Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-5262
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
1. Lea siempre el libro de instrucciones con
atención antes de usarlo.
2. Este manual se puede descargar desde
nuestro sitio web, www.sogo.com
3. Guarde estas instrucciones para futuras
consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL USUARIO
• Lea atentamente las instrucciones antes de
utilizar el aparato.
• Este producto está diseñado para uso doméstico,
no industrial y no comercial en interiores. No
utilice el artículo al aire libre ni para ningún
otro propósito. El uso indebido o el manejo
inadecuado pueden causar problemas con el
aparato y pueden causar lesiones al usuario.
• La unidad debe utilizarse únicamente para
los nes previstos. No se acepta ninguna
responsabilidad por los daños derivados de un
uso inadecuado o una manipulación incorrecta.
• Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa
de características coincide con la tensión de
toma de corriente antes de conectar el aparato.
• Extraer siempre el enchufe de la toma de
corriente cuando el aparato no está en uso.
No deje el aparato desatendido cuando esté
encendido.
• Antes de limpiar o almacenar su
electrodoméstico, desenchufe siempre el
electrodoméstico de la fuente de alimentación y
deje que se enfríe.
2
español english français portuguese deutsch italiano
• No coloque ni utilice el aparato cerca de fuentes
de agua.
• Nunca sumerja el aparato o el enchufe en
agua o cualquier otro líquido. En caso de que
el aparato se caiga al agua, desconéctelo
inmediatamente del suministro principal y llévelo
a un agente de servicio autorizado para que lo
repare antes de volver a usarlo.
• No coloque ni utilice el aparato y su cable
de alimentación sobre o cerca de supercies
calientes (por ejemplo, estufas) o llamas
abiertas.
• No deje el cable de alimentación colgando
de bordes alados y manténgalo alejado de
objetos calientes y llamas. No enrolle el cable
alrededor del aparato y no lo doble.
• No utilice el aparato si el cable o el enchufe
están dañados. En el caso de que el cable
esté dañado, solo debe ser reemplazado por
el fabricante, su agente de servicio o personas
calicadas de manera similar, para evitar peligros.
• No intente abrir la carcasa usted mismo! No
introduzca ningún tipo de objeto en la carcasa.
• No utilice el aparato con las manos mojadas,
en suelos húmedos o cuando el ambiente sea
húmedo.
• En caso de un mal funcionamiento del
electrodoméstico, o si se ha dañado de alguna
manera, devuelva el electrodoméstico al centro
de servicio autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten.
• En caso de problemas de hardware, no
intente reparar el producto usted mismo. Las
reparaciones solo deben ser realizadas por
3
español english français portuguese deutsch italiano
técnicos cualicados.
• Para quitar el enchufe de la toma de corriente,
hágalo tirando del enchufe y no del cable o del
propio aparato.
• Asegúrese de que sus manos estén secas
antes de enchufar o desenchufar.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucción sobre el uso
del aparato, por una persona responsable de su
seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños.
• Este aparato puede ser utilizado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, si han recibido supervisión o
instrucción sobre el uso del aparato de forma
segura y si comprenden los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
• Nunca use accesorios que no sean
recomendados por el fabricante.
• El uso de aditamentos o cualquier otro
accesorio no recomendado o vendido por el
fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
• Desconecte siempre el picador de la red
cuando lo deje desatendido y antes de
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
4
español english français portuguese deutsch italiano
• Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en
el recipiente de la picadora, ya que puede
salir despedido del aparato debido a una
vaporización repentina.
• El dispositivo no está completamente
desconectado de la fuente de alimentación,
incluso después de haberlo apagado. Para
desconectarlo por completo, desconéctelo del
enchufe de red.
• No lo guarde al aire libre, guárdelo siempre en
un lugar seco.
• Mientras usa el aparato, asegúrese de que
el cable de alimentación no pueda quedar
atrapado ni aplastado.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado
con la ayuda de un temporizador externo o un
sistema de control remoto.
