Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-5090
4 Speed Table Blender
4 Vitesses Mixeur et Blender
Manual de Instrucciones
Por favor, lea estas instrucciones completamente antes
de usar y conservarlas para futuras consultas.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• El funcionamiento o la manipulación incorrectos pueden
causar problemas al aparato y daños para el usuario.
• La unidad sólo podrá utilizarse para los nes previstos.
No nos responsabilizamos de los daños y perjuicios
derivados del uso incorrecto o manipulación indebida.
• Antes de conectar a la red, compruebe si el tipo de la
potencia y la tensión de red coincide con los datos que
guran en la placa inferior del aparato.
• No sumerja el aparato y enchufe en agua u otros líquidos.
Si el cuerpo del aparato entra en contacto con el agua,
desconecte el cable de alimentación inmediatamente y
haga revisar el aparato por un experto antes de volver
a usarlo. Existe el peligro de muerte por descarga
eléctrica!
• No intente abrir usted mismo la carcasa! No introduzca
ningún tipo de objetos en el cuerpo del aparato.
• No utilice el aparato con las manos mojadas, en el suelo
húmedo, o cuando el ambiente está húmedo.
• No sostenga el enchufe con las manos mojadas o
húmedas.
• Compruebe el enchufe de la red y el adaptador de
alimentación con regularidad por si pudieran estar
dañados y así evitar daños. En caso de daños en el cable
de alimentación o el enchufe deberán ser cambiados
por el fabricante, o por un experto cualicado, con el n
de evitar el peligro.
• No haga funcionar el aparato, si el cable de alimentación
o el enchufe de red muestra daños o la unidad se cae al
suelo o ha sido dañado de otra manera. En tales casos,
llevar la unidad al servicio técnico para su comprobación
y reparación, si es necesario.
• No intente nunca reparar el aparato usted mismo. Existe
peligro de descarga eléctrica!
• No permita que el cable de alimentación cuelgue por
los bordes alados y manténgalo alejado de objetos
calientes y las llamas. Tire del enchufe para sacarlo de
la red nunca tire del cable.
2español english français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
• La instalación de un protector de picos ofrecerá una
protección adicional con un disparador de la corriente
nominal no superior a 30 Ma en la instalación del edicio.
Por favor, consulte con un electricista la instalación.
• El cable así como cualquier cable de extensión requerida
debe establecerse de tal manera que no haya ningún
riesgo de que alguien tire de él sin darse cuenta o de
tropezar con él.
• Si utiliza un cable de extensión larga, éste debe ser
apto para el suministro de electricidad en cuestión. De
lo contrario, provoca el sobrecalentamiento del cable y
/ o el enchufe.
• Establecer la unidad sobre una supercie rígida, plana
y resistente al calor, no cerca de las llamas o como el
horno de gas y utilizar fuera del alcance de los niños.
• Este aparato no es adecuado para uso comercial ni
para uso al aire libre.
• Los niños no pueden percibir los peligros causados por
mal uso de los aparatos eléctricos.
• No dejar que los niños utilicen los aparatos domésticos,
excepto bajo supervisión.
• Extraer el enchufe de la toma, cuando el aparato no
esté en uso y antes de limpiarlo.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
o más y las personas con una incapacidad o falta
de experiencia y conocimientos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y
comprender los riesgos involucrados.
• Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos
por niños sin supervisión.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
• Si el cable de suministro está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, su agente o servicio por personas
cualicadas con el n de evitar peligro.
• No utilice este aparato con un programador, contador,
mando distancia u otro dispositivo que puede poner
el aparato en marcha automáticamente porque es
peligroso y puede causar graves lesiones.
• Precaución! El aparato debe estar siempre en 0 cuando
se conecta a la red eléctrica.
3español english français portuguese
• Apague la unidad antes de tirar el enchufe de red.
• Utilice únicamente piezas de recambio del fabricante o
su distribuidor local.
• Nunca levante la unidad por el cable de alimentación.
• No quitar componentes individuales del cuerpo del
aparato.
PRECAUCIÓN
Apague la unidad antes de limpiarla para evitar peligros
de fuga y otros. Cuando el enchufe o el cable de
alimentación tienen daños, no utilice la unidad, incluso,
para el desmontaje por uno mismo, debe informar al
centro de servicios técnicos.
PRECAUCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
• Precaución: Las cuchillas de la jarra están muy aladas.
Existe peligro de accidente! Mientras que las cuchillas
estén girando, nunca toque la jarra desde el interior y
nunca coloque ningún objeto en su interior.
• Utilice únicamente equipamiento aprobado por el
fabricante.
• Utilice únicamente la unidad con la tapa bien cerrada y
compruebe que se inserta el cierre.
• La unidad está equipada con una función de seguridad.
La unidad sólo se puede activarse si la jarra se pone
en la base del motor correctamente. Si la unidad no se
puede encender, desenchufe el cable de alimentación
y compruebe la conexión entre la jarra y la base del
motor.
4español english français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
INSTALACIÓN
1. Limpie la taza de medir, la cubierta y jarra
(excepto el cuerpo principal). Antes del
primer uso.
2. Asegúrese de que la unidad está apagada
antes de la instalación.
3. Coloque la base del vaso en la parte
superior del cuerpo de motor, por favor,
preste atención para que coincida con la
posición de la jarra y el cuerpo principal
del motor. Llene el recipiente con los
alimentos que desee. asegúrese de que el
agua no se derrame de la jarra (la máxima
capacidad de líquido no puede exceder
de 1500 ml) NO UTILICE LA UNIDAD SIN
NINGÚN ELEMENTO EN EL INTERIOR.
