Sogo SS-5545 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
Batidora Licuadora de 2 Velocidades
Batidora licuadora de 2 Velocidades
Blender liquicador 2 velocidade
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
2 Speed Table Blender
2 Vitesses Mixeur et Blender
2 speed Table Blender
2 vitesses Mixeur et Blender
Mischer Blender 2 Drehzahl
Frullatore Tavolo A 2 Velocità
ref. SS-5545
español english français portuguese deutsch italiano
Manual de Instrucciones
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
La instalación de un protector de picos ofrecerá una
protección adicional con un disparador de la corriente
nominal no superior a 30 Ma en la instalación del edicio. Por favor, consulte con un electricista la instalación.
El cable así como cualquier cable de extensión requerida debe establecerse de tal manera que no haya ningún riesgo de que alguien tire de él sin darse cuenta o de tropezar con él.
Si utiliza un cable de extensión larga, éste debe ser
apto para el suministro de electricidad en cuestión. De
lo contrario, provoca el sobrecalentamiento del cable y
/ o el enchufe.
Establecer la unidad sobre una supercie rígida, plana y resistente al calor, no cerca de las llamas o como el horno de gas y utilizar fuera del alcance de los niños.
Este aparato no es adecuado para uso comercial ni
para uso al aire libre.
Los niños no pueden percibir los peligros causados por
mal uso de los aparatos eléctricos.
No dejar que los niños utilicen los aparatos domésticos, excepto bajo supervisión.
Extraer el enchufe de la toma, cuando el aparato no
esté en uso y antes de limpiarlo.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad o falta
de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados.
Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos
por niños sin supervisión.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Si el cable de suministro está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente o servicio por personas cualicadas con el n de evitar peligro.
No utilice este aparato con un programador, contador,
mando distancia u otro dispositivo que puede poner
el aparato en marcha automáticamente porque es peligroso y puede causar graves lesiones.
Precaución! El aparato debe estar siempre en 0 cuando
se conecta a la red eléctrica.
Por favor, lea estas instrucciones completamente antes
de usar y conservarlas para futuras consultas.
Este manual también se puede descargar de nuestro sitio web www.sogo.es
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
El funcionamiento o la manipulación incorrectos pueden
causar problemas al aparato y daños para el usuario.
La unidad sólo podrá utilizarse para los nes previstos. No nos responsabilizamos de los daños y perjuicios
derivados del uso incorrecto o manipulación indebida.
Antes de conectar a la red, compruebe si el tipo de la
potencia y la tensión de red coincide con los datos que
guran en la placa inferior del aparato.
No sumerja el aparato y enchufe en agua u otros líquidos. Si el cuerpo del aparato entra en contacto con el agua,
desconecte el cable de alimentación inmediatamente y
haga revisar el aparato por un experto antes de volver a usarlo. Existe el peligro de muerte por descarga
eléctrica!
No intente abrir usted mismo la carcasa! No introduzca ningún tipo de objetos en el cuerpo del aparato.
No utilice el aparato con las manos mojadas, en el suelo húmedo, o cuando el ambiente está húmedo.
No sostenga el enchufe con las manos mojadas o húmedas.
Compruebe el enchufe de la red y el adaptador de alimentación con regularidad por si pudieran estar dañados y así evitar daños. En caso de daños en el cable de alimentación o el enchufe deberán ser cambiados por el fabricante, o por un experto cualicado, con el n de evitar el peligro.
No haga funcionar el aparato, si el cable de alimentación
o el enchufe de red muestra daños o la unidad se cae al
suelo o ha sido dañado de otra manera. En tales casos,
llevar la unidad al servicio técnico para su comprobación
y reparación, si es necesario.
No intente nunca reparar el aparato usted mismo. Existe peligro de descarga eléctrica!
No permita que el cable de alimentación cuelgue por los bordes alados y manténgalo alejado de objetos
calientes y las llamas. Tire del enchufe para sacarlo de la red nunca tire del cable.
2
español english français portuguese deutsch italiano
La instalación de un protector de picos ofrecerá una
protección adicional con un disparador de la corriente
nominal no superior a 30 Ma en la instalación del edicio. Por favor, consulte con un electricista la instalación.
El cable así como cualquier cable de extensión requerida debe establecerse de tal manera que no haya ningún riesgo de que alguien tire de él sin darse cuenta o de tropezar con él.
Si utiliza un cable de extensión larga, éste debe ser
apto para el suministro de electricidad en cuestión. De
lo contrario, provoca el sobrecalentamiento del cable y
/ o el enchufe.