• No permita que la unidad del motor, el cable o
el enchufe se mojen, para protegerse contra el
riesgo de descarga eléctrica.
• Desconecte siempre el aparato antes de
introducir alimentos o líquidos.
• ADVERTENCIA: ¡Las cuchillas están muy
aladas!
• Evite el contacto con las partes móviles del
aparato mientras está en funcionamiento.
• Mantenga siempre las manos, los dedos
o cualquier otro elemento alejados de las
cuchillas giratorias.
• Apague el aparato y desconéctelo de la
red eléctrica antes de cambiar accesorios o
acercarse a partes móviles en uso.
• Se debe tener cuidado al manipular las
cuchillas aladas, vaciar el recipiente y durante
5
español english français portuguese deutsch italiano
la limpieza.
• No conecte el aparato a la red hasta que
esté completamente ensamblado, y siempre
desconecte el aparato antes de desmontar o
manipular la cuchilla.
• Tenga cuidado al manipular las cuchillas
aladas, al vaciar el recipiente y durante la
limpieza.
• Mantenga las manos y los utensilios fuera del
recipiente mientras corta, para reducir el riesgo
de lesiones graves a las personas o daños a
la picadora. Se puede usar un raspador, pero
solo debe usarse cuando el picador no esté
funcionando.
• Apague el aparato y desconéctelo de la red
antes de cambiar accesorios o acercarse a
piezas que se muevan, cuando esté en uso.
• Desconecte siempre el aparato del suministro
si se deja desatendido y antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado
en aplicaciones domésticas y similares, tales
como:
- Áreas de cocina para el personal en tiendas,
ocinas y otros entornos de trabajo.
- Casas de campo.
- Por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial.
- Ambientes tipo Bed and Breakfast.
6
español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPCIÓN DE LAS DISTINTAS
PARTES DEL APARATO
1. Velocidad I
2. Velocidad II
3. Unidad de motor
4. Tapa superior
5. Anillo de silicona
6. Cuchillas mezcladoras AFILADAS!
7. Cuenco de acero inoxidable
8. Soporte / eje de cuchilla
9. Posavasos (para agarre y estabilidad)
10. Pelador de ajo
ANTES DEL PRIMER USO
1. Las cuchillas están cubiertas con una cubierta de plástico para evitar cualquier tipo de lesión
por corte, así que asegúrese de quitar la cubierta de plástico antes de operar la picadora.
2. Antes de cada uso, limpie el recipiente, las cuchillas y la tapa superior.
3. Desmonte la máquina principal y la tapa superior y ponga los ingredientes en el bol.
4. Coloque las hojas en el soporte / eje de la hoja.
5. Asegúrese de que las cuchillas estén en el soporte de las cuchillas después de llenar el recipiente con
la comida.
6. Coloque la cubierta superior y luego la unidad del motor y asegúrese de que estén en la posición de control.
7. Enchufe el enchufe en la toma de corriente y asegúrese de que la calicación de enchufe y el voltaje
de toma de corriente son los mismos.
8. Sostenga la unidad del motor con la mano, presione el botón para arrancar y suelte el botón para
detener el funcionamiento del picador.
Consejos: Para hacer un uso completo del picador durante un período de tiempo prolongado, no lo
use durante más de 30 segundos y deje reposar 120 segundos antes de volver a usarlo.
9. Después de soltar el interruptor, no retire la unidad del motor inmediatamente. Esperar hasta que la
cuchilla deja de girar y luego sacar el enchufe de la toma de corriente y retire la unidad de motor.
10. Las cuchillas son muy aladas. Para evitar cualquier tipo de lesión o daño, primero retire las
cuchillas y luego saque los alimentos con la ayuda de una espátula o cuchara.
Precaución: Para evitar la deformación o goteo del bol, no vierta agua ni ningún líquido con
temperatura superior a 70ºC.