4. Ponga la tapa en la parte superior de la
jarra y empuje hacia abajo. Inserte el
cierre en la tapa y gire hasta que encaje
en su sitio.
5. Coloque la taza de medir en el centro de
la cubierta, gire en sentido antihorario
ligeramente la taza de medir para que
encaje.
OPERACIÓN
1. Conecte a la corriente.
2. Esta unidad tiene diseño de seguridad, no
arranca si la jarra no está debidamente
instalada en el motor principal.
3. Gire el botón giratorio a la posición 0 con
el n de asegurarse de que la unidad está
apagada.
4. Llene la jarra con los alimentos que desee
5. Ponga la tapa en la parte superior de la
jarra y ajustarlo. Coloque la taza de medir
en el centro de la cubierta, si no esta
puesta.
6. Girar la perilla a la velocidad necesaria
PRECAUCIÓN
NOTA: No mezclar mezclas secas,
gruesas o pesadas de más de 1 minuto
sin apagar la licuadora. Mezcle los
ingredientes con una espátula de plástico
y, a continuación, siga batiendo.
• Para las funciones de licuado simples,
por ejemplo, la mayonesa, aderezos para
ensaladas, etc, no operan durante más de
1 minuto a un solo tiempo.
•
No use la batidora para almacenar alimentos.
• No use la batidora para batir las claras de
huevo, ya que no incorporará aire.
•
No use la batidora para hacer puré de patatas.
• No utilice la batidora para amasar la masa
u otras mezclas pesadas.
• No coloque los pedazos grandes de
alimentos sólidos o congelados en la jarra
de la batidora. Siempre romper pedazos
antes de mezclar.
• No retire la jarra de la batidora o la
tapa mientras la batidora está en
funcionamiento. Siempre desconectar la
toma de corriente y desconecte la toma
de corriente antes de retirar la jarra de la
batidora.
• No llene en exceso al superar la marca
máxima en la jarra de la batidora. Algunas
mezclas aumentan de volumen durante la
mezcla.
• No sobrecargue la batidora con más de
cantidades especicadas. La sobrecarga
podría provocar que el motor se pare.
• No procese líquidos hirviendo o
ingredientes calientes. Permitir que los
ingredientes calientes se enfríen antes de
colocarlos en la jarra de la batidora.
• No exponga la jarra a los cambios bruscos
de temperatura (es decir, la inmersión de
la jarra en el agua caliente directamente
después de la inmersión en agua fría o
viceversa).
P. Posición de Pulse
0. Detener
1. Baja velocidad
2. Media velocidad
3. Alta velocidad
4. Máxima velocidad
5español english français portuguese
• El exceso de llenado puede bloquear la
operación, por favor apague la unidad y
desconectar el enchufe, saque algunos
elementos, entonces estará operativo.
• No use la unidad continua más de 1 minuto
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
• Además de esto, usted debe referirse a las
precauciones de seguridad.
• No limpie el cuerpo del motor principal, y
enchufe del cable con agua.
• Limpiar la base del motor con un paño
húmedo de tela y un producto de limpieza
suave.
• Llenar la jarra medio llena con agua
caliente y un poco de líquido de limpieza.
Deje que la unidad funcione a velocidad 2
hasta que la jarra esté limpia.
• La base con las hojas se puede desmontar.
Girar el tornillo de la base hacia la
izquierda. Sacar las hojas con el anillo de
cierre hacia arriba.
• Ahora limpie la jarra, tapa, cierre, base
y hojas con el anillo de cierre con agua
caliente y un producto de limpieza. Seque
bien antes de volver a utilizar. ¡Atención!
Las cuchillas en el interior de la jarra están
muy aladas.
• Nunca utilice productos de limpieza
abrasivos.
ADVERTENCIA
No tocar la hoja alada. Cuando se limpia,
por favor limpie con un trapo de cocina,
para evitar lesionarse accidentalmente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: SS-5090 Tensión / Frecuencia:
220-240V ~ 50/60Hz
Consumo de energía: 450W
Capacidad: 1.5 L
Tiempo de funcionamiento:1 minuto
NOTA
1. Unidad adecuada para uso doméstico.
2. No utilice para uso comercial. Caso
contrario, la garantía para el servicio
técnico no será válida.
GARANTÍA
SOGO proporciona una garantía de 2
años para este producto desde la fecha
de compra, contra defectos debidos a
defectos de material o mano de obra.
El desperfecto del motor debido a las
uctuaciones de tensión no están cubiertos
por la garantía. Si el producto resulta con
defectos dentro del período de garantía,
SOGO reparará o (a discreción de SOGO)
reemplazará sin cargo alguno.
Las disposiciones de la garantía no cubre
fallos debido a accidentes, mal uso, abuso,
negligencia o la no observación de las
normas locales por parte del usuario. Del
mismo modo, las disposiciones de garantía
no se aplicarán cuando el aparato ha sido
reparado por una persona no autorizada
por SOGO o servicios con piezas no
autorizadas, lo que ha contribuido al fallo
del producto. Si los modelos averiados no
están en stock se buscará un equivalente
de reemplazo o bien podrá ser reparado o
(a discreción de SOGO) reemplazado por
otro producto de valor de reventa.
TRAS LA COMPRA
Rellene la tarjeta de registro de garantía
con el sello original de distribuidor
autorizado (indicando fecha de compra) y
adjuntar la factura de compra a la misma.