Establecer la unidad sobre una supercie rígida, plana y resistente al calor, no cerca de las llamas o como el horno de gas y utilizar fuera del alcance de los niños.
Este aparato no es adecuado para uso comercial ni
para uso al aire libre.
Los niños no pueden percibir los peligros causados por
mal uso de los aparatos eléctricos.
No dejar que los niños utilicen los aparatos domésticos, excepto bajo supervisión.
Extraer el enchufe de la toma, cuando el aparato no
esté en uso y antes de limpiarlo.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad o falta
de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados.
Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos
por niños sin supervisión.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Si el cable de suministro está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente o servicio por personas cualicadas con el n de evitar peligro.
No utilice este aparato con un programador, contador,
mando distancia u otro dispositivo que puede poner
el aparato en marcha automáticamente porque es peligroso y puede causar graves lesiones.
Precaución! El aparato debe estar siempre en 0 cuando
se conecta a la red eléctrica.
3
español english français portuguese deutsch italiano
Apague la unidad antes de tirar el enchufe de red.
motor.
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
INSTALACIÓN
1. Limpie la taza de medir, la cubierta y jarra (excepto el cuerpo principal). Antes del
primer uso.
2. Asegúrese de que la unidad está apagada
antes de la instalación.
3. El primer anillo de la jarra está sellado en la base de la hoja, a continuación, adjuntar la base de la cuchilla en la jarra, la jarra se gira ligeramente provocando que se
bloquee en su sitio.
4. Coloque la base del vaso en la parte
superior del cuerpo de motor, por favor,
preste atención para que coincida con la
posición de la jarra y el cuerpo principal del motor. Llene el recipiente con los alimentos que desee. asegúrese de que el agua no se derrame de la jarra (la máxima capacidad de líquido no puede exceder de 1500 ml) NO UTILICE LA UNIDAD SIN NINGÚN ELEMENTO EN EL INTERIOR.
5. Ponga la tapa en la parte superior de la jarra y empuje hacia abajo. Inserte el cierre en la tapa y gire hasta que encaje
en su sitio.
6. Coloque la taza de medir en el centro de la cubierta, gire en sentido antihorario ligeramente la taza de medir para que encaje.
OPERACIÓN
1. Conecte a la corriente.
2. Esta unidad tiene diseño de seguridad, no de trabaja si la jarra no está debidamente
instalada en el motor principal.
3. Gire el botón giratorio * / 0/1/2 a la posición 0 con el n de asegurarse de que la unidad está apagada.
4. Llene la jarra con los alimentos que desee
5. Ponga la tapa en la parte superior de la jarra y ajustarlo. Coloque la taza de medir en el centro de la cubierta, en sentido antihorario roca ligeramente la taza de
medir.
6. Al girar la perilla a la velocidad necesaria (velocidad ,1-bajo contenido, P-Pulse, 2-alta velocidad).
VELOCIDAD DE AJUSTE
P - Pulse - hoja de acero inoxidable que opera
transitoriamente con mayor velocidad,
apto para el hielo.
1 - baja velocidad - hoja de acero inoxidable
opera con baja velocidad, apto para la mezcla primaria.
2 - alta velocidad - hoja de acero inoxidable
opera con alta velocidad, ideal para mezclar simétrica.
0 - apagar la unidad.
PRECAUCIÓN
1. El exceso de llenado puede bloquear la operación, por favor apague la unidad y desconectar el enchufe, saque algunos elementos, entonces estará operativo.
2. No use la unidad continua más de 2
minutos
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
Además de esto, usted debe referirse a las precauciones de seguridad.
No limpie el cuerpo del motor principal, y enchufe del cable con agua.
Limpiar la base del motor con un paño
Utilice únicamente piezas de recambio del fabricante o
su distribuidor local.
Nunca levante la unidad por el cable de alimentación.
No quitar componentes individuales del cuerpo del
aparato.
El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimientos, a
menos que se les haya dado supervisión o instrucción Apague el aparato y desconéctelo del suministro antes de
cambiar los accesorios o acercarse a las piezas que se
mueven en uso Siempre desconecte el aparato de la alimentación si se
deja desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o lim­piarlo
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance de los niños
Los niños no jugarán con el aparato
PRECAUCIÓN
Apague la unidad antes de limpiarla para evitar peligros de fuga y otros. Cuando el enchufe o el cable de alimentación tienen daños, no utilice la unidad, incluso, para el desmontaje por uno mismo, debe informar al
centro de servicios técnicos.
