tempo de trabalho é Max 90s, a unidade irá parar automaticamente de funcionar
se não houver operação dentro dos 90s.
5. No momento em que o indicador da tecla do café correspondente acender, se estiver apagado, espere
um momento, assim que acender novamente, pressione a tecla do café correspondente, aguarde um
momento, o café sairá.
4. Pressione o botão Café quando o café desejado for obtido ou quando a cor do café mudar fraca.
Obviamente, a cafeteira para de funcionar. Se o indicador da tecla do café apagar, aguarde um
momento, o indicador da tecla do café acenderá novamente e você poderá continuar a fazer café.
5. Pressione e segure o botão 1 xícara por 3 segundos, o botão 1 xícara pisca, entre no modo de
conguração, pressione o botão 1 xícara novamente para iniciar a distribuição do café. Quando o
tempo especicado for atingido, pressione o botão 1 xícara para concluir a conguração, que pode ser
memorizada pela unidade. A duração do trabalho para 1 xícara de café pode ser denida em até 45s, se
a duração do trabalho para 1 xícara de café for denida, a duração do trabalho para 2 xícaras de café
será automaticamente atualizada para 2 vezes daquela para 1 xícara de café. A duração de trabalho
para 2 xícaras de café pode ser denida em até 90s, se a duração de trabalho para 2 xícaras de café for
denida, a duração de trabalho para 1 xícara de café será automaticamente atualizada para a metade
daquela para 2 xícaras de café
AVISO: Não deixe a cafeteira sem vigilância enquanto faz o café, pois às vezes você precisa operá-la
manualmente!
6. Após terminar de fazer o café, retire o funil de metal girando-o no sentido horário e, em seguida, despeje
o resíduo de café com a rede de aço pressionada pela barra de pressão.
7. Deixe esfriar completamente e depois enxágue em água corrente.
FAÇA CAPPUCCINO / LEITE FROTHED
Você ganha uma xícara de cappuccino quando enche uma xícara de expresso com leite com espuma.
Método:
1. Prepare o expresso primeiro com um recipiente grande o suciente de acordo com a seção “Fazer
expresso”. Certique-se de que o botão de controle do vapor está na posição OFF.
2. Pressione o botão de vapor, o indicador do botão de café apaga-se, aguarde até que o indicador do
botão de vapor se acenda.
Nota: durante a operação, o indicador do botão Steam ligará e desligará para manter a temperatura
desejada.
3. Encha uma jarra com cerca de 100 ml de leite para cada cappuccino a ser preparado, recomenda-se
usar leite integral na temperatura da geladeira (não quente!).
Nota: Na escolha do tamanho do jarro, recomenda-se que o diâmetro não seja inferior a 70 ± 5mm,
e tenha em atenção que o leite aumenta de volume 2 vezes, certique-se de que a altura do jarro é
suciente.
4. Gire o botão de controle do vapor lentamente no sentido anti-horário, o vapor sairá do bocal de
27
español english français portuguese deutsch italiano
espumação
Nota: Nunca gire o botão de controle de vapor rapidamente, pois o vapor se acumula rapidamente em
um curto período de tempo, o que pode aumentar o risco potencial de explosão.
5. Insira o bocal de espumação no leite cerca de dois centímetros, espuma de leite no caminho de mover o
copo para cima e para baixo.
6. Quando o resultado desejado for alcançado, gire o botão de controle do vapor para a posição OFF.
Nota: Limpe a saída de vapor com uma esponja úmida imediatamente após o vapor parar de produzir,
mas cuidado para não se machucar!
7. Despeje o leite com espuma no expresso preparado, agora o cappuccino está pronto. Adoce a gosto e,
se desejar, polvilhe a espuma com um pouco de cacau em pó.
8. Pressione o botão Liga / Desliga para desligar a energia. Todos os indicadores serão apagados.
9. Quando a função de vapor é operada por mais de 180 segundos em uma única operação contínua, o
indicador de vapor pisca rapidamente para alarmar. Neste caso, pressione o botão do café para resfriá-lo
e a máquina poderá voltar ao modo de espera após resfriar à temperatura normal.
Nota: Se você quiser fazer café imediatamente após fazer o vapor, o indicador de café piscará para
alarmar ao pressionar o botão de café, neste momento você deve girar o botão de controle de vapor
para a posição ON para bombear água quente para deixar a unidade para esfriar.
FUNÇÃO DE DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
Se não houver nenhuma operação em 25 minutos, a unidade será desligada automaticamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO:
1. Desligue a cafeteira e deixe-a esfriar completamente antes de limpar.
2. Limpe frequentemente a estrutura da cafeteira com uma esponja à prova de umidade e limpe o tanque
de água, a bandeja coletora e a prateleira removível para xícaras regularmente e seque-os.
Nota: Não limpe com álcool ou solvente de limpeza. Nunca mergulhe a caixa em água para limpar.
3. Retire o funil de metal girando-o no sentido horário, remova os resíduos de café de dentro e limpe-o com
um limpador, mas por m enxágue com água limpa.
4. Limpe todos os acessórios com água e seque-os completamente.
5. Após a máquina funcionar por 500 ciclos (incluindo café, vapor e outras funções), todos os indicadores
piscam rapidamente 5 vezes ao mesmo tempo, uma vez que o pré-aquecimento é concluído, lembrando
da descalcicação. Se você não descalcicar, isso acontecerá sempre que você usar a máquina;
em modo de espera, ao mesmo tempo pressione e segure o botão de café manual e o botão de
café 2 xícaras por 3s, e os dois indicadores piscam rapidamente 3 vezes, lembrando de cancelar a
descalcicação, e o número de ciclos de trabalho volta a zero.
LIMPANDO DEPÓSITOS MINERAIS
1. Para garantir que a cafeteira funcione de forma eciente, a tubulação interna esteja limpa e o sabor do
café seja ótimo, você deve limpar os depósitos minerais deixados a cada 2-3 meses.
2. Encha o reservatório de água com água e descalcicador até o nível MAX (a proporção de água
e descalcicador é 4: 1, o detalhe refere-se à instrução do descalcicador). Use “descalcicante
doméstico”, você pode usar ácido cítrico (que pode ser obtido em farmácias ou drogarias) em vez do
descalcicante (as cem partes de água e três partes de ácido cítrico).
3. De acordo com o programa de pré-aquecimento, coloque o funil metálico (sem pó de café) e o jarro no
lugar. Preparar água de acordo com “PRÉ-AQUECIMENTO”.