Guardar para posibles reclamaciones en
el futuro.
REALIZAR UNA RECLAMACIÓN
Lleve su producto defectuoso junto con
la tarjeta de registro de garantía y factura
de compra para el servicio local. Puede
hacerlo personalmente o enviarlo con
portes pagados. Si envía por correo el
producto, asegurarse de eliminar toda
el agua y el embalar con cuidado en un
cartón resistente con suciente material
de empaque para evitar daños. Incluya
una nota describiendo el problema al
servicio técnico y asegúrese de darle los
datos del remitente.
6español english français portuguese
Instructions for use
Please read these instructions fully before use and preserve them for future reference.
ATTENTION
• Wrong operation and improper handling can cause
problems with the appliance and injury to the user.
• The unit may be used only for the intended purposes. No
liability is accepted for damages arising from improper
use or faulty handling.
• Before connecting to the mains, please check whether
the type of supply and the mains voltage match with the
details given on the nameplate on the appliance.
• Do not immerse the appliance and mains plug in water
or other uids. Should the appliance still fall in water
some time, pull out the power plug immediately and
have the appliance checked by an expert before using it
again. There is danger to life from electrical shock!
• Do not try to open the housing yourself! Do not introduce
any kind of objects into the housing.
• Do not use the appliance with wet hands, on moist oor
or when the ambience is humid.
• Do not hold the mains plug with wet or moist hands.
• Check the mains plug and mains adapter regularly for
damages. In case of damages, have the power cord and
mains plug changed by the manufacturer, or a qualied
expert, in order to avoid danger.
• Do not operate the appliance, if power cable or the mains
plug shows damage or the unit falls to the oor or has
been damaged otherwise. In such cases, bring the unit
to the workshop for checking and repairs, if necessary.
• Do not ever try to repair the unit yourselves. There is
danger from electrical shock!
• Do not let the power cord hang over sharp edges and
keep it away from hot objects and open ames. Pull the
plug itself to remove it from the plug socket.
• Installation of a spike protector will offer additional
protection with a nominal trigger current of not more
than 30 Ma in the house installation. Please consult
your installing electrician.
• The cable as well any extension cable required should
be laid such that there will not be any risk of anyone
7español english français portuguese
pulling it inadvertently or tripping over it.
• If a long extension cable is used, it must be suitable
for the power supply in question. Otherwise it causes
overheating of the cable and/ or plug.
• Set the unit on a rigid, at and heat-proof surface, not
near open ames(such as gas oven) and operate it out
of reach of children.
• This appliance is suitable neither for commercial use
nor for use outdoors.
• Children cannot sense the dangers caused by improper
handling of electrical devices.
• Do not, therefore, let children use household devices,
except under supervision.
• Pull out the plug out of the socket, when the appliance
is not in use and also before cleaning.
• Caution! The appliance is on power so long as it is
connected to the power circuit.
• Switch off the unit before pulling out the mains plug.
• Use only spare parts from the manufacturer or his local
dealer.
• Never carry the unit by its power cord.
• Do not remove individual housing components.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
• Do not use this appliance with a programmer, counter,
remote control or another device which can automatically
turn it on because if the appliance is covered or incorrectly
positioned there is a danger of re or serious injury.
CAUTION
Switch off the unit before clean it to avoid creepage
8español english français portuguese
and other dangers. When the plug or power cord have
damage, do not use the unit, even not to disassembly
by yourself, must be inform the after- service center to
handle.
SPECIAL SECURITY PRECAUTIONS
• Caution: The blades of the jug are very sharp. There is
a danger of injury! While the blades are turning, never
touch the jug from the inside and never put any objects
inside.
• Only use equipment endorsed by the manufacturer.
• Only use the unit with tightly closed cover and inserted
closure.
• The unit is equipped with a security function. The unit
can only be switched on if the jug is put on the engine
base properly. If the unit cannot be switched on, pull the
power cable and check the connection between jug and
engine base.
PARTS ITEM
INSTALLATION
1. Clean the measuring cup, cover and
jar(except main body)and so on before
rst using.
2. To make sure the unit is turned off and not
to connect before installation.
3. Put the jar base on the top of motor
mainbody, please pay attention to match
the position of jar and the bulge of the
motor main body. Fill the jug with the
desired foods. please ensure the water
not spill over from cup.( Maximal water
capacity can not exceed 1500 ml)DO
NOT USE THE UNIT WITHOUT ANY
MATERIAL INSIDE.
4. Put the cover on top of the jar and push
it down. Insert the closure into the cover
and turn till it locks into place.
5. Place the measuring cup on the center of
cover, anticlockwise rock the measuring
cup slightly.
OPERATION
1. Connect the power.
2. This unit have safety design, it do not
working if the jar is not install on motor
main body properly.
3. turn the turning knob to position 0 in order
to make sure the unit is turned off.
4. Fill the jug with the desired foods
5. Put the cover on top of the jar and x it.
Place the measuring cup on the center of
9español english français portuguese
cover, if it is not already placed.
6. Turn the knob to required speed.
CAUTION
NOTE: Do not blend dry, thick or heavy
mixtures for more than 1 minute without
switching off the blender and stirring the
ingredients with a plastic spatula, and then
continuing blending.
• For simple blending tasks, for example,
mayonnaise, salad dressings etc., do not
operate for longer than 1 minute at one
single time.
• Do not use the blender to store food.