4
PRECAUCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
Precaución: Las cuchillas de la jarra están muy aladas. Existe peligro de accidente! Mientras que las cuchillas estén girando, nunca toque la jarra desde el interior y nunca coloque ningún objeto en su interior.
Utilice únicamente equipamiento aprobado por el
fabricante.
Utilice únicamente la unidad con la tapa bien cerrada y
compruebe que se inserta el cierre.
La unidad está equipada con una función de seguridad. La unidad sólo se puede activarse si la jarra se pone
en la base del motor correctamente. Si la unidad no se
puede encender, desenchufe el cable de alimentación y compruebe la conexión entre la jarra y la base del
español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Vaso medidor
2. Tapa
3. Jarra
4. Cuchilla
5. Base de la taza
para agitar
6. Picadora
7. Buchilla picadora
8. Base del motor
9. Perilla de control de
velocidad
10. Cuerpo
INSTALACIÓN
1. Limpie la taza de medir, la cubierta y jarra (excepto el cuerpo principal). Antes del
primer uso.
2. Asegúrese de que la unidad está apagada
antes de la instalación.
3. El primer anillo de la jarra está sellado en la base de la hoja, a continuación, adjuntar la base de la cuchilla en la jarra, la jarra se gira ligeramente provocando que se
bloquee en su sitio.
4. Coloque la base del vaso en la parte
superior del cuerpo de motor, por favor,
preste atención para que coincida con la
posición de la jarra y el cuerpo principal del motor. Llene el recipiente con los alimentos que desee. asegúrese de que el agua no se derrame de la jarra (la máxima capacidad de líquido no puede exceder de 1500 ml) NO UTILICE LA UNIDAD SIN NINGÚN ELEMENTO EN EL INTERIOR.
5. Ponga la tapa en la parte superior de la jarra y empuje hacia abajo. Inserte el cierre en la tapa y gire hasta que encaje
en su sitio.
6. Coloque la taza de medir en el centro de la cubierta, gire en sentido antihorario ligeramente la taza de medir para que encaje.
OPERACIÓN
1. Conecte a la corriente.
2. Esta unidad tiene diseño de seguridad, no de trabaja si la jarra no está debidamente
instalada en el motor principal.
3. Gire el botón giratorio * / 0/1/2 a la posición 0 con el n de asegurarse de que la unidad está apagada.
4. Llene la jarra con los alimentos que desee
5. Ponga la tapa en la parte superior de la jarra y ajustarlo. Coloque la taza de medir en el centro de la cubierta, en sentido antihorario roca ligeramente la taza de
medir.
6. Al girar la perilla a la velocidad necesaria (velocidad ,1-bajo contenido, P-Pulse, 2-alta velocidad).
VELOCIDAD DE AJUSTE
P - Pulse - hoja de acero inoxidable que opera
transitoriamente con mayor velocidad,
apto para el hielo.
1 - baja velocidad - hoja de acero inoxidable
opera con baja velocidad, apto para la mezcla primaria.
2 - alta velocidad - hoja de acero inoxidable
opera con alta velocidad, ideal para mezclar simétrica.
0 - apagar la unidad.
Posición de pulse
Detener Baja velocidad Alta velocidad
PRECAUCIÓN
1. El exceso de llenado puede bloquear la operación, por favor apague la unidad y desconectar el enchufe, saque algunos elementos, entonces estará operativo.
2. No use la unidad continua más de 2
minutos
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
Además de esto, usted debe referirse a las precauciones de seguridad.
No limpie el cuerpo del motor principal, y enchufe del cable con agua.
Limpiar la base del motor con un paño
5
español english français portuguese deutsch italiano
húmedo de tela y un producto de limpieza
Instructions for use
Please read these instructions fully before use and preserve them for future reference.
This manual can also be downloaded from our website www.sogo.es
ATTENTION
Wrong operation and improper handling can cause problems with the appliance and injury to the user.
The unit may be used only for the intended purposes. No liability is accepted for damages arising from improper use or faulty handling.
Before connecting to the mains, please check whether the type of supply and the mains voltage match with the details given on the nameplate on the appliance.
Do not immerse the appliance and mains plug in water or other uids. Should the appliance still fall in water some time, pull out the power plug immediately and have the appliance checked by an expert before using it again. There is danger to life from electrical shock!
Do not try to open the housing yourself! Do not introduce any kind of objects into the housing.
Do not use the appliance with wet hands, on moist oor
or when the ambience is humid.