11. Accesorio pelador de ajo: al pelar ajo, utilice este accesorio para encajarlo en el eje (en lugar de las
cuchillas de acero inoxidable).
PROCESO OPERATIVO
1. Coloque la hoja sobre el soporte de la hoja.
2. Ponga los ingredientes. No exceda el nivel máximo de llenado, marcado en el recipiente.
3. Coloque la tapa superior.
4. Coloque la unidad del motor en la parte superior de la cubierta superior.
5. Presione el botón para que la unidad funcione.
6. Con la ayuda de la doble velocidad, puede elegir cualquier velocidad para realizar el proceso de picado.
7
español english français portuguese deutsch italiano
IngredientesCantidad máxima
procesamiento
Cosas para recordar
Aprox.
Tiempo de
Cerdo500g
Cortar en
20-30sQuitar tendones,
huesos y piel
20 x 20 x 50 mm
Ternera500g
Cortar en
20-30sQuitar tendones,
huesos y piel.
20 x 20 x 50 mm
Ajo200g10-20sUtilice el accesorio especial
pelador de ajo para este
ingrediente, en lugar de las
cuchillas de acero inoxidable,
para obtener resultados rápidos.
Guindilla200g10-20s
Zanahoria200g10-20s
Perejil200g10-20s
PRECAUCIONES DURANTE EL USO DE LA PICADORA
NOTA:Para obtener un buen resultado no ponga la carne más de Max.Señal indicada en interior del bol.
1. No conecte varios electrodomésticos en un solo enchufe, si lo conecta, puede producir una descarga
eléctrica.
2. No utilice objetos metálicos para sacar los alimentos de la máquina.
3. Para evitar cualquier tipo de riesgo de descarga eléctrica o fugas, siempre retire el enchufe de la toma de
corriente.
4. Este aparato no se puede utilizar para procesar alimentos duros, tales como: carne con huesos,
granos de café, pimienta negra, fresno espinoso chino o cubitos de hielo.
5. El rango de temperatura del recipiente es de 0ºC - 50ºC. No coloque el recipiente en el microondas para
calentarlo; no coloque alimentos fuera del rango de temperatura en el recipiente.
6. Antes de poner los ingredientes asegúrese de que las cuchillas estén en posición, y si la cuchilla no se
mueve rápidamente en unos segundos, saque el tapón y verique si hay algún obstáculo. Elimine el
obstáculo si lo hay y, en caso de ingredientes adicionales, retire los ingredientes adicionales.
7. Las cuchillas son muy aladas. No toque la hoja directamente con la mano; sosténgalo del eje de la
cuchilla mientras lo saca del cuenco.
8. Nunca lo use durante más de 30 segundos seguidos. Después de usarlo durante 30 segundos, déjelo
reposar unos 2 minutos y luego comience a trabajar nuevamente. Después de completar 3 ciclos de 30
segundos de uso con sus 2 minutos, deje de usarlo durante al menos 15 minutos. Espere a que el motor
se enfríe y luego comience a trabajar nuevamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Después de cada uso, retire el cable de alimentación de la toma de corriente.
2. Para evitar cualquier daño o lesión al cortarse con las cuchillas, use guantes para desmontar, según las
imágenes.
3. Siempre ensamble la hoja con el cuchillo colocado después de limpiar y secar.
4. Todos los accesorios se pueden lavar con agua jabonosa o con un lavavajillas líquido. Para proteger la
máquina contra arañazos, no utilice raspadores de metal.
8
español english français portuguese deutsch italiano
5. Nunca sumerja la unidad del motor ni la ponga bajo agua corriente. Simplemente límpielo con un paño
húmedo o una esponja.
6. Si no la utiliza durante mucho tiempo, guarde esta máquina en un lugar seco y bien ventilado. Haga lo
necesario para evitar que el motor se humedezca y se enmohezca.
No limpie la unidad del motor en un lavavajillas.