• Do not use the blender to beat egg whites
as it will not incorporate air.
• Do not use the blender to mash potatoes.
• Do not use the blender to knead dough or
other heavy mixtures.
• Do not place large pieces of solid or frozen
foods into the blender jug. Always break
pieces before blending.
• Do not remove the blender jug or lid while
the blender is operating. Always switch
off at the power outlet and unplug at the
power point before removing the blender
jug.
• Do not overll by exceeding the maximum
mark on the blender jug. Some mixtures
increase in volume during blending.
• Do not overload the blender with more
than specied amounts. Overloading could
cause the motor to stall.
• Do not process boiling liquids or hot
ingredients. Allow hot ingredients to cool
before placing them into the blender jug.
• Do not expose the jug to sudden
temperature changes (i.e. immersing the
jug into hot water directly after immersing it
into cold water or vice versa).
P. Pulse position
0. Stop position
1. Low Speed
2. Medium Speed
3. High Speed
4. Maximum Speed
• Over-lled can block the operation, please
turn off the unit and do not connect the
plug, take out some of material, then
operating.
• Do not use unit continuous more than 1
minute
CLEANING AND STORAGE
• In addition to this, you must refer to the
security precautions.
• Do not clean Motor main body, power
cord and plug with water.
• Clean the engine base with a soft, wet
piece of cloth and some mild cleaning
agent.
• Fill the jug half-full with hot water and a
little cleaning agent. Let the unit run on
speed 2 until the jug is clean.
• The base with the blades can be taken
apart. Screw of the base counter-
clockwise. Take out the blades together
with sealing ring facing upwards.
• Now clean jug, cover, closure, base and
blades with sealing ring with hot water
and some cleaning agent. Dry well before
re-using. Caution! The blades inside of
the jug are very sharp.
• Never use aggressive cleaning agents.
CAUTION
Do not to touch the sharp blade. When
clean, please wipe by dishcloth, to avoid
accidentally injure.
SPECIFICATION
Model: SS-5090
Voltage / Freguency: 220-240V ~ 50/60HzPower Consumption: 450W
Capacity: 1.5L
Continous Operating Time: 1 Mins. Máx
NOTE
1. Unit suitable for household.
2. Do not use for commerce. Otherwise the
maintain service will invalid.
WARRANTY
SOGO provides a 2 Year Warranty for
this product from the date of purchase
against defects due to defective materials
or workmanship. Motor/element burn-outs
due to voltage uctuations are not covered
under warranty. If the product should
become defective within the warranty
period, SOGO will repair or (at SOGO´s
discretion) replace it free of charge.
The warranty provisions do not cover
failure due to accident, misuse, abuse,
negligence or non observation of local
regulations on the part of the user. Equally,
the warranty provisions do not apply
where the appliance has been serviced
10español english français portuguese
MAKING A CLAIM
by a person not authorized by SOGO or
serviced with non-approved parts and this
has contributed to the fault of the product.
Superseded models without a replacement
equivalent will either be repaired or (at
SOGO´s discretion ) replaced with another
product of similar retail value.
UPON PURCHASE
Fill in the Warranty Registration Card with
the original Authorised Dealer’s stamp
(indicating date of purchase) and attach
your purchase receipt to it. Retain in case
of claims in the future.
Take your defective product together with
the Warranty Registration Card & purchase
receipt to your local service Centre. You
can either do this in person or send it
freight prepaid. If mailing or shipping
your appliance, ensure and remove all
the water and pack it carefully in a sturdy
carton with enough packing material to
prevent damage. Include a note describing
the problem to the service Centre and be
sure to give you return address
11español english français portuguese
Mode d’emploi
S’il vous plaît lire entièrement ces instructions avant
utilisation et les conserver pour référence ultérieure.
ATTENTION
• Le fonctionnement ou une mauvaise manipulation peut
causer des problèmes et des dommages à l’appareil
pour l’utilisateur.
• L’unité peut être utilisée aux ns prévues. Non
responsable des dommages résultant d’une mauvaise
utilisation ou manipulation.
• Avant de raccorder au réseau, vérier si le type de
courant et les données correspondent à la tension
gurant dans le fond de l’appareil.
• Ne pas immerger l’appareil et la che dans l’eau
ou autres liquides. Si le corps de l’appareil entre en
contact avec l’eau, débranchez le cordon d’alimentation
immédiatement et vériez l’appareil par un expert avant
de le réutiliser. Il ya un danger de mort par électrocution!
• Ne jamais essayer d’ouvrir le boîtier vous-même! Ne
pas insérer d’objets dans le corps de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées dans
le sol humide, ou lorsque l’environnement est humide.
• Ne tenez pas la che avec les mains mouillées.
• Vériez le cordon d’alimentation et cordon de
l’adaptateur régulièrement au cas où ils pourraient être
endommagés et ainsi prévenir les dommages. En cas
de dommage au cordon d’alimentation ou la che doit
être changé par le fabricant ou par un expert qualié,
an d’éviter un danger.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la prise de signes de dommages ou
de l’appareil a été échappé ou endommagé. Dans de
tels cas, prendre l’appareil à un centre de service pour
les tests et les réparations, le cas échéant.
• N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même.
Danger de choc électrique!
• Ne pas laisser le cordon pendre sur les bords tranchants
et le garder loin de la chaleur et des ammes. Retirez la
che du réseau ne sera jamais tirer sur le cordon.
• Installation d’un parafoudre offre une protection
supplémentaire avec un déclenchement du courant
n’excédant pas 30 mA dans l’installation du bâtiment.
