Sogo SS-4420 User guide

Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
Batidora licuadora de 2 Velocidades
2 speed Table Blender
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
Batidora Licuadora de 2 Velocidades
2 Speed Table Blender
2 Vitesses Mixeur et Blender
Mischer Blender 2 Drehzahl
Frullatore Tavolo A 2 Velocità
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
manual de instrucciones / instructions for use
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
mode d’emploi
BQS
BQS
BQS
Best Quality SOGO
Best Quality SOGO
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Mejor Calidad SOGO
Mejor Calidad SOGO
Receptor TDT2 de Alta Denición
High Denition DVB-T2 Receiver
Récepteur DVB-T2 haute dénition
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-5045
ref. SS-10525
ref. SS-10525
ref. SS-4420
ref. SS-5745
español english français
Nota
Lea este manual detenidamente y asegúrese de comprender las instrucciones proporcionadas por su seguridad.
Advertencias, precauciones y notas A lo largo de todo el manual, preste especial atención a las siguientes marcas que indican situaciones peligrosas.
Precaución Indica una situación que, si no se evita, podría dañar el equipo o el aparato.
Advertencias Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones graves.
Nota
Indica información adicional para que el usuario tome conciencia de los posibles problemas e información de importancia para ayudar al usuario a comprender, usar y mantener la instalación.
Una copia de este manual de instrucciones en varios idiomas está disponible en nuestro sitio web: www.sogo.es.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD :
Este receptor digital terrestre ha sido fabricado para cumplir con las normas de seguridad internacionales. Lea atentamente las siguientes precauciones de seguridad.
2
español english français
Instrucciones de seguridad y precauciones
La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y debe ser de fácil acceso.
Evite colocar cosas pesadas y bloquear el paso de ventilación. (El bloqueo del paso puede provocar un incendio)
Evite frotar la supercie con benceno o gasolina volátil. El color puede dañarse.
Deje la alimentación y la antena apagadas en ausencia prolongada o durante una tormenta.
Evite dejar caer y dañar la unidad de control remoto.
Si hay humo o olor a quemado, apague y desconecte
3
español english français
el equipo inmediatamente. Póngase en contacto con su centro de reparación local para obtener asesoramiento.
Evite colocar el conjunto en una supercie resbaladiza e inclinada.
Mantener alejado del agua.
Despeje el polvo. El polvo o las partículas metálicas dentro del conjunto pueden provocar incendios y descargas eléctricas.
Evitar el desmontaje y montaje. No abra el aparato.
No arranque el cable para desconectarlo. No mueva el televisor mientras el cable de alimentación está enchufado.
4
español english français
Mantenga la distancia de elementos magnéticos y altavoces de audio.
Coloque el conjunto en un lugar con buena ventilación y lejos de la luz solar directa y de la humedad.
Evite la temperatura superior a 30 °C e inferior a 5 °C.
1. Antes de empezar
1.1 Caracteristicas
Los receptores DVB-T / T2 H.264 HD cumplen completamente con el estándar DVB-T / T2 USB2.0 PVR y listo para el cambio de hora a través del puerto USB Salida 576i / 720p / 1080i / 1080p HD Soporta formatos MPEG-4, H.264, AAC, AC3 y PCM Reproducción de medios JPEG y BMP
1.2 Accesorios
Manual de usuario Control remoto Cable AV
Adaptador de CC
Batería
2. Controles y funciones
2.1 Panel frontal
1. VENTANA DE PANTALLA LED: Muestra el número de canal.
2.2 Panel trasero
1. RF IN: Conecta la antena.
2. RF OUT: El bucle de salida es un puerto de salida de la señal DISH IN.
3. HD OUT: Conecta el televisor HD OUT.
4. CVBS,R,L: Estos enchufes se conectan a su televisor.
5
español english français
2.3 Unidad de control remoto
Todas las funciones del receptor se pueden controlar con el control remoto.
1. STANDBY: enciende el producto o POWER.
2. MUTE: silencia o restaura la salida de audio.
3. EPG: (Guía electrónica de programas) llama al EPF.
4. INFO: muestra información del programa actual.
5. TTX: muestra el contenido del Teletexto.
6. AUDIO: seleccione un idioma de audio o modo de audio.
7. PVR: ggraba y reproduce programas de televisión, películas, etc.
8. SUB-T: selecciona el idioma de los subtítulos.
9. MENÚ: presione este botón para ejecutar el menú en la pantalla y llamar al cuadro de comando.
10. CH +/-: navegar por el menú. Seleccione el canal siguiente o anterior.
11. EXIT: presione para regresar al menú anterior.
12. VOL - / +: aumento y disminución del volumen.
13. OK: seleccione el elemento resaltado.
14. FAV: muestra o edita la lista de programas favoritos.
15. TV / RADIO: cambia entre el modo TV y Radio.
16. 0-9 (Botones numéricos): menu seleccionado.
17. RECALL: regresa al último menú seleccionado.
18. GOTO: establece el tiempo de reproducción de los medios.
19. REV: busca hacia adelante durante la reproducción de medios.
20. FWD: busca hacia atrás durante la reproducción de medios.
21. PREV: vuelve a la pista anterior durante la reproducción.
22. NEXT: salta a la siguiente pista durante la reproducción.
23. PLAY: presione para reanudar la reproducción.
24. PAUSE: presione para pausar el programa en ejecución.
25. STOP: presione este botón para detener el programa en ejecución.
26. REPEAT: presione este botón para repetir el programa.
3. Conexiones
Instale el receptor en una posición horizontal. No coloque ningún objeto pesado, como un televisor, sobre el receptor. No instale el receptor en los siguientes entornos: vibración, rayos solares directos, humedad excesiva, temperaturas extremadamente altas o bajas, sin ventilación, etc.
3.1Conexión al televisor
6
español english français
4.Guía de instalación y operación
Después de que todas las conexiones se hayan realizado correctamente, encienda el televisor y asegúrese de que la unidad esté conectada a la alimentación principal. Presione el botón de encendido para encender la unidad. Si está utilizando la unidad por primera vez o ha restaurado la unidad a los valores predeterminados de fábrica, aparecerá el menú de la Guía de instalación en la pantalla de su televisor.
1. Encienda su televisor y receptor.
2. Use el botón / para moverse hacia arriba y hacia abajo en el menú.
3. Cuando haya alcanzado el menú del asunto requerido, presione el botón OK para conrmar su selección.
4. Presione el botón EXIT para salir.
para ajustar esa conguración. Presione el botón EXIT para salir del Menú.
5.1 .1 Edición de programa
Para editar las preferencias de su programa (bloquear, omitir, favoritos, mover o eliminar), deberá ingresar al Menú de Edición de Programas. Este menú requiere una contraseña para acceder. Ingrese la contraseña predeterminada "000000". La contraseña de desbloqueo maestro es "000000"...
4.1 OSD Idioma
1. Puede presionar el botón◄/► para seleccionar un idioma diferente. Como el inglés, danés, checo, francés, alemán, italiano, portugués, español y Sueco.
4.2 País
1. Puede presionar los botones◄/► para congurar el país al que pertenece.
4.3 Auto búsqueda
1. Si selecciona búsqueda de canales y presiona el botón OK luego comienza a buscar automáticamente el canal.
2. Una vez que se completa la sintonización del canal, puede comenzar a ver el programa de TV.
5. Menú principal
1. Presione la tecla [MENU], ingrese al menú principal.5.1 Programe para acceder al Menú, presione el botón MENU y seleccione [Program]. Usando las teclas RIGHT/LEFT para navegar por el menú. El menú proporciona opciones para ajustar la conguración de administración de programas. Seleccione una opción y presione OK o RIGHT
Establecer canales favoritos
Puede crear una lista de programas favoritos a los que puede acceder fácilmente. Establezca el programa favorito de TV o Radio:
1. Seleccione su canal deseado y luego presione el botón FAV.
Aparecerá un símbolo en forma de corazón y el
canal se marcará como favorito.
2. Repita el paso anterior para seleccionar más canales favoritos.
3. Para conrmar y salir del Menú, presione la tecla EXIT.
Deshabilitar TV favorita o Canal de radio:
Seleccione el canal Favorito y presione el botón Favorito en el control remoto para cancelar Ver canal favorito
1. Mientras está en el modo de visualización normal, presione el botón Favorito y aparecerá el Menú Favorito.
2. Presione UP/DOWN para navegar a través de sus Canales Favoritos
3. Presione OK para seleccionar su canal favorito.
7
español english français
Eliminar un programa de TV o radio
1. Seleccione el Programa y luego presione el botón AZUL. Aparecerá un mensaje de advertencia. Presione
OK para borrar el canal,
2. Repita el paso anterior para seleccionar más canales para eliminar.
Saltar TV o Canal de radio
1. Seleccione el canal que desea omitir y presione el botón VERDE. Se muestra un símbolo de salto. El canal está marcado como un salto.