No sumerja la unidad del motor en agua ni en ningún otro líquido.
Limpie la supercie de la unidad del motor con un paño suave y húmedo.
Precaución: las cuchillas están muy aladas; Se debe tener mucho cuidado al limpiar el interior
del recipiente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POTENCIALCAUSA PROBABLESOLUCIONES
La máquina no funciona
después de encenderse.
La máquina se detiene
mientras está en uso
La cubierta superior no está
colocada correctamente
1. El voltaje es demasiado bajo
2. Si el motor funciona durante
mucho tiempo o está
sobrecargado, la fuente
de alimentación se cortará
automáticamente
Coloque la tapa superior y ciérrela
rmemente.
1. Verique que la fuente de
alimentación cumpla con el voltaje
nominal
2. Desconecte el enchufe de la toma
de corriente, espere hasta que el
motor se enfríe (unos 30 minutos)
antes de volver a utilizarlo.
Hay olor al primer uso.Es bastante normal que
cualquier aparato emita algún
olor en el primer uso.
La máquina vibra o hace
ruido de manera inusual
1. Las cuchillas no están
colocadas correctamente.
2. La máquina no está en un
lugar estable.
3. El voltaje es demasiado alto.
4. La cantidad de ingrediente
excede el nivel máximo de
llenado.
Si el olor persiste después de algunos
usos, envíe el aparato al centro de
servicio autorizado para su revisión.
1. Saque todos los ingredientes y
coloque la cuchilla correctamente.
2. Mantenga el aparato en un lugar
estable
3. Asegúrese de que el voltaje de la
toma de corriente sea el mismo
que el voltaje del aparato.
4. Quite el enchufe de la toma de
corriente, saque los ingredientes
adicionales y comience de nuevo.
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT:
1. Always read the instruction book carefully
before use.
2. This manual can be downloaded from our
website, www.sogo.com
3. Keep these instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
• Please read the instructions carefully before
using the appliance.
• This product is designed for indoor household,
non-industrial and non-commercial use. Do not
use the item outdoors or for any other purpose.
Misuse or improper handling can cause problems
with the appliance and can cause injury to the user.
• The unit must be used only for the intended
purposes. No liability is accepted for damages
arising from improper use or wrong handling.
• Make sure that the voltage indicated on the rating
plate matches the main wall outlet voltage before
plugging in the appliance.
• Always remove the plug from the wall outlet
when the appliance is not in use. Do not leave
the appliance unattended when it is switched on.
• Before cleaning or storing your appliance, always
unplug the appliance from the power source and
allow it to cool.
• Do not place or operate the appliance near
sources of water.
• Never immerse the appliance or the plug in water
or any other liquid. In the event of the appliance
being dropped into water, immediately disconnect
it from the main supply and take it to an authorized
service agent for repair before using it again.
10
español english français portuguese deutsch italiano
• Do not place or use the appliance and its power
cord on or near hot surfaces (for example,
cooktops) or open ames.
• Do not leave the power cord hanging by sharp
edges and keep it away from hot objects
and ames. Do not wrap the cord around the
appliance and do not bend it.
• Do not use the appliance if the cord or plug is
damaged. In the event that the cord is damaged,
it should only be replaced by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualied persons, to
avoid hazards.
• Do not try to open the housing yourself! Do not
introduce any kind of objects into the housing.
• Do not use the appliance with wet hands, on
moist oor or when the ambience is humid.
• In the event of a malfunction of the appliance,
or if it has been damaged in any way, return
the appliance to the nearest authorized service
center for examination, repair or adjustment.
• In case of hardware problems, do not try to repair
the product yourself. Repairs should only be
carried out by qualied technicians.
• To remove the plug from the wall socket, do so
by pulling the plug and not by the cord or the
appliance itself.
• Make sure your hands are dry before plugging or
unplugging.
• This appliance is not to be used by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliances by a responsible person for their safety.