S’il vous plaît consulter un électricien pour l’installation.
12españolenglish français portuguese
• Le câble d’alimentation et de toute extension nécessaire
devrait être déterminé pour qu’il n’y ait aucun risque
que quelqu’un va le tirer sans se rendre compte ou faire
trébucher.
• Si vous utilisez une rallonge, il faut être en forme pour la
fourniture d’électricité en question. Dans le cas contraire,
le cordon peut provoquer une surchauffe et / ou la che.
• Réglez l’appareil sur une surface rigide, résistant à la
chaleur plat, et non près de la amme ou four à gaz et à
l’utilisation hors de la portée des enfants.
• Cet appareil n’est pas adapté à un usage commercial ou
pour un usage extérieur.
• Les enfants ne peuvent pas percevoir les dangers causés
par une mauvaise utilisation des appareils électriques.
• Ne pas laisser les enfants utiliser des appareils ménagers,
sauf sous surveillance.
• Retirer le bouchon de la paroi, lorsqu’il n’est pas utilisé et
avant le nettoyage.
• Attention! L’instrument doit être fournie à 0 lors de la
connexion au réseau.
• Coupez l’alimentation avant de débrancher le cordon
d’alimentation.
• N’utiliser que des pièces détachées auprès du fabricant
ou votre revendeur local.
• Ne jamais soulever l’appareil par le cordon.
• Ne pas supprimer des composants individuels de la hotte.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience et
de connaissances si elles ont été formées et encadrées
pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre les dangers impliqué.
• Nettoyage et entretien utilisateur ne sont pas fabriqués
par des enfants sans surveillance.
• Les enfants doivent etre surveilles pour s´assurer qu´ils
ne jouent pas avec cet appareil.
• Si le cable electrique est endommage, il doit etre substitue
par le fabricant, son agent ou services par personnes
qualiees dans le but d´eviter tous dangers
• Ne pas utiliser cet appareil avec un programmeur, comptoir
ou un autre dispositif qui peut automatiquement mettre
en marche parce que si l’appareil est couvert ou mal
positionné il ya un danger d’incendie ou des blessures
graves
13españolenglish français portuguese
ATTENTION
Eteignez l’appareil avant de le nettoyer pour éviter les
fuites et autres dangers. Lorsque la che ou le cordon
sont endommagés, n’utilisez pas l’unité, même pour
l’auto-démontage, doit en informer le centre de service
technique.
MESURES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
• Attention: Les lames sont très coupantes pot. Risque
d’accident! Alors que les lames tournent, ne jamais
toucher le pot de l’intérieur et ne rien mettre dedans.
• Utiliser le matériel approuvé que par le fabricant.
• N’utilisez l’appareil avec le couvercle bien fermé et
vérier que la fermeture est inséré.
• L’appareil est équipé d’une fonction de sécurité.
L’unité peut être activé si le pot est placé dans le bas
du moteur correctement. Si l’unité ne peut pas être
éteint, débranchez le cordon d’alimentation et vériez la
connexion entre le bocal et la base du moteur.
DESCRIPTION DES PARTIES INSTALLATION
1. Nettoyez la tasse à mesurer, couvrir et pot
(sauf le corps principal). Avant la première
utilisation.
2. Assurez-vous que l’appareil est éteint
avant l’installation.
3. Placez la base du verre dans le moteur
du haut du corps, s’il vous plaît prêter
attention à hauteur de la position de la
cruche et le corps principal du moteur.
Remplissez le récipient avec la nourriture
que vous voulez. Assurez-vous que
l’eau ne déborde pas du pot (la capacité
maximale du liquide ne peut pas dépasser
1500 ml) NE PAS UTILISER l ‘appareil
sans aucun élément à l’intérieur.
4. Mettez le couvercle sur le dessus du
bocal et appuyez vers le bas. Insérez le
verrou sur le couvercle et tournez jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
5. Place tasse à mesurer dans le centre
du toit, tournez légèrement dans le sens
antihoraire une tasse à mesurer pour
s’adapter.
14españolenglish français portuguese
FONCTIONNEMENT
1. Connectez-vous à la puissance.
2. Cette unité a la conception de sécurité,
ne fonctionnera pas si le pot n’est pas
correctement insérée dans la machine
principale.
3. Tournez le bouton à 0 pour que le lecteur
est éteint.
4. Remplir le bocal avec les aliments que
vous voulez
5. Mettez le couvercle sur le dessus du
bocal et serrez. Place tasse à mesurer
dans le centre du couvercle dans le
sens antihoraire légèrement rock tasse à
mesurer.
6. En tournant le bouton à la vitesse requise
ATTENTION
NOTE: Ne pas mélanger les mélanges
secs, épais ou lourds pour plus de 1 minute
sans éteindre le mélangeur. Incorporer les
ingrédients avec une spatule en plastique,
et continuer à mélanger.
• Pour les tâches de mélange simples, par
exemple, la mayonnaise, les vinaigrettes,
etc, ne fonctionnent pas pendant plus de 1
minute à une seule fois.
• Ne pas utiliser le mélangeur pour
conserver les aliments.
• Ne pas utiliser le mélangeur pour battre
les blancs d’oeufs comme il ne sera pas
incorporer de l’air.
• Ne pas utiliser le mélangeur pour réduire
en purée les pommes de terre.
• Ne pas utiliser le mélangeur à pétrir la pâte
ou d’autres mélanges lourds.