2. Repita el paso anterior para omitir más canales
3. Para guardar su conguración y salir del menú, presione la tecla EXIT.
Deshabilite la función Omitir canal:
Seleccione el canal de omisión y presione el botón VERDE en el control remoto para cancelar. Mover un programa de TV o Radio
1. Seleccione el canal preferido y luego presione el botón ROJO. Aparecerá un símbolo de movimiento.
2. Presione UP/DOWN para mover el canal.
3. Presione OK para conrmar.
4. Repita los pasos anteriores para mover más canales.
Programa de bloqueo
Puede bloquear programas seleccionados para una visualización restringida. Bloquear un canal de TV o Radio:
1. Seleccione el canal preferido y luego presione el botón AMARILLO. Se muestra un símbolo con forma de cerradura. El canal ahora está marcado como bloqueado.
2. Repita el paso anterior para seleccionar más canales.
3. Para conrmar su conguración y salir del menú, presione el botón EXIT.
4. Presione el botón AMARILLO para desactivar la función de bloqueo de canales.
5. Para ver los canales bloqueados, se le pedirá que ingrese la contraseña predeterminada '000000' o su última contraseña establecida. La contraseña de desbloqueo maestro es '000000'.
6. Presione el botón TTX, puede cambiar el nombre del programa por el teclado virtual.
5.1 .2 EPG
< Guía de programas >
El EPG es una guía de TV en pantalla que muestra
los programas programados con siete días de anticipación para cada canal sintonizado. Presione el botón EPG en el control remoto para acceder a la guía.
Puede usar la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar el programa preferido. Si hay más de una página de información, use el botón AZUL para subir la página hacia arriba y el botón AMARILLO para bajar la página hacia abajo.
5.1 .3 Ordenar
1. [By LCN]: Tipo de programas bajo LCN.
2. [By Service Name]: De acuerdo con la letra inicial del nombre del programa para ordenar.
3. [By Service ID]: De acuerdo con la ID del servicio para ordenar.
4. [By ONID]: Orden de programas según ONID.
5.1 .4 LCN
1. [O󰀨]: Deshabilitar para ordenar los programas por LCN.
2. [On]: Habilite para ordenar los programas por LCN.
5.2 Conguración de imagen
Para acceder al Menú, presione MENU, seleccione [Picture] usando la tecla RIGHT/LEFT. El menú proporciona opciones para ajustar la conguración de video. Presione UP/DOWN para seleccionar una opción y presione RIGHT/LEFT para ajustar esa conguración. Presione EXIT para salir del menú.
Puede cambiar esta conguración si la resolución de la imagen no parece ser correcta. Esta conguración es para que coincida con la conguración más común para HDMI. [480P]: para sistema TV NTSC [576P]: para sistema TV PAL [720P]: para sistema TV NTSC o PAL [1080I]: para sistema TV NTSC o PAL [1080P]: para sistema TV NTSC o PAL
8
(b)Formato TV
Si la imagen no parece ser correcta, puede cambiar esta conguración. Esto debería coincidir con la conguración más común para televisores en su país. [NTSC]: para sistema TV NTSC [PAL]: para sistema TV PAL
español english français
5.3 Búsqueda de canal
Para acceder al menú, presione MENU y seleccione [Search Channel] usando las teclas ◄/►. Este menú proporciona opciones para ajustar la conguración del canal de búsqueda. Presione ▲/▼ para seleccionar una opción y presione◄/► para ajustar la conguración. Presione EXIT para salir del Menú
(a)Auto búsqueda
Esta opción buscará canales automáticamente y los guardará. Se eliminarán todos los canales y ajustes guardados previamente.
1. Seleccione [Auto Search] y presione OK o RIGHT para iniciar la búsqueda de canales.
2. Para cancelar la búsqueda de canales, presione EXIT. Cualquier canal que se haya encontrado se guardará.
5.3 .1 Auto búsqueda
1. Si no sabe la frecuencia. La búsqueda automática puede buscar el programa desde la frecuencia preparada.
2. Automáticamente se guardará el programa cuando se complete la búsqueda.
aparecerá.
2. Presione la tecla ◄/► para seleccionar la frecuencia del canal
3. Presione OK para comenzar a buscar canales. Si se encuentra un canal, se guarda.
5.4 Hora
1. Presione el botón ▲/▼ para seleccionar un elemento.
2. [Time O󰀨set]: Presione el botón◄/► para seleccionar auto o manual.
<Auto>: La zona horaria se establecerá
automáticamente por región de país.
<Manual>: La zona horaria se establecerá de
forma manual.
3. [Sleep]: Presione el botón◄/► para seleccionar el tiempo de reposo.
4. [Power On/O󰀨]: Presione el botón OK en la ventana de conguración.
5.3 .2 Búsqueda Manual
(b)Búsqueda Manual Esta opción le permite buscar nuevos canales sin eliminar los canales y conguraciones previamente guardados.
1. Seleccione [Manual Search] luego presione OK o RIGHT. La pantalla de búsqueda de canales
5.4 .1 Encendido / Apagado
1. [Power on]: Presione el botón◄/► para seleccionar Deshabilitar o Habilitar.
<Disable>: No se puede congurar el tiempo de
encendido.
<Enable>: Puede congurar el tiempo de
encendido.
2. [Power On Time]: Presione la tecla numérica para ingresar la hora.
3. [Power On]: Presione el botón◄/► para seleccionar Deshabilitar o Habilitar.
<Disable>: No se puedo congurar el tiempo de
apagado.
4. [Power O󰀨 Time]: Presione la tecla numérica para ingresar la hora.
9
español english français
5.5 Opción
1. Presione el botón ▲/▼ para seleccionar un elemento.
2. [ OSD Language]: Presione el botón◄/► para seleccionar el idioma que se muestra en el menú.
3. [Subtitle language]: Presione el botón◄/► para seleccionar el idioma de los subtítulos.
4. [Audio language]: Presione el botón ◄/► para seleccionar el idioma del audio.
5. [Digital audio]: Presione el botón ◄/► para congurar la salida del audio digital.
<PCM>: Decodicación local, salida estéreo HD
OUT.
<RAW HD OUT On>: Fuente de salida digital HD
OUT, decodicación del amplicador.
<RAW HD OUT O󰀨>: Después de la decodicación,
y luego la salida al amplicador por la bra óptica.
5.6 Sistema
1. Presione el botón ▲/▼ para seleccionar un elemento.
2. [Parental Guidance]: Presione el botón OK para seleccionar el nivel de edad.
<Input password>: Predeterminado 000000
3. [Set Password]: Presione el botón OK para ingresar una nueva contraseña.
4. [Restore Factory Default]: Presione el botón OK para restaurar el valor predeterminado de fábrica.
<Input password>: Predeterminado 000000
5. [Information]: Presione el botón OK para ver la información sobre el modelo, la versión SW y la versión HW.
6. [Software Update]: Puede seleccionar OTA o USB para actualizar.
<OTA>: Descarga aérea. <USB Upgrade>: Debe preparar un archivo de
usb_upgrade_all_ash.bin .
5.6 .1 Guía Parental
1. Presione el botón ◄/► para seleccionar el nivel de edad.
2. Presione el botón OK para conrmar.
5.6 .2 Establecer contraseña
1. [Input Old Password]: Presione la tecla numérica para ingresar la contraseña anterior.
2. [Input New Password]: Presione la tecla numérica para ingresar una nueva contraseña.
3. [Conrm Password]: Presione la tecla numérica para ingresar nuevamente la contraseña.
4. Presione el botón OK para conrmar.
5.6.3 Información
1. Presione la tecla EXIT para salir.
10
español english français
5.6.4 Actualización de software
1. [OTA]: Presione el botón OK para establecer el tiempo y el estado de la actualización de aire.
2. [USB Upgrade]: Presione el botón OK para seleccionar el archivo de usb_upgrade_all_ash.bin .
3. Presione el botón EXIT para salir.
<OTA>
1. [Status]: Presione el botón ◄/► para seleccionar Desactivado o Activado.
2. [Start Time]: Presione el botón ◄/► para seleccionar Hora.
3. Presione el botón OK para conrmar.
5.7 USB
1. Presione el botón ▲/▼ para seleccionar un elemento.
2. [Multimedia]: Presione el botón OK para seleccionar un tema como música, foto, película o PVR.
3. [Photo Congure]: Presione el botón OK para estable­cer los parámetros sobre la conguración de la foto.
4. [Movie Congure]: Presione el botón OK para establecer los parámetros sobre la conguración de película.
5. [PVR Congure]: Presione el botón OK para establecer los parámetros sobre la conguración de PVR.
5.7 .1 Multimedia
1. [Music]: Presione el botón OK para seleccionar un archivo de música. Formato de soporte del reproductor como mp3, wma, etc.
2. [Photo]: Presione el botón OK para seleccionar una foto. Formato de soporte del visor, como jpg, bmp, etc.
3. [Movie]: Presione el botón OK para seleccionar un archivo de película. Formato de soporte del reproductor como mp4, 3gp, avi, etc.
