3. Instale la nueva batería, poniendo una cara de la batería y, a
continuación, presionando hacia abajo del otro lado.
Por favor, tome nota de la polaridad.
2. Presione y suelte botón de encendido/apagado para encender la
unidad.
3. No empieza pesar hasta que se le indica en pantalla “ 0.0 “.
4. Usted puede comenzar a pesar ahora. Por favor, siempre tratar
de que los objetos a pesar estan en el centro de la plataforma de la
balanza.
División:‘0,1g / 0,1dwt / 0.005ozt
Función de auto cero
Apagado auto y apagado manual
Características de cero y tara
Indicador de baja batería (Lo) y de
sobrecarga (Err)
Con pila litio de 1x 3V CR2032 (Incluida)
español english français portuguese
2
UNIDAD DE PESO PARA CONVERTIR
En el transcurso de un peso, puede pulsar el botón UNIT para
convertir unidad de peso (gramo, oz, dwt, ozt)
EL ‘ CERO’ O ‘TARA’
Para pesar cargas diferentes consecutivamente sin tener que quitar
las cargas de la balanza, ponga la primera carga en la balanza,
obtener la lectura de peso. Pulse el botón Z/T para poner la lectura
de la pantalla LCD a “ 0.0” antes de añadir la siguiente carga. Puede
repetir esta operación.
FUNCIÓN “CERO”
Condición 1: Cuando suma total de todas las cargas en la balanza
es ≤ 4% de capacidad máxima de la balanza. (4% = 8 gramo
cuando la capacidad es de 200 gramos y 20 Gramos cuando la
capacidad es de 500 gramos)
PANTALLA LCD mostrará “ 0.0g” cada vez Z/T está pulsado. Icono ‘
0’ aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD, que
indica función “CERO” está activa.
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Capacidad máximo de pesar sigue siendo el mismo.
FUNCIÓN “TARA”
Condición 2: Cuando suma total de todas las cargas en la escala
es > 4% de la capacidad máxima. (4% =8 gramo cuando la
capacidad es de 200 gramos y 20 Gramos cuando la capacidad
es de 500 gramos)
PANTALLA LCD muestra “ 0.0” cada vez Z/T está pulsado. Icono “
Tara” aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD,
lo que indica función “Tara” está activa.
Capacidad máxima de pesar se ha reducida por peso total de todas
las cargas de la balanza.
En esta situación:
Pulsando Z/T, se puede ver el peso total de todas las cargas de la
balanza. Si desea pesar más cargas, sólo tienes que pulsar Z/T para
restablecer lectura de la pantalla LCD a “ 0.0” de nuevo.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA:Desconexión automática se produce si la pantalla muestra
“0” o muestran la misma lectura de peso durante 2 minutos.
APAGADO MANUAL
Para maximizar la duración de la batería, pulse el botón de encendido/
apagado para apagar la balanza después de cada uso.
INDICADORES DE ADVERTENCIA
1. Nivel bajo de la batería. Sustituir con la batería nueva.
2. Sobrecarga. Retire el elemento para evitar daños a la balanza.
Capacidad máxima de pesar está indicada en la balanza.
Tara: Peso de tara Oz : Onzas
- : Valor negativo G : g
O : Cero Peso T : OztD : Dwt
LIMPIEZA Y CUIDADO
1. Limpiar la balanza con un trapo ligeramente húmedo. NO sumerja la balanza en agua o
usar químicos y productos de limpieza abrasivos.
2. La balanza es dispositivo de alta precisión. Es delicado y extremadamente sensible. Por
favor, evite que se caiga la unidad o choque violento que se dañará.
4. Vous pouvez démarrer pesant désormais. Veuillez toujours essayer
de placer l’objet pesant au centre de la plate-forme de pesée.