• Ne placez pas de gros morceaux
d’aliments solides ou congelés dans le
bol du blender. Toujours casser morceaux
avant de les mélanger.
• Ne pas retirer le bol du blender ou le
couvercle pendant que le mélangeur
est en marche. Coupez toujours la
prise de courant et débranchez le
point de puissance avant de retirer le bol
du blender.
• Ne remplissez pas trop en dépassant la
marque maximum sur le bol du blender.
Certains mélanges augmentent de volume
pendant le mélange.
• Ne surchargez pas le mélangeur avec
plus de quantités spéciées. Surcharge
pourrait provoquer le calage du moteur.
• Ne pas traiter des liquides bouillants ou
des ingrédients très chauds. Permettre
aux ingrédients chauds refroidir avant de
les placer dans le bol du blender.
• Ne pas exposer le pot à des changements
brusques de température (c.-à immerger
le pot dans l’eau chaude immédiatement
après immersion dans l’eau froide ou vice
versa).
• Le débordement peut bloquer la
transaction, s’il vous plaît éteindre et
débrancher la che, supprimer certains
éléments, il sera opérationnel.
• Ne pas utiliser l’appareil continue de plus
de 1 minute.
P. En appuyant sur la position PULSE
0. Stop
1. Vitesse lente
2. Vitesse moyenne
3. Haute vitesse
4. Vitesse de pointe
NETTOYAGE ET STOCKAGE
• En outre, vous devez vous référer aux
consignes de sécurité.
• Ne pas nettoyer le corps des moteurs
principaux, et brancher le cordon avec de
l’eau.
• Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon
humide et un détergent doux.
• Remplir la moitié le pot est plein avec
de l’eau chaude et un peu de liquide de
nettoyage. Laissez l’appareil fonctionne à
vitesse 2 jusqu’à ce que le pot est propre.
• Les feuilles de base peut être retiré.
Tourner la vis sur la base de la gauche.
Retirer les feuilles vers le haut avec
anneau de verrouillage.
• Maintenant, nettoyer la carafe, le
couvercle de fermeture, de base et les
feuilles de la fermeture de cycle avec
de l’eau chaude et du détergent. Bien
sécher avant de les réutiliser. Attention!
Les lames de l’intérieur du pot sont très
coupantes.
• Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas le coupe-papier. Lors du
nettoyage, s’il vous plaît essuyez avec
un torchon, pour éviter les blessures
2. Ne pas utiliser à des ns commerciales.
Dans le cas contraire, la garantie de
service ne sera pas valide.
GARANTIE
SOGO offre une garantie de 2 ans de ce
produit à partir de la date d’achat contre
les défauts de matériaux défectueux ou
de fabrication. Les dommages au moteur
dus à des uctuations de tension ne sont
pas couverts par la garantie. Si le produit
s’avère défectueux pendant la période
de garantie, la réparation ou SOGO
(à la discrétion de SOGO) a remplacé
gratuitement.
Les dispositions de la garantie ne couvre
pas les défauts dus à un accident, abus,
négligence ou le défaut de respecter les
règles locales par l’utilisateur. De même,
les dispositions de garantie ne s’applique
pas si l’appareil a été réparé par une
personne non autorisée ou de services
par des parties non autorisées SOGO, qui
a contribué à la défaillance du produit. Si
les modèles endommagés ne sont pas en
stock seront chercher un remplaçant ou
l’équivalent sera réparé ou (à la discrétion
de SOGO) remplacé par un autre produit
de la valeur de revente.
LORS DE L’ACHAT
Remplissez la carte de garantie avec
le marchand de timbres originaux (en
indiquant la date d’achat) et de joindre la
facture de l’. Sauf pour les réclamations
potentielles à l’avenir.
FAIRE UNE RÉCLAMATION
Prenez votre produit défectueux ainsi
que la carte d’enregistrement de garantie
et une preuve d’achat pour le service
local. Vous pouvez le faire en personne
ou envoyé prépayé. Si vous envoyez le
produit, assurez-vous d’enlever toute
l’eau et soigneusement emballés dans
un emballage robuste avec sufsamment
de matériau d’emballage pour éviter tout
dommage. Inclure une note décrivant le
problème pour être sûr de donner des
informations techniques et de l’expéditeur
16españolenglish français portuguese
Manual de instruçoes
Por favor, leia estas instruções completamente antes de
usar e guarde-o para referência futura.
ATENÇÃO
• A operação ou manuseio inadequado pode causar
problemas e danos ao aparelho para o usuário.
• O aparelho pode ser utilizado para sua nalidade. Nós
não somos responsáveis pelos danos resultantes da
má utilização ou manipulação.
• Antes de conectar à rede, verique se o tipo de energia
e dados de tensão correspondem listados na placa
inferior do dispositivo.
• Não mergulhe o dispositivo eo plugue em água ou outros
líquidos. Se o corpo do aparelho entra em contato com
a água, desligue imediatamente o cabo de alimentação
e verique se o dispositivo por um especialista antes de
usá-lo novamente. Há um perigo de morte por choque
eléctrico!
• Não abra a caixa mesmo! Não introduza quaisquer
objetos dentro do corpo do dispositivo.
• Não utilizar o aparelho com as mãos molhadas no solo
úmido ou molhado ambiente.
• Não segure o plugue com as mãos molhadas.
• Verique rede e adaptador de alimentação regular
podem ser danicados se para evitar danos. Em caso
de avaria no cabo de alimentação ou plugue devem ser
alterados pelo fabricante ou por um perito qualicado, a
m de evitar o perigo.
