Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-3980
Manual de Instrucciones
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
Lea cuidadosamente las instrucciones
de operación antes de poner el aparato
en funcionamiento y mantener las
instrucciones incluyendo la garantía,
la factura y, si es posible, la caja con
el embalaje interno. Si otra persona
lleva este dispositivo para usar, por
favor, también pasa las instrucciones
de funcionamiento. Es esencial el
cumplimiento de estas instrucciones, a n
de evitar accidentes y evitar daños a la
máquina:
● El dispositivo está diseñado
exclusivamente para particulares y no
para uso comercial.
● Utilice sólo el dispositivo para la nalidad
prevista.
● No utilizar un dispositivo dañado.
● Mantener alejado de fuentes de calor, luz
solar directa, la humedad (nunca sumerja
en líquidos) y bordes alados.
● No intente reparar el aparato. Siempre
ponga en contacto con un técnico
autorizado.
● Con el n de garantizar la seguridad de
los niños, por favor, mantenga todos los
envases (bolsas de plástico, cajas, poli
estireno, etc.) fuera de su alcance.
● Los niños deben ser supervisados en
todo momento con el n de garantizar que
los niños no jueguen con el dispositivo.
● Si la supercie de la bascula esta húmeda
o cubierto con gotitas de agua, por favor,
limpie la supercie seca como que se
corre el peligro de resbalarse.
● Manejar la bascula con cuidado, ya que
es un instrumento de medición precisa.
No hay que dejarla caer o saltar sobre
ella.
● No cargue el aparato con más de 180kg
para evitar daños en el dispositivo.
● Guarde siempre sólo en una posición
horizontal.
● El análisis de grasa corporal no es
adecuado para las siguientes personas:
- Los niños menores de 10 años y adultos
mayores de 85 años
- Personas con síntomas de ebre, edema,
o la osteoporosis
- Las personas sometidas a tratamiento de
diálisis
- Las personas que usan marcapasos
- Las personas que toman medicación
cardiovascular
- Las mujeres embarazadas
- Los deportistas que realizan más de 5
horas de intensas actividades deportivas
cada día
- Persona con una frecuencia cardíaca
inferior a 60 latidos/minuto
MANEJO DE LAS PILAS
● No exponga la batería a altas
temperaturas o a la luz directa del sol. No
arroje las pilas al fuego. Existe el peligro
de explosión.
● Mantenga las pilas fuera del alcance de
los niños y asegúrese de que no juegan
con ella.
● No abra las baterías por la fuerza.
● Evitar el contacto con objetos metálicos
(anillos, clavos, tornillos, etc. ) hay un
riesgo de cortocircuito.
● Como resultado de un cortocircuito
en las baterías pueden calentarse
considerablemente o incluso prender
fuego. Esto puede producir quemaduras.
● Para su seguridad los polos de la batería
deben ser cubiertos con tiras adhesivas
durante el transporte.
● Si la batería tiene fugas, asegúrese de
que sus ojos no están en contacto directo
con el ácido. Si lo hace, a continuación,
lavar los ojos a fondo y enjuagar con
agua limpia, después consultar a un
médico.
● Distintos tipos de baterías como las
baterías nuevas y usadas no deben
utilizarse de forma conjunta.
● Las baterías no se deben eliminarse junto
con los desechos domésticos. Deseche
las pilas usadas en el contenedor o en el
concesionario.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Si las pilas suministradas han sido
protegidas para el transporte con una
lámina de plástico,
1. Retire la lámina de plastico antes de
insertar las pilas en el aparato.
2. Abra el compartimiento de la batería en la
parte posterior.
3. Inserte la batería de litio 1pcs, por favor
asegúrese de que la polaridad sea
correcta (ver el suelo de la puerta del
compartimento de la batería).
4. Cierre de nuevo el compartimiento de la
batería.
5. Si el dispositivo no se utiliza durante un
largo período de tiempo, extraiga las pilas
para evitar fuga de ácido de la batería.
6. Si aparece el mensaje “LO” en la pantalla,
sustituya las pilas
español english français portuguese
2
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1 Supercies de contacto
2 Pantalla
3 ABAJO – botón
4 ARRIBA - botón
5 Botón de ajuste - SET
6 Unidad - UNIT
4
2
5
3
6
1
Símbolo de pantalla
Signicado
Kg/lb/ Peso corporal
P0-9 Memoria de usuario
Hombre
Mujer
CM(FT; In) Altura
Age Edad
GRASA Grasa corporal
TBW Agua Corporal
% Porcentaje de grasa
corporal y agua
corporal / peso
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de alimentación: baterías 2 x CR2032
Peso neto de dispositivo: 1,65 kg
Capacidad de memoria: 10
Alineación de masas: de 75 a 225 cm(2 ‘ 5 “ -7
‘4 1/2 “Ft:a)
Edad: de 10 a 85 años
Peso mínimo: de 2,5 kg (5,5 lb/0:4 st)
Peso máximo: 150 kg(330.7kg/23:6 st)
Unidad de medición Peso: 100g incrementos
Unidad de medición grasa corporal: 0,1%
Rango de medición grasa corporal: 4,0%-50%
Rango de medición agua corporal: 35,0 % - 85.0%
Las especicaciones técnicas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
INFORMACIÓN SOBRE MEDIR LA
GRASA CORPORAL
No utilice las básculas si se utiliza un
marcapasos o cualquier otro implante
médico con componentes electrónicos. La
función del implante puede ser afectada
la medición.
El dispositivo sólo puede funcionar
correctamente si se pone de pie sobre
la supercie de contacto con las pies
desnudas y secos!
El principio fundamental de este
dispositivo se basa en la medición de la
impedancia eléctrica dentro del cuerpo
humano. Con el n de determinar la
naturaleza de los datos del cuerpo,
el dispositivo que lee un débil e
imperceptible señal eléctrica a través de
su cuerpo.
Esta señal es generalmente seguro! Sin
embargo, por favor, lea las instrucciones
de seguridad.
El método de medición se denomina
“análisis de impedancia bioeléctrica (BIA),
un factor que se basa en la relación
entre el peso corporal y los porcentajes
agua corporal asociada, así como de
otros datos biológicos (edad, sexo, peso
corporal).