• Children must be supervised to ensure that they
11
español english français portuguese deutsch italiano
do not play with the appliance.
• This appliance should not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
• Appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervisión or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
• Never use accessories that are not
recommended by the manufacturer.
• The use of attachment or any another accesory
not recommended or sold by manufacture may
cause re, electric shock or injury.
• Always disconnect the chopper from the mains
when it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• Be careful if hot liquid is poured into the chopper
bowl as it can be ejected out of the appliance due
to the sudden steaming.
• The device is not completely disconnected from
the power source, even after it has been turned
o. To disconnect it completely, disconnect it from
the mains plug.
• Do not store it outdoor, always store in a dry place.
• While using the appliance, make sure that the
power cord cannot be caught or crushed.
• This appliance is not intended to be used with the
help of external timer or remote control system.
• Do not let the motor unit, cord or plug get wet to
protect against risk of electric shock.
• Always disconnect the appliance before putting in
the food or liquids.
12
español english français portuguese deutsch italiano
• WARNING: The blades are very sharp!
• Avoid contacting moving parts of the appliance
while in function.
• Always keep hands, ngers or any other ítems
away from the rotating Blades.
• Turn o the appliance and disconnect from the
mains supply before changing accessories or
approaching movable parts in use.
• Care must be taken when handling the sharp
blades, emptying the bowl and during cleaning.
• Do not connect the appliance to the mains until it
is completely assembled and always disconnect
the appliance before disassembling or handling
the blade.
• Be careful while handling the Sharp cutting
Blades, emptying the bowl and during cleaning
• Keep hands and utensils out of container while
chopping to reduce the risk of severe injury to
persons or damage to the blender. A scraper may
be used but must be used only when the chopper
is not running.
• Switch o the appliance and disconnect
from supply before changing accesories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the appliance from supply
if it is left unttended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• This appliance is intended to be used in the
household and similar applications such as:
- Sta kitchen áreas in shops, oces and other
working environments.
- Farm houses.
- By clients in hotels, motels and other residential
type environments.
- Bed and breakfast type environments.
13
español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPTION OF THE VARIOUS
PART OF THE APPLIANCE
1. Speed I
2. Speed II
3. Motor unit
4. Top cover
5. Silicone ring
6. Mixing Blades SHARP!
7. SS Bowl
8. Blade supporter / shaft
9. Coaster (for grip & stability)
10. Garlic Peeler
BEFORE FIRST USE
1. The blades are covered with a plastic cover to avoid any type of cut injury, so make sure to
remove the plastic cover before operating the chopper.
2. Before every single use, clean the bowl, blades and top cover.
3. Dismount the main machine and top cover and put the ingredients in to the bowl.
4. Place the blades in the blade supporter / shaft.
5. Please make sure that the blades are on the blade supporter after lling the bowl with the foods.
6. Place the top cover, and then the motor unit, and make sure they are in control position.
7. Plug-in the plug in to the wall outlet and make sure that the plug rating and wall outlet voltage be the same.
8. Hold the motor unit with your hand, press the button to start and Release the button to stop functioning
of the chopper.
Tips: In order to make full use for a long period of the chopper do not use it more than 30 sec. and give
120 sec. rest before to use again.
9. After releasing the switch do not remove the motor unit immediately. Wait until the blade stops rotating
and then take out the plug from the power outlet and remove the motor unit.
10. Blades are very sharp. In order to avoid any type of injury or harm, rst remove the blades, and then
take out the foods with the help of spatula or spoon.
Caution: To avoid the deformation or leakage of the bowl do not pour the water or any liquid with the
temperature higher than 70ºC
11. Garlic Peeler attachment: when peeling garlic, use this attachment to t it into the shaft (in place of
the SS blades).