4. Pressione o botão Liga / Desliga, o indicador de força acenderá, pressione o botão Café, certique-se de
que o botão de controle do vapor esteja na posição Desligado, quando houver água saindo, pressione o
botão Café para parar de bombear e aguarde um momento, a cafeteira começa a pré-aquecer
5. Quando o indicador do botão Café está aceso, ele mostra que o pré-aquecimento terminou. Pressione
o botão Café e faça duas xícaras de café (cerca de 2 onças). pressione o botão Café para parar de
bombear.
6. Pressione o botão de vapor, o indicador do botão de café apaga-se, aguarde até que o indicador
do botão de vapor se acenda. Faça vapor por 2 minutos girando o botão de controle do vapor e,
em seguida, gire o botão de controle do vapor para a posição DESLIGADO para parar de fazer
vapor. Pressione o botão Liga / Desliga para desligar a unidade imediatamente, faça o depósito do
descalcicante dentro da unidade por pelo menos 15 minutos.
7. Pressione o botão Liga / Desliga para reiniciar a unidade, aguarde até que o indicador do botão Café
acenda e, em seguida, pressione o botão Café para distribuir até que não haja mais descalcicador.
9. Prepare com água da torneira no nível MAX, repita as etapas 4-6 por 3 vezes e, em seguida, infunda até
que não haja mais água no tanque.
28
español english françaisportuguese deutsch italiano
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma CausaCorreções
As peças de metal do
tanque estão enferrujadas.
Há vazamentos de água
pela parte inferior da
cafeteira.
A água vaza pelo lado
externo do ltro.
O sabor ácido (vinagre)
existe no café Espresso.
A cafeteira não pode mais
funcionar.
O vapor não pode espumar.
O descalcicador não é o tipo
recomendado. Isso pode corroer
Use o descalcicador
recomendado pelo fabricante.
as partes metálicas do tanque.
A cafeteira está com defeito. Entre em contato com o serviço
autorizado para reparos.
La cafetera no funciona
correctamente.
Comuníquese con el centro de
servicio autorizado para realizar la
reparación.
Há algum pó de café na borda do
Livre-se disso.
ltro.
A limpeza não estava correta após
a limpeza dos depósitos minerais.
Limpe a cafeteira conforme o
conteúdo em “antes do primeiro
uso” várias vezes.
O pó de café foi armazenado por
muito tempo em local quente e
úmido. O pó de café estragou.
Use café em pó fresco ou guarde
o café em pó não utilizado em
um local fresco e seco. Depois de
abrir a embalagem do café em pó,
feche bem e guarde na geladeira
para manter o frescor.
A tomada de força não está bem
conectada.
Ligue o cabo de alimentação
a uma tomada de parede
corretamente, se o aparelho ainda
não funcionar, entre em contato
com o serviço de assistência
autorizado para reparos.
O indicador de vapor não está
aceso.
Somente depois que o indicador
de vapor estiver aceso, o vapor
pode ser usado para fazer
espuma.
O recipiente é muito grande ou a
Use um recipiente alto e estreito.
forma não se ajusta.
Você usou leite desnatado Use leite integral ou meio
desnatado
29
español english français portuguesedeutsch italiano
Diese Bedienungsanleitung kann auch von unserer Webseite www.sogo.es
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Vor der Verwendung des Elektrogeräts sollten
immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der
folgenden:
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
2. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die
Spannung der Steckdose der auf dem Typenschild angegebenen Nennspannung entspricht.
3. Dieses Gerät wurde mit einem geerdeten Stecker ausgestattet. Bitte stellen Sie sicher, dass
die Steckdose in Ihrem Haus gut geerdet ist.
4. Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen das Kabel oder den
Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
5. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie ihn reinigen und wenn er nicht
verwendet wird. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Komponenten abnehmen oder anbringen oder bevor Sie es reinigen.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder nach einer Fehlfunktion des Geräts. Wenn das Gerät
heruntergefallen ist oder auf irgendeine Weise
beschädigt wurde, senden Sie es zur Prüfung,
Reparatur oder elektrischen oder mechanischen Einstellung an die nächstgelegene autorisierte Serviceeinrichtung zurück.
7. Die Verwendung von Zubehörteilen, die vom
Gerätehersteller nicht empfohlen werden, kann
30
español english français portuguese deutsch italiano
zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von
Personen führen.
8. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche
oder einen Tisch. Hängen Sie das Netzkabel
nicht über die Kante eines Tisches oder einer
Theke.
9. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel keine
heiße Oberäche des Geräts berührt.
10. Stellen Sie die Kaeemaschine nicht auf eine
heiße Oberäche oder neben ein Feuer, um
Beschädigungen zu vermeiden.
11. Zum Trennen den Stecker aus der Steckdose
ziehen. Halten Sie immer den Stecker. Aber
niemals an der Schnur ziehen.
12. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und stellen Sie es in eine trockene Umgebung.
13. Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern
verwendet wird, ist eine genaue Überwachung
erforderlich.
14. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht vom
Dampf verbrennen.
15. Berühren Sie nicht die heiße Oberäche
des Geräts. Verwenden Sie einen Gri oder
Knöpfe.
16. Lassen Sie die Kaeemaschine nicht ohne
Wasser laufen.
17. Entfernen Sie den Metalltrichter nicht, wenn
das Gerät Kaee brüht oder Dampf abgibt.
18. Schließen Sie den Stecker vor der Verwendung
an die Steckdose an und schalten Sie alle
Schalter aus, bevor Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
19. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkter körperlicher,
31
español english français portuguesedeutsch italiano
sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie eine Aufsicht
oder Anweisung zur sicheren Verwendung des
Geräts erhalten haben die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung
durch den Benutzer dürfen nur von Kindern
durchgeführt werden, die älter als 8 Jahre sind
und beaufsichtigt werden.
20. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
21. Die Umgebungstemperatur des Betriebs oder
der Lagerung muss mehr als 0 ° C betragen.
22. Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten
und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, z.
- Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- Bauernhäuser;
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
- Bed & Breakfast-Umgebungen.
23. Nicht im Freien verwenden.
24. Speichern Sie diese Anweisungen.
25. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht
verwenden, müssen Sie den Strom einschalten
und dann den Dampf 3 Minuten lang ablassen,
bevor Sie das Produkt verlassen.
26. Wenn Sie die Stromversorgung während der
Dampreisetzung abschalten, setzt das Produkt aufgrund der Restwärme über einen längeren Zeitraum Dampf frei. Sobald Sie den
Dampfknopf ausschalten, hört das Produkt
sofort auf, Dampf abzugeben.
32
español english français portuguese deutsch italiano
KENNEN SIE IHREN KAFFEEHERSTELLER
A.
1-Tasse-Kaeeknopf
B.
2-Tassen-Kaeeknopf
C.
Netzschalter
D.
Manuelle Kaeetaste
E.
Dampfknopf
F.
Wassertankdeckel
G.
Wassertank
H.