• Não utilize o aparelho se conecte o cabo de alimentação
ou de sinais de danos ou a unidade tiver caído ou
danicado. Nesses casos, leve a unidade para centro
de serviços para testes e reparos, se necessário.
• Nunca tente reparar o aparelho. Perigo de choque
eléctrico!
• Não deixe o cabo pendurado sobre as arestas cortantes
e mantê-lo longe do calor e das chamas. Retire o plug
fora da rede nunca vai puxar o cabo.
• A instalação de um ltro de linha oferece proteção
adicional, com um disparador de a corrente não superior
a 30 Ma na instalação eléctrica do edifício. Por favor,
consulte um eletricista para a instalação.
• O cabo de alimentação e qualquer extensão necessária
17españolenglish français portuguese
deve ser determinada de modo que não há risco de que
alguém irá puxá-lo sem perceber ou tropeçar.
• Se estiver usando um cabo de extensão longo, ele
deve estar apto para o fornecimento de electricidade
em questão. Caso contrário, a medula provoca
superaquecimento e / ou plug.
• Coloque a unidade em um rígido resistente ao calor,
liso, não, perto do fogo ou forno a gás e uso fora do
alcance das crianças.
• Este dispositivo não é adequado para uso comercial ou
para uso externo.
• As crianças não conseguem perceber os perigos
causados pelo uso indevido de aparelhos elétricos.
• Não permita que crianças utilizem electrodomésticos,
exceto sob supervisão.
• Retire o plugue da tomada quando não estiver em uso
e antes da limpeza.
• Cuidado! A unidade deve ser sempre a 0 quando ligado
à corrente.
• Desligue a alimentação antes de puxar o plugue da
tomada.
• Use apenas peças de reposição do fabricante ou o
revendedor local.
• Nunca levante o aparelho pelo cabo.
• Não remover componentes individuais do exaustor.
• Este aparelho pode ser usado por crianças de 8
anos ou mais e pessoas com reduzidas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência
e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de forma
segura e compreender os perigos envolvido.
• Limpeza e manutenção do usuário não deve ser feito
por crianças sem supervisão.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir
que eles não estão brincando com o dispositivo.
• Não use a unidade se tem o cabo ou a tomada danados,
se a unidade não funciona de forma correta ou se foi
danada de qualquer forma. Consulte com o serviço
técnico para efetuar as provas, mudanças ou ajustes
necessários.
• Não usar este dispositivo com um dispositivo
programador, contador, controle remoto ou outro que
pode colocar a unidade automaticamente porque se o
18españolenglish français portuguese
aparelho é coberto ou mal posicionados há um perigo
de incêndio ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
Desligue o aparelho antes de limpar para evitar
vazamentos e outros perigos. Quando a cha ou o cabo
estão danicados, não utilize a unidade, até mesmo
para a desmontagem para si, deve informar o centro de
assistência técnica.
CUIDADOS ESPECIAIS DE SEGURANÇA
• Cuidado: As lâminas são muito aadas jar. Perigo de
lesão! Enquanto as lâminas estão girando, nunca toque
o vidro do lado de dentro e nunca colocar nada dentro.
• Utilize o equipamento apenas aprovados pelo fabricante.
• Só use o aparelho com a tampa fechada e vericar que
o encerramento está inserido.
• A unidade é equipada com uma função de segurança.
A unidade pode ser ativado se o frasco é colocado na
parte inferior do motor corretamente. Se a unidade não
pode ser desligada, desconecte o cabo de alimentação
e vericar a conexão entre vidro e base do motor.
DESCRIÇÂO DAS PARTESINSTALAÇÂO
1. Limpe o copo medidor, tampa e vidro
(exceto o corpo principal). Antes da
primeira utilização.
2. Verique se o aparelho está desligado
antes da instalação.
3. Coloque a base do vidro na parte superior
do corpo do motor, por favor, preste
atenção para coincidir com a posição do
jarro e do corpo principal do motor. Encha
o recipiente com a comida que você quiser.
certique-se que a água não derrame para
fora da jarra (a capacidade máxima de
líquido não pode exceder 1500 ml) NÃO
USE a unidade sem qualquer elemento no
interior.
4. Coloque a tampa na parte superior do
frasco e pressione para baixo. Introduza o
fechamento da tampa e vire até encaixar
no lugar.
5. Colocar copo de medição no centro do
teto, vire à esquerda ligeiramente copo
medida para se adequar.
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
19españolenglish français portuguese
OPERAÇÃO
1. Conectar-se ao poder.
2. Esta unidade tem projeto de segurança,
não funciona se a jarra não estiver
devidamente inserido no motor principal.
3. Gire o botão a 0 para garantir que a
unidade está desligada.
4. Encha o jarro com a comida que eles
querem
5. Coloque a tampa na parte superior do
frasco e apertar. Colocar copo de medição
no centro da tampa esquerda ligeiramente
rock copo medidor.
6. Girando o botão para a velocidade
desejada
ATENÇÃO
NOTA: Não misturar misturas secas,
grossos ou pesados de mais de 1 minuto
sem desligar o liquidicador. Misture os
ingredientes com uma espátula de plástico
e, em seguida, continuar mistura.
• Para tarefas de mistura simples, por
exemplo, maionese, molhos para salada,
etc, não opere por mais de 1 minuto em
uma única vez.