Fonction de auto zéro
Éteint auto et éteint manuel
Caractéristiques de zéro et tare
Indicateur de basse batterie (Lo) et de
surcharge (Err)
Avec pile de litio de 1 x 3V CR2032
(Comprise)
POUR CONVERTIR UNITÉ DE POIDS
Au cours de la pesée, vous pouvez toujours appuyer sur unité de
conversion unité de poids (gramme, oz, dwt ou ozt)
“ZÉRO” OU “ TARE” FONCTION
Pour peser différentes charges consécutivement sans dépose les
chargements à partir de Balance de précision, mettre la première
charge sur Balance de précision, obtenir le poids lecture. Appuyez
sur Z/T bouton pour réinitialiser la lecture LCD à “ 0.0” avant d’ajouter
charge suivante. Vous pouvez répéter cette opération.
“ZÉRO” FONCTION
Condition 1 : Lorsque le total de toutes les charges sur Balance
de précision ≤ 4% de Balance de précision de capacité maximale.
(4 % =8 gramme lorsque la capacité est de 200 grammes.
=20 GRAMMES lorsque la capacité est de 500 grammes)
apparaîtra sur l’angle supérieur gauche de l’écran LCD, indiquant
“TARE” est active.
Max. Capacité de poids est réduite par poids total de toutes les
charges sur Balance de précision.
Sous cette situation:
En appuyant sur Z/T, vous pouvez voir le poids total de toutes les
charges sur Balance de précision. Si vous souhaitez peser plus
charges, appuyez simplement sur la touche Z/T pour réinitialiser
lecture LCD à “ 0,0 “ à nouveau.
ARRÊT AUTOMATIQUE:Arrêt automatique se produit si l’afchage indique “ 0” ou
afcher le même poids lecture pendant 2 minutes.
ARRÊT MANUEL
Pour maximiser la durée de vie de la batterie, toujours appuyer sur
ON/OFF pour désactiver Balance de précision après utilisation.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
1. Faible puissance de la batterie. Remplacer la batterie neuve.
2. Échelle de surcharge. Supprimer l’élément pour éviter de les
endommager.
Max. Capacité de poids est indiqué sur Balance de précision.
Tara: Poids à vide Oz : Onces
- : Valeur négative G : Grammes
O : Poids zéro T : OztD : tpl
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Nettoyer Balance de précision à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Ne plongez pas
Balance de précision dans l’eau ou utiliser des produits chimiques/agents de nettoyage
abrasifs.
2. Balance de précision est haute précision de périphérique. Il est délicat et extrêmement
sensible . Veuillez éviter de laisser tomber l’appareil ou choc violent qui pourrait l’endommager.
POUR
OUVRIR
LE
COUVERCLE
españolenglish français portuguese
7
Manual de instruçoes
ESPECIFICAÇÃO
Pequeno, tamanho compacto 100 x 160 x
21mm, facile à transporter
Visualizador LCD de 0,4” (10mm), fácil de ler
1 X 3V bateria de lítio CR2032 (incluído) ou
2 PCS pilhas AAA (não incluídas)
PARA SUBSTITUIR A BATERIA
1. Abra tampa da caixa da bateria na parte de trás da balança.
2. Retire as pilhas e acumuladores usados (com a ajuda de um objeto
pontiagudo, se necessário)
3. Instale a nova bateria, colocando um dos lados da bateria e, em
seguida, pressionando para baixo o outro lado.
Por favor, tome nota da polaridade .
PARA OPERAR BALANÇA
1. Por favor colocar a balança em um superfície dura e plana.
2. Pressione e solte botão ON/OFF para ligar a unidade.
3. Não comece com um peso até que o visor solicita a “0.0 “.
4. Você pode começar com um peso agora. Por favor tente sempre
colocar a pesagem objeto no centro da plataforma de pesagem.