Dampfregler
I.
Dampfstab
J.
Schaumgerät
K.
Stahlgitter
L.
Metalltrichter
M.
Trichtergri
N.
Abnehmbares Regal
O.
Tropfschale
P.
Wasserschwimmer
Q.
Kaeelöel
R.
Top Abdeckung
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Um sicherzustellen, dass die erste Tasse Kaee ausgezeichnet schmeckt, sollten Sie die Kaeemaschine
wie folgt mit warmem Wasser abspülen:
1. Önen Sie den Wassertankdeckel, füllen Sie Wasser in den Wassertank. Der Wasserstand sollte die
Markierung “MAX” im Wassertank nicht überschreiten. Setzen Sie dann den Wassertankdeckel wieder auf.
Hinweis: Das Gerät wird zur leichteren Reinigung mit einem abnehmbaren Wassertank geliefert. Sie
können den Wassertank zuerst mit Wasser füllen und dann den Wassertank in das Gerät einbauen.
2. Setzen Sie das Stahlgitter in den Metalltrichter ein (kein Kaee im Stahlgitter), stellen Sie sicher,
dass das Rohr am Trichter mit der Nut im Gerät ausgerichtet ist, und setzen Sie den Trichter in der
Position “EINFÜGEN” in das Gerät ein In die Kaeemaschine fest eindrehen, indem Sie sie gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis sie sich in der Position “LOCK” bendet.
3. Stellen Sie einen Krug auf das herausnehmbare Tassenregal. Stellen Sie sicher, dass der Dampfregler
auf OFF steht.
4. Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an, drücken Sie den Netzschalter. Die Betriebsanzeige
leuchtet weiß. Die Anzeigen der 1-Tasse-Kaeetaste, der 2-Tassen-Kaeetaste und der manuellen
Kaeetaste blinken. Die Maschine beginnt mit dem Vorheizen. Nachdem alle Anzeigen dauerhaft
leuchten, ist das Vorheizen abgeschlossen
Hinweis: Wenn das Vorheizen noch nicht abgeschlossen ist, drücken Sie die 1-Tasse-Kaeetaste,
die 2-Tassen-Kaeetaste oder die manuelle Kaeetaste. Die Anzeige blinkt schnell und die Pumpe
funktioniert nicht. Drücken Sie diese Taste erneut. Die Anzeige kehrt in den Vorheizzustand zurück.
5. Drücken Sie die manuelle Kaeetaste. Das Gerät pumpt ca. 30 Sekunden lang Wasser. Gießen
Sie das Wasser in die Tasse und reinigen Sie sie gründlich. Jetzt ist das Gerät bereit für die
Kaeezubereitung.
Hinweis: Beim ersten Pumpen von Wasser kann es zu Geräuschen kommen. Es ist normal, dass das
Gerät die Luft im Inneren abgibt. Nach ca. 20s verschwindet das Geräusch.
VORHEIZEN
Um eine Tasse guten heißen Espresso-Kaee zuzubereiten, empfehlen wir, das Gerät vor der
Kaeezubereitung vorzuwärmen, einschließlich des Metalltrichters, des Stahlgitters und der Tasse, damit
der Kaeegeschmack nicht durch kalte Teile beeinusst wird.
1. Entfernen Sie den abnehmbaren Wassertank und önen Sie den Wassertankdeckel, um ihn mit dem
gewünschten Wasser zu füllen. Der Wasserstand sollte die Markierung “MAX” im Tank nicht überschreiten.
33
español english français portuguesedeutsch italiano
Ersetzen Sie dann den Wassertank.
2. Setzen Sie das Stahlgitter in den Metalltrichter ein, stellen Sie sicher, dass das Rohr am Trichter mit der
Nut im Gerät ausgerichtet ist, setzen Sie den Trichter in der Position “EINFÜGEN” in das Gerät ein und
befestigen Sie ihn fest in der Kaeemaschine, indem Sie ihn drehen gegen den Uhrzeigersinn, bis es sich in
der Position “LOCK” bendet.
3. Stellen Sie eine Espressotasse auf das herausnehmbare Tassenregal.
4. Schließen Sie dann das Gerät an die Stromversorgung an. Stellen Sie sicher, dass der Dampfregler auf
OFF steht.
5. Drücken Sie den Netzschalter. Die Betriebsanzeige leuchtet weiß. Die Anzeigen der 1-Tasse-Kaeetaste,
der 2-Tassen-Kaeetaste und der manuellen Kaeetaste blinken. Die Maschine beginnt mit dem Vorheizen.
Nachdem alle Anzeigen dauerhaft leuchten, ist das Vorheizen abgeschlossen. Drücken Sie die manuelle
Kaeetaste, die Maschine pumpt Wasser. Wenn Wasser herausießt, drücken Sie diese Kaeetaste erneut,
um das Pumpen von Wasser sofort zu beenden. Der Zweck dieses Schritts besteht darin, das Wasser des
Wassertanks in den Kessel zu pumpen.
6. Wenn die Kaeetastenanzeige leuchtet, zeigt dies an, dass das Vorheizen beendet ist.
ESPRESSO MACHEN
1. Entfernen Sie den Trichter, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Fügen Sie gemahlenen Kaee mit dem
Messlöel in das Stahlgitter ein. Ein Löel gemahlenes Kaeepulver kann etwa eine Tasse Kaee von
höchster Qualität ergeben. Drücken Sie dann das gemahlene Kaeepulver mit dem Stampfer fest an.
2. Setzen Sie das Stahlgitter in den Metalltrichter ein, stellen Sie sicher, dass das Rohr am Trichter mit der
Nut im Gerät ausgerichtet ist, setzen Sie den Trichter in der Position “EINFÜGEN” in das Gerät ein und
befestigen Sie ihn fest in der Kaeemaschine, indem Sie ihn drehen gegen den Uhrzeigersinn, bis es sich in
der Position “LOCK” bendet.
3. Stellen Sie eine Tasse auf das abnehmbare Tassenregal.
4. Drücken Sie nach Abschluss des Vorheizens die 1-Tassen- oder 2-Tassen-Kaeetaste. Das Produkt beginnt
zu brühen. Die Arbeitszeit für 1-Tasse-Kaee beträgt 15 Sekunden und für 2-Tasse-Kaee 25 Sekunden.
Wenn Sie die gewünschte Kaeemenge erhalten möchten, drücken Sie die Kaeetaste einmal. Wenn die
gewünschte Kaeemenge erreicht ist, drücken Sie diese Taste erneut, um den Vorgang zu beenden. Bei
der manuellen Kaeetaste beträgt die Arbeitszeit maximal 90 Sekunden. Das Gerät hört automatisch auf zu
arbeiten, wenn innerhalb der 90er Jahre kein Betrieb erfolgt.