Hay personas con una equilibrada
proporción entre grasa y masa muscular,
y hay personas aparentemente delgadas
con grasa corporal signicativamente
alto los valores, la grasa es un factor que
pone mucha presión en el cuerpo, en
particular en el sistema cardiovascular.
Por lo tanto, controlar ambos valores
(grasa y peso) es un requisito previo para
la salud.
GRASA CORPORAL
Grasa corporal es un componente
importante del cuerpo. Protección de las
articulaciones, tal como una vitamina
repositorio para la regulación de la
temperatura corporal, la grasa juega un
papel vital en el cuerpo. Por tanto, el
objetivo no es reducir drásticamente la
proporción de grasa corporal, sino para
lograr y mantener un sano equilibrio entre
el músculo y la grasa.
español english français portuguese
3
GUÍA SOBRE LOS VALORES DE GRASA CORPORAL Y CONTENIDO DE AGUA
CORPORAL COMO UN PORCENTAJE (CIFRAS APROXIMADAS)
Edad
(años)
< = 30
> 30
Grasa Corporal
4.0 - 20.54.0 - 15.5
20.6 - 25.0
25.1 - 30.5
30.6 - 50 0
4.0 - 25.0
25.1 - 30.0
30.1 - 35.0
35.1 - 50.0
MujerHombre
66.0 - 54.766.0 - 58.1
54.6 - 51.615.6 - 20.0
51.5 - 47.8
47.7 - 34.4
66.0 - 51.6
51.5 - 48.1
48.0 - 44.7
44.6 - 34.4
USO
El dispositivo tiene un sensor
muy sensible. Si desea ajustar la
conguración, basta con pulsar los
botones suavemente con el dedo. Si el
dispositivo no responde al tacto, limpiar la
supercie de vidrio con un paño suave y
seco.
Las básculas se ajustan en la fábrica con
las unidades “kg” y “lb”.
Para cambiar la conguración para “lb” o
“kg” y “Pies: en”, por favor, pulse el botón
“unidad
FUNCIÓN DE PESAJE
● Coloque la báscula en una supercie
dura y plana (evitar las alfombras). Un
suelo desigual contribuye a mediciones
imprecisas.
● Soporte en la báscula con ambos pies. El
dispositivo se activa automáticamente.
● Distribuir el peso por igual y esperar a
que la báscula determine su peso.
● Los dígitos de la pantalla parpadeará su
peso exacto.
● Con el n de ampliar la duración de
la batería, el dispositivo se apagará
automáticamente en 10 segundos
después de bajar de la báscula.
GUARDAR DATOS PERSONALES
● La báscula tiene valores predeterminados
que se pueden cambiar, como se
describe a continuación.
● Realizar los siguientes pasos en la
secuencia rápidamente, de lo contrario,
el dispositivo cancela automáticamente
modo de entrada.
● Pulse el botón SET . El espacio de
memoria en la pantalla parpadeará
(USER0). Conrmar el ajuste, pulse
Grasa CorporalAgua CorporalAgua Corporal
Inferior al normal
20.1 - 24.5
24.6 - 50.0
4.0 - 19.5
19.6 - 24.0
24.1 - 28.5
28.6 - 50.0
58.0 - 55.0
54.9 - 51.9
51.8 - 34.4
66.0 - 55.4
55.3 - 52.3
52.2 - 49.2
49.1 - 34.4
Normal
Sobrepeso
Obeso
Inferior al normal
Normal
Sobrepeso
Obeso
o seleccione otro espacio de memoria
pulsando el botón ARRIBA/ABAJO. a
continuación, pulse SET para ir a la
siguiente conguración.
● El símbolo de “masculino” o “femenino”
parpadeará. Conrmar el ajuste, pulse
SET o utilizar el
Botón ARRIBA/ABAJO para seleccionar
el símbolo de su género. A continuación,
pulse el botón SET para pasar al
siguiente ajuste.
● El ajuste de altura parpadea. Seleccione
su altura pulsando botón de ARRIBA o
ABAJO. Si mantiene presionado uno
de los botones se acelerará el proceso.
Conrmar la entrada pulsando SET.
● El ajuste edad parpadea. Seleccione
su edad pulsando botón de ARRIBA o
ABAJO. Si mantiene presionado uno
de los botones se acelerará el proceso.
Conrmar la entrada pulsando SET.
NOTA
● El dispositivo sólo puede funcionar
correctamente si se pone de pie en el
dispositivo con pies desnudos y secos!
● Si es necesario limpiar la supercie de
contacto mejorar los resultados.
● Debido a la uctuación signicativa de la
grasa corporal, es difícil lograr un valor
estándar. En promedio, el tiempo de
prueba óptima es entre las 6 p.m. y 8 p.m.
ya que la grasa corporal sigue siendo
muy coherente durante este período de
tiempo.
● Pulse el botón SET. Los datos
almacenados de posición aparece en la
pantalla. Use el botón ARRIBA/ABAJO
para seleccionar la posición guardada en
la que los datos se guardan .
● Espere a que la pantalla deje de
parpadear 0,0 kg (0,0 lb/st).
● Sube en la supercie de contacto (1) de
la báscula con ambos pies.
● En primer lugar su peso parpadeará en la
español english français portuguese
4
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
pantalla.
● Después de unos segundos, los
siguientes resultados apareceran:
-El contenido de grasa corporal en% (FAT
símbolo)
-El contenido de agua corporal en %
(TBW símbolo)
-El análisis de los resultados en forma de
un bar
MENSAJES DE ERROR
NOTA
Si aparece un mensaje de error en la
pantalla, espere hasta que el dispositivo
esté apagado. Vuelva a encenderlo para
reiniciar la operación. Si la pantalla de
error no ha desaparecido, extraiga las
pilas del compartimento de la batería
durante 10 segundos.
paño suave y seco.
Símbolo de
pantalla
8888
---Lo
Err
EEEE
Signicado
La prueba (al encender)
para vericar que la
pantallanumérica
funciona correctamente
La bascula está mal
La batería está baja
El porcentaje del
contenidode grasa
corporal está por
encima o por debajo de
los límites de la báscula
de medición
El peso está por encima
del peso máximo
permitido
LIMPIEZA
No sumerja la báscula en el agua: los
componentes electrónicos puede ser
dañado.