4. [PVR]: Presione el botón OK para seleccionar un archivo PVR. Formato de soporte del reproductor, sólo mts.
<Music>
1. [Ok] / [►]: Presione el botón OK/PLAY para reproducir un archivo musical.
2. [ |<<]: Presione el botón | << para reproducir el archivo de música anterior.
3. [>> |]: Presione el botón >> | para reproducir el siguiente archivo de música.
4. [<<]: Presione el botón F.RWD para reproducir hacia atrás. Su velocidad se puede aumentar hasta
-2X, -4X, -8X, -16X, -32X.
5. [>>]: Presione el botón F.FWD para avanzar. Su velocidad puede aumentarse hasta 2X, 4X, 8X, 16X, 32X.
6. [■]: Presione el botón STOP para detener la reproducción de música.
7. [|| ]: Presione el botón PAUSE para pausar la música.
<Photo>
1. [Ok]: Presione el botón OK para ver una foto.
2. [Slide Show]: Presione el botón ROJO para mostrar la foto de la presentación.
3. [Grid Show]: Presione el botón AZUL para mostrar la cuadrícula fotográca.
11
español english français
4. [EXIT]: Presione el botón EXIT para salir.
<Movie>
1. [Ok]/[►]: Presione el botón OK/PLAY para reproducir la película.
2. [| <<]: Presione el botón | << para reproducir el archivo de película anterior.
3. [>> |]: Presione el >> | para reproducir el próximo archivo de película.
4. [<<]: Presione el botón F.RWD para reproducir hacia atrás. Su velocidad se puede aumentar hasta
-2X, -4X, -8X, -16X, -32X.
5. [>>]: Presione el botón F.FWD para avanzar. Su velocidad puede aumentarse hasta 2X, 4X, 8X, 16X, 32X.
6. [■]: Presione el botón STOP para detener la reproducción de películas.
7. [|| ]: Presione el botón PAUSE para pausar la película.
8. [Preview / Full Screen]: Presione el botón ROJO para ver la película en la vista previa o en el modo de pantalla completa.
6. [ ■ ]: Presione el botón STOP para detener la reproducción de la película.
7. [|| ]: Presione el botón PAUSE para pausar la película.
8. [Preview / Full Screen]: Presione el botón ROJO para ver la película en la vista previa o en el modo de pantalla completa.
9. [Delete]: Presione el botón AMARILLO para eliminar el archivo de grabación.
10. [Rename]: Presione el botón VERDE para cambiar
el nombre del archivo de grabación.
5.7 .2 Congurar Foto
1. [Slide Time]: Presione el botón ◄/► para cambiar el tiempo de deslizamiento.
2. [Slide Mode]: Presione el botón ◄/► para cambiar el modo de diapositiva.
3. [Aspect Ratio]: Presione el botón ◄/► para cambiar la relación de aspecto en mantener o descartar.
<PVR>
1. [Ok]/[►]: Presione el botón OK/PLAY para reproducir la película.
2. [| <<]: Presione el botón | << para reproducir el archivo de película anterior.
3. [>> |]: Presione el >> | para reproducir el próximo archivo de película.
4. [<<]: Presione el botón F.RWD para reproducir hacia atrás. Su velocidad se puede aumentar hasta
-2X, -4X, -8X, -16X, -32X.
5. [>>]: Presione el botón F.FWD para avanzar. Su velocidad puede aumentarse hasta 2X, 4X, 8X, 16X, 32X.
12
5.7 .3 Congurar Película
1. [Subtitle Specic]: Presione el botón ◄/► para cambiar el tamaño de los subtítulos.
<BIG> <NORMAL> <SMALL>
2. [Subtitle BG]: Presione el botón ◄/► para cambiar el fondo de los subtítulos.
<Gray> <YellowGreen> <Transparent> <White>
3. [Subtitle FontColor]: Presione el botón ◄/► para cambiar el color de la fuente del subtítulo.
<Greeen> <White> <Black> <Red> <Blue>
español english français
5.7 .3 Congurar PVR
1. [Record Device]: Presione el botón OK para grabar la ventana del dispositivo.
2. [Format]: presione el botón OK en la ventana de formato.
<Record Device>
1. [Disk]: Presione el botón ◄/► para seleccionar el dispositivo de grabación.
2. [Timeshift Size]: Presione el botón ◄/► para cambiar el tamaño de cambio de hora.
<Format>
1. [Format]: Presione el botón ◄/► para seleccionar el dispositivo de formateo.
2. [File System]: Solo soporte del sistema de archivos FAT32.
3. [OK]: Presione el botón OK para iniciar el formateo.
6. Visualización y funcionamiento de TV
En el modo de visualización de TV, puede hacer lo siguiente:
1. [CH ▲/CH ▼]: Cambia los programas de TV actuales.
2. [VOL◄/VOL►]: Ajusta el volumen del televisor.
3. [0~9]: Presione las teclas numéricas, ingrese la cantidad de programas de televisión para seleccionar el programa de TV deseado.
4. [REC]: Grabe el programa actual cuando haya insertado el dispositivo de almacenamiento USB.
5. [SUB-T]: Selecciona subtítulos de TV.
6. [AUDIO]: Seleccione el idioma del programa de TV.
7. [OK]: Muestra una lista de programas de televisión.
8. [FAV]: Ingrese al menú del programa favorito, seleccione el programa favorito que desea ver.
9. [INFO]: Presione el botón primero para mostrar el titular del programa de TV actual. Si presiona el botón segundos antes de que desaparezca el aviso, se mostrará la ventana de información del programa.
7. Solución de problemas
Puede haber varias razones tras los problemas del receptor. Verique el receptor de acuerdo con los procedimientos que se describen a continuación. Si no puede resolver su problema, incluso después de seguir los procedimientos de solución de problemas, póngase en contacto con el distribuidor. No abra la tapa del receptor. Puede causar una situación peligrosa.
13
español english français
El panel frontal no muestra ningún mensaje.
Sin imagen o sonido.
El cable de alimentación no está enchufado. Verique que el cable de
alimentación esté enchufado a la toma de corriente.
Conexión incorrecta de la salida de Audio / Video del receptor a la TV.
Conecte correctamente la salida de Audio/Video del receptor a la TV.
Conexión incorrecta de la antena. Conecte el cable de antena
correctamente.
Aparece un mensaje de sin o mala señal. Verique otro dispositivo
conectado entre la antena y el receptor, o ajuste la posición de
la antena. Silenciamiento de audio Presione el botón MUTE. Potencia de TV Encienda el televisor.
Sin imagen. El receptor no puede recibir la señal. Verique el cable de la antena,
reemplace el cable o conéctelo
rmemente al receptor. Valores de intensidad de algunos parámetros del
sintonizador.
Establezca los valores de los
parámetros del sintonizador
correctamente. Consulte el menú
de Instalación.
Sin o mala señal. La antena UHF no apunta. Ajuste la antena.
Señal demasiado fuerte. Conecte el atenuador de señal a
la entrada de señal. Antena demasiado pequeña. Cambie a una antena más
grande.
El control remoto no funciona.
Las baterías del control remoto no están insertadas o están agotadas.
Verique si las baterías están
insertadas correctamente en
su control remoto. Verique y
reemplace las baterías del control
remoto.
Pobre calidad de imagen.
Cable de pérdida de señal. Cambia la potencia de la antena
en el menú Antena.
Menos canales en el escaneo.
14
español english français
Notice Read this manual carefully and make sure you understand the provided instructions for your safety.
Warnings, Cautions and Notes Throughout the whole manual pay special attention to the following marks that indicates hazardous situations.
Caution Indicates a situation which, if not avoided, could damage the equipment or apparatus.
Warnings Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury.
Note
Indicates additional information to the user to make the user aware of possible Problems and information of any importance to help the user to understand, to use and to maintain the installation.
SAFETY INFORMATION
This digital terrestrial receiver has been manufactured to comply with international safety standards. Please read the following safety precautions carefully.
Safety Instructions and Precautions
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
15
español english français
Avoid placing heavy things and blocking ventilation passage. (Passage blocking can cause re)
Avoid Scrubbing the surface with Benzene or Volatile gasoline, Colour can be damaged.
Leave the power and the antenna o󰀨 for the ling absence or during thunder storm.
Avoid dropping and damaging Remote Control Unit.
If there is smoke or burning smell, turn o󰀨 & un-plug the set immediately. Contact your local repair centre for advice.
Avoid place the set on slippery and slant surface.
16
español english français
Keep away from the water.
Clear o󰀨 the dust. Dust or Metallic particles inside the set can cause re and electric shock.
Avoid dissembling and assembling. Do not open the set.
Do not snatch the cable to plug out. Do not move the set while power cord is plugged in.
Keep the distance from Magnetic items and Audio Speaker.
Place the set with the good ventilation and away from the direct
17
español english français
sunlight and humidity.
Avoid the temperature of over 30C and below 5C.