5. Wenn die entsprechende Kaeetastenanzeige leuchtet, wenn sie erlischt, warten Sie einen Moment. Wenn
sie wieder leuchtet, drücken Sie die entsprechende Kaeetaste. Warten Sie einen Moment, bis Kaee
herausießt.
4. Drücken Sie die Kaeetaste, wenn der gewünschte Kaee erhalten wird oder sich die Farbe des Kaees
schwach ändert. Oensichtlich funktioniert die Kaeemaschine nicht mehr. Wenn die Kaeetastenanzeige
erlischt, warten Sie einen Moment. Die Kaeetastenanzeige leuchtet wieder auf und Sie können weiter
Kaee kochen.
5. Halten Sie die 1-Tassen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die 1-Tassen-Taste blinkt. Wechseln Sie in den
Einstellungsmodus. Drücken Sie die 1-Tassen-Taste erneut, um die Kaeeausgabe zu starten. Wenn die
angegebene Zeit erreicht ist, drücken Sie die Taste 1 Tasse, um die Einstellung abzuschließen, die vom
Gerät gespeichert werden kann. Die Arbeitsdauer für 1-Tasse-Kaee kann auf 45 Sekunden eingestellt
werden. Wenn die Arbeitsdauer für 1-Tasse-Kaee eingestellt ist, wird die Arbeitsdauer für 2-Tasse-Kaee
automatisch auf das Zweifache der Arbeitsdauer für 1-Tasse-Kaee aktualisiert. Die Arbeitsdauer für
2-Tassen-Kaee kann auf 90 Sekunden eingestellt werden. Wenn die Arbeitsdauer für 2-Tassen-Kaee
eingestellt ist, wird die Arbeitsdauer für 1-Tassen-Kaee automatisch auf die Hälfte der Arbeitsdauer für
2-Tassen-Kaee aktualisiert
WARNUNG: Lassen Sie die Kaeemaschine während der Kaeezubereitung nicht unbeaufsichtigt, da Sie
manchmal manuell arbeiten müssen!
6. Nachdem Sie die Kaeezubereitung beendet haben, nehmen Sie den Metalltrichter heraus, indem Sie ihn
im Uhrzeigersinn drehen, und gießen Sie dann die Kaeereste mit dem von der Pressstange gepressten
Stahlgitter aus.
7. Lassen Sie sie vollständig abkühlen und spülen Sie sie dann unter ießendem Wasser ab.
CAPPUCCINO / FROTHED MILCH MACHEN
Sie erhalten eine Tasse Cappuccino, wenn Sie eine Tasse Espresso mit Milchschaum auüllen.
Methode:
1. Bereiten Sie zuerst Espresso mit einem Behälter zu, der groß genug ist, um dem Teil “Espresso
zubereiten” zu entsprechen. Stellen Sie sicher, dass der Dampfregler auf OFF steht.
2. Drücken Sie die Dampftaste. Die Kaeetastenanzeige erlischt. Warten Sie, bis die Dampftastenanzeige
leuchtet.
Hinweis: Während des Betriebs schaltet sich die Steam-Taste ein und aus, um die gewünschte Temperatur
aufrechtzuerhalten.
3. Füllen Sie einen Krug mit ca. 100 ml Milch für jeden zubereiteten Cappuccino. Es wird empfohlen, Vollmilch
34
español english français portuguese deutsch italiano
bei Kühlschranktemperatur zu verwenden (nicht heiß!).
Hinweis: Bei der Auswahl der Größe des Kruges wird empfohlen, dass der Durchmesser mindestens 70 ±
5 mm beträgt. Beachten Sie, dass das Milchvolumen um das Zweifache zunimmt. Stellen Sie sicher, dass
die Höhe des Kruges ausreicht.
4. Drehen Sie den Dampfregler langsam gegen den Uhrzeigersinn. Der Dampf tritt aus der Schaumdüse aus
Hinweis: Drehen Sie den Dampfsteuerknopf niemals schnell, da sich der Dampf innerhalb kurzer Zeit
schnell ansammelt, was die Explosionsgefahr erhöhen kann.
5. Setzen Sie die Schaumdüse etwa zwei Zentimeter in die Milch ein und schäumen Sie die Milch auf, um das
Gefäß auf und ab zu bewegen.
6. Wenn das gewünschte Ergebnis erreicht ist, drehen Sie den Dampfregler auf OFF.
Hinweis: Reinigen Sie den Dampfauslass sofort nach Beendigung der Dampfproduktion mit einem
feuchten Schwamm. Achten Sie jedoch darauf, dass Sie sich nicht verletzen!
7. Gießen Sie die aufgeschäumte Milch in den zubereiteten Espresso, jetzt ist der Cappuccino fertig. Nach
Geschmack süßen und auf Wunsch den Schaum mit etwas Kakaopulver bestreuen.
8. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Alle Indikatoren werden
gelöscht.
9. Wenn die Dampunktion länger als 180 Sekunden in einem einzigen Dauerbetrieb betrieben wird, blinkt
die Dampfanzeige schnell, um einen Alarm auszulösen. Drücken Sie in diesem Fall die Kaeetaste, um
abzukühlen, und das Gerät kann nach dem Abkühlen auf normale Temperatur wieder in den StandbyModus versetzt werden.
Hinweis: Wenn Sie unmittelbar nach dem Dampfzubereiten Kaee zubereiten möchten, blinkt die
Kaeeanzeige beim Drücken der Kaeetaste alarmierend. Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie den Dampfregler
auf ON stellen, um heißes Wasser zu pumpen, damit das Gerät austreten kann abkühlen.
AUTOMATISCHE AUSSCHALTFUNKTION
Wenn innerhalb von 25 Minuten keine Bedienung erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG:
1. Schalten Sie die Kaeemaschine aus und lassen Sie die Kaeemaschine vor dem Reinigen vollständig
abkühlen.
2. Reinigen Sie das Gehäuse der Kaeemaschine häug mit einem feuchtigkeitsbeständigen Schwamm
und reinigen Sie den Wassertank, die Tropfschale und das herausnehmbare Tassenregal regelmäßig und
trocknen Sie sie anschließend ab.
Hinweis: Nicht mit Alkohol oder Lösungsmittel reinigen. Tauchen Sie das Gehäuse niemals zur
Reinigung in Wasser.
3. Nehmen Sie den Metalltrichter ab, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, entfernen Sie die Kaeereste im
Inneren und reinigen Sie ihn mit einem Reinigungsmittel. Spülen Sie ihn schließlich mit klarem Wasser ab.