• Não utilize o liquidicador para armazenar
alimentos.
• Não utilize o liquidicador para bater
claras em neve, pois não irá incorporar ar.
• Não utilize o liquidicador para misturar as
batatas.
• Não utilize o liquidicador para amassar a
massa ou outras misturas pesadas.
• Não coloque grandes pedaços de
alimentos sólidos ou congelados no jarro
liquidicador. Sempre quebrar peças
antes da mistura.
• Não retire o jarro liquidicador ou tampa
enquanto o liquidicador estiver em
operação. Desligue sempre da tomada e
desligue a ponto de alimentação antes de
remover a jarra do liquidicador.
• Não encha demais, excedendo a marca
máxima no jarro liquidicador. Algumas
misturas aumentar de volume durante a
mistura.
• Não sobrecarregue o liquidicador com
mais de quantidades especicadas.
Sobrecarga pode fazer o motor parar.
• Não processar líquidos ferventes ou
ingredientes quentes. Permitir ingredientes
quentes esfriarem antes de colocá-los no
jarro liquidicador.
• Não exponha o jarro para mudanças
bruscas de temperatura (isto é, a imersão
do jarro em água quente logo após a
imersão em água fria ou vice-versa).
P. Pressionando posição PULSE
0. Pare
1. Velocidade lenta
2. Velocidade média
3. Alta velocidade
4. Velocidade máxima
• O transbordo poderá bloquear a transação,
por favor, desligue e desconecte o plugue,
remova alguns elementos, então ela
estará operacional.
• Não use o aparelho continua mais de 1
minuto.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
• Além disso, você deve referir-se às
precauções de segurança.
• Não limpe o corpo dos motores principais,
e conecte o cabo com a água.
• Limpe a base do motor com um pano
úmido e detergente neutro.
• Encha o jarro meio cheio com água quente
e um pouco de uido de limpeza. Deixe o
aparelho funcionar em velocidade 2 até
que o frasco está limpo.
• A base das folhas pode ser removido.
Gire o parafuso da base para a esquerda.
Pegue as folhas para cima com o anel de
travamento.
• Agora limpar a jarra, a tampa, fechamento,
base e deixa o fechamento do anel
com água quente e detergente. Secar
completamente antes de reutilizá-las.
Atenção! As lâminas dentro do frasco são
muito nítidas.
• Nunca use produtos de limpeza abrasivos.
ATENÇÃO
Não toque o cortador de papel. Quando a
limpeza, por favor, limpe com um pano de
prato, para evitar lesões acidentais.
20españolenglish français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
ESPECIFICAÇÃO
Modelo: SS-5090
Tensão: 220-240V ~ 50/60HzPotência: 450W
Capacidade: 1.5L
Tempo de funcionamento: 1 minuto
OBSERVAÇÃO
1. Unidade adequada para uso doméstico.
2. Não utilize para uso comercial. Caso
contrário, a garantia de que o serviço será
inválido.
GARANTIA
SOGO fornece uma garantia de 2 anos
para este produto a partir da data de
compra contra defeitos decorrentes de
defeitos de material ou mão de obra. Os
danos no motor devido a utuações de
tensão não são cobertos pela garantia.
Se o produto apresentar defeito dentro
do período de garantia, reparação ou
SOGO (a critério da SOGO) substituído
gratuitamente.
As disposições da garantia não cobre
falhas devido a acidente, abuso,
negligência ou falha em seguir as regras
locais pelo usuário. Da mesma forma, as
disposições de garantia não se aplica se
o aparelho foi consertado por pessoas
não autorizadas ou os serviços por partes
SOGO não autorizada, o que contribuiu
para o fracasso do produto. Se os
modelos não são danicados em estoque
vai procurar um substituto ou equivalente
será reparado ou (a critério da SOGO)
substituído por outro produto de valor de
revenda.
APÓS A COMPRA
Preencha o cartão de registro da garantia
com o revendedor carimbo original
(indicando a data da compra) e anexar
a fatura para ele. Salvar para créditos
potencial no futuro.
Leve o produto defeituoso, juntamente
com o cartão de registro de garantia e
prova de compra para o serviço local. Você
pode fazer isso pessoalmente ou enviados
pré-pagos. Se enviar o produto, certiquese remover toda a água e cuidadosamente
embalados em uma caixa com material de
embalagem resistente o suciente para
evitar danos. Incluir uma nota descrevendo
o problema para ter a certeza de dar
informações técnicas e remetente.
21españolenglish français portuguese
“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y
Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en
la Union Europea”
Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los
desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos
de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y
electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en
el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar
el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para
obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos
para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste
Products on the part of Final users in The European Union”
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be
eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of
waste by throwing them away at a “recycling point” specically for electrical and electronic
waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural
resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive
further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact
your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product
was acquired.”
español english français portuguese
22
“Elimination des Résidus de Appareillage Électrique et
Éléctronique du Côté des Utilisateurs Particuliers
dans L’union Européene”
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de
ce type, en les déposant dans un « point de collecte » an que les résidus électriques et
électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils
électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources
naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la
santé soient protégés. An d’avoir plus information sur le ramassage de résidus électriques
et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus
ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »
“Eliminação de Residuos de Equipamento Eléctrico e
Electrónico da Parte de Usuários Particulares no União
Europeia”
“ Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos
gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os
residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A
colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio
ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a
saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e
electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação
de residuos ou o estabelecimento da compra.”
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
españolenglish français portuguese
23
ref. SS-5090
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.