1. Before You Begin
1.1 Features DVB-T/T2 H.264 HD Receivers, fully comply with DVB-T/T2 Standard USB2.0 PVR and time shift-ready via USB port 576i/720p/1080i/1080p HD output Support MPEG-4, H.264, AAC, AC3 and PCM formats JPEG and BMP media playback
1.2 Accessories User Manual Remote Control AV Cable
DC Adapter
Battery
2. Controls and Functions
2.1 Front Panel
1.LED DISPLAY WINDOW: Display channel number.
2.2 Rear Panel
1. RF IN: Connect the antenna.
2. RF OUT: Loop Out is an output port of the DISH IN signal.
3. HD OUT: Connect the TV HD OUT in.
4. CVBS,R,L: This sockets connect to your TV .
2.3 Remote Control Unit
All receiver features can be controlled with the remote controller.
1. STANDBY: switch the product to on or POWER.
2. MUTE: Mute or Restore Audio Output.
3. EPG:(Electronic Program Guide) Call up the EPF.
4. INFO: Show information of the current program.
5. TTX: Display Teletext contents.
6. AUDIO: Select an Audio Language or Audio Mode.
7. PVR: Record and replay television programme and lm ect.
8. SUB-T: Select Subtitles Language.
9. MENU: Press this button to run menu on screen and call command box.
10. CH+/-: Navigate through the Menu. Select the next
or previous Channel.
11. EXIT: Press to return to the previous menu.
12. VOL-/+: Volume increase and Decrease.
13. OK: Select the highlighted item.
14. FAV: Display or edit the favourite program list.
15. TV/RADIO: Switch between TV and Radio mode.
16. 0-9(Numeric Buttons): Selected menu.
17. RECALL: Return to the last selected menu.
18. GOTO: Set the play time of media.
19. REV: Search forward during media play.
20. FWD: Search backward during media play.
21. PREV: Return to the previous track during playing.
22. NEXT: Skip to the next track during playing.
23. PLAY: Press to resume playback.
24. PAUSE: Press to pause the running program.
25. STOP: Press this button to stop the running
program.
26. REPEAT: Press this button to repeat program
18
español english français
4.Installation Guide and Operation
After all connections have been made properly, switch on TV and make sure the unit is connected to the Main Power. Press Power button to switch the unit on. If you are using the unit for the rst time or have restored the unit to Factory default, the Installation Guide Menu will appear on your TV screen.
1. Turn on your TV and receiver.
2. Used the / button you can move upwards and downwards in the menu.
3. When you have reached the required subject menu, Press the OK button to conrm your selection.
4. Press the EXIT button to exit.
3.Connections
Install the receiver in a horizontal position. Do not place any heavy object – such a TV set – on the receiver. Do not install the receiver in following environments: vibration, direct sunrays, excessive humidity, extreme high or low temperatures, no ventilation, etc
3.1Connecting to TV
4.1 OSD Language
19
español english français
1. You can press the◄/► button to select di󰀨erent language. Such as English Czech Danish French German Italian Portuguese Spanish and Swedish.
Set Favourite Channels
You can create a shortlist of favourite programs that you can easily access.
4.2 Country
1. You can press the◄/► button to set the country
which you belong to.
4.3 Auto Search
1. If you select channel search and press the OK button. Then start to auto search the channel.
2. Once channel tuning is complete, you can start watching TV program.
5. Main Menu
1. Press the [MENU] key, enter the main menu.5.1 Program
To access the Menu, press the MENU button and
select [Program]. Using the RIGHT/LEFT keys to navigate through the menu. The Menu provides options to adjust the Program Manage Settings.
Select an option and press OK or RIGHT to adjust
that setting. Press the EXIT button to exit the Menu.
Set Favourite TV or Radio program:
1. Select your desired channel then press the FAV button.
A heart-shaped symbol will appear and the channel is marked as a Favourite.
2. Repeat the previous step to select more Favourite channels
3. To conrm and exit the Menu, press the EXIT key.
Disable Favourite TV or Radio Channel:
Select the Favourite channel and press Favourite button on the remote control to cancel View Favourite Channel
1. While in normal viewing mode, press Favourite
button and the Favourite Menu will appear.
2. Press UP/DOEN to browse through your Favourite
Channels
3. Press OK to select your favourite channel.
Delete a TV or Radio Program
1. Select the Program and then press the BLUE
button.
A warning message will appear. Press OK to
delete the channel,
2. Repeat the previous step to select more channels
to delete.
Skip TV or Radio Channel
1. Select the channel you would like to skip and press the GREEN button.
A skip symbol is displayed. The channel is marked
as a skip.
2. Repeat the previous step to skip more channels
3. To save your setting and exit it the menu, press
EXIT key.
5.1 .1 Program Edit
To edit your program preferences (lock, skip, favourite, move or delete) you will need to enter the Program Edit Menu. This Menu requires a password to access. Enter the default password”000000”. The master unlock password is “000000”
20
Disable the Skip Channel function:
Select the skip channel and press the GREEN button on the remote control to cancel
Move a TV or Radio Program
1. Select the preferred channel then press the RED
button. A move symbol will appear.
2. Press UP/DOWN to move the channel.
3. Press OK to conrm
4. Repeat the above steps to move more channels.
Lock Program
You can lock selected programs for restricted viewing. Lock a TV or Radio channel:
1. Select the preferred channel then press the
YELLOW button. A lock-shaped symbol is displayed. The channel is now marked as locked.
2. Repeat the previous step to select more channels.
3. To conrm your setting and exit the menu, press the
EXIT button.
4. Press the YELLOW button to disable the lock
español english français
channels function
5. To view the locked channels, you will be required to enter either the default password ’000000’ or your last set password. The master unlock password is ‘000000’.
7. Press the TTX button, you can rename the program
by soft keyboard.
5.1 .2 EPG
< Program Guide> The EPG is an on-screen TV guide that shows scheduled programs seven days in advance for every tuned channel. Press the EPG button on the Remote Control to access the guide.
You can use the UP/DOWN key to select the preferred program. If there is more than one page of information, use the BLUE button for page up and the YELLOW button for page down.
5.1 .3 Sort
1. [By LCN]: Sort of programs under the LCN.
2. [By Service Name]: According to the beginning letter
of the program name to sort.
3. [By Service ID]: According to service ID to sort.
4. [By ONID]: Sort of programs according to ONID.
5.1 .4 LCN
1. [O󰀨]: Disable to sort the programs by LCN.
2. [On]: Enable to sort the programs by LCN.
5.2 Picture Setting
To access the Menu, press MENU the select[Picture] using the RIGHT/LEFT key. The Menu provides options to adjust the video settings. Press UP/DOWN to select an option and press RIGHT/LEFT to adjust that setting. Press EXIT to exit the menu.
You can change this setting if the picture resolution does not appear to be correct. This setting is to match the most common setting for HDMI. [480P]: for NTSC TV system [576P]: for PAL TV system [720P]: for NTSC or PAL TV system [1080I]: for NTSC or PAL TV system [1080P]: for NTSC or PAL TV system
(b)TV Format
If the picture does not appear to be correct you can change this setting. This should match the most common setting for TVs in your country. [NTSC]: for NTSC system TV [PAL]: for PAL system TV
5.3 Channel Search
To access the menu, press MENU and select [Search Channel] using the ◄/► keys. This Menu provides options to adjust the Search Channel settings. Press ▲/▼ to select an option and press◄/► to adjust the settings. Press EXIT to exit the Menu
(a)Auto Search
This option will automatically search for channels and save them. All previously saved channels and setting will be deleted.
1. Select [Auto Search] and press OK or RIGHT to start channel search.
2. To cancel channel search, press EXIT. Any channels that have been found will be saved.
5.3 .1 Auto Search
21
español english français
1. If you don’t know the frequency. Automatic search can search program from the prepared frequency.
2. It will automatic to save program when the search is completed.
5.3 .2 Manual Search
(b)Manual Search This option allows you to scan for new channels without deleting previously saved channels and settings.
1. Select [Manual Search] then press OK or RIGHT.
The channel search screen will appear.
2. Press the ◄/► key to select the channel frequency
3. Press OK to start searching channels
If a channel is found, it is saved.
5.4 Time
1. Press the ▲/▼ button to select an item.
2. [Time O󰀨set]: Press the◄/► button to select auto
or manual.
<Auto>: Time Zone will be set automatically by
country region.
<Manual>: Time Zone will be set by manual.
3. [Sleep]: Press the◄/► button to select the sleep
time.
4. [Power On/O󰀨]: Press the OK button into setting
window.
3. [Power On]: Press the◄/► button to select Disable or Enable.
<Disable>: You could not set the power o󰀨 time.
4. [Power O󰀨 Time]: Press number key to input time.
5.5 Option
1. Press the ▲/▼ button to select an item.
2. [OSD Language]: Press the◄/► button to select language that display on the menu.
3. [Subtitle Language]: Press the◄/► button to select the subtitle language.
4. [Audio Language]: Press the ◄/► button to select the audio language.
5. [Digital Audio]: Press the ◄/► button to set the output form of digital audio.