4. Reinigen Sie alle Aufsätze in Wasser und trocknen Sie sie gründlich ab.
5. Nachdem die Maschine 500 Zyklen lang gearbeitet hat (einschließlich Kaee, Dampf und anderer
Funktionen), blinken alle Anzeigen nach Abschluss des Vorheizens fünfmal gleichzeitig und erinnern
Sie an das Entkalken. Wenn Sie nicht entkalken, geschieht dies jedes Mal, wenn Sie die Maschine
verwenden. Halten Sie im Standby-Zustand gleichzeitig die manuelle Kaeetaste und die 2-TassenKaeetaste 3 Sekunden lang gedrückt. Die beiden Anzeigen blinken schnell dreimal und erinnern Sie
daran, die Entkalkung abzubrechen. Die Anzahl der Arbeitszyklen kehrt auf Null zurück.
REINIGUNG VON MINERALABLAGERUNGEN
1. Um sicherzustellen, dass die Kaeemaschine ezient arbeitet, die inneren Rohrleitungen sauber sind und
der Geschmack des Kaees optimal ist, sollten Sie alle 2-3 Monate die verbleibenden Mineralablagerungen
entfernen.
2. Füllen Sie den Wassertank bis zum MAX-Niveau mit Wasser und Entkalker (das Verhältnis von Wasser
und Entkalker beträgt 4: 1, das Detail bezieht sich auf die Anweisung des Entkalkers). Bitte verwenden
Sie “Haushaltsentkalker”. Sie können Zitronensäure (erhältlich in Apotheken oder Drogerien) anstelle des
Entkalkers (einhundert Teile Wasser und drei Teile Zitronensäure) verwenden.
3. Setzen Sie den Metalltrichter (ohne Kaeepulver) und den Krug gemäß dem Vorheizprogramm ein. Brauen
Sie Wasser gemäß “VORHEIZEN”.
4. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Drücken Sie die Coee-Taste. Stellen
Sie sicher, dass sich der Dampfregler in der Aus-Position bendet. Wenn Wasser austritt, drücken Sie die
Coee-Taste, um das Pumpen zu stoppen, und warten Sie auf a Moment beginnt die Kaeemaschine
vorzuheizen.
5. Wenn die Anzeige der Kaeetaste leuchtet, wird angezeigt, dass das Vorheizen beendet ist. Drücken Sie
die Kaeetaste und machen Sie zwei Tassen Kaee (ca. 2 Unzen). Drücken Sie die Kaeetaste, um das
Pumpen zu stoppen.
6. Drücken Sie die Dampftaste. Die Anzeige der Kaeetaste erlischt. Warten Sie, bis die Anzeige der
35
español english français portuguesedeutsch italiano
Dampftaste leuchtet. Machen Sie 2 Minuten lang Dampf, indem Sie den Dampfregler drehen und dann den
Dampfregler auf OFF stellen, um die Dampferzeugung zu beenden. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um
das Gerät sofort auszuschalten. Lassen Sie die Entkalkungsablagerung mindestens 15 Minuten im Gerät
liegen.
7. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um das Gerät neu zu starten. Warten Sie, bis die Anzeige der Kaeetaste
aueuchtet, und drücken Sie dann die Kaeetaste, um zu brühen, bis kein Entkalker mehr vorhanden ist.
9. Brauen Sie mit Leitungswasser in der MAX-Stufe, wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6 dreimal und brauen
Sie dann, bis kein Wasser mehr im Wassertank ist.
FEHLERBEHEBUNG
SymptomUrsache Korrekturen
Die Metallteile im Tank
haben Rost.
Wasser tritt am Boden der
Kaeemaschine aus.
Der Entkalker ist nicht der
empfohlene Typ. Es kann die
Metallteile im Tank angreifen.
In der Tropfschale bendet sich
viel Wasser.
Die Kaeemaschine funktioniert
nicht richtig.
Verwenden Sie den vom Hersteller
empfohlenen Entkalker.
Bitte reinigen Sie die Tropfschale.
Bitte wenden Sie sich zur
Reparatur an die autorisierte
Serviceeinrichtung.
Wasser tritt aus der
Außenseite des Filters aus.
In Espresso besteht ein
saurer (Essig-) Geschmack.
Am Filterrand bendet sich etwas
Kaeepulver.
Die Reinigung war nach dem
Reinigen der Mineralablagerungen
nicht korrekt.
Das Kaeepulver wird lange
an einem heißen, feuchten Ort
gelagert. Das Kaeepulver wird
schlecht.
Entfernen Sie es
Reinigen Sie die Kaeemaschine
mehrmals nach dem Inhalt in “vor
dem ersten Gebrauch”.
Bitte verwenden Sie frisches
Kaeepulver oder lagern Sie
nicht verwendetes Kaeepulver
an einem kühlen, trockenen Ort.
Verschließen Sie eine Packung
Kaeepulver nach dem Önen
wieder fest und lagern Sie sie im
Kühlschrank, um die Frische zu
erhalten.
Die Steckdose ist nicht richtig
angeschlossen.
Die Kaeemaschine kann
nicht mehr funktionieren
Stecken Sie das Netzkabel
richtig in eine Steckdose. Wenn
das Gerät immer noch nicht
funktioniert, wenden Sie sich
zur Reparatur an die autorisierte
Serviceeinrichtung.
Die Dampfanzeige leuchtet nicht. Erst wenn die Dampfanzeige
leuchtet, kann der Dampf zum
Aufschäumen verwendet werden.
Der Dampf kann nicht
schäumen.
Der Behälter ist zu groß oder die
Form passt nicht.
Verwenden Sie einen hohen und
schmalen Behälter.
Sie haben Magermilch verwendet Verwenden Sie Vollmilch oder
Magermilch
36
español english français portuguese deutsch italiano
Questo manuale di istruzioni può anche essere
scaricato dalla nostra pagina web www.sogo.es
PRECAUZIONI IMPORTANTI:
Prima di utilizzare l’elettrodomestico, è sempre
necessario seguire le seguenti precauzioni di
base, incluse le seguenti:
1. Leggi tutte le istruzioni.
2. Prima dell’uso, vericare che la tensione
della presa a muro corrisponda alla tensione
nominale indicata sulla targhetta.
3. Questo apparecchio è stato incorporato
con una spina con messa a terra. Assicurati
che la presa a muro della tua casa sia ben
collegata a terra.
4. Per proteggersi da incendi, scosse elettriche
e lesioni alle persone non immergere il cavo
o la spina in acqua o altri liquidi.
5. Rimuovere la spina dalla presa a muro prima
della pulizia e quando non è in uso. Lasciare
che l’apparecchio si rareddi completamente
prima di rimuovere o collegare componenti o
prima di pulirlo.