No utilice un cepillo de alambre o
elementos abrasivos para limpiar la
supercie.
No utilice ningún ácido o detergentes
abrasivos para limpiar la supercie
Limpie el aparato con un trapo
ligeramente húmedo. Asegúrese de que
no haya humedad o aguas ltra en el
dispositivo.
Use un detergente comercial o jabón para
la limpieza.
Séquelo bien después de limpiar con un
español english français portuguese
5
Instructions for use
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully
before putting the appliance into operation
and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible the
box with the internal packing. If you give
this device to other people, please also
pass on the operating instruction. It is
essential to comply with these instructions
in order to avoid accidents and prevent
damage to the machine:
● The device is designed exclusively for
private and not for commercial use.
● Only use the device for the intended
purpose.
● Do not use a damage device.
● Keep away from heat, direct sunlight,
damp (never immerse in liquids) and
sharp edges.
● Do not try to repair the appliance on
your own. Always contact an authorized
technician.
● In order to ensure your children’s safety,
please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
● Children should be supervised at all times
in order to ensure that they do not play
with device.
● If the surface of the scale is moist or
covered with water droplets, please wipe
the surface dry as there is a danger of
slipping.
● Handle the scale with care, as it is a
precise measuring instrument. Do not
drop it or jump on it.
● Do not load the appliance with more than
180kg to avoid damaging the device.
● Always store it only in a horizontal
position.
● The body fat analysis scale is not suitable
for the following persons:
- Children under 10 years and adults over
85 years
- Persons with symptoms of fever, edema,
or osteoporosis
- Persons undergoing treatment for dialysis
- Persons who use a pacemaker
- Persons who take cardiovascular
medication
- Pregnant women
- Sports persons who perform over 5 hours
of intensive sporting activities each day
- Person with a heartbeat lower than 60
beats / minute
throw batteries into the re. There is a
danger of explosion!
● Keep batteries away from children and
make sure they don’t play with it!
● Do not open the batteries by force.
● Avoid contact with metallic objects (Rings,
nails, screws etc.) there is a danger of
short-circuiting!
● As a result of a short-circuit batteries may
heat up considerably or even catch re.
This may result in burns.
● For your safety the battery poles should
be covered with adhesive strips during
transport.
● If a battery leaks, make sure your eyes
doesn’t come in direct contact with the
acid. If it does, then wash your eyes
thoroughly and rinsed out with clear water,
later consult a doctor.
● Different battery types like new and used
batteries must not be used together.
● Batteries are not to be disposed of
together with domestic wastes. Dispose
of the used batteries at the relevant
collection bin or at your dealer’s.
INSERTING THE BATTERIES
If the supplied batteries have been
protected for transport with plastic foil,
1. Remove the foil before inserting the
batteries into the appliance.
2. Open the battery compartment on the
back.
3. Insert 1pcs Lithium battery; please ensure
that the polarity is correct (see the Floor of
the battery compartment)!
4. Close the battery compartment again.
5. If the device is not used for a long period
of time, please take the batteries out in
order to prevent leakage of battery acid.
6. If the message “LO” appears on the
display, replace the batteries.
● Do not expose the battery to high
temperatures or direct sunlight. Never
6español english français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
2
5
3
6
1
4
Display symbol
Meaning
Kg/lb/ Body weight
P0-9 User memory space
Male
Female
CM(FT; In) Body height
Age Age
FAT Body fat display
TBW Body water display
% Percentage-body fat/
body water/ weight
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: Batteries 2 x CR2032
Net weight of device: 1.65 kg
Memory capacity: 10
Mass alignment: from 75 to 225 cm(2’5”-7’41/2
“Ft:in)
Age: from 10 to 85 years
Minimum weight: from 2.5 kg(5.5lb/0:4st)
Maximum weight: 150 kg(330.7lb/23:6st)
Weight measurement unit: 100g increments
Body fat measuring unit: 0.1%
Body fat measuring range: 4.0%-50.0%
Body water measuring range: 35.0%-85.0%
Technical specications are subject to changes
without prior notice!
The device can only function correctly
if you stand on the contact surface with
bare and dry feet!
The main principle of this device is based
on the measurement of the electric
impedance within the human body. In
order to determine the actual body data,
the device reads a weak, unnoticeable
electric signal through your body.
This signal is generally safe! However,
please read safety instructions!
The method of measurement is referred to
as “bioelectric impedance analysis”(BIA),
a factor which is based on the relationship
between body weight and associated
body water percentages as well as on
other biological data (age, gender, body
weight).
There are heavy persons with a well-
balanced percentage between fat and
muscle mass, and there are seemingly
slim persons with signicantly high
body fat values, Fat is a factor that puts
serious strain on the body, in particular
on the cardio-vascular system. Therefore,
controlling both values (fat and weight) is
a prerequisite for health and tness.
BODY FAT
Body fat is an important component of
the body. From protecting the joints as a
vitamin repository to regulating the body
temperature, fat plays a vital role in the
body. Thus the goal is not radically reduce
the proportion of body fat, but rather to
achieve and maintain a healthy balance
between muscle and fat.
INFORMATION ON MEASURING BODY
FAT
Do not use the scales if you use a
pacemaker or another medical implant
with electronic components. The function
of the implant may be impaired the
measurement.
español english français portuguese
7
GUIDELINE VALUES FOR BODY FAT AND BODY WATER CONTENT AS A
PERCENTAGE (APPROXIMATE FIGURES)
Age
(Years)
< = 30
> 30
Body fatBody fat
4.0 - 20.54.0 - 15.5
20.6 - 25.0
25.1 - 30.5
30.6 - 50 0
4.0 - 25.0
25.1 - 30.0
30.1 - 35.0
35.1 - 50.0
WomenMen
Body waterBody water
66.0 - 54.766.0 - 58.1
54.6 - 51.615.6 - 20.0
51.5 - 47.8
47.7 - 34.4
66.0 - 51.6
51.5 - 48.1
48.0 - 44.7
44.6 - 34.4
USE
The device has a very sensitive sensor.
If you want to adjust the settings, simply
touch the buttons gently with your nger.
If the device does not respond to touch,
clean the glass surface with a soft, dry
cloth.