Função de auto zero
Apagado auto e apagado manual
Características de zero e tara
Indicador de baixa bateria(Lo) y de sobrecarga
(Err)
Com pilha de litio de 1 x 3V CR2032 (Incluída)
PARA CONVERTER UNIDADE DE PESO
Durante a pesagem, sempre é possível pressionar UNIDADE para
converter unidade de peso (gramas, onças, dwt ou ozt)
‘ZERO’ OU ‘ TARA’ FUNÇÃO
Para pesar as cargas diferentes consecutivamente sem remover as
cargas da balança, coloque a primeira carga sobre a balança, fazer
leitura de peso. Pressione Z/T botão para reiniciar o LCD leitura
de “0.0 “ antes de adicionar próxima carga. Você pode repetir esta
operação.
FUNÇÃO “ZERO”
Condições, nº 1: Quando soma total de todas as cargas na
balança ≤ 4% da balança da capacidade máxima. (4 % =8 grama
quando a capacidade é de 200 gramas.
=20 GRAMAS quando a capacidade é de 500 gramas)
LCD irá mostrar “ 0,0g” cada vez Z/T é pressionado. Ícone “ 0”
irá aparecer no canto inferior esquerdo da tela de cristal líquido,
indicando “zero “ função está ativa.
8españolenglish français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Max. Capacidade de peso mantém-se inalterada.
FUNÇÃO “TARA”
Condição 2: Quando soma total de todas as cargas em balança
> 4% da capacidade máxima da balança. (4 % =8 grama quando
a capacidade é de 200 gramas.
=20 GRAMAS quando a capacidade é de 500 gramas)
LCD mostrar “ 0,0” cada vez Z/T é pressionado. Ícone “ TARA”
irá aparecer no canto superior esquerdo da tela de cristal líquido,
indicando “TARA” função está ativa.
Max. Capacidade de peso é reduzido pelo peso total de todas as
cargas sobre a balança.
Sob esta situação:
Pulsando Z/T, se puede ver el peso total de todas las cargas de la
balanza. Si desea pesar más cargas, sólo tienes que pulsar Z/T para
restablecer lectura de la pantalla LCD a “ 0.0” de nuevo.
DESLIGAR AUTOMÁTICO:Função de desligamento automático ocorre se mostra ‘0’ ou
mostrar a mesma leitura de peso durante 2 minutos.
CORTE MANUAL
Para maximizar a vida útil da bateria, sempre pressione ON/OFF
para desligar a balança após o uso.
INDICADORES DE ADVERTÊNCIA
1. Bateria fraca. Substituir por uma nova bateria.
2. Balança sobrecarga. Remover item para evitar danos.
Max. Capacidade de peso é indicado na balança.
Tara: Tara Oz : Onzas
- : Valor negativo G : G
O : Zero Peso T : OztD : Dwt
LIMPEZA E CUIDADOS
1. Limpar a balança com um pano levemente úmido. Não mergulhe a balança em água ou use
produtos químicos/agentes de limpeza abrasivos.
2. A balança é alto aparelho de precisão. Ela é delicada e extremamente sensível. Por favor,
evite deixar cair a unidade ou choque violento que vai destruí-lo.
MANEIRA
PARA
ABRIR A
TAM PA
españolenglish français portuguese
9
“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y
Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en
la Union Europea”
Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los
desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos
de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y
electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en
el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar
el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para
obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos
para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste
Products on the part of Final users in The European Union”
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be
eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of
waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural
resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive
further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact
your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product
was acquired.”
español english français portuguese
10
“Elimination des Résidus de Appareillage Électrique et
Éléctronique du Côté des Utilisateurs Particuliers
dans L’union Européene”
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de
électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils
électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources
naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la
et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus
ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »
“Eliminação de Residuos de Equipamento Eléctrico e
Electrónico da Parte de Usuários Particulares no União
Europeia”
“ Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos
gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os
residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A
colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio
ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a
saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e
electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação
de residuos ou o estabelecimento da compra.”
españolenglish français portuguese
11
ref. SS-3990
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.