Do not hold the mains plug with wet or moist hands.
Check the mains plug and mains adapter regularly for damages. In case of damages, have the power cord and mains plug changed by the manufacturer, or a qualied expert, in order to avoid danger.
Do not operate the appliance, if power cable or the mains plug shows damage or the unit falls to the oor or has been damaged otherwise. In such cases, bring the unit to the workshop for checking and repairs, if necessary.
Do not ever try to repair the unit yourselves. There is danger from electrical shock!
Do not let the power cord hang over sharp edges and keep it away from hot objects and open ames. Pull the plug itself to remove it from the plug socket.
Installation of a spike protector will offer additional protection with a nominal trigger current of not more
than 30 Ma in the house installation. Please consult
your installing electrician.
The cable as well any extension cable required should be laid such that there will not be any risk of anyone
suave.
Llenar la jarra medio llena con agua caliente y un poco de líquido de limpieza. Deje que la unidad funcione a velocidad 2 hasta que la jarra esté limpia.
La base con las hojas se puede desmontar.
Girar el tornillo de la base hacia la
izquierda. Sacar las hojas con el anillo de
cierre hacia arriba.
Ahora limpie la jarra, tapa, cierre, base y hojas con el anillo de cierre con agua caliente y un producto de limpieza. Seque bien antes de volver a utilizar. ¡Atención! Las cuchillas en el interior de la jarra están muy aladas.
Nunca utilice productos de limpieza
abrasivos.
ADVERTENCIA
No tocar la hoja alada. Cuando se limpia, por favor limpie con un trapo de cocina,
para evitar lesionarse accidentalmente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: SS-5545 Tensión / Frecuencia:
220-240V~ 50/60Hz
Consumo de energía: 1300W Capacidad: 1.5 L Tiempo de funcionamiento: 2 minutos
NOTA
1. Unidad adecuada para uso doméstico.
2. No utilice para uso comercial. Caso
contrario, la garantía para el servicio técnico no será válida.
GARANTÍA
SOGO proporciona una garantía de 2
años para este producto desde la fecha
de compra, contra defectos debidos a
defectos de material o mano de obra.
El desperfecto del motor debido a las uctuaciones de tensión no están cubiertos por la garantía. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, SOGO reparará o (a discreción de SOGO) reemplazará sin cargo alguno.
Las disposiciones de la garantía no cubre fallos debido a accidentes, mal uso, abuso, negligencia o la no observación de las
normas locales por parte del usuario. Del
mismo modo, las disposiciones de garantía no se aplicarán cuando el aparato ha sido reparado por una persona no autorizada por SOGO o servicios con piezas no autorizadas, lo que ha contribuido al fallo
del producto. Si los modelos averiados no
están en stock se buscará un equivalente de reemplazo o bien podrá ser reparado o (a discreción de SOGO) reemplazado por
otro producto de valor de reventa.
TRAS LA COMPRA
Rellene la tarjeta de registro de garantía con el sello original de distribuidor autorizado (indicando fecha de compra) y adjuntar la factura de compra a la misma.
Guardar para posibles reclamaciones en el futuro.
REALIZAR UNA RECLAMACIÓN
Lleve su producto defectuoso junto con la tarjeta de registro de garantía y factura
de compra para el servicio local. Puede hacerlo personalmente o enviarlo con
portes pagados. Si envía por correo el producto, asegurarse de eliminar toda el agua y el embalar con cuidado en un cartón resistente con suciente material
de empaque para evitar daños. Incluya una nota describiendo el problema al
servicio técnico y asegúrese de darle los
datos del remitente.
6
español english français portuguese deutsch italiano
Instructions for use
Please read these instructions fully before use and preserve them for future reference.
This manual can also be downloaded from our website www.sogo.es
ATTENTION
Wrong operation and improper handling can cause problems with the appliance and injury to the user.
The unit may be used only for the intended purposes. No liability is accepted for damages arising from improper use or faulty handling.
Before connecting to the mains, please check whether the type of supply and the mains voltage match with the details given on the nameplate on the appliance.
Do not immerse the appliance and mains plug in water or other uids. Should the appliance still fall in water some time, pull out the power plug immediately and have the appliance checked by an expert before using it again. There is danger to life from electrical shock!
Do not try to open the housing yourself! Do not introduce any kind of objects into the housing.
Do not use the appliance with wet hands, on moist oor
or when the ambience is humid.
Do not hold the mains plug with wet or moist hands.