<PCM>: Local decoding, HD OUT stereo output. <RAW HD OUT On> HD OUT output track digital
source, amplier decoding.
<RAW HD OUT O󰀨>: After decoding, and then
output to the amplier by the optical bre.
5.4 .1 Power On/O󰀨
1. [Power On]: Press the◄/► button to select Disable or Enable.
<Disable>: You could not set the power on time. <Enable>: You could set the power on time.
2. [Power On Time]: Press number key to input time.
22
5.6 System
1. Press the ▲/▼ button to select an item.
2. [Parental Guidance]: Press the OK button to select the age level.
<Input Password>: Default 000000
3. [Set Password]: Press the OK button to input new password.
4. [Restore Factory Default]: Press the OK button to restore factory default.
<Input Password>: Default 000000
5. [Information]: Press the OK button to see the information about the model, SW version and HW version.
6. [Software Update]: You can select OTA or USB to update.
español english français
<OTA>: On air download. <USB Upgrade>: You must prepare a le of usb_
upgrade_all_ash.bin.
5.6 .3 Information
1. Press the EXIT button to exit.
5.6 .1 Parental Guidance
1. Press the ◄/► button to select the age level.
2. Press the OK button to conrm.
5.6 .2 Set Password
1. [Input Old Password]: Press the number key to input old password.
2. [Input New Password]: Press the number key to input new password.
3. [Conrm Password]: Press the number key to input new password again.
4. Press the OK button to conrm.
5.6 .4 Software Update
1. [OTA]: Press the OK button to set on air upgrade time and status.
2. [USB Upgrade]: Press the OK button to select the le of usb_upgrade_all_ash.bin..
3. Press the EXIT button to exit.
<OTA>
1. [Status]: Press the ◄/► button to select O󰀨 or On.
2. [Start Time]: Press the ◄/► button to select Time.
3. Press the OK button to conrm.
5.7 USB
1. Press the ▲/▼ button to select an item.
2. [Multimedia]: Press the OK button to select a subject such as music photo movie or PVR.
3. [Photo Congure]: Press the OK button to set parameters about photo congure.
4. [Movie Congure]: Press the OK button to set
23
español english français
parameters about movie congure.
5. [PVR Congure]: Press the OK button to set parameters about PVR congure.
5.7 .1 Multimedia
1. [Music]: Press the OK button to select a music le. Player support format such as mp3, wma and so on.
2. [Photo]: Press the OK button to select a photo. Viewer support format such as jpg, bmp and so on.
3. [Movie]: Press the OK button to select a movie le. Player support format such as mp4 3gp avi and so on.
4. [PVR]: Press the OK button to select a PVR le. Player only support format mts.
<Photo>
1. [Ok]: Press the OK button to view a photo.
2. [Slide Show]: Press the RED button to slide show photo.
3. [Grid Show]: Press the BLUE button to grid show photo.
4. [EXIT]: Press the EXIT button to exit.
<Movie>
1. [Ok]/[►]: Press the OK/PLAY button to play movie.
2. [ |<<]: Press the |<< button to play previous movie le.
3. [ >>|]: Press the >>| button to play next movie le.
4. [ <<]: Press the F.RWD button to play backward. Its speed can be increased up to -2X, -4X, -8X, -16X,
-32X.
5. [ >>]: Press the F.FWD button to play forward. Its speed can be increased up to 2X, 4X, 8X, 16X, 32X.
6. [ ■ ]: Press the STOP button to stop playing movie.
7. [ || ]: Press the PAUSE button to pause movie.
8. [Preview/Full Screen]: Press the RED button to view the movie in preview or full screen mode.
<Music>
1. [Ok] / [►]: Press the OK/PLAY button to play music le.
2. [ |<<]: Press the |<< button to play previous music le.
3. [ >>|]: Press the >>| button to play next music le.
4. [ <<]: Press the F.RWD button to play backward. Its
speed can be increased up to -2X, -4X, -8X, -16X, -32X.
5. [ >>]: Press the F.FWD button to play forward. Its speed can be increased up to 2X, 4X, 8X, 16X,32X.
6. [■]: Press the STOP button to stop playing music.
7. [ || ]: Press the PAUSE button to pause music.
24
<PVR>
1. [Ok]/[►]: Press the OK/PLAY button to play movie.
2. [ |<<]: Press the |<< button to play previous movie le.
3. [ >>|]: Press the >>| button to play next movie le.
4. [ <<]: Press the F.RWD button to play backward. Its speed can be increased up to -2X, -4X, -8X, -16X,
-32X.
5. [ >>]: Press the F.FWD button to play forward. Its speed can be increased up to 2X, 4X, 8X, 16X, 32X.
español english français
6. [ ■ ]: Press the STOP button to stop playing movie.
7. [ || ]: Press the PAUSE button to pause movie.
8. [Preview/Full Screen]: Press the RED button to view the movie in preview or full screen mode.
9. [Delete]: Press the YELLOW button to delete record le.
10. [Rename]: Press the GREEN button to rename
record le.
5.7 .2 Photo Congure
1. [Slide Time]: Press the ◄/► button to change the slide time.
2. [Slide Mode]: Press the ◄/► button to change the slide mode.
3. [Aspect Ratio]: Press the ◄/► button to change aspect ratio in keep or discard.
5.7 .3 PVR Congure
1. [Record Device]: Press the OK button into record device window.
2. [Format]: Press the OK button into format window.
5.7 .3 Movie Congure
1. [Subtitle Specic]: Press the ◄/► button to change subtitle size.
<BIG> <NORMAL><SMALL>
2. [Subtitle BG]: Press the ◄/► button to change subtitle background.
<Gray><YellowGreen> <Transparent><White>
3. [Subtitle FontColor]: Press the ◄/► button to change subtitle font colour.
<Green><White><Black> <Red><Blue>
<Record Device>
1. [Disk]: Press the ◄/► button to select record device.
2. [Timeshift Size]: Press the ◄/► button to change timeshift size.
25
español english français
<Format>
6. TV Viewing and Operation
1. [Format]: Press the ◄/► button to select format device.
2. [File System]: Only support of le system FAT32.
3. [OK]: Press the OK button to start format.
In the TV viewing mode, you can do the following:
1. [CH▲/CH▼]: Change the current TV programs.
2. [VOL◄/VOL►]: Adjust the TV volume.
3. [0~9]: Press the number keys, enter the number of television programs to select the desired TV program.
4. [REC]: Record the current program when you have inserted the USB storage device.
5. [SUB-T]: Select TV subtitles.
6. [AUDIO]: Select the TV program language.
7. [OK]: Display a list of television programs.
8. [FAV]: Enter the favourite program menu, select the favourite program which you want to watch.
9. [INFO]: Press the button rst to display the current TV program banner. If you press the button second before the banner disappear, it will to display the program information window.
7. Trouble shooting
There may be various reasons behind receiver problems, Check the receiver according to the procedures described below. If you can’t solve your problem even after following the troubleshooting procedures, please contact the dealer. Do not open the receiver cover. It may cause a dangerous situation.
The front panel doesn’t display any message.
No picture or sound. Wrong connection of the Audio/
The power cord is not plugged in. Check that the power cable is plugged in to
the wall outlet. Connect the Audio/Video output of the
Video output of the receiver to TV.
receiver to TV correctly.
Wrong connection of the antenna. Connect the antennal cable correctly.
No or Bad signal message appears. Check another device connected between
Antenna and the receiver, or adjust the antenna position.
Audio muting Press the MUTE button
TV Power Turn TV on.
No picture. The receiver can’t receive the signal. Check the antenna cable, replace the cable,
or connect the cable to the receiver tightly.
Incurrent values of some tuner parameters.
Set the values of tuner parameters correctly. Refer to the Installation menu.
No or bad signal. The UHF Antenna is not Pointing. Adjust the antenna.
Signal too strong. Connect the signal attenuator to the signal
input.
Antenna is too small. Change to a larger antenna.
26
español english français
The remote controller does not operate.
Poor picture quality. Less channels in scanning.
The batteries of the remote controller is not inserted or exhausted.
Check whether the batteries are inserted correctly in your remote controller. Check and replace the batteries of the remote controller.
Signal loss cable. Change the antenna power in Antenna
menu.
27
español english français
Avis Lire ce manuel attentivement et assurez-vous de bien comprendre les instructions fournies pour votre sécurité.
Avertissements, Mises en garde et remarques Tout au long de tout le manuel de porter une attention particulière aux points suivants les marques qui indique des situations dangereuses.
Attention Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, pourrait endommager l’équipement ou appareil.
Avertissements Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves.
Remarque Indique des informations supplémentaires à l’utilisateur de faire la connaissance de l’utilisateur possible Problèmes et information de toute importance pour aider l’utilisateur à comprendre,
À utiliser et à maintenir l’installation.
L’INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
Ce récepteur numérique terrestre a été fabriquée pour se conformer aux normes internationales de sécurité. Veuillez lire attentivement les précautions de sécurité suivantes.