6. Non azionare alcun apparecchio con un
cavo o una spina danneggiati o dopo un
malfunzionamento dell’apparecchio, o se
è caduto o danneggiato in qualsiasi modo,
restituire l’apparecchio al più vicino centro di
assistenza autorizzato per esame, riparazione
o regolazione elettrica o meccanica.
7. L’uso di attacchi accessori non consigliati dal
produttore dell’apparecchio può provocare
incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
8. Posizionare l’apparecchio su una supercie
37
español english français portuguese deutsch italiano
piana o un tavolo, non appendere il cavo di
alimentazione al bordo di un tavolo o di un
bancone.
9. Assicurarsi che il cavo di alimentazione
non tocchi alcuna supercie calda
dell’apparecchio.
10. Non posizionare la caettiera su una
supercie calda o accanto a un fuoco, per
evitare di danneggiarla.
11. Per scollegare, rimuovere la spina dalla
presa a muro. Tenere sempre la spina. Ma
non tirare mai il cavo.
12. Non utilizzare l’apparecchio per un uso
diverso da quello previsto e collocarlo in un
ambiente asciutto.
13. È necessaria un’attenta supervisione quando
l’elettrodomestico viene utilizzato vicino a
bambini.
14. Fare attenzione a non scottarsi con il vapore.
15. Non toccare la supercie calda
dell’apparecchio. Usa la maniglia o le
manopole.
16. Non lasciare che la caettiera funzioni senza
acqua.
17. Non rimuovere l’imbuto metallico quando la
macchina sta erogando caè o quando sta
rilasciando vapore.
18. Collegare la spina alla presa a muro prima
dell’uso e spegnere qualsiasi interruttore prima
di rimuovere la spina dalla presa a muro.
19. Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni
e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o con mancanza di
38
español english français portuguese deutsch italiano
esperienza e conoscenza, se supervisionati
o istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e comprendere i rischi coinvolti.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
dell’utente non devono essere eseguite da
bambini a meno che non abbiano più di 8
anni e siano sorvegliati.
20. I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
21. La temperatura ambiente di funzionamento o
di conservazione deve essere superiore a 0ºC.
22. Questo apparecchio è destinato all’uso in
applicazioni domestiche e simili come:
- aree cucina per il personale in negozi, uci
e altri ambienti di lavoro;
- case coloniche;
- da clienti in hotel, motel e altri ambienti di
tipo residenziale;
- ambienti tipo bed and breakfast.
23. Non utilizzare all’aperto.
24. Salvare queste istruzioni.
25. Se non si utilizza il prodotto per un
lungo periodo, è necessario accendere
l’alimentazione e quindi rilasciare il vapore
per 3 minuti prima di lasciare il prodotto.
26. Se si interrompe l’alimentazione durante
il rilascio del vapore, il calore residuo
farà sì che il prodotto continui a rilasciare
vapore per un certo periodo di tempo,
il prodotto smetterà di rilasciare vapore
immediatamente dopo aver spento la
manopola vapore.
39
español english français portuguese deutsch italiano
CONOSCI LA VOSTRA MACCHINA DA CAFFÈ
A.
Tasto 1 tazza di caè
B.
Tasto 2 tazze caè
C.
Pulsante di accensione
D.
Pulsante caè manuale
E.
Pulsante Steam
F.
Coperchio del serbatoio dell’acqua
G.
Serbatoio dell’acqua
H.
Manopola di controllo del vapore
I.
Bacchetta a vapore
J.
Dispositivo schiumogeno
K.
Rete d’acciaio
L.
Imbuto in metallo
M.
Impugnatura a imbuto
N.
Ripiano rimovibile
O.
Vassoio raccogli gocce
P.
Galleggiante d’acqua
Q.
Cucchiaino da caè
R.
Copertura superiore
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Per garantire un ottimo sapore della prima tazza di caè, sciacquare la caettiera con acqua tiepida come segue:
1. Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua, riempire l’acqua nel serbatoio dell’acqua, il livello dell’acqua
non deve superare il segno “MAX” nel serbatoio dell’acqua. Quindi sostituire il coperchio del serbatoio
dell’acqua.
Nota: l’apparecchio viene fornito con un serbatoio dell’acqua rimovibile per una facile pulizia, è possibile
riempire prima il serbatoio dell’acqua con acqua, quindi collegare il serbatoio dell’acqua all’apparecchio.
2. Posizionare la rete d’acciaio nell’imbuto metallico (niente caè nella rete d’acciaio), assicurarsi che il tubo
sull’imbuto sia allineato con la scanalatura nell’elettrodomestico, quindi inserire l’imbuto nell’apparecchio
nella posizione “INSERISCI” e ssare saldamente nella caettiera ruotandola in senso antiorario no a
portarla in posizione “LOCK”.
3. Posizionare una brocca sul ripiano della tazza rimovibile. Assicurarsi che la manopola di controllo del
vapore sia in posizione OFF.
4. Collegarsi alla fonte di alimentazione, premere il pulsante di accensione, l’indicatore di alimentazione si
illumina di bianco. Gli indicatori del pulsante caè 1 tazza, del pulsante caè 2 tazze e del pulsante caè
manuale lampeggiano, la macchina inizia il preriscaldamento, dopo che tutti gli indicatori sono accesi, il
preriscaldamento è completato
Nota: se il preriscaldamento non è ancora completato, premere il pulsante caè 1 tazza, il pulsante caè
2 tazze o il pulsante caè manuale, il suo indicatore lampeggia velocemente e la pompa non funziona,
premere nuovamente questo pulsante, il suo indicatore torna allo stato di preriscaldamento.
5. Premere il pulsante caè manuale, l’unità pomperà acqua per circa 30s, verserà l’acqua nelle tazze quindi
le pulirà accuratamente, ora la macchina è pronta per fare il caè.
Nota: potrebbe esserci rumore quando si pompa acqua per la prima volta, è normale che l’apparecchio
rilasci l’aria all’interno. Dopo circa 20 secondi, il rumore scomparirà.
PRERISCALDAMENTO
Per preparare una tazza di un buon caè espresso caldo, consigliamo di preriscaldare la macchina prima
di fare il caè, compreso l’imbuto metallico, la rete d’acciaio e la tazza, in modo che il sapore del caè non
possa essere inuenzato dalle parti fredde.
1. Rimuovere il serbatoio dell’acqua staccabile e aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua per riempirlo con
l’acqua desiderata. Il livello dell’acqua non deve superare il segno “MAX” nel serbatoio. Quindi sostituire il
serbatoio dell’acqua
40
español english français portuguese deutsch italiano
2. Posizionare la rete in acciaio nell’imbuto metallico, assicurarsi che il tubo sull’imbuto sia allineato con la
scanalatura nell’apparecchio, quindi inserire l’imbuto nell’apparecchio in posizione “INSERISCI” e ssarlo
saldamente nella caettiera ruotandolo in senso antiorario no alla posizione “LOCK”.