The scales are factory set with the units
“kg” and “lb”.
To change the settings to “lb” or “kg” and
‘Ft:in”, please touch the “unit “ button
WEIGHING FUNCTION
● Place the scale on a hard, at surface
(avoid carpets). An uneven oor
contributes to inaccurate measurements.
● Stand on the scales with both feet. The
device switches on automatically.
● Distribute your weight equally and wait for
the scale to determine your weight.
● The digits on the display will ash your
exact weight.
● In order to extend the battery life, the
device will automatically turn off in 10
seconds after you have stepped off the
scale.
SAVING PERSONAL DATA
● The scale has default values that you can
change, as described below.
● Carry out the following steps in sequence
and within a few seconds. Otherwise,
the device will automatically cancel input
mode.
● Press the button SET. The memory space
will ash on the display (USER0). Conrm
the setting by pressing SET or select
another memory space by pressing the
UP/DOWN button. Then press SET to go
to the next setting.
● The symbol for “male” or “female” will
Underweight
20.1 - 24.5
24.6 - 50.0
4.0 - 19.5
19.6 - 24.0
24.1 - 28.5
28.6 - 50.0
58.0 - 55.0
54.9 - 51.9
51.8 - 34.4
66.0 - 55.4
55.3 - 52.3
52.2 - 49.2
49.1 - 34.4
Normal
Overweight
Obese
Underweight
Normal
Overweight
Obese
ash. Conrm the setting by pressing SET
or use the UP/DOWN button to choose
the symbol for your gender. Then press
SET to go to the next setting.
● The height setting will ash. Select your
height by pressing UP or DOWN button.
Holding down one of the buttons will
accelerate the process. Conrm your
entry by pressing SET.
● The setting AGE will ash. Select your
age by pressing UP or DOWN button.
Holding down one of the buttons will
accelerate the process. Conrm your
entry by pressing SET.
NOTE
● The device can only function correctly if
you stand on the device with bare, dry
feet!
● If necessary wipe the contact surface
improve results.
● Due to the signicant uctuation of body
fat, it is difcult to attain a standard value.
On average the optimal testing time is
between 6 p.m. and 8 p.m. since the body
fat remains very consistent during this
period of time.
● Press the SET button. The preset stored
position data appears on the display. Use
the UP/DOWN button to select the stored
position at which your data is saved.
● Wait for the USER display and
0.0kg(0.0lb/st)to stop ashing.
● Stand on the contact surfaces(1) of the
scales with both feet.
● Firstly your weight will ash on the
display.
● After a few seconds, the following results
will be shown:
-the body fat content in%(FAT symbol)
-the body water content in %(TBW
symbol)
-the results analysis in the form of a bar
8español english français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
DISPLAY ERROR MESSAGE
NOTE
If an error message appears on the
display, wait until the device is turned off.
Turn it on again to restart the operation.
If the error display has not disappeared,
take the batteries out of the battery
compartment for 10 seconds.
Display
symbol
8888
----
Lo
Err
EEEE
Meaning
Self test (when witching
on) to check that the
numeric display
functions properly
The Scale stands
incorrectly
Battery is low
The percentage of body
fat content lies above
or below the limits of
the measuring scale
The weight lies above
the allowed maximum
weight
CLEANING
Do not immerse the scale in water: the
electronic components can be damaged.
Do not use a wire brush or any abrasive
items to clean the surface.
Do no use any acidic or abrasive
detergents to clean the surface
Clean the device with a slightly moist
cloth. Make sure that no humidity or
waters seeps into the device.
Use a commercially sold detergent or
soap for cleaning.
Dry the device well after cleaning with a
dry and soft cloth.
español english français portuguese
9
Mode d’emploi
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
Lire attentivement les instructions de
fonctionnement avant de mettre l’appareil
en fonctionnement et conserver les
instructions, y compris la garantie, la
réception et, si possible, la boîte avec
l’emballage interne. Si vous donnez ce
produit à d’autres personnes, veuillez
transmettre aussi les instructions de
fonctionnement. Il est essentiel de se
conformer à ces instructions an d’éviter
les accidents et éviter d’endommager la
machine:
● L’appareil est conçu exclusivement pour
privé et non à des ns commerciales.
● Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage
prévu.
● Ne pas utiliser un appareil endommagé.
● Conserver à l’abri de la chaleur, de la
lumière directe du soleil, humide (ne
jamais immerger dans les liquides) et les
bords tranchants.
● N’essayez pas de réparer l’appareil
sur votre propre. Toujours contacter un
technicien autorisé.
● An d’assurer la sécurité de vos enfants,
veuillez conserver tous les emballages
(sacs en plastique, des boîtes en
polystyrène, etc. ) hors de leur portée.
● Les enfants doivent être surveillés en tout
temps an de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
● Si la surface de balance est humide ou
couvertes avec des gouttelettes d’eau ,
veuillez essuyer la surface sèche comme
il y a un risque de glissement.
● Gérer balance avec soin, comme c’est
une mesure précise instrument. Ne pas le
faire tomber ou de sauter sur elle.
● Ne pas charger l’appareil avec plus de
180kg pour éviter d’endommager le
périphérique.
● Conservez toujours uniquement dans une
position horizontale.
● La graisse corporelle analyse balance
n’est pas adapté pour les personnes
suivantes :
- Les enfants de moins de 10 ans et les
adultes de plus de 85 ans
- Les personnes présentant des
symptômes de èvre, œdème, ou
l’ostéoporose
- Les personnes subissant un traitement de
dialyse
- Les personnes qui utilisent un stimulateur
cardiaque
- Les personnes qui prennent médicaments
cardiovasculaires
- Les femmes enceintes
- Sports les personnes qui effectuent plus
de 5 heures d’intenses activités sportives
chaque jour
- Personne avec une pulsation inférieure à
60 battements/minute
REMETTRE LES BATTERIES
● N’exposez pas la batterie à des
températures élevées ou à la lumière
directe du soleil. Ne jamais jeter les piles
au feu. Il y a un risque d’explosion !
● Gardez les piles hors de portée des
enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent
pas avec elle !
● N’ouvrez pas les batteries par la force.