Check the mains plug and mains adapter regularly for damages. In case of damages, have the power cord and mains plug changed by the manufacturer, or a qualied expert, in order to avoid danger.
Do not operate the appliance, if power cable or the mains plug shows damage or the unit falls to the oor or has been damaged otherwise. In such cases, bring the unit to the workshop for checking and repairs, if necessary.
Do not ever try to repair the unit yourselves. There is danger from electrical shock!
Do not let the power cord hang over sharp edges and keep it away from hot objects and open ames. Pull the plug itself to remove it from the plug socket.
Installation of a spike protector will offer additional protection with a nominal trigger current of not more
than 30 Ma in the house installation. Please consult
your installing electrician.
The cable as well any extension cable required should be laid such that there will not be any risk of anyone
7
español english français portuguese deutsch italiano
pulling it inadvertently or tripping over it.
and other dangers. When the plug or power cord have damage, do not use the unit, even not to disassembly by yourself, must be inform the after- service center to
handle.
SPECIAL SECURITY PRECAUTIONS
Caution: The blades of the jug are very sharp. There is a danger of injury! While the blades are turning, never touch the jug from the inside and never put any objects
inside.
Only use equipment endorsed by the manufacturer.
Only use the unit with tightly closed cover and inserted
closure.
The unit is equipped with a security function. The unit can only be switched on if the jug is put on the engine base properly. If the unit cannot be switched on, pull the power cable and check the connection between jug and engine base.
CAUTION
Switch off the unit before clean it to avoid creepage
If a long extension cable is used, it must be suitable
for the power supply in question. Otherwise it causes
overheating of the cable and/ or plug.
Set the unit on a rigid, at and heat-proof surface, not near open ames(such as gas oven) and operate it out
of reach of children.
This appliance is suitable neither for commercial use
nor for use outdoors.
Children cannot sense the dangers caused by improper handling of electrical devices.
Do not, therefore, let children use household devices,
except under supervision.
Pull out the plug out of the socket, when the appliance is not in use and also before cleaning.
Caution! The appliance is on power so long as it is
connected to the power circuit.
Switch off the unit before pulling out the mains plug.
Use only spare parts from the manufacturer or his local
dealer.
Never carry the unit by its power cord.
Do not remove individual housing components.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not use this appliance with a programmer, counter,
remote control or another device which can automatically turn it on because if the appliance is covered or incorrectly
positioned there is a danger of re or serious injury.
The appliance is not to be used by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
8
español english français portuguese deutsch italiano
Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in
use
Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or clea­ning
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children
Children shall not play with the appliance
CAUTION
Switch off the unit before clean it to avoid creepage
and other dangers. When the plug or power cord have damage, do not use the unit, even not to disassembly by yourself, must be inform the after- service center to
handle.
SPECIAL SECURITY PRECAUTIONS
Caution: The blades of the jug are very sharp. There is a danger of injury! While the blades are turning, never touch the jug from the inside and never put any objects
inside.
Only use equipment endorsed by the manufacturer.
Only use the unit with tightly closed cover and inserted
closure.
The unit is equipped with a security function. The unit can only be switched on if the jug is put on the engine base properly. If the unit cannot be switched on, pull the power cable and check the connection between jug and engine base.
9
español english français portuguese deutsch italiano
PARTS ITEM
Take your defective product together with the Warranty Registration Card & purchase receipt to your local service Centre. You can either do this in person or send it freight prepaid. If mailing or shipping your appliance, ensure and remove all the water and pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to the service Centre and be sure to give you return address
MAKING A CLAIM
WARRANTY
SOGO provides a 2 Year Warranty for this product from the date of purchase against defects due to defective materials or workmanship. Motor/element burn-outs
under warranty. If the product should become defective within the warranty period, SOGO will repair or (at SOGO´s discretion) replace it free of charge.
The warranty provisions do not cover failure due to accident, misuse, abuse, negligence or non observation of local regulations on the part of the user. Equally, the warranty provisions do not apply where the appliance has been serviced by a person not authorized by SOGO or serviced with non-approved parts and this has contributed to the fault of the product. Superseded models without a replacement equivalent will either be repaired or (at SOGO´s discretion ) replaced with another product of similar retail value.
UPON PURCHASE
Fill in the Warranty Registration Card with the original Authorised Dealers stamp (indicating date of purchase) and attach your purchase receipt to it. Retain in case of claims in the future.
CAUTION
Do not to touch the sharp blade.
When clean, please wipe by dishcloth, to avoid accidentally injure.