3. Posizionare una tazzina da caè sul ripiano rimovibile per tazze.
4. Quindi collegare l’apparecchio alla rete elettrica. Assicurarsi che la manopola di controllo del vapore sia in
posizione OFF.
5. Premere il pulsante di accensione, l’indicatore di alimentazione si illumina di bianco. Le spie del pulsante
1 tazza di caè, 2 tazze di caè e il pulsante manuale del caè lampeggiano, la macchina inizia il
preriscaldamento, dopo che tutte le spie sono sse, signica che il preriscaldamento è completato.
Premere il pulsante caè manuale, la macchina pompa acqua, quando l’acqua esce, premere nuovamente
questo pulsante caè per interrompere immediatamente il pompaggio dell’acqua. Lo scopo di questo
passaggio è pompare l’acqua del serbatoio dell’acqua nella caldaia.
6. Quando l’indicatore del pulsante caè è illuminato, indica che il preriscaldamento è terminato.
PREPARARE L’ESPRESSO
1. Rimuovere l’imbuto ruotandolo in senso orario. Aggiungere il caè macinato nella rete d’acciaio con il
misurino, un cucchiaio di caè macinato in polvere può fare circa una tazza di caè di prima scelta, quindi
premere saldamente la polvere di caè macinato con il pressino.
2. Posizionare la rete in acciaio nell’imbuto metallico, assicurarsi che il tubo sull’imbuto sia allineato con la
scanalatura nell’apparecchio, quindi inserire l’imbuto nell’apparecchio in posizione “INSERISCI” e ssarlo
saldamente nella caettiera ruotandolo in senso antiorario no alla posizione “LOCK”.
3. Posizionare una tazza sul ripiano rimovibile per tazze.
4. Al termine del preriscaldamento, premere il pulsante del caè da 1 o 2 tazze, il prodotto inizierà a erogare.
Il tempo di lavorazione per 1 tazza di caè è di 15 secondi e 25 secondi per 2 tazze. Se si desidera
ottenere la quantità di caè che si desidera, premere una volta il pulsante caè, una volta raggiunta la
quantità di caè desiderata, premere nuovamente questo pulsante per interrompere. Per il pulsante caè
manuale, il tempo di lavoro è Max 90s, l’unità smetterà automaticamente di funzionare se non ci sono
operazioni entro 90s.
5. Nel momento in cui l’indicatore del pulsante caè corrispondente si accende, se è spento, attendere un
momento, una volta che si è nuovamente acceso, premere il pulsante caè corrispondente, attendere un
momento, il caè uscirà.
4. Premere il pulsante Caè quando si è ottenuto il caè desiderato o il colore del caè cambia debole.
Ovviamente la caettiera smette di funzionare. Se l’indicatore del pulsante caè si spegne, attendere un
momento, l’indicatore del pulsante caè si accenderà nuovamente e sarà possibile continuare a preparare
il caè.
5. Tenere premuto il pulsante 1 tazza per 3 secondi, il pulsante 1 tazza lampeggia, accedere alla modalità
di impostazione, premere nuovamente il pulsante 1 tazza per avviare l’erogazione del caè. Quando
viene raggiunto il tempo specicato, premere il pulsante 1 tazza per completare l’impostazione, che può
essere memorizzata dall’unità. La durata di lavoro per 1 tazza di caè può essere impostata no a 45
secondi, se è impostata la durata di lavoro per 1 tazza di caè, la durata di lavoro per 2 tazze di caè verrà
automaticamente aggiornata a 2 volte di quella per 1 tazza di caè. La durata di lavoro per 2 tazze di caè
può essere impostata no a 90 secondi, se è impostata la durata di lavoro per 2 tazze di caè, la durata di
lavoro per 1 tazza di caè verrà automaticamente aggiornata alla metà di quella per 2 tazze di caè
ATTENZIONE: non lasciare incustodita la caettiera mentre si prepara il caè, poiché a volte è necessario
azionarla manualmente!
6. Terminata la preparazione del caè, estrarre l’imbuto metallico ruotandolo in senso orario, quindi versare il
caè residuo con la rete d’acciaio pressata dalla barra pressa.
7. Lasciarli rareddare completamente, quindi sciacquarli sotto l’acqua corrente.
PREPARARE CAPPUCCINO / LATTE SCHIUMATO
Si ottiene una tazza di cappuccino quando si riempie una tazza di espresso con la schiuma di latte.
Metodo:
1. Preparare prima l’espresso con un contenitore abbastanza grande secondo la parte “Preparare
l’Espresso”. Assicurarsi che la manopola di controllo del vapore sia in posizione OFF.
2. Premere il pulsante del vapore, l’indicatore del pulsante del caè si spegnerà, attendere che l’indicatore
del pulsante del vapore si accenda.
Nota: durante il funzionamento, l’indicatore del pulsante Vapore si accende e si spegne per mantenere la
temperatura desiderata.
3. Riempire una caraa con circa 100 ml di latte per ogni cappuccino da preparare, si consiglia di utilizzare
latte intero a temperatura di frigorifero (non caldo!).
Nota: nella scelta delle dimensioni della brocca, si consiglia di non avere un diametro inferiore a 70 ± 5
41
español english français portuguese deutsch italiano
mm e tenere presente che il volume del latte aumenta di 2 volte, assicurarsi che l’altezza della brocca sia
suciente.
4. Ruotare lentamente la manopola di regolazione del vapore in senso antiorario, il vapore uscirà dall’ugello
schiumatore
Nota: non ruotare mai rapidamente il pulsante di controllo del vapore, poiché il vapore si accumula
rapidamente in breve tempo, il che può aumentare il rischio potenziale di esplosione.
5. Inserire l’ugello per schiumare nel latte di circa due centimetri, montare il latte in modo da far muovere il
vaso su e giù.
6. Una volta raggiunto il risultato desiderato, ruotare la manopola di regolazione del vapore in posizione OFF.
Nota: pulire l’uscita del vapore con una spugna umida subito dopo che il vapore smette di produrre, ma
attenzione a non ferirsi!
7. Versare la schiuma di latte nell’espresso preparato, ora il cappuccino è pronto. Dolcicare a piacere e, se
si desidera, spolverare la schiuma con un po ‘di cacao in polvere.
8. Premere il pulsante di alimentazione per interrompere l’alimentazione. Tutti gli indicatori si spegneranno.
9. Quando la funzione vapore viene azionata per più di 180 secondi in una singola operazione continua,
l’indicatore del vapore lampeggia rapidamente per allarmare. In questo caso, premere il pulsante del caè
per rareddarlo e la macchina può tornare in standby dopo aver raggiunto la temperatura normale.