● Éviter le contact avec des objets
métalliques (joints toriques, des clous,
des vis, etc. ) il y a un risque de courtcircuit !
● À la suite d’un court-circuit les piles
peuvent chauffer considérablement ou
même d’incendie. Cela peut entraîner des
brûlures.
● Pour votre sécurité les pôles de la batterie
doivent être couverts avec bandes
adhésives durant le transport.
● Si une batterie fuit, assurez-vous que vos
yeux ne viennent pas en contact direct
avec l’acide. Si c’est le cas, puis laver
vos yeux et soigneusement rincée à l’eau
claire, puis consulter un médecin.
● Différents types de batteries comme
nouveau et utilisé les batteries ne doivent
pas être utilisés ensemble.
● Les piles ne doivent pas être jetés avec
les déchets. Disposez des piles usagées
à la collection pertinente bin ou chez votre
concessionnaire .
INSERTION DES PILES
Si les batteries fournies ont été protégées
pour le transport d’une feuille plastique,
1. Retirer la feuille avant d’insérer les piles
dans l’appareil.
2. Ouvrir le compartiment de la batterie à
l’arrière.
3. Insérer 1pcs pile au lithium ; veuillez-vous
assurer que la polarité est correcte (voir le
plancher du compartiment de la batterie) !
4. Refermez le compartiment de la batterie.
5. Si le périphérique n’est pas utilisé
pendant une longue période de temps,
veuillez retirer les piles an d’éviter les
fuites d’acide de batterie.
6. Si le message “LO” s’afche sur l’écran,
remplacez les piles.
10españolenglish français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1 Surfaces de contact
2 Écran
3 Bouton Bas
4 bouton haut
5 Jeu de bouton - SET
6. Unité - UNIT
4
2
5
3
6
1
Symbole d’afchage
Signication
Kg/lb/ Poids du corps
P0-9
Mémoire utilisateur espace
Mâle
Femelle
CM(FT; In) Hauteur du corps
Age Âge
GRASA Corps gras afchage
TBW Eau du corps afchage
% Pourcentage de
graisse corporelle/eau
du corps/ poids
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation: Piles 2 x CR2032
Poids net du dispositif: 1,65 kg
Capacité de mémoire: 10
Masse alignement: de 75 à 225 cm (2 ‘ 5 “ -7
‘41/2 “Ft:in)
Âge: de 10 à 85 ans
Poids minimum: de 2,5 kg (5.5lb/0:4st)
Poids maximum: 150 kg (330.7lb/23:6st)
Poids unité de mesure: 100g par incréments
Corps gras unité de mesure: 0,1 %
Corps gras gamme de mesure: 4.0 % -50.0%
Eau du corps gamme de mesure: 35.0 % - 85.0%
Spécications techniques sont susceptibles de
modications sans préavis!
INFORMATIONS SUR LA MESURE DE
GRAISSE CORPORELLE
Ne pas utiliser les balance si vous utilisez
un stimulateur cardiaque ou un autre
implant médical avec les composants
électroniques. La fonction de l’implant
peut être compromise la mesure.
Le périphérique ne peut fonctionner
correctement que si vous vous tenez sur
la surface de contact avec les mains nues
et pieds au sec!
Le principe essentiel de ce dispositif
est fondé sur la mesure de l’impédance
électrique dans le corps humain. An de
déterminer le véritable corps de données,
l’appareil lit un faible, imperceptible signal
électrique à travers votre corps.
Ce signal est généralement sans danger
! Toutefois, veuillez lire les consignes de
sécurité !
La méthode de mesure est appelé
“bioelectric impédance analyse” (LFI), un
facteur qui est basé sur la relation entre
le poids corporel et organisme associé
l’eau pourcentages ainsi que sur d’autres
données biologiques (âge, sexe, poids du
corps).
Il y a des personnes avec un bien
équilibrée pourcentage entre fat et de
masse musculaire, et il y a apparemment
mince personnes avec sensiblement
élevé corps gras valeurs, la graisse est un
facteur qui met lourdement sur le corps,
en particulier sur le cardio-vasculaires.
Par conséquent, en contrôlant les
deux valeurs (fat et le poids) est une
condition préalable pour la santé et le
conditionnement physique.
CORPS GRAS
Corps gras est un élément important
de l’organisme. En protégeant les
articulations, une vitamine référentiel
de la réglementation de la température
du corps, la graisse joue un rôle vital
dans le corps. L’objectif est donc pas
radicalement réduire la proportion de
la masse grasse corporelle, mais plutôt
d’atteindre et de maintenir un équilibre
sain entre les muscles et la graisse.
españolenglish français portuguese
11
VALEURS INDICATIVES POUR GRAISSES ET CORPS TENEUR EN EAU COMME UN
POURCENTAGE (VALEURS APPROXIMATIVES)
âge
(en années)
< = 30
> 30
La graisse corporelle La graisse corporelle
20.6 - 25.0
25.1 - 30.5
30.6 - 50 0
25.1 - 30.0
30.1 - 35.0
35.1 - 50.0
Femme Homme
L’eau du corps L’eau du corps
4.0 - 20.54.0 - 15.5
66.0 - 54.766.0 - 58.1
54.6 - 51.615.6 - 20.0
51.5 - 47.8
47.7 - 34.4
4.0 - 25.0
66.0 - 51.6
51.5 - 48.1
48.0 - 44.7
44.6 - 34.4
UTILISATION
Le périphérique a un très sensible du
capteur. Si vous souhaitez ajuster les
paramètres, il suft d’appuyer sur les
touches doucement avec votre doigt. Si
le périphérique ne répond pas au toucher,
nettoyez la surface de la vitre avec un
chiffon sec et doux.
Les balance sont dénies en usine avec
des unités “kg” et “lb”.
Pour modier les paramètres de “lb” ou
“kg” et “Ft:dans”, veuillez toucher l’ “unité “
bouton
FONCTION DE PESÉE
● Posez la balance sur une surface dure
et plane (éviter les tapis). Un sol inégal
contribue à fausser les mesures.
● Position sur le pèse-personne avec
les deux pieds. L’appareil s’allume
automatiquement.
● Distribuer votre poids également et
attendez que balance pour déterminer
votre poids.
● Les chiffres de l’afchage clignotent votre
poids exact.