SPECIFICATION
Model: SS-5045 Voltage / Freguency: 220-240V ~ 50Hz Power Consumption: 500W
Capacity: 1.5L
Continous Operating Time: 2 Mins. Máx
NOTE
1. Unit suitable for household.
2. Do not use for commerce. Otherwise the maintain service will invalid.
1.. Measuring cup
2.. Lid
3.. Glass jar
4.. Stirring blade base
5.. Stirring cup base
6.. Grinder
7. Grinder blade base
8.. Motor base
9.. Speed control Knob
10.0. Main housing
SPEED ADJUST
P—pulse –Stainless steel blade operate with
transitorily highest speed, suitable for ice.
1—low speed - Stainless steel blade operate
with low speed, suitable for elementary blending.
2—high speed - Stainless steel blade operate
with high speed, suitable for symmetrical blending.
0—turn off the unit.
Pulse position
Stop position Low speed High speed
CAUTION
1.
the operation, please turn off the unit and do not connect the plug, take out some of material, then operating.
2. Do not use unit continuous more than 2 minute
INSTALLATION
1. Clean the measuring cup, cover and jar(except main body)and so on before
2. To make sure the unit is turned off and not to connect before installation.
3. First ring the jar sealed ring into blade base, then enclose the blade base into jar, last rock the jar slightly causing it to lock into place.
4. Put the jar base on the top of motor mainbody, please pay attention to match the position of jar and the bulge of the motor main body. Fill the jug with the desired foods. please ensure the water not spill over from cup.( Maximal water capacity can not exceed 1500 ml)DO NOT USE THE UNIT WITHOUT ANY MATERIAL INSIDE.
5. Put the cover on top of the jar and push it down. Insert the closure into the cover and turn till it locks into place.
6. Place the measuring cup on the center of cover, anticlockwise rock the measuring cup slightly.
OPERATION
1. Connect the power.
2. This unit have safety design, it do not working if the jar is not install on motor main body properly.
3. turn the turning knob */0/1/2 to position 0 in order to make sure the unit is turned off.
4. Fill the jug with the desired foods
5. Put the cover Place the measuring cup on the center of cover, anticlockwise rock the measuring cup slightly.
6. Turning the knob to required speed(P— pluse,1—low speed,2—high speed)
CLEANING AND STORAGE
In addition to this, you must refer to the
security precautions.
Do not clean Motor main body, power
cord and plug with water.
Clean the engine base with a soft, wet
piece of cloth and some mild cleaning agent.
10
español english français portuguese deutsch italiano
Fill the jug half-full with hot water and a
little cleaning agent. Let the unit run on speed 2 until the jug is clean.
The base with the blades can be taken
apart. Screw of the base counter­clockwise. Take out the blades together with sealing ring facing upwards.
Now clean jug, cover, closure, base and
blades with sealing ring with hot water and some cleaning agent. Dry well before re-using. Caution! The blades inside of the jug are very sharp.
Never use aggressive cleaning agents.
CAUTION
Do not to touch the sharp blade. When
clean, please wipe by dishcloth, to avoid
accidentally injure.
SPECIFICATION
Model: SS-5545
Voltage / Freguency:
220-240V~ 50/60Hz
Power Consumption: 1300W
Capacity: 1.5L
Continous Operating Time: 2 Mins. Máx
NOTE
1. Unit suitable for household.
2. Do not use for commerce. Otherwise the maintain service will invalid.
UPON PURCHASE
Fill in the Warranty Registration Card with the original Authorised Dealer’s stamp (indicating date of purchase) and attach your purchase receipt to it. Retain in case of claims in the future.
MAKING A CLAIM
Take your defective product together with the Warranty Registration Card & purchase receipt to your local service Centre. You can either do this in person or send it freight prepaid. If mailing or shipping your appliance, ensure and remove all the water and pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to the service Centre and be sure to give you return address
WARRANTY
SOGO provides a 2 Year Warranty for this product from the date of purchase against defects due to defective materials or workmanship. Motor/element burn-outs
under warranty. If the product should become defective within the warranty period, SOGO will repair or (at SOGO´s discretion) replace it free of charge.
The warranty provisions do not cover failure due to accident, misuse, abuse, negligence or non observation of local regulations on the part of the user. Equally, the warranty provisions do not apply where the appliance has been serviced by a person not authorized by SOGO or serviced with non-approved parts and this has contributed to the fault of the product. Superseded models without a replacement equivalent will either be repaired or (at SOGO´s discretion ) replaced with another product of similar retail value.
11
Loading...
+ 25 hidden pages