Nota: se si desidera preparare il caè immediatamente dopo aver fatto vapore, l’indicatore del caè
lampeggerà per allarmare premendo il pulsante del caè, a questo punto è necessario ruotare la
manopola di controllo del vapore in posizione ON per pompare acqua calda per per consentire all’unità
rareddare.
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Se non viene eseguita alcuna operazione entro 25 minuti, l’unità si spegne automaticamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
1. Spegnere la caettiera e lasciarla rareddare completamente prima di pulirla.
2. Pulire spesso l’alloggiamento della caettiera con una spugna resistente all’umidità e pulire regolarmente il
serbatoio dell’acqua, la vaschetta raccogligocce e il ripiano portabicchieri rimovibile, quindi asciugarli.
Nota: non pulire con alcool o detergenti solventi. Non immergere mai l’alloggiamento in acqua per la
pulizia.
3. Staccare l’imbuto metallico ruotandolo in senso orario, eliminare i residui di caè all’interno, quindi pulirlo
con un detergente, ma inne risciacquare con acqua pulita.
4. Pulire tutti gli accessori in acqua e asciugarli accuratamente.
5. 5. Dopo che la macchina ha funzionato per 500 cicli (inclusi caè, vapore e altre funzioni), tutti gli indicatori
lampeggiano rapidamente 5 volte contemporaneamente al termine del preriscaldamento, ricordando la
rimozione del calcare. Se non decalcicate, ciò avverrà ogni volta che userete la macchina; in stato di
stand-by, contemporaneamente premere e tenere premuti il pulsante caè manuale e il pulsante caè
2 tazze per 3 secondi, le due spie lampeggiano velocemente per 3 volte, ricordando di annullare la
decalcicazione, e il numero di cicli di lavoro torna a zero.
PULIZIA DEPOSITI MINERALI
1. Per assicurarsi che la caettiera funzioni in modo eciente, le tubazioni interne siano pulite e il sapore del
caè ottimale, è necessario pulire i depositi minerali rimasti ogni 2-3 mesi.
2. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua e decalcicante no al livello MAX (la proporzione di acqua
e decalcicante è 4: 1, i dettagli si riferiscono alle istruzioni del decalcicante). Utilizzare “anticalcare per
uso domestico”, è possibile utilizzare acido citrico (disponibile in farmacia o in drogheria) al posto del
decalcicante (le cento parti di acqua e tre parti di acido citrico).
3. In base al programma di preriscaldamento, posizionare l’imbuto di metallo (senza caè in polvere) e la
brocca in posizione. Erogare acqua come per “PRERISCALDAMENTO”.
4. Premere il pulsante di accensione, l’indicatore di alimentazione si illuminerà, premere il pulsante Caè,
assicurarsi che la manopola di controllo del vapore sia in posizione O, quando l’acqua esce, premere
il pulsante Caè per interrompere il pompaggio e attendere che a momento, la caettiera inizia a
preriscaldarsi
5. Quando l’indicatore del pulsante Caè è illuminato, indica che il preriscaldamento è terminato. Premere
il pulsante Caè e preparare due tazze di caè (circa 2 Oz). premere il pulsante Caè per interrompere
l’erogazione.
6. Premere il pulsante vapore, l’indicatore del pulsante caè si spegnerà, attendere che l’indicatore del
pulsante vapore si accenda. Fare vapore per 2 minuti ruotando la manopola di controllo del vapore, quindi
ruotare la manopola di controllo del vapore in posizione OFF per interrompere la produzione di vapore.
42
español english français portuguese deutsch italiano
Premere il pulsante di accensione per spegnere immediatamente l’unità, fare in modo che il deposito di
decalcicante sia all’interno dell’unità per almeno 15 minuti.
7. Premere il pulsante di accensione per riavviare l’unità, attendere che l’indicatore del pulsante caè si
illumini, quindi premere il pulsante caè per erogare no a quando non è rimasto alcun decalcicante.
9. Preparare con acqua del rubinetto al livello MAX, ripetere i passaggi 4-6 per 3 volte, quindi erogare no a
quando non è rimasta acqua nel serbatoio dell’acqua.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomo CausaCorrezioni
Le parti metalliche nel
serbatoio hanno ruggine.
Perdite d’acqua dal fondo
della caettiera.
Il decalcicante non è del tipo con-
sigliato. Potrebbe corrodere le parti
metalliche del serbatoio.
C'è molta acqua nella vaschetta
raccogligocce.
La macchina del caè non
funziona correttamente.
Utilice el descalcicador
recomendado por el fabricante.
Si prega di pulire il vassoio
antigoccia.
Contattare il centro di assistenza
autorizzato per la riparazione.
L’acqua fuoriesce dal lato
esterno del ltro.
Il gusto acido (aceto) esiste
nel caè espresso.
La La macchinetta del caè
non funziona più.
Il vapore non produce
schiuma.
C'è un po 'di polvere di caè sul
Sbarazzarsi di esso.
bordo del ltro.
La pulizia non era corretta dopo la
pulizia dei depositi minerali.
Pulire più volte la caettiera in
base al contenuto in "prima del
primo utilizzo".
La polvere di caè è stata
conservata a lungo in un luogo
caldo e umido. La polvere di caè
è diventata cattiva.
Utilizzare polvere di caè fresca
o conservare la polvere di caè
inutilizzata in un luogo fresco e
asciutto. Dopo aver aperto una
confezione di caè in polvere,
richiuderla ermeticamente e
conservarla in frigorifero per
mantenerla fresca.
La presa di corrente non è ben
collegata.
Collegare correttamente il cavo
di alimentazione a una presa a
muro, se l'apparecchio ancora
non funziona, contattare il centro
di assistenza autorizzato per la
riparazione.
L'indicatore del vapore non è
illuminato.
Solo dopo che la spia del vapore si
è illuminata, è possibile utilizzare il
vapore per creare la schiuma.
Il contenitore è troppo grande o la
Usa un contenitore alto e stretto.
forma non si adatta.
Hai usato latte scremato Usa latte intero o latte
parzialmente scremato
43
español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja
tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863
UE sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE
en los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a
Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a
Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à
restrição do uso de determinadas substâncias
perigosas em equipamentos eléctricos e
electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre
os requisitos de concepção ecológica aplicáveis
aos produto relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive
2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU, Directive 2015/863/EU on the restriction
of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse
Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE, la directive
2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les
équipements et la directive 2009/125/CE électriques
et électroniques sur les exigences en matière d’éco
conception applicables aux produits liés à l’énergie.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla
Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU,
Direttiva 2015/863/EU sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE
relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile
applicabili ai prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG
Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die
2015/863/EU Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE
Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
44
español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici
n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung