Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-5265
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Se puede descargar una copia de este manual
desde nuestro sitio web: www.sogo.es
• Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben
seguir precauciones de seguridad básicas:
• Lea estas instrucciones detenidamente antes
de usar.
• Solo uso doméstico. No lo use para nes
industriales.
• Antes de la primera conexión del
electrodoméstico, verique que el voltaje
indicado en la etiqueta de clasicación se
corresponde con la tensión de la red eléctrica
de su hogar.
• Para proteger contra incendios, descargas
eléctricas y lesiones, no sumerja el cable o el
aparato en agua u otro líquido.
• Mantener alejado de los niños.
• Desenchufe el molinillo de la toma cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo.
• No utilice el aparato si el cable o el enchufe
están dañados o si se ha producido un mal
funcionamiento.
• No lo use al aire libre.
• No permita que el cable cuelgue del borde de
una mesa o que toque supercies calientes.
• No toque ninguna parte móvil.
• Para desconectar la unidad de la fuente de
alimentación, no tire nunca del cable, use el
enchufe.
• Para evitar el sobrecalentamiento del motor, no
utilice el molinillo más de 30 segundos.
• Devuelva los artefactos defectuosos al centro
2español english français portuguesedeutschitaliano
de servicio más cercano. Hacer reparar el
aparato sólo por personal cualicado.
• Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o personas similarmente
cualicadas para evitar un peligro.
• Este electrodoméstico no está diseñado para
ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que hayan sido supervisadas o
instruidas sobre el uso del artefacto por una
persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• NO se permite agregar agua u otro líquido en la
taza del molinillo o en la taza de la picadora.
• Nunca sumerja el cable y la base del producto
en agua u otro líquido y no lo lave en el
lavavajillas.
• Al lavar la cuchilla, no toque la cuchilla alada,
evite dañarse el dedo.
• Este aparato puede ser utilizado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento, si han recibido la supervisión
o instrucciones relativas al uso del aparato
de manera segura y entienden los riesgos
relacionados. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no
deben ser realizados por niños.
• Desconecte siempre el aparato de la red si
se deja desatendido y antes del montaje,
desmontaje o limpieza.
3español english français portuguesedeutschitaliano
• Este electrodoméstico no debe ser utilizado por
niños. Mantenga el aparato y su cable fuera
del alcance de los niños.
• No use este dispositivo con un programador,
contador u otro dispositivo que pueda
encenderlo automáticamente ya que si el
electrodoméstico está cubierto o colocado
incorrectamente, existe peligro de incendio.
• No use el aparato cuando esté vacío.
• El aparato debe ser usado solo por un adulto.
• Es necesario tener cuidado al manipular las
cuchillas, en particular al vaciar el recipiente y
durante la limpieza.
4español english français portuguesedeutschitaliano
DESCRIPCIÓN
1: Empujador de vegetales
2: Tubo de alimentación
3: Botón ON-I / OFF-0
4: Motor (componentes eléctricos)
5: Jarra
El espiralizador vegetal tiene 3 cuchillas diferentes para ofrecer tres tipos diferentes de
formas. a) Grande y piensa b) Fino c) Extra no.
1. Comience por colocar la unidad sobre una supercie estable y no resbaladiza. Lejos de
cualquier fuente de calor. Asegúrese de que la unidad no esté enchufada.
2. Comience colocando la cuchilla deseada en el alojamiento, verique que la cuchilla esté
colocada correctamente y luego verique que el tubo de alimentación esté correctamente
cerrado. Si la hoja no está colocada correctamente, el tubo de alimentación no encajará en
su lugar o no se cerrará correctamente. En este caso, vuelva a ajustar la cuchilla para que
pueda encajar correctamente. Una vez que el tubo de alimentación esté cerrado, enchufe la
unidad en la salida asegurándose de que el botón esté en la posición de apagado.
3. El vegetal debe tener un diámetro de entre 2,5 cm y un máximo de 6 cm.
4. Coloque la verdura en el tubo usando el empujador, una vez que alcance el cono de la
cuchilla, puede iniciar el espiralizador girándolo a la posición ON / I.
5. Es posible que deba recuperarlo varias veces para lograr el resultado deseado. Para
ayudarlo, aplique una presión constante con el empujador sobre la verdura.
6. Asegúrese de que la verdura no gire con la cuchilla.
7. Una vez que se haya cortado el vegetal, ponga siempre el aparato en O / OFF, desenchufe el
cable, retire el empujador, la hoja, etc. ANTES de limpiar o revisar la cuchilla, asegúrese de
que el aparato esté en la posición O / OFF y Que el aparato esté desenchufado. SIEMPRE
preste atención a la hoja, es extremadamente alada y puede causar lesiones si no se
maneja con cuidado. Nunca toque la cuchilla si la unidad está enchufada.
5español english français portuguesedeutschitaliano
IMPORTANT SAFEGUARDS
A copy of this manual can also be downloaded
from our website: www.sogo.es
• When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed:
• Please read these instructions carefully before
use.
• Home use only. Do not use for industrial
purposes.
• Before the rst connecting of the appliance
check that voltage indicated on the rating label
corresponds to the mains voltage in your home.
• To protect against re, electrical shock and
injury do not immerse the cord or the appliance
into water or other liquid.
• Keep away from children.
• Unplug grinder from outlet when not in use and
before cleaning.
• Do not operate the appliance if the cord or the
plug is damaged or if any malfunctions have
happened.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or
counter or touch hot surfaces.
• Do not touch any moving parts.
6español english français portuguese deutsch italiano
• To disconnect the unit from the power supply
never pull the cord, use the plug.
• To avoid overheating the motor, do not use the
grinder more than 30 seconds.
• Return malfunctioning appliances to repair to
the nearest service centre. Repair the device
only by qualied persons.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
• This appliance is not intended for use by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have beengiven
supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their
safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• It is NOT allowed to add water or other liquid
into grinder cup or chopper cup.
• Never immerse plug cord and the base of
product into water or other liquid and do not
wash the appliance in dishwasher.
7español english français portuguese deutsch italiano
• When washing blade, do not contact the sharp
blade, prevent to hurt your nger.
• This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children.
• Always disconnect the appliance from the
supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
• This appliance shall not be used by children
Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
• Do not use this appliance with a programmer,
counter or another device which can
automatically turn it on because if the
appliance is covered or incorrectly positioned
there is a danger of re.
8español english français portuguese deutsch italiano
• Do not use the appliance when it is empty.
• The appliance should be used only by an adult.
• It is necessary to be careful when handling
blades, in particular while emptying the bowl
9español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPTION
1: Vegetable pusher
2: Feed tube
3: ON-I / OFF-0 button
4: Motor (electrical components)
5: Jar
The vegetable spiralizer has 3 dierent blades to oer three dierent types of shapes. a)
Large and think b) Fine c) Extra ne.
1. Begin by positioning the unit on a non-slippery and stable surface. Far from any source of
heat. Make sure the unit is not plugged in.
2. Begin by placing the desired blade in the housing, check that the blade is correctly positioned
and then check that the feed tube is properly closed. If the blade is not properly placed, the
feed tube wont t into its place or it wont close properly. In this case readjust the blade so that
it can t in properly. Once the feed tube is closed, plug the unit into the outlet making sure
that the button is in o position.
3. The vegetable must have a diameter of between 2.5 cm and a maximum of 6 cm.
4. Put the vegetable into the tube using the pusher, once it reaches the cone of the blade, you
can start the spiralizer by turning it to the ON / I position.
5. You may need to take it back several times to achieve the desired result. In order to help you,
apply constant pressure using the pusher on the vegetable.
6. Make sure that the vegetable does not rotate with the blade.
7. Once the vegetable has been sliced, always put the appliance on O / OFF, unplug the cable,
remove the pusher, the blade etc. BEFORE cleaning or servicing the blade, make sure that
the appliance is in the O / OFF position and that the appliance is unplugged. ALWAYS pay
attention to the blade, it is extremely sharp and can cause injury if not handled with care.
Le spiralisateur de légumes a 3 lames diérentes pour orir trois types de formes diérents. a)
Grand et pense b) Bien c) Très bien.
1. Commencez par placer l’appareil sur une surface stable et non glissante. Loin de toute source
de chaleur. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché.