● An de prolonger la durée de vie
de la batterie, l’appareil s’éteint
automatiquement après 10 secondes
après que vous avez sorti d’une balance.
L’ENREGISTREMENT DATE
PERSONNELLE
● Balance possède des valeurs par défaut
que vous pouvez modier, comme décrit
ci-dessous.
● Effectuer les étapes suivantes dans
l’ordre et dans un délai de quelques
secondes. Sinon, le périphérique Annuler
automatiquement mode d’entrée.
● Appuyez sur le bouton SET. L’espace
L’insufsance pondérale
20.1 - 24.5
24.6 - 50.0
4.0 - 19.5
19.6 - 24.0
24.1 - 28.5
28.6 - 50.0
58.0 - 55.0
54.9 - 51.9
51.8 - 34.4
66.0 - 55.4
55.3 - 52.3
52.2 - 49.2
49.1 - 34.4
Normal
Embonpoint
Obèse
L’insufsance pondérale
Normal
Embonpoint
Obèse
mémoire clignotent sur l’afchage
(utilisateur0). Conrmer le réglage en
appuyant sur SET ou sélectionnez un
autre espace mémoire en appuyant sur
le bouton HAUT/BAS, puis appuyez sur
SET pour passer au réglage suivant.
● Le symbole pour “ mâle” ou “femelle”
clignote. Conrmer le réglage en
appuyant sur SET ou utilisez la Bouton
HAUT/BAS pour choisir le symbole de
votre sexe. Puis appuyez sur SET pour
passer au réglage suivant.
● Le réglage de la hauteur se met à
clignoter. Sélectionnez votre hauteur en
appuyant sur bouton VERS LE HAUT ou
VERS LE BAS et, en maintenant enfoncé
l’un des boutons permettra d’accélérer
le processus. Conrmez votre saisie en
appuyant sur SET.
● Le réglage de l’âge clignote. Sélectionnez
votre âge en appuyant sur bouton VERS
LE HAUT ou VERS LE BAS et, en
maintenant enfoncé l’un des boutons
permettra d’accélérer le processus.
Conrmez votre saisie en appuyant sur
SET.
REMARQUE
● L’appareil ne peut fonctionner
correctement que si vous vous tenez sur
le périphérique avec nu, pieds au sec!
● Si nécessaire essuyer la surface de
contact améliorer les résultats.
● En raison des uctuations importantes
de la masse grasse corporelle, il est
difcile d’atteindre une valeur standard.
En moyenne, le test optimal se situe entre
6 heures et 8 heures depuis la graisse
corporelle reste très cohérente au cours
de cette période de temps.
● Appuyez sur le bouton SET. Le
préréglage mémorisé données de position
apparaît sur l’afchage. Utilisez le bouton
HAUT/BAS pour sélectionner la position
enregistrée à laquelle vos données est
12españolenglish français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
enregistrée.
● Attendez que l’ afchage de l’utilisateur et
0,0 kg (0.0lb/st) arrête de clignoter.
● Stand sur les surfaces de contact(1) de la
balance avec les deux pieds.
● Tout d’abord votre poids clignote sur
l’afchage.
● Après quelques secondes, les résultats
suivants seront afchés :
- L’organisme teneur en matières grasses
%FAT (symbole)
-Le corps l’eau contenu dans %
(Mediterranean Desertication and
symbole)
- L’analyse des résultats sous la forme
d’une barre
MESSAGE D’ERREUR
REMARQUE
Si un message d’erreur apparaît sur
l’écran, attendez que le périphérique
est éteint, allumez-le à nouveau pour
redémarrer de l’opération. Si l’afchage
d’erreur n’a pas disparu, retirer les piles
du compartiment de la batterie pendant
10 secondes.
qu’aucune humidité ou eaux s’inltre dans
l’appareil.
Utiliser un vendus commercialement
détergent ou soap pour le nettoyage.
Sécher le dispositif bien après le
nettoyage avec un chiffon sec et d’un
chiffon doux.
Symbole
d’afchage
8888
---Lo
Err
EEEE
Signication
Auto-test (lors de la
commutation sur pour
vérier que l’afchage
numérique fonctionne
correctement
Balance est incorrecte
La batterie est faible
Le pourcentage de la
masse grasse
corporelle contenu
incombe au-dessus ou
au-dessous des limites
de l’échelle de mesure
Le poids se situe
au-dessus du maximum
permis poids
NETTOYAGE
Ne plongez pas l’échelle dans l’eau : les
composants électroniques peuvent être
endommagés.
Ne pas utiliser de brosse ni d’éléments
abrasifs pour nettoyer la surface.
Ne pas utiliser d’acide ou détergents
abrasifs pour nettoyer la surface
Nettoyez l’appareil avec un chiffon
légèrement humide. Assurez-vous
españolenglish français portuguese
13
Manual de instruçoes
INSTRUÇÕES GERAIS DE
SEGURANÇA
Leia com atenção as instruções de
operação antes de colocar o aparelho em
funcionamento e manter as instruções,
incluindo o período da garantia, o recibo
e, se possível, a caixa com a embalagem
interna. Se você dar este dispositivo para
outras pessoas, por favor, passe também
no manual de instruções. É essencial
para cumprir com estas instruções, a m
de evitar a ocorrência de acidentes e
evitar danos à máquina.
● O dispositivo é projetado exclusivamente
para privado e não para uso comercial.
● Utilize o dispositivo apenas para o m a
que se destinam.
● Não use um dano.
● Mantenha longe do calor, luz solar direta,
úmido (nunca mergulhe em líquidos) e
arestas cortantes.
● Não tente reparar o aparelho em seu
próprio país. Sempre entrar em contato
com um técnico autorizado.
● A m de garantir a segurança dos
seus lhos, por favor, guarde todas as
embalagens (sacos de plástico, caixas de
poliestireno etc.) fora do seu alcance.
● As crianças devem ser supervisionadas
a todo o momento, a m de garantir que
elas não brinquem com o dispositivo.
● Se a superfície da balança está úmido ou
cobertos com gotas de água , por favor,
limpe a superfície seca, existe o perigo de
escorregar.
● Lidar com a balança com cuidado, pois
ele é um instrumento de medição precisa.
Não a deixe cair ou saltar sobre ele.
● Não coloque o aparelho com mais de
180kg, para evitar danicar o dispositivo.
● Sempre guarde-a apenas em uma
posição horizontal.
● A análise de gordura corporal balança
não é adequado para as seguintes
pessoas:
- As crianças com menos de 10 anos e
adultos com mais de 85 anos anos
- As pessoas com sintomas de febre,
edema, ou osteoporose
- As pessoas em tratamento de diálise
- As pessoas que usam marca-passo
- As pessoas que tomam medicação
cardiovascular
- Mulheres Grávidas
- Desporto as pessoas que realizam
mais de 5 horas de intensas atividades
esportivas cada dia
- A pessoa com um batimento cardíaco
inferior a 60 batimentos/minuto
MANIPULAÇÃO DE BATERIAS
● Não exponha as pilhas a altas
temperaturas ou luz solar direta. Nunca
jogue pilhas no fogo. Não há perigo de
explosão!
● Mantenha as baterias longe do alcance
das crianças e certique-se de que eles
não brincar com ela!
● Não abra as baterias pela força.
● Evite o contato com objetos metálicos
(anéis, pregos, parafusos etc.) existe um
perigo de curto-circuito!
● Como resultado de um curto-circuito
nas pilhas pode aquecer muito, ou até
mesmo pegar fogo. Isso pode resultar em
queimaduras .
● Para sua segurança os pólos da bateria
devem ser cobertas com tas adesivas
durante o transporte.
● Se a bateria vaza, certique-se de que o
seu olhar não entram em contacto directo
com o ácido. Se não, em seguida, lave
os olhos completamente e enxaguadas
com água limpa, mais tarde consultar um
médico.
● Diferentes tipos de pilhas pilhas novas e
usadas não devem ser usados juntos.
● As baterias não estão a ser eliminados
em conjunto com resíduos domésticos.
Elimine as pilhas usadas no
correspondente caixa de coleta ou no seu
revendedor’s.
INSERIR AS PILHAS
Se as pilhas fornecidas foram protegidos
para transporte, com revestimento de
plástico,
1. Remova o papel alumínio antes de
colocar as pilhas no aparelho.
2. Abra o compartimento das pilhas na parte
de trás.
3. Insira 1pcs bateria de lítio, por favor
certique-se de que a polaridade está
correta (ver o chão do compartimento da
bateria)!
4. Feche o compartimento da bateria
novamente.
5. Se o dispositivo não for utilizado por um
longo período de tempo, por favor, retire
as pilhas para evitar vazamento de ácido
de bateria.
6. Se aparecer a mensagem “LO” aparece
no mostrador, substituir as baterias.
14españolenglish français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1 Superfícies de Contacto
2 Tela
3 Botão para baixo
4 Botão para cima
5 Denir botão - SET
6 Unidade - UNIT
4
2
5
3
6
1
Símbolos no Mostrador
Signicado
Kg/lb/ Peso Corporal
P0-9
Espaço memória do usuário
Sexo Masculino
Sexo Feminino
CM(FT; In) Altura Corporal
Age Idade
FAT
Monitor gordura corporal
TBW Água corporal exibir
% Porcentagem de
gordura corporal e
água corporal/peso
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Fonte de alimentação: as pilhas 2 x CR2032
Peso líquido do dispositivo: 1,65 kg
Capacidade de memória: 10
Alinhamento em massa: de 75 a 225 cm(2 ‘ 5 “
-7” 41/2 “Ft:a)
Faixa Etária: de 10 a 85 anos
Peso mínimo: de 2,5 kg(5,5kg/0:4st)
Peso Máximo: até 150 kg(330,7 lb/23:6st)
Peso unidade de medição: 100 º -g
incrementos
Unidade de medição gordura corporal: 0,1%
Faixa de medição gordura corporal: 4,0 % - 50,0%
Faixa de medição água corporal: 35,0 % - 85.0%
As especicações técnicas estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio!
INFORMAÇÕES SOBRE COMO MEDIR
GORDURA CORPORAL
Não use a balança se você usar um
marcapasso ou outro implante médico
com componentes eletrônicos. A função
do implante pode ser prejudicada a
medida.
O dispositivo só pode funcionar
corretamente se você car ao nível da
superfície de contacto com nu e seco os
pés!
O principal princípio do dispositivo
baseia-se na medição da impedância
elétrica dentro do corpo humano. A m
de determinar o corpo real dados, o
dispositivo lê um fraco, imperceptível sinal
elétrico através de seu corpo.
Esta informação é geralmente seguro! No
entanto, por favor leia as instruções de
segurança!
O método de medição é conhecido como
“análise de impedância bioelétrica (BIA),
um factor que se baseia na relação
entre o peso corporal e água corporal
associados percentagens, bem como
de outros dados biológicos (idade, sexo,
peso corporal).
Não há grandes pessoas com um
bem-equilibrada percentagem entre a
gordura e a massa muscular, e não há
aparentemente slim pessoas com gordura
corporal signicativamente elevados
valores, a gordura é um fator que coloca
sérias tensões no corpo, em especial
sobre o sistema cardio-vascular. Portanto,
controlando os dois valores (gordura e
peso) é um pré-requisito para a saúde e
tness.
GORDURA CORPORAL
Gordura corporal é um componente
importante do corpo. De proteger
as articulações, como uma vitamina
repositório para regular a temperatura
corporal, a gordura desempenha um
papel vital no corpo. Assim, o objetivo
não é reduzir radicalmente a proporção
de gordura corporal, mas sim para atingir
e manter um equilíbrio saudável entre
músculo e gordura.
españolenglish français portuguese
15
ORIENTAÇÃO OS VALORES DE GORDURA CORPORAL E ÁGUA CORPORAL COMO
UMA PORCENTAGEM (VALORES APROXIMADOS)
Idade
(anos)
< = 30
> 30
A gordura corporal A gordura corporal
4.0 - 20.54.0 - 15.5
20.6 - 25.0
25.1 - 30.5
30.6 - 50 0
4.0 - 25.0
25.1 - 30.0
30.1 - 35.0
35.1 - 50.0
MulherHomem
Água corporal Água corporal
66.0 - 54.766.0 - 58.1
54.6 - 51.615.6 - 20.0
51.5 - 47.8
47.7 - 34.4
66.0 - 51.6
51.5 - 48.1
48.0 - 44.7
44.6 - 34.4
USE
O dispositivo possui um sensor muito
sensível. Se você desejar ajustar as
congurações, basta tocar nos botões
suavemente com o dedo. Se o dispositivo
não responde ao toque, limpe a superfície
do vidro com um pano macio e seco.