OPERATIONAL PROCESS
1. Place the blade on to the blade supporter.
2. Put in the ingredients. Do not exceed from the max. lling level marked on to the bowl.
3. Put on the top cover.
4. Place the motor unit on to the top of the top cover.
5. Press the button to made working the unit.
6. With the help of dual speed you can choose any speed to do the chopping process.
14
español english français portuguese deutsch italiano
IngredientsQTY Max
Pork500g
Processing time
Approx.
Things to remember
20-30sRemove tendon, bones and skin
Cut into
20 x 20 x 50 mm
Beef500g
20-30sRemove tendon, bones and skin
Cut into
20 x 20 x 50 mm
Garlic200g10-20sUse the special garlic peeler
attachment to use in place of the
SS blades for this ingredient to
get quick results
Hot pepper200g10-20s
Carrot200g10-20s
Parsley200g10-20s
PRECAUTIONS WHILE USING THE CHOPPER
NOTE: To obtain a good result, do not put the meat more than Max. Sign indicated inside the Bowl.
1. Do not connect the multiple appliances in to the single socket, by connecting so it can produce the
electric shock.
2. Please do not use metallic object to remove the food from the machine
3. To avoid any type of risk of electric shock or leakage always remove the plug from socket.
4. This appliance cannot be used to process hard food, such as: meat with bones, coee beans,
black pepper, Chinese prickly ash or ice cubes.
5. The temperature range of the bowl is 0ºC-50ºC. Do not put the bowl into the microwave for heating or to
put in foods which are beyond the temperature range into the bowl.
6. Before putting the ingredients make sure that the blades are in the position, and if the blade does not
move quickly in few seconds, pull out the plug and check whether there is any obstacle. Take out the
obstacle if there is any and in case of extra ingredients take out the extra ingredients.
7. Blades are very sharp. Please do not touch the blade directly with your hand and hold from the arbor of
the blade while taking it out of the bowl.
8. Never use more than 30 seconds continuously. After using it for 30 seconds rest about 2 minutes and
then start working again. After completing 3 cycles of 30 seconds use with the rest of 2 minutes stop
using it at least for 15 minutes. Wait for motor to cool down and then start working again.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. After every use, please remove the power cord from power outlet.
2. In order to avoid any harm or injury to get cut from the blades, please wear gloves to disassemble as per
the pictures.
3. Always assemble the blade with knife set after cleaning and drying.
4. All accessories can be washed in soapy water or in dish washing liquid. To protect against scratch of
machine do not use metal scrapper.
5. Never immerse the motor unit or put in under running water. Simply wipe it with a damp cloth or sponge.
6. If not using for a long time, please store this machine at a dry and well-ventilated place do as to prevent
the motor from being damped and going moldy.
15
español english français portuguese deutsch italiano
Do not clean the motor unit in a dishwasher.
Do not immerse the motor unit in water or any other liquids.
Clean the surface of the motor unit with a soft, damp cloth.
Caution: the blades are very sharp; extreme caution should be taken while cleaning the inside of
the bowl.
TROUBLESHOOTING
POTENTIAL PROBLEMPROBABLE CAUSESOLUTIONS
The machine does not
operate after power on.
The machine stops while
in use
The top cover is not placed
properly
1. Voltage is too low
2. If the motor works for a
long time or overloaded,
power supply will cut o
automatically
Put on the top cover and close it
rmly.
1. Check power supply for compliance
with rated voltage
2. Pull out the plug from power outlet,
wait until the motor cool down
(about for 30 min) to before use
again.
There is smell at the rst use It is quite normal for any
appliance to emit some smell in
the rst use.
The machine is unusually
vibrating or noisy
1. The blades are not placed
properly.
2. The machine is not on to the
stable place.
3. Voltage is too high.
4. The ingredients quantity
exceeds the max lling level.
If the smell persists after few uses,
send the appliance to the authorized
service center for revision.
1. Take out all the ingredients, and
place the blade properly.
2. Keep the appliance on to stable
place
3. Make sure the power outlet voltage
is same as the appliance voltage.
4. Remove the power plug from the
power outlet, take out the extra
ingredients and start it again.