28
español english français
Instructions de sécurité et précautions
La prise de courant doit être installée à proximité de l’équipement et doit être facilement accessible.
Évitez de placer des objets lourds et de bloquer le passage de la ventilation. (Passage bloquant peut engendrer un incendie)
Éviter de frotter la surface avec du benzène ou de l’essence volatile, la couleur peut être endommagé.
Laisser le pouvoir et l’antenne pour l’absence ou au cours de ling.
Évitez de laisser tomber et d’endommager l’unité de commande à distance.
29
español english français
S’il y a de la Fumée ou odeur, désactiver & un-plug le jeu immédiatement. Contactez votre centre de réparation pour des conseils.
Éviter de placer l’ensemble sur la pente glissante et surface.
Conserver à l’écart de l’eau.
Laisser dans la poussière. Poussières ou particules métalliques à l’intérieur de l’appareil peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Éviter la dissimulation et l’assemblage. N’ouvrez pas l’ensemble.
Ne pas arracher le câble à che. Ne pas déplacer l’appareil pendant la cordon d’alimentation est branché.
30
español english français
Garder la distance entre objets magnétiques et Audio le président.
Mettez l’ensemble avec la bonne ventilation et à l’écart de la lumière directe du soleil et l’humidité.
Éviter la température de plus de 30C et en dessous de 5C.
1. Avant de commencer
1.1 Caractéristiques
DVB-T/T2 H.264 HD Récepteurs, se conformer pleinement à la norme DVB-T/T2 standard PVR USB2.0 et Time shift-prêt via le port USB 576i/720p/1080i/1080p sortie HD Le format MPEG-4, H.264, AAC, AC3 et formats PCM La lecture de médias JPEG et BMP
1.2 Accessoires
Manuel de l’utilisateur Contrôle à distance Câble AV
Adaptateur DC
Batterie
2. Commandes et fonctions
2.1 Panneau avant
1.Fenêtre d’a󰀩chage LED A󰀩chage : numéro de canal.
2.2 Panneau arrière
1. RF : Branchez l’ antenne.
2. RF OUT : Sortie en boucle est un port de sortie de la lave en signal.
3. Sortie HD : connecter le téléviseur HD à l’.
4. CVBS,R,L : Cette sockets se connecter à votre téléviseur .
2.3 Unité de commande à distance
31
español english français
Toutes les fonctions du récepteur peuvent être contrôlées avec la télécommande.
1. L’interrupteur de mise en veille : le produit pour le ou la puissance.
2. MUTE : couper ou rétablir le son.
3. L’EPG (guide électronique de programme :) Appel de l’EPF.
4. INFO : A󰀩cher les informations du programme en cours.
5. TTX : A󰀩cher le télétexte contenu.
6. AUDIO : Sélectionnez une langue audio ou Mode Audio.
7. PVR : enregistrement et de lecture programme de télévision et lm ect.
8. SUB-T : Sélectionnez la langue des sous-titres.
9. MENU : Appuyez sur ce bouton pour exécuter du menu à l’écran et commande call box.
10. CH +/- : Naviguer dans le menu. Sélectionnez la chaîne suivante ou
précédente.
11. Quitter : Appuyez sur pour revenir au menu précédent.
12. VOL-/ + : augmentation et diminution du volume.
13. OK : Sélectionnez l’élément en surbrillance.
14. Favorite : A󰀩cher ou modier la liste des programmes favoris.
15. TV/RADIO : passer de TV et radio.
16. 0-9(Avec les touches numériques) : menu sélectionné.
17. Rappel : Revenir au dernier menu sélectionné.
18. Aller à : dénir la lecture de médias.
19. REV : Recherchez l’avant pendant la lecture multimédia.
20. Recherche : traction avant en arrière pendant la lecture multimédia.
21. PREV : revenir à la plage précédente pendant la lecture.
22. Suivant : Passer à la piste suivante pendant la lecture.
23. Jouer : Appuyez sur pour reprendre la lecture.
24. PAUSE : Appuyez sur pour interrompre le programme en cours
d’exécution.
25. Arrêt : Appuyez sur ce bouton pour arrêter l’exécution du programme.
26. Répéter : Appuyez sur ce bouton pour répéter
Relations sérieuses in.3
Installer le récepteur dans une position horizontale. Ne placez aucun objet lourd - comme la télévision - sur le récepteur. Ne pas installer le récepteur dans les environnements suivants : les vibrations, les rayons directs du soleil, l’humidité excessive, des températures élevées ou basses extrêmes, pas de ventilation, etc.
3.1Connecting à plat
4 Guide d’installation et
32
español english français
d’exploitation.
Une fois que tous les branchements ont été faits correctement, passer à la télé et vériez que l’appareil est branché sur l’alimentation principale. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension. Si vous utilisez l’unité pour la première fois ou qui ont restauré l’appareil aux réglages par défaut, le Guide d’installation Menu s’a󰀩che sur votre écran de télévision.
1. Allumez le téléviseur et le récepteur.
2. Utilisé le bouton / vous pouvez déplacer vers le haut et Vers le bas dans le menu.
3. Lorsque vous avez atteint l’objet requis, menu Appuyez sur le bouton OK pour conrmer votre sélection.
4. Appuyez sur le bouton Quitter pour quitter.
paramètres. Sélectionnez une option et appuyez sur OK ou droit de Réglez ce paramètre. Appuyez sur le bouton Quitter pour Quitter le menu.
Programme 5.1 .1 Modier
Pour modier les préférences de votre programme (lock, sauter, favori, Déplacer ou supprimer) vous aurez besoin d’entrer dans le programme Menu Edition. Ce menu requiert un mot de passe À l’accès. Entrez le mot de passe par défaut”000000”. Le maître mot de passe de déverrouillage est “000000”
4.1 Langue OSD
1. Vous pouvez appuyer sur le◄/► pour sélectionner l’autre langue. Comme l’Anglais Tchèque Danois Français Allemand Italien Portugais Espagnol et Suédois.
4.2 Pays
1. Vous pouvez appuyer sur le◄/► pour régler le pays qui vous appartiennent.
4.3 Recherche automatique
1. Si vous sélectionnez le canal rechercher et appuyez sur le bouton OK. Commencez alors à la recherche automatique du canal.
2. Canal Une fois l’accord est terminé, vous pouvez commencer à regarder la télévision programme.
5. Menu principal
1. Appuyez sur latouche ] [ Menu, entrez dans le menu
principal du programme 5.1. Pour accéder au menu, appuyez sur le bouton MENU et Sélectionnez [Programme]. En utilisant les touches droite/gauche pour Naviguer dans le menu. Le menu o󰀨re Options pour ajuster le programme Gérer les
Dénir les chaînes favorites
Vous pouvez créer une liste de programmes préférés que vous pouvez facilement l’accès. Dénir programme TV ou radio préférée :
1. Sélectionnez le canal souhaité et appuyez sur la touche FAV.
Un symbole en forme de cœur s’a󰀩che et que le canal est marquée comme une Favori.
2. Répétez l’étape précédente pour sélectionner plus de chaînes préférées
3. Pour conrmer et quitter le menu, appuyez sur la touche QUITTER.
Désactiver le Canal Radio ou TV préférées :
Sélectionnez le canal préféré et appuyez sur un bouton Favoris sur la télécommande Pour annuler la commande Voir Canal préféré
1. Alors qu’en mode d’a󰀩chage normal, appuyez sur un bouton Favoris et le menu Favoris s’a󰀩che.
2. Appuyez sur HAUT/DOEN pour parcourir vos chaînes préférées
3. Appuyez sur OK pour sélectionner vos chaînes
33
español english français
favorites.
Supprimer un programme TV ou Radio
1. Sélectionnez le programme, puis appuyez sur le bouton bleu.
Un message d’avertissement apparaît. Appuyez sur OK pour supprimer le canal,
2. Répétez l’étape précédente pour sélectionner
plusieurs chaînes à supprimer.
Passer à la télé ou à la radio Channel
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez sauter et
appuyer sur le bouton vert. Passer un symbole s’a󰀩che. Le canal est marqué comme un manqué.
2. Répétez l’étape précédente pour passer plus de canaux
3. Pour enregistrer vos paramètres et quitter le menu,
appuyez sur la touche QUITTER. Désactiver la fonction Canal Skip to : Sélectionnez le canal skip et appuyez sur la touche verte de la télécommande pour annuler
Déplacer un programme TV ou Radio
1. Sélectionnez le canal préféré puis appuyez sur le
bouton rouge. Déplacer un symbole s’a󰀩che.
2. Appuyez sur HAUT/BAS pour déplacer le canal.
3. Appuyez sur OK pour conrmer.
4. Répétez les étapes ci-dessus pour déplacer
d’autres chaînes.
Programme de verrouillage
Vous pouvez verrouiller certains programmes d’obstruction de la vue. Verrouiller une chaîne TV ou Radio :
1. Sélectionnez le canal préféré puis appuyez sur la
touche jaune. Un symbole en forme de verrou s’a󰀩che. Le canal est maintenant marqué comme verrouillé.