2. Commencez par placer la lame souhaitée dans le boîtier, vériez que la lame est
correctement positionnée, puis que le tube d’alimentation est correctement fermé. Si la lame
n’est pas correctement placée, le tube d’alimentation ne s’insérera pas à sa place ou il ne
se fermera pas correctement. Dans ce cas, réajustez la lame an qu’elle puisse s’intégrer
correctement. Une fois que le tube d’alimentation est fermé, branchez l’unité dans la prise en
vous assurant que le bouton est en position éteinte.
3. Le légume doit avoir un diamètre compris entre 2,5 cm et 6 cm maximum.
4. Mettez le légume dans le tube à l’aide du poussoir. Une fois qu’il a atteint le cône de la lame,
vous pouvez démarrer le spiraleur en le tournant en position ON / I.
5. Vous devrez peut-être le reprendre plusieurs fois pour obtenir le résultat souhaité. Pour vous
aider, appliquez une pression constante à l’aide du poussoir sur le légume.
6. Assurez-vous que le légume ne tourne pas avec la lame.
7. Une fois que le légume a été tranché, mettez toujours l’appareil sur O / OFF, débranchez le
câble, retirez le poussoir, la lame, etc. AVANT de nettoyer ou d’entretenir la lame, assurez-
vous que l’appareil est en position O / OFF et que l’appareil est débranché. TOUJOURS faire
attention à la lame, elle est extrêmement coupante et peut causer des blessures si elle n’est
pas manipulée avec soin. Ne touchez jamais la lame si l’appareil est branché.
14español english français portuguese deutsch italiano
PRECAUÇÕES DE SEGURIDADE
Uma cópia deste manual também pode ser
baixada do nosso site: www.sogo.es
• Ao usar aparelhos elétricos, precauções
básicas de segurança devem ser sempre
seguidos:
• Por favor leia estas instruções
cuidadosamente antes de usar.
• Início use only. Não use para ns industriais.
• Antes da primeira conexão do aparelho
verique se a voltagem indicada no rótulo de
classicação corresponde à voltagem eléctrica
da sua casa.
• Para proteção contra incêndio, choque elétrico
e ferimentos não mergulhe o o ou o aparelho
em água ou outro líquido.
• Mantenha longe das crianças.
• Desconecte esmeril da tomada quando não
estiver em uso e antes da limpeza.
• Não utilize o aparelho se o o ou o plugue
danicado ou se quaisquer anomalias ter
acontecido.
• Não usar ao ar livre.
• Não deixe o o pendurado sobre a borda
da mesa ou balcão ou toque em superfícies
quentes.
• Não toque em partes móveis.
• Para desligar a unidade da fonte de
alimentação nunca puxe o cabo, use o bujão.
• Para evitar o superaquecimento do motor, não
use o moinho mais do que 30 segundos.
• Retorno para reparação de aparelhos com
defeito para o centro de assistência mais
próximo.
15español english français portuguese deutsch italiano
Reparar o dispositivo apenas por pessoas
qualicadas.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado,
deve ser substituído pelo fabricante, seu
agente de serviço ou por pessoal devidamente
qualicado para evitar situações de risco.
Este aparelho não se destina à utilização por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, a menos que
tenham sido dada supervisão ou instruções
sobre o uso do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
• Não é permitido adicionar água ou outro líquido
em moedor picador de copo ou xícara.
• Nunca mergulhe o cabo da cha e a base do
produto em água ou outro líquido e não lave o
aparelho na máquina de lavar louça.
• Quando lavar lâmina, não entre em contato
com a lâmina aada, evitar de machucar o
dedo.Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento se eles têm sido
dada supervisão ou instruções sobre o uso
do aparelho de uma forma segura e entender
os riscos envolvidos. As crianças não brincam
com o aparelho. Limpeza e manutenção do
usuário não devem ser feitas por crianças.
• Sempre desligar o aparelho da alimentação, se
é abandonada e antes de montar, desmontar
ou limpeza.Este aparelho não deve ser
utilizado por crianças.
16español english français portuguese deutsch italiano
Mantenha o aparelho e o o fora do alcance de
crianças.
• Não utilize este aparelho com um programador,
contador ou outro dispositivo que pode ligá-
lo automaticamente, pois se o aparelho está
coberto ou incorretamente posicionados há um
perigo de incêndio.
• Não use o aparelho quando ele estiver vazio.
• O aparelho deve ser usado apenas por um
adulto.