As balanças são de fábrica com as
unidades “kg” e “g”.
Para alterar as congurações de “lb” ou
“kg” e “pés:”, por favor, toque no botão
“unidade “
FUNÇÃO PESAGEM
● Coloque a balança em uma superfície
dura e plana (evitar tapetes). Uma
superfície irregular contribui para
medições imprecisas.
● Fique em pé sobre as balanças com
ambos os pés, e o dispositivo liga-se
automaticamente.
● Distribuir seu peso igualmente e aguardar
para a balança para determinar o seu
peso.
● Os dígitos na tela irá piscar seu peso
exato.
● A m de prolongar a vida útil da bateria, o
aparelho desliga-se automaticamente em
10 segundos após você ter degraus da
balança.
PESSOAL ECONOMIA DATA
● A balança tem valores padrão que você
pode alterar, conforme descrito abaixo.
● Efectuar os seguintes passos em
seqüência e em poucos segundos. Caso
contrário, o dispositivo será cancelar
automaticamente modo de entrada.
● Pressione o botão SET. O espaço de
memória irá piscar no visor (USER0).
Conrme a conguração pressionando
denir ou selecionar um outro espaço na
Abaixo do peso
20.1 - 24.5
24.6 - 50.0
4.0 - 19.5
19.6 - 24.0
24.1 - 28.5
28.6 - 50.0
58.0 - 55.0
54.9 - 51.9
51.8 - 34.4
66.0 - 55.4
55.3 - 52.3
52.2 - 49.2
49.1 - 34.4
Normal
Excesso de peso
Obeso
Abaixo do peso
Normal
Excesso de peso
Obeso
memória pressionando o botão CIMA /
BAIXO. Em seguida, pressione denido
para ir para a próxima denição.
● O símbolo de “masculino” ou “feminino”
piscará. Conrmar a denição ,
pressionando denir ou usar a botão
CIMA / BAIXO para escolher o símbolo
para o seu sexo. Em seguida, pressione
SET para ir para a próxima denição.
● A denição de altura irá piscar. Selecione
a sua altura, pressionando para cima ou
para baixo, segurando um dos botões
vai acelerar o processo. Conrmar a sua
entrada, pressionando.
● O parâmetro IDADE piscará. Selecione
a sua idade, pressionando para cima ou
para baixo, segurando um dos botões
vai acelerar o processo. Conrmar a sua
entrada, pressionando.
OBSERVAÇÃO
● O dispositivo só pode funcionar
corretamente se você car no dispositivo
com nua, secar os pés!
● Se necessário, limpar a superfície de
contacto melhorar os resultados.
● Devido à grande variação de gordura
corporal, é difícil de alcançar um valor
padrão. Em média, o tempo de teste ideal
é entre 6 h e 8 h uma vez que a gordura
corporal permanece muito consistente
durante este período de tempo.
● Pressione o botão SET. O preset
armazenados dados de posicionamento
aparece no visor. Use o botão UP/DOWN
para selecionar a posição guardada em
que os dados são guardados .
● Espere para o usuário visualizar e
0,0kg(0,0kg/st)pare de piscar.
● Fique em pé sobre as superfícies de
contacto(1) das balanças com ambos os
pés.
● Em primeiro lugar o seu peso irá piscar
no visor.
● Depois de alguns segundos, os seguintes
16españolenglish français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
resultados serão mostrados:
-O teor de gordura corporal em% (FAT
sigla)
-A água corporal em % (TBW símbolo)
-Análise dos resultados sob a forma de
uma barra
MENSAGEM DE ERRO
NOTA
Se uma mensagem de erro for exibida
na tela, aguarde até que o dispositivo
é desligado. Ligue-o novamente para
reiniciar a operação. Se a mensagem
de erro não tiver desaparecido, retire as
pilhas do compartimento da bateria para
10 segundos.
Símbolos no
Mostrador
8888
---Lo
Err
EEEE
Signicado
Auto-teste (ao ligar)
para vericar que o
visor numérico funciona
corretamente
A balança está incorretamente
A bateria está fraca
A porcentagem do teor
de gordura corporal
está acima ou abaixo
dos limites de balança
de medida
O peso está acima
do peso máximo
permitido
LIMPIEZA
Não mergulhe a balança na água: os
componentes eletrônicos podem ser
danicados.
Não utilize uma escova de arame ou
quaisquer objetos abrasivos para limpar a
superfície.
Não utilize qualquer ácidas ou
detergentes abrasivos para limpar a
superfície
Limpe o aparelho com um pano
ligeiramente úmido. Certique-se de que
não haja umidade ou inltração águas
dentro do dispositivo.
Use um comercialmente vendidos
detergente ou sabão para a limpeza.
Seque-o bem após a limpeza com um
pano macio e seco.
españolenglish français portuguese
17
“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y
Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en
la Union Europea”
Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los
desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos
de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y
electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en
el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar
el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para
obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos
para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste
Products on the part of Final users in The European Union”
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be
eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of
waste by throwing them away at a “recycling point” specically for electrical and electronic
waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural
resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive
further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact
your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product
was acquired.”
español english français portuguese
14
“Elimination des Résidus de Appareillage Électrique et
Éléctronique du Côté des Utilisateurs Particuliers
dans L’union Européene”
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de
ce type, en les déposant dans un « point de collecte » an que les résidus électriques et
électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils
électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources
naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la
santé soient protégés. An d’avoir plus information sur le ramassage de résidus électriques
et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus
ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »
“Eliminação de Residuos de Equipamento Eléctrico e
Electrónico da Parte de Usuários Particulares no União
Europeia”
“ Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos
gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os
residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A
colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio
ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a
saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e
electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação
de residuos ou o estabelecimento da compra.”
españolenglish français portuguese
15
ref. SS-3980
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.