2. Répétez l’étape précédente pour sélectionner
plusieurs chaînes.
3. Pour conrmer le réglage et quitter le menu,
appuyez sur le bouton Quitter.
4. Appuyez sur la touche jaune pour désactiver la
fonction de verrouillage de câble
5. Pour a󰀩cher les chaînes verrouillées, il vous sera
demandé d’entrer le mot de passe par défaut
‘000000’ ou le dernier mot de passe déni. Le
maître mot de passe de déverrouillage est ‘000000’.
7. Appuyez sur le bouton TTX, vous pouvez
renommer le programme par clavier tactile.
5.1 .2 EPG
Guide du programme < > L’EPG est un guide à l’écran plat
Montre que les programmes réguliers de sept jours à l’avance pour chaque canal syntonisé. Appuyez sur la touche EPG de la télécommande Pour accéder au guide de contrôle.
Vous pouvez utiliser la touche haut/bas pour sélectionner le programme. S’il n’ y a plus d’une page d’informations, utilisez le bouton bleu pour haut de page et le bouton jaune de la page vers le bas.
5.1 .3 Trier
1. [LCN] : sorte de programmes sous la LCN.
2. [Par nom de service] : D’après le début de la lettre le nom du programme à trier.
3. [Par l’ID de service] : D’après l’ID de service à trier.
4. [Par] ONID : sorte de programmes selon ONID.
5.1 .4 LCN
1. [O󰀨] : Désactiver pour trier les programmes par LCN.
2. [On] : permettent de trier les programmes par LCN.
5.2 Paramètres d’image
Pour accéder au menu, appuyer sur MENU Sélectionner [photo] à l’aide de la touche gauche/ droite. Le menu propose des options pour régler les paramètres vidéo. Appuyez sur HAUT/BAS pour sélectionner une option et appuyez sur Gauche/Droite pour ajuster ce paramètre. Appuyez sur EXIT pour quitter le menu.
Vous pouvez modier ce paramètre si la résolution de l’image ne semble pas correcte. Ce paramètre est de faire correspondre le réglage le plus commun pour HDMI. [480P] : pour le système NTSC [576P] : système TV PAL pour [720P] : pour le système TV NTSC ou PAL [1080I] : pour le système TV NTSC ou PAL [1080P] : pour le système TV NTSC ou PAL
34
(B)Format télé
Si l’image ne semble pas correcte, vous pouvez modier ce paramètre. Il doit correspondre le réglage le plus commun pour les téléviseurs dans votre pays. [NTSC] : système de télévision NTSC [PAL] : pour PAL system TV
español english français
5.3 La recherche de chaînes
Pour accéder au menu, appuyez sur Menu et sélectionnez [Recherche] Canal en utilisant les ◄/►. Ce menu propose des options pour régler la conguration de voie de recherche. Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner une option et appuyez sur◄/► pour régler les paramètres. Appuyez sur EXIT pour quitter le menu
sur OK ou sur la droite. L’écran de recherche de chaînes s’a󰀩che.
2. Appuyez sur le ◄/► pour sélectionner la fréquence de canal
3. Appuyez sur OK pour démarrer la recherche satellite
Si une station est trouvée, elle est enregistrée.
(A) Larecherche automatique
Cette option va automatiquement rechercher chaînes et les enregistrer. Tous les canaux enregistrés précédemment et sera supprimé.
1. Sélectionnez [Auto] Recherche et appuyez sur OK ou droite pour lancer la recherche des chaînes.
2. Pour annuler la recherche de chaînes, appuyez sur Quitter. Les canaux qui ont été trouvés seront enregistrées.
5.3 Recherche automatique 1.
1. Si vous ne connaissez pas la fréquence. Recherche automatique du programme de recherche peut préparé la fréquence.
2. Il sera automatique pour enregistrer programme lorsque la recherche est terminée.
5.3 .2 Recherche manuelle
(B)Recherche manuelle
Cette option vous permet de rechercher les nouveaux canaux sans supprimer les canaux et les paramètres précédemment enregistrés.
1. Sélectionnez Manuel [Recherche] puis appuyez
5,4 fois
1. Appuyez sur le bouton ▲/▼ pour sélectionner un élément.
2. [Temps] O󰀨set : Appuyez sur le◄/► pour sélectionner auto ou manuel.
<Auto > : Fuseau horaire sera dénie automatiquement par pays région. <MANUEL > : Fuseau horaire sera xé par manuel.
3. [Sommeil] : Appuyez sur le◄/► pour sélectionner le temps de repos.
4. [Power On/O󰀨] : Appuyez sur le bouton OK dans la fenêtre de réglage.
5.4 .1 Power On/O󰀨
1. [Power On] : Appuyez sur le◄/► pour sélectionner Activer ou Désactiver.
<désactiver > : Vous ne pouviez pas régler la puissance à l’heure. <Enable > : Vous pourriez mettre le pouvoir à temps.
2. [Marche ] : appuyer sur une touche pour saisir le temps.
3. [Power On] : Appuyez sur le◄/► pour sélectionner Activer ou Désactiver.
<désactiver > : Vous ne pourriez pas mettre l’appareil hors tension.
4. [Durée] : Mise hors tension Appuyez sur la touche
35
español english français
pour entrer le temps.
Option 5.5
1. Appuyez sur le bouton ▲/▼ pour sélectionner un élément.
2. OSD [Langue] : Appuyez sur le◄/► pour
sélectionner langue qui s’a󰀩chent sur le menu.
3. [Langue] Sous-titre : Appuyez sur le◄/► pour
sélectionner la langue des sous-titres.
4. [Audio] Langue : Appuyez sur le ◄/► pour
sélectionner la langue audio.
5. [ Audio] Numérique : Appuyez sur le ◄/► pour
dénir le formulaire de sortie audio numérique. < > PCM : décodage Local, sortie HD sortie stéréo. <MATIÈRES SORTIE HD sur HD > OUT Sortie voie source numérique, le décodage de l’amplicateur. <MATIÈRES SORTIE HD O󰀨 > : Après décodage, puis sortie à l’amplicateur par la bre optique.
5.6 .1 Orientation parentale
1. Appuyez sur le ◄/► pour sélectionner le niveau d’âge.
2. Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
5.6 .2 Dénir le mot de passe
1. [Entrée] Ancien mot de passe : Appuyez sur la touche numérique pour entrer l’ancien mot de passe.
2. [Nouveau mot de passe d’entrée] : Appuyez sur la touche pour entrer le nouveau mot de passe.
3. [Le mot de passe de conrmation] : Appuyez sur la touche pour entrer le nouveau mot de passe.
4. Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
Système 5.6
1. Appuyez sur le bouton ▲/▼ pour sélectionner un élément.
2. [L’orientation parentale] : Appuyez sur le bouton OK
pour sélectionner le niveau d’âge.
<input Password > par défaut : 000000
3. [Set Password] : Appuyez sur le bouton OK pour
entrer le nouveau mot de passe.
4. [Rétablir les paramètres d’Usine] : Appuyez sur le bouton
OK pour restaurer les paramètres usine par défaut.
<input Password > par défaut : 000000
5. [Information] : Appuyez sur le bouton OK pour voir les
informations sur le modèle, la version SW et HW Version.
6. [Mise à jour de logiciel] : Vous pouvez sélectionner
l’OTA ou USB pour mise à jour. < > OTA : Le téléchargement de l’air. <Mise à niveau USB > : vous devez préparer un chier de mise à jour usb___ash tous.bin.
36
5.6 .3 d’informations
1. Appuyez sur le bouton Quitter pour quitter.
español english français
5.6 Mise à jour du logiciel 4.
1. [OTA] : Appuyez sur le bouton OK pour dénir le temps de mise à niveau de l’air et de l’état.
2. [Mise à jour] USB : Appuyez sur le bouton OK pour
sélectionner le chier de mise à jour usb___ash tous.bin..
3. Appuyez sur le bouton Quitter pour quitter.
< > EN DIRECT
1. [Status] : Appuyez sur le ◄/► pour sélectionner Activé ou Désactivé.
2. [Heure de départ] : Appuyez sur le ◄/► pour sélectionner le temps.
3. Appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
USB 5.7
1. Appuyez sur le bouton ▲/▼ pour sélectionner un
élément.
2. [Multimédia] : Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner un sujet comme la musique de lm photo ou PVR.
3. [Congurer] Photo : Appuyez sur le bouton OK pour dénir les paramètres de conguration de la photo.
4. [Film] Congurer : Appuyez sur le bouton OK pour dénir les paramètres de conguration vidéo.
5. PVR [Congurer] : Appuyez sur le bouton OK pour dénir les paramètres de conguration de PVR.
5.7 .1 Multimedia
1. [Musique] : Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner un chier de musique. Format de support tels que mp3, wma et ainsi de suite.
2. [Photo] : Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner une photo. Format de support de visualisation tels que jpg, bmp et ainsi de suite.