• É necessário ter cuidado ao manusear as
lâminas, em particular, ao esvaziar a taça e
durante a limpez
17español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIÇÃO
1: Empurrador de legumes
2: Tubo de alimentação
3: Botão ON-I / OFF-0
4: Motor (componentes elétricos)
5: Jarra
O spiralizer vegetal tem 3 lâminas diferentes para oferecer três tipos diferentes de formas. a)
Grande e pense b) Fino c) Extra no.
1. Comece posicionando a unidade em uma superfície não escorregadia e estável. Longe de
qualquer fonte de calor. Certique-se de que a unidade não esteja conectada.
2. Comece colocando a lâmina desejada na caixa, verique se a lâmina está posicionada
corretamente e verique se o tubo de alimentação está devidamente fechado. Se a lâmina
não estiver colocada corretamente, o tubo de alimentação não se encaixará em seu lugar ou
não fechará corretamente. Neste caso, reajuste a lâmina de modo que ela possa se encaixar
corretamente. Quando o tubo de alimentação estiver fechado, conecte a unidade na tomada
certicando-se de que o botão esteja na posição de desligado.
3. O vegetal deve ter um diâmetro entre 2,5 cm e um máximo de 6 cm.
4. Coloque o vegetal no tubo usando o impulsor, uma vez que ele atinge o cone da lâmina, você
pode iniciar o spiralizer, girando-o para a posição ON / I.
5. Você pode precisar retirá-lo várias vezes para obter o resultado desejado. Para ajudá-lo,
aplique pressão constante usando o empurrador no vegetal.
6. Certique-se de que o vegetal não gire com a lâmina.
7. Uma vez cortado o vegetal, sempre coloque o aparelho em O / OFF, desconecte o cabo,
remova o empurrador, a lâmina, etc. ANTES de limpar ou reparar a lâmina, certique-se de
que o aparelho esteja na posição O / OFF e que o aparelho está desconectado. SEMPRE
preste atenção à lâmina, ela é extremamente aada e pode causar ferimentos se não for
manuseada com cuidado. Nunca toque na lâmina se a unidade estiver conectada.
18español english français portuguese deutsch italiano
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Eine Kopie dieses Handbuchs kann auch
von unserer Website www.sogo.es
heruntergeladen werden
• Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten
grundsätzlich folgende
Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden:
• Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem
Gebrauch sorgfältig durch.
• Hausgebrauch nur. Nicht für industrielle
Zwecke verwenden.
• Überprüfen Sie vor dem ersten Anschluss
des Geräts, ob die auf dem Typenschild
angegebene Spannung mit der Netzspannung
in Ihrem Haus übereinstimmt.
• Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag und
Verletzungen tauchen Sie das Kabel oder
das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Von Kindern fernhalten.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie es
reinigen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel
oder der Stecker beschädigt ist oder wenn
Fehlfunktionen aufgetreten sind.
• Nicht im Freien verwenden.
• Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante
eines Tisches oder einer Theke hängen oder
berühren Sie heiße Oberächen.
• Berühren Sie keine beweglichen Teile.
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen,
ziehen Sie niemals am Kabel, benutzen Sie
den Stecker.
• Verwenden Sie das Mahlwerk nicht länger als
19español english français portuguese deutsch italiano
30 Sekunden, um eine Überhitzung des Motors
zu vermeiden.
• Defekte Geräte zur Reparatur an das
nächstgelegene Servicecenter zurücksenden.
Reparieren Sie das Gerät nur durch
qualiziertes Personal.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
ähnlich qualizierten Personen ausgetauscht
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnden
Erfahrungen und Kenntnissen bestimmt, es sei
denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
instruiert.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Es ist NICHT erlaubt, Wasser oder andere
Flüssigkeiten in den Mahlbecher oder den
Zerkleinererbecher zu geben.
• Tauchen Sie niemals das Netzkabel und die
Unterseite des Produkts in Wasser oder andere
Flüssigkeiten und spülen Sie das Gerät nicht in
der Spülmaschine.
• Wenn Sie die Klinge waschen, berühren Sie
nicht die scharfe Klinge und vermeiden Sie,
Ihren Finger zu verletzen.
• Dieses Gerät kann von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden,
wenn sie auf sichere Weise beaufsichtigt oder
20español english français portuguese deutsch italiano
instruiert wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung
durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden.
• Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
bleibt und bevor es montiert, demontiert oder
gereinigt wird.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt
werden. Bewahren Sie das Gerät und sein
Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem
Programmiergerät, einem Zähler oder einem
anderen Gerät, das es automatisch einschalten
kann denn wenn das Gerät abgedeckt oder
falsch positioniert ist, besteht Brandgefahr.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es leer ist.
• Das Gerät sollte nur von einem Erwachsenen
benutzt werden.
• Beim Umgang mit Messern, insbesondere
beim Entleeren der Schüssel und während der
Reinigung, ist Vorsicht geboten.
21español english français portuguese deutsch italiano
BESCHREIBUNG
1: Gemüseschieber
2: Zuführungsschlauch
3: ON-I / OFF-0-Taste
4: Motor (elektrische Komponenten)
5: Glas
Der Gemüsespiralisator verfügt über 3 verschiedene Klingen, um drei verschiedene Arten von
Formen zu bieten. a) groß und denke b) fein c) extra fein.
1. Beginnen Sie mit der Aufstellung des Geräts auf einer rutschfesten und stabilen Oberäche.
Weit weg von jeder Wärmequelle. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht angeschlossen ist.
2. Beginnen Sie mit dem Einsetzen der gewünschten Klinge in das Gehäuse, prüfen Sie, ob die
Klinge richtig positioniert ist, und überprüfen Sie, ob der Zufuhrschlauch richtig geschlossen
ist. Wenn das Sägeblatt nicht richtig platziert ist, passt der Zufuhrschlauch nicht an seinem
Platz oder schließt nicht richtig. Stellen Sie in diesem Fall die Klinge so ein, dass sie richtig
passt. Schließen Sie das Gerät nach dem Schließen des Einfüllschlauchs an die Steckdose
und vergewissern Sie sich, dass die Taste ausgeschaltet ist.
3. Das Gemüse muss einen Durchmesser zwischen 2,5 cm und maximal 6 cm haben.
4. Legen Sie das Gemüse mit dem Stopfer in die Röhre. Sobald es den Kegel der Klinge erreicht
hat, können Sie den Spiralizer starten, indem Sie ihn in die Position ON / I drehen.
5. Möglicherweise müssen Sie es mehrmals zurücknehmen, um das gewünschte Ergebnis zu
erzielen. Um Ihnen zu helfen, üben Sie mit dem Stopfer einen konstanten Druck auf das
Gemüse aus.
6. Stellen Sie sicher, dass sich das Gemüse nicht mit der Klinge dreht.
7. Wenn das Gemüse in Scheiben geschnitten wurde, setzen Sie das Gerät immer auf O / OFF,
ziehen Sie das Kabel heraus, entfernen Sie den Schieber, das Messer usw. Bevor Sie das
Messer reinigen oder warten, stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der Position O / OFF
bendet dass das Gerät nicht angeschlossen ist. IMMER auf die Klinge achten, sie ist extrem
scharf und kann bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen. Berühren Sie
niemals die Klinge, wenn das Gerät angeschlossen ist.
22español english français portuguese deutsch italiano
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Eine Kopie dieses Handbuchs kann auch von
unserer Website www.sogo.es heruntergeladen
werden
• Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è
necessario seguire sempre le precauzioni di
sicurezza di base:
• Si prega di leggere attentamente queste
istruzioni prima dell’uso.
• Solo per uso domestico. Non usare per scopi
industriali.
• Prima della prima connessione
dell’apparecchio, vericare che la tensione
indicata sulla targhetta di identicazione
corrisponda alla tensione di rete nella vostra
casa.
• Per proteggersi da incendi, scosse elettriche e
lesioni, non immergere il cavo o l’apparecchio
in acqua o altri liquidi.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Scollegare la macina dalla presa quando non è
in uso e prima di pulirla.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la
spina sono danneggiati o se si sono vericati
malfunzionamenti.
• Non usare all’aperto.
• Non lasciare che il cavo penda sul bordo di un
tavolo o sul bancone o tocchi superci calde.
• Non toccare nessuna parte in movimento.
• Per scollegare l’unità dall’alimentazione non
tirare mai il cavo, utilizzare la spina.
• Per evitare il surriscaldamento del motore, non
utilizzare la smerigliatrice più di 30 secondi.
• Restituire gli apparecchi malfunzionanti per la
riparazione al centro di assistenza più vicino.