3. [Film] : Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner un chier vidéo. Aide aux joueurs comme format 3gp mp4 avi et ainsi de suite.
4. [PVR] : Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner un chier de PVR. Format support joueur que mts.
< > Musique
1. [Ok] / [ ?] : Appuyez sur le bouton OK / Play pour jouer de la musique.
2. [ | < <] : Appuyez sur le Bouton | < < précédent chier de musique à jouer.
3. [ > >|] : Appuyez sur la touche > >| suivant chier musique à jouer.
4. [ < <] : Appuyez sur le bouton pour jouer F.propulsion arrière. Sa vitesse peut être augmentée jusqu’à -2x,
-4x, -8X X -16, -32, X.
5. [ > >] : Appuyez sur le bouton avance de jouer de l’avant. Sa vitesse peut être augmentée jusqu’à 2X, 4X, 8X, 16X,32X.
6. [■] : Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture de la musique.
7. [ ] || : Appuyez sur le bouton Pause pour mettre en pause la musique.
37
español english français
<Photo >
1. [Ok] : Appuyez sur le bouton OK pour a󰀩cher une photo.
2. [Diaporama] : Appuyez sur le bouton rouge pour le diaporama photo.
3. [Show] Grille : Appuyez sur le bouton bleu pour a󰀩cher la grille photo.
4. [Sortie] : Appuyez sur le bouton Quitter pour quitter.
< > Film
1. [Ok]/[ ?] : Appuyez sur le bouton OK / Play pour visionner le lm.
2. [ | < <] : Appuyez sur le Bouton | < < pour lire un chier vidéo précédente.
3. [ > >|] : Appuyez sur la touche > >| à jouer un chier vidéo suivante.
4. [ < <] : Appuyez sur le bouton pour jouer F.propulsion arrière. Sa vitesse peut être augmentée jusqu’à -2x,
-4x, -8X X -16, -32, X.
5. [ > >] : Appuyez sur le bouton avance de jouer de l’avant. Sa vitesse peut être augmentée jusqu’à 2X, 4X, 8X, 16X, 32X.
6. ■ [ ] : Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture de lm.
7. [ || ] : Appuyez sur la touche PAUSE pour interrompre l’animation.
8. [Preview/Plein écran] : Appuyez sur le bouton rouge pour voir le lm en avant première ou en mode plein écran.
vidéo suivante.
4. [ < <] : Appuyez sur le bouton pour jouer F.propulsion arrière. Sa vitesse peut être augmentée jusqu’à -2x,
-4x, -8X X -16, -32, X.
5. [ > >] : Appuyez sur le bouton avance de jouer de l’avant. Sa vitesse peut être augmentée jusqu’à 2X, 4X, 8X, 16X, 32X.
6. ■ [ ] : Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture de lm.
7. [ || ] : Appuyez sur la touche PAUSE pour interrompre l’animation.
8. [Preview/Plein écran] : Appuyez sur le bouton rouge pour voir le lm en avant première ou en mode plein écran.
9. [Supprimer] : Appuyez sur la touche jaune pour supprimer le chier d’enregistrement.
10. [Renommer] : Appuyez sur la touche verte pour
renommer chier d’enregistrement.
2.5.7 Congurer Photo
1. [Diapositive Moment] : Appuyez sur le ◄/► pour changer le temps de glisser.
2. [Mode diaporama] : Appuyez sur le ◄/► pour changer le mode diapositive.
3. [Aspect Ratio] : Appuyez sur le ◄/► pour changer les proportions de garder ou jeter.
< > PVR
1. [Ok]/[ ?] : Appuyez sur le bouton OK / Play pour visionner le lm.
2. [ | < <] : Appuyez sur le Bouton | < < pour lire un chier vidéo précédente.
3. [ > >|] : Appuyez sur la touche > >| à jouer un chier
38
5.7 .3 Film Congurer
1. [Sous-titre] spécique : Appuyez sur le ◄/► pour modier la taille des sous-titres.
español english français
<BIG > <Normal > <SMALL >
2. Sous-titre [BG] : Appuyez sur le ◄/► pour changer l’arrière-plan sous-titre.
<Gray > <coloration jaunevert > <Transparent Blanc
> > <
3. [Sous-titre ] : Appuyez sur le fontcolour ◄/► pour changer de couleur de police des sous-titres.
< > < > Blanc Vert Noir Rouge < > < > <Blue >
5.7 .3 PVR Congurer
1. [Périphérique] Dossier : Appuyez sur le bouton OK dans la fenêtre de l’appareil d’enregistrement.
2. [Format] : Appuyez sur le bouton OK dans la fenêtre de format.
Périphérique d’enregistrement < >
1. [Disque] : Appuyez sur le ◄/► pour sélectionner l’appareil d’enregistrement.
2. Timeshift [ Taille] : Appuyez sur le ◄/► pour changer la taille de Timeshift.
<Format >
1. [Format] : Appuyez sur le ◄/► pour sélectionner Formater le périphérique.
2. [Dossier] : seulement l’appui du système de chiers FAT32.
3. [OK] : Appuyez sur le bouton OK pour démarrer la présentation.
6. La télévision et l’exploitation
Dans le mode d’écoute de la télévision, vous pouvez e󰀨ectuer les opérations suivantes :
1. [CH▲▼/CH] : modier les programmes de télévision en cours.
2. [Vol.◄►/VOL] : Réglez le volume du téléviseur.
3. [0] : Appuyez sur les touches numériques, saisissez le nombre de programmes de télévision pour choisir le programme TV.
4. [REC] : Enregistrer le programme en cours lorsque vous avez inséré le périphérique de stockage USB.
5. Sous-T [] : sélectionnez plat sous-titres.
6. [AUDIO] : sélectionnez la langue du programme TV.
7. [OK] : A󰀩cher une liste des programmes de télévision.
8. [FAV] : Entrez le programme favori, sélectionnez le programme favori que vous souhaitez regarder.
9. [Infos] : Appuyez sur le bouton pour a󰀩cher le premier programme de télévision en cours d’ ouverture. Si vous appuyez sur le bouton .
La bannière de seconde avant de disparaître, il va pour a󰀩cher la fenêtre d’information du programme.
7. Le dépannage
Il peut y avoir di󰀨érentes raisons à l’origine de problèmes de récepteur, contrôler le récepteur
39
español english français
conformément aux procédures décrites ci-dessous. Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, même
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva
de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage
Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive
Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco-conception applicables aux produits liés à l’énergie.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade
com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/ CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2011/65/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produtos relacionados com a energia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva
sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/ EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/
EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/ EU Richtlinie auf die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celui- ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com /
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
après avoir suivi les procédures de dépannage, veuillez communiquer avec le concessionnaire. N’ouvrez pas le couvercle du récepteur. Il peut provoquer une situation dangereuse.
Le panneau avant ne fonctionne pas A󰀩cher tous les messages.
Pas d’image ou de son.
Pas de photo. Le récepteur ne peut pas Recevoir le
Non ou mauvais signal.
Le cordon d’alimentation est Pas branché.
Mauvaise connexion de La sortie audio/vidéo du récepteur à plat.
Mauvaise connexion de L’antenne. Connectez l’article Câble correctement. Aucun ou mauvais signal Message
apparaît.
Sourdine Audio Appuyez sur le bouton Muet TV Power Tourner à plat.
signal.
Les valeurs de l’inhalant Certains paramètres du tuner.
L’antenne UHF est Ne pointe. Régler l’antenne.
Signal trop fort. Connectez le signal Atténuateur pour le signal
L’antenne est trop petite. Changer pour un plus grand L’antenne.
Le contrôleur à distance Ne fonctionne pas.
Image de mauvaise qualité. Moins satellite dans La numérisation.
Les piles de la Contrôleur à distance n’est pas insérée ou épuisées.
Perte de signal du câble. Changer l’alimentation de l’antenne dans le menu
Vérier que le câble d’alimentation est branché à la prise murale.
Connectez la sortie audio/vidéo Sortie du récepteur à plat correctement.
Vérier un autre appareil Connecté entre L’antenne et le récepteur, ou ajuster la position de l’antenne.
Vérier le câble de l’antenne, Remplacer le câble, ou Connectez le câble à la Receveur hermétiquement.
Dénissez les valeurs de tuner Paramètres correctement. Reportez-vous au menu Installation.
L’entrée.
Vérier si le Les piles sont insérées Correctement dans votre télécommande Contrôleur. Vérier et remplacer le Piles de la télécommande Contrôleur.
de l’antenne.
40
español english français
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
de Compatibilidad Electromagnética
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade
com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/ CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2011/65/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produtos relacionados com a energia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva
sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/ EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/
EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/ EU Richtlinie auf die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celui- ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com /
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Este dispositivo cumple con la Directiva
de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva
2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage
Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive
Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco-conception applicables aux produits liés à l’énergie.
41
español english français
Este símbolo signica que, si desea
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celui­ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
42
español english français
43
ref. SS-4420
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...