23español english français portuguese deutsch italiano
Riparare il dispositivo solo da personale
qualicato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal suo agente
di assistenza o da personale qualicato per
evitare rischi.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso da
parte di persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza
e conoscenza, a meno che siano stati
supervisionati o istruiti sull’uso dell’apparecchio
da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
• I bambini dovrebbero essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• NON è permesso aggiungere acqua o altri
liquidi nella tazza della smerigliatrice o nella
tazza chopper.
• Non immergere mai il cavo di alimentazione e
la base del prodotto in acqua o altri liquidi e
non lavare l’apparecchio in lavastoviglie.
• Quando si lava la lama, non toccare la lama
alata, evitare di ferirsi il dito.
• Questo elettrodomestico può essere utilizzato
da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o mancanza di esperienza
e conoscenza se hanno ricevuto supervisione
o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e comprendono i pericoli coinvolti. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione dell’utente non
devono essere eseguite dai bambini.
• Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete se
lasciato incustodito e prima del montaggio,
smontaggio o pulizia.
24español english français portuguese deutsch italiano
• Questo apparecchio non deve essere usato dai
bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo lontano
dalla portata dei bambini.
• Non utilizzare questo apparecchio con
un programmatore, un contatore o un
altro dispositivo che possa accenderlo
automaticamente perché se l’apparecchio è
pericolo di incendio.
• Non usare l’apparecchio quando è vuoto.
• L’apparecchio deve essere utilizzato solo da un
adulto.
• È necessario fare attenzione quando si
maneggiano le lame, in particolare durante lo
svuotamento della tazza e durante la pulizia.
25español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIZIONE
1: Spintore di verdure
2: Tubo di alimentazione
3: Tasto ON-I / OFF-0
4: Motore (componenti elettrici)
5: Jar
Lo spiralizzatore vegetale ha 3 diverse lame per orire tre diversi tipi di forme. a) Grande e
pensa b) Fine c) Extra ne.
1. Inizia posizionando l’unità su una supercie non sdrucciolevole e stabile. Lontano da qualsiasi
fonte di calore. Assicurarsi che l’unità non sia collegata.
2. Iniziare posizionando la lama desiderata nell’alloggiamento, controllare che la lama sia
posizionata correttamente e quindi controllare che il tubo di alimentazione sia chiuso
correttamente. Se la lama non è posizionata correttamente, il tubo di alimentazione non si
adatta al suo posto o non si chiuderà correttamente. In questo caso, regolare la lama in modo
che possa inserirsi correttamente. Una volta chiuso il tubo di alimentazione, collegare l’unità
alla presa assicurandosi che il pulsante sia in posizione OFF.
3. Il vegetale deve avere un diametro compreso tra 2,5 cm e un massimo di 6 cm.
4. Metti la verdura nel tubo usando lo spintore, una volta raggiunto il cono della lama, puoi
avviare lo spiralizzatore ruotandolo in posizione ON / I.
5. Potrebbe essere necessario riprenderlo più volte per ottenere il risultato desiderato. Per
aiutarti, applica una pressione costante usando lo spintore sul vegetale.
6. Assicurarsi che l’ortaggio non ruoti con la lama.
7. Una volta che la verdura è stata tagliata, mettere sempre l’apparecchio su O / OFF, scollegare
il cavo, rimuovere lo spintore, la lama ecc. PRIMA di pulire o riparare la lama, assicurarsi che
l’apparecchio sia nella posizione O / OFF e che l’apparecchio è scollegato. Prestare SEMPRE
attenzione alla lama, è estremamente alata e può causare lesioni se non maneggiata con
cura. Non toccare mai la lama se l’unità è collegata.
26español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja
tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65
UE sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE
en los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a
Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a
Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2014/30/UE, a Directiva 2011/65/UE relativa à
restrição do uso de determinadas substâncias
perigosas em equipamentos eléctricos e
electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre
os requisitos de concepção ecológica aplicáveis
aos produto relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive
2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU, Directive 2011/65/EU on the restriction
of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse
Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2011/65
UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements et
la directive 2009/125 / CE électriques et
électroniques sur les exigences en matière d’éco
conception applicables aux produits liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla
Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU,
Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE
relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile
applicabili ai prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG
Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die
2011/65/EU Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE
Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
27español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
28español english français portuguese deutsch italiano
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen