Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
SS-3860
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de instrucciones también se puede
descargar desde nuestra página
web www.sogo.es
Durante el uso de aparatos eléctricos, en
particular, en presencia de niños, hace falta
seguir unas normas básicas de seguridad:
Instrucciones de seguridad:
1. Este aparato no está destinado para el uso por
personas (incluidos los niños) con una reducción
física, sensorial o mental, la capacidad, o falta
de experiencia y conocimiento, a menos que se
les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
2. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
3. Si el cable de suministro está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, su agente o
evitar peligro.
4. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca
del agua, de bañeras, duchas, cuencos u otros
recipientes que contienen agua.
5. Cuando el secador de pelo se utiliza en un
cuarto de baño, desenchufarlo después de su
uso por la proximidad al agua que presenta
un riesgo incluso cuando el secador de pelo
está apagado: Para protección adicional,
la instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una operación residual
nominal de la corriente no superior a 30 mA
es aconsejable en los circuitos eléctricos que
2español english français portuguese deutsch italiano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
alimentan el cuarto de baño. Pregunte a su
instalador para asesoramiento.
debe colocar fuera de alcance de una persona
que este bañándose o duchándose.
LEER LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
MANTENER LEJOS DEL AGUA
PELIGRO
Como en muchos aparatos, las
partes eléctricas mantienen la tensión aún
cuando el aparato esté apagado:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas
mortales:
1. Desconectar siempre el enchufe después de
usar.
2. No utilizar el aparato mientras se baña.
3. No colocar o guardar el aparato en lugares en
los que pueda caerse, en una bañera o en un
lavabo.
4. No sumergir el aparato en agua o en algun otro
líquido.
5. En caso de que el aparato se sumerja en agua,
desconectar inmediatamente el enchufe de la
toma. No tocar el agua.
ATENCION
Para reducir el riesgo de quemaduras,
descargas, incendios y heridas:
1. No dejar el aparato sin supervisar cuando se
encuentra conectado a la red eléctrica.
3español english français portuguese deutsch italiano
2. En caso de que lo utilicen niños o
minusválidos, se precisará de una supervisión
estricta por parte de un adulto.
y descrito en este manual. No utilizar accesorios
distintos a los aprobados por el fabricante.
4. En caso de que el cable de alimentación
se dañe, tendrá que ser reemplazado por
el fabricante o por el Servicio de asistencia
evitar cualquier riesgo.
5. No utilizar el aparato en caso de que el cable
se haya dañado, si no funciona correctamente,
si ha sido sometido a caídas o daños. Acudir
a un Centro de asistencia para el control y la
reparación.
calientes y no enrollarlo alrededor del aparato.
aereación libres de impurezas y pelos.
8. No utilizar mientras esté estirado.
10.No utilizar al aire libre o en lugares
en los que se empleen productos
nebulizadores(espray) u oxígeno.
11.No utilizar empalmes.
12.No dirigir hacia los ojos o demás partes
sensibles del cuerpo el aire caliente.
13.Los accesorios se calientan durante el uso.
Esperar que se enfrien antes de manejarlos.
14.No apoyar el aparato encima de una
4español english français portuguese deutsch italiano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
15.Durante su uso, mantener el pelo lejos de
las tomas de aire.
16.Para una mayor protección, se aconseja
instalar un dispositivo de corriente residual
(RCD) con corriente nominal igual o menor a
30 mA en la red eléctrica del baño. Acudir a un
17. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
o más si se les ha dado supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de manera segura y entiende los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y supervisados.
18. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
19. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reem-
plazado por el fabricante, su agente de servicio o perso-
Manual de Instrucciones
ATENCIÓN
Por favor, lea estas instrucciones completamente antes de usar y conservarlas para futuras consultas.
Descripción de las partes
A. El peine suave de silicona.
B. Peine aluminio
C. Peine liso
D. Indicador
E. Interruptor de encendido y selector de velocidad
0 = Posición OFF
1 = Peine de calefacción de aluminio PTC
2 = Soplado de aire caliente
3 = Peine de calefacción PTC de aluminio y
soplado de aire caliente
F. Tapa trasera de entrada de aire
G. Cable de alimentación Colgador
COMO UTILIZAR
“0” significa cepillo de aire caliente en el estado
de apagado, no funciona.
“1” significa que la luz se enciende, el peine de
aluminio se calienta con el calentador PTC y la
temperatura de la superficie de la placa de
aluminio alcanza la temperatura máxima
alrededor de 230 grados.
"2" Significa que el aire caliente será expulsado.
En este momento, la potencia es de 300W y la
temperatura máxima de la salida de aire es de
aproximadamente 70 grados.
"3" Significa que el peine de aluminio se calienta
por el calentador PTC, también soplará aire
caliente. En este momento, la potencia máxima
es de 350W y la temperatura de la superficie de
la placa de aluminio es de 180 grados.
DATOS TÉCNICOS
Tensión / Frecuencia:
Potencia:
350W
220-240V~ 50/60Hz
5español english français portuguese deutsch italiano
USER SAFETY PRECAUTIONS
This instruction manual can also be dowloaded
from our web page www.sogo.es
When using electrical appliance, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
Safety Instructions:
1. This appliance is not intended for use by
person (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of appliance by a person responsible for
their safety.
2. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
3. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by manufacturer, its service agent or
hazard.
4. WARNING: Do not use this appliance near
water. Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing
water.
6español english français portuguese deutsch italiano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
presents a hazard even when the hairdryer is switched off:
For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated residual operation current not exceeding 30mAis advisable in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
of persons who are taking a bath or washing themselves
READALLINSTRUCTIONSBEFORE USINGKEEPAWAYFROM WATER
DANGER
As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off:
To reduce the risk of death by electrical shock:
1.Always “unplug it” immediately after using.
2.Do not use while bathing.
3.Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4.Do not place in or drop into water or other liquid.
5.If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water.
5. When the hairdryer is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
presents a hazard even when the hairdryer is
switched off:
For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
residual operation current not exceeding 30mA
is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
of persons who are taking a bath or washing
themselves
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
As with most electrical appliances, electrical
parts are electrically live even when the switch is
off:
To reduce the risk of death by electrical shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other
liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it”
immediately. Do not reach into the water.
7español english français portuguese deutsch italiano
WARNING
injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended
when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by , on., or near children or
invalids.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
avoid a hazard.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
property, or if it has been dropped, damaged, or
dropped into water. Return the appliance to a
service center for examination and
repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces. Do
not wrap the cord around the appliance.
7. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and the
like.
8. Never use while sleeping.
9. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
10.Do not use outdoors or operate where
8español english français portuguese deutsch italiano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
11.Do not use an extension cord with this
appliance.
12.Do not direct hot air toward eyes or other
heat sensitive areas.
13.Attachments may be hot during use. Allow
them to cool before handling.
14.Do not place appliance on any surface while
it is operating.
15.While using the appliance , keep your hair
away from the air inlets.
16.For additional protection the installation of
a residual current device (RCD) with a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
17. This appliance can be used by children aged
from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older
than 8 years and supervised.
18. Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
19. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
9español english français portuguese deutsch italiano
Instructions for use
residual operating current not exceeding 30 mAis advisable in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
CAUTION
Please read these instructions fully before use and preserve them for future reference.
“0” Means hot air brush in the shutdown state,
............
“1” Means the light goes on, the aluminum comb
gets hot by PTC heater, and the surface
temperature of the aluminum plate reach the top
temperature around 230 degrees.
“2” Means the hot air will be blown out. At this
time, the power is 300W, and the maximum
temperature of the air outlet is about 70 degrees.
“3” Means the aluminum comb heats by PTC
heater, it will also blow hot air. At this time, the
top power is 350W, and the surface temperature
of the aluminum plate is 180 degrees.
RATED PARAMETERS
Voltage/Frequency
Power:
: 350W
220-240V~ 50/60Hz
10español english français portuguese deutsch italiano
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ UTILISATEUR
Ce manuel d’instruction peut également être
téléchargé depuis notre site www.sogo.es
1º Cet appareil n´est pas destine pour l´usage
par personnes (Incluses les enfants) qui
ont une reduction physique sensorielle ou
mentale, capacite ou manque d´experience
ou de connaissance , a moins d´avoir recu
la supervisión ou instruction en relation avec
l´usage de cet appareil, par une personne
responsable de sa securite.
2º Les enfants doivent etre surveilles pour
s´assurer qu´ils ne jouent pas avec cet appareil.
3º Si le ca ble electrique est endommage, il doit
etre substitue par le fabricant, son agent, ou
d´eviter tous dangers.
4º AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cet appareil
pres d´une source d´eau, baignoires, douches,
ou autres recipients qui contiennent de l´eau ou
un quelconque liquide.
5º Lorsque le Seche-Cheveux est utilise dans
une salle de bains, debranchez-le apres usage
pour la proximite de l´eau qui represente un
risque , inclus lorsque le Seche-Cheveux
est eteint: Pour une protection aditionnelle,
l´installation d´un dispositif de courant residuel (
RCD) avec une operation residuelle nominale du
courant inferieure a 30 mA est conseillee dans
11español english français portuguese deutsch italiano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
les circuits electriques qui alimentent la salle
de bains. Demander a votre installateur cette
information.
il doit etre place hors de portee d´une personne
qui se douche ou qui se baigne.
LIRE TOUTE LES
INSTRUCTIONS
TENIR L’APPAREIL
ELOIGNE D´UN
POINT D´EAU.
DANGER – Dans de nombreux appareils, les
pièces électriques restent sous tension même
lorsque l’appareil est éteint:
Pour réduire les risques de décharges
électriques mortelles:
1. Débrancher toujours la prise de courant après
l’utilisation.
2. Ne pas utiliser l’appareil durant le bain.
3. Ne pas ranger et ne pas conserver l’appareil à
proximité d’une baignoire ou d’un lavabo.
4. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou dans un
autre liquide.
5. Si l’appareil devait tomber dans l’eau,
débrancher immédiatement la prise de courant.
Ne pas toucher l’eau.
ATTENTION – Pour réduire tout risque de
brûlure, de décharge électrique, d’incendie ou de
12español english français portuguese deutsch italiano
blessure:
1. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
quand ce dernier est branché à la prise de
courant.
2. La présence d’un adulte est nécessaire lorsque
les enfants ou les personnes handicapées
utilisent l’appareil.
3. Utiliser l’appareil uniquement pour l’usage
prévu et conformément au présent manuel.
Ne pas utiliser les accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
4. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le
faire remplacer par le fabricant, par le service
éviter tout danger.
5. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation est endommagé, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé ou est
endommagé. S’adresser au service après-vente
pour le contrôle et la réparation.
6. Tenir le cordon d’alimentation loin des surfaces
chaudes et ne pas l’enrouler autour de l’appareil.
7. Ne pas boucher les grilles d’aération et ne pas
poser l’appareil sur des surfaces souples, tels
que lits ou divans. Retirer les impuretés et les
cheveux des grilles.
8. Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous êtes étiré.
9. N’insérer aucun objet dans les ouvertures.
10.Ne pas utiliser l’appareil en plein air ou
dans des lieux où sont utilisés des sprays ou de
l’oxygène.
11.Ne pas utiliser de rallonges.
12.Ne pas diriger l’air chaud vers les yeux et les
13español english français portuguese deutsch italiano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
autres parties sensibles du corps.
13.Les accessoires chauffent durant
l’utilisation; attendre qu’ils se refroidissent avant
de les toucher.
14.Ne pas poser l’appareil lorsqu’il est en
marche.
15.Durant l’utilisation, tenir les cheveux loin des
prises d’air.
16.Pour une meilleure protection, il est
conseillé d’installer une dispositif différentiel
(RCD) avec courant nominal inférieur ou égal à
30 mA dans le réseau électrique de la salle de
17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus s’ils ont reçu une surveillan-
ce ou une instruction concernant l’utilisation de
l’appareil d’une manière sûre et comprennent les
dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et
soient surveillés.
18. Conservez l’appareil et son cordon hors de por-
tée des enfants âgés de moins de 8 ans.
19. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de servi-
pour éviter un danger.
14español english français portuguese deutsch italiano
30 mAdans le réseau électrique de la salle de
Mode d’emploi
ATTENTION:
S’il vous plaît lire entièrement ces instructions avant utilisation et les conserver pour référence
ultérieure.
Description des pièces
A. Le peigne doux en silicone
B. Peigne en aluminium
C. Peigne lisse
D. Indicateur
E. Interrupteur d'alimentation et
sélecteur de vitesse
0 = Position OFF
1 = Peigne chauffant en aluminium PTC
2 = Soufflage d'air chaud
3 = Peigne chauffant en aluminium PTC
et soufflage à l'air chaud
F. Couvercle d'entrée d'air
G. Câble d'alimentation
COMMENT UTILISER
“0” signifie que la brosse à air chaud est à
l'arrêt et qu'elle ne fonctionne pas.
“1” signifie que la lumière est allumée, le
peigne en aluminium chauffe avec le
chauffage PTC et que la température de
surface de la plaque en aluminium atteint la
température maximale autour de 230 degrés.
“2” signifie que l'air chaud sera soufflé. À ce
stade, la puissance est de 300W et la
température maximale de la sortie d’air est
d’environ 70 degrés.
“3” signifie que le peigne en aluminium
chauffe par le chauffage PTC, il va également
souffler de l'air chaud. À ce stade, la
puissance maximale est de 350W et la
température de surface de la plaque
d’aluminium est de 180 degrés.
15español english français portuguese deutsch italiano
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DO
USUÁRIO
Este manual de instruções também pode ser
baixado do nosso website www.sogo.es
• Durante o uso de aparelhos eléctricos, em
particular, em presença de crianças, precisamse algumas normas básicas de seguridade:
Instrucciones de seguridad:
1. Este aparato no está destinado para el uso por
personas (incluidos los niños) con una reducción
física, sensorial o mental, la capacidad, o falta
de experiencia y conocimiento, a menos que se
les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
2. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
3. Si el cable de suministro está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente o servicio,
peligro.
4. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca
del agua, de bañeras, duchas, cuencos u otros
recipientes que contienen agua.
5. Cuando el secador de pelo se utiliza en un
cuarto de baño, desenchufarlo después de su
uso por la proximidad al agua que presenta
16español english français portuguese deutsch italiano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
un riesgo incluso cuando el secador de pelo
está apagado: Para protección adicional,
la instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una operación residual
nominal de la corriente no superior a 30 mA
es aconsejable en los circuitos eléctricos que
alimentan el cuarto de baño. Pregunte a su
instalador para asesoramiento.
debe colocar fuera de alcance de una persona
que este bañadose o duchándose.
LER AS INSTRUÇÕES
ANTES DA UTILIZAÇÃO
MANTER LONGE DE ÁGUA
PERIGO Como muitos aparelhos,
as partes eléctricas mantem a tensão quando o
aparelho está apagado:
Para reduzir o perigo de descargas eléctricas
mortais:
utilização.
2. Não utilizar o aparelho durante o banho.
3. Não colocar ou guardar o aparelho num lugar
onde pode cair numa banheira ou num lavabo.
4. Não imergir o aparelho na água ou no outro
líquido.
5. Se o aparelho cai-se no água, desligar
água.
17español english français portuguese deutsch onailati
ATENÇÃO para reduzir o risco de queimaduras,
descargas, incêndios e feridas:
1. Não deixar o aparelho sem vigilância quando
está ligado à rede eléctrica.
2. Se as crianças utilizam este aparelho ou os
rigorosa dum adulto.
manual. Não utilizar accesórios differentes
daqueles autorizados por os fabricantes.
4. Se o cabo de alimentação estraga-se,
o fabricante ou um Centro de assistência
riscos.
5. Não utilizar o aparéelo se o cabo está
estragado, se no funciona corretamente ou
si está estragado. Precisa ir num Centro de
assistência autorizado e de reparação.
não enrolar em torno do aparéelo.
aeração sem impurezas e cabelos.
8. Não utilizar quando está estirado.
10.Não utilizar o ar libre ou num lugares que
utilizem produtos de nebulização ou oxigénio.
11.Não pôr empalmes.
12.Não direccionar ar quente para os olhos ou
outras partes sensíveis do corpo.
13.Os acessórios esquentam-se durante o uso.
Esperar que esfriam-se antes de manipular o
18español english français portuguese deutsch italiano
aparelho.
14.Não apoiar o aparelho acima de nenhuma
superfície quando está a funcionar.
15.Durante o uso, manter o cabelo longe das
tomadas de ar.
16.Para uma maior protecção, instalar um
dispositivo de corrente residual (RCD) com
corriente nominal igual ou menor de 30 mA na
rede eléctrica do banho. Acudir a um electricísta
17. Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos se tiver sido
supervisionado ou instruído sobre o uso do aparelho de forma segura e compreender os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza ea manutenção do utilizador
não devem ser feitas por crianças a menos que
tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
18. Mantenha o aparelho eo seu cabo fora do alcance das crianças com menos de 8 anos de idade.
19. Se
ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
semelhantes para evitar um perigo.
19español english français portuguese deutschonailati
Manual de instruçoes
ATENÇÃO
Por favor, leia estas instruções completamente antes de usar e guarde-o para referência futura.
Descrição das peças
A. Pente macio de silicone
B. Pente de placa de alumínio
C. Pente liso
D. Indicador
E. Interruptor de Potência e Seletor de
Velocidade
0 = Posição OFF
1 = Pente de aquecimento em alumínio PTC
2 = Sopro de ar quente
3 = Pente de aquecimento PTC de alumínio e
sopro de ar quente
F. Cobertura de entrada de ar
G. Cabo de força Gancho de suspensão
COMO USAR
"0" significa escova de ar quente no estado de
desligamento, não funcionando.
“1” Significa que a luz acende, o pente de
alumínio aquece pelo aquecedor PTC e a
temperatura da superfície da chapa de
alumínio atinge a temperatura máxima em
torno de 230 graus.
“2” Significa que o ar quente será expelido.
Neste momento, a potência é de 300W, e a
temperatura máxima da saída de ar é de
cerca de 70 graus.
"3" Significa que o pente de alumínio aquece
por aquecedor PTC, também sopra ar quente.
Neste momento, a potência máxima é de
350W, e a temperatura da superfície da placa
de alumínio é de 180 graus.
20español english français portuguese deutsch italiano
BENUTZER SICHERHEITSHINWEISE
Diese Bedienungsanleitung kann auch von unserer
Webseite heruntergeladen werden www.sogo.es
Bei der Benutzung von Elektrogeräten, besonders
wenn Kinder anwesend sind, sollten unbedingt die
grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet
werden, einschließlich der folgenden:
Sicherheitshinweise:
1. Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen, außer wenn sie Aufsicht
oder Unterrichts in der Benutzung des Gerätes
gegeben worden sind von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist.
2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich
Gefährdung zu vermeiden.
4. WARNUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Wasser. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Becken oder anderen Wasserbehältern.
5. Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer
verwendet wird, ziehen Sie den Stecker nach
dem Gebrauch, da die Nähe von Wasser eine
Gefahr darstellt, selbst wenn die Haartrockner
ausgeschaltet ist: Für einen zusätzlichen Schutz
schutzschalters (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30mA in der elekt-
-
21español english français portuguese deutsch italiano
rischen Versorgung des Badezimmers. Fragen Sie
Ihren Installateur um Rat.
6. Dieser Haartrockner kann an der Wand angebracht
werden, wenn dieser Fall sollte es weg und außerhalb der Reichweite von Personen, die ein Bad nehmen oder die sich selbst waschen.
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
VOR DEM GEBRAUCH. HALTEN
SIE WEG VON WASSERGEFAHR
Wie bei den meisten Elektrogeräten
sind die elektrischen Teile auch bei ausgeschaltetem
Schalter elektrisch leitend:
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verringern:
1. Nach dem Gebrauch immer “Netzstecker ziehen”.
2. Verwenden Sie nicht während des Badens.
3. Stellen oder lagern Sie das Gerät nicht, wo es fallen oder in eine Badewanne oder Waschbecken
gezogen werden kann.
4. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
5. Wenn ein Gerät in Wasser fällt, ziehen Sie es sofort
ab. Nicht in das Wasser gelangen.
WARNUNG
Um das Ri
von Verbrennungen, Stromschlag,
siko
Brand oder Verletzung von Personen:
1. Dieses Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt bleiben, wenn es angeschlossen ist.
2. Eine enge Überwachung ist erforderlich, wenn dieses Gerät von, auf oder in der Nähe von Kindern
oder Invaliden verwendet wird.
3. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck als in diesem Handbuch
beschrieben ist. Verwenden Sie keine Zusatzgerä-
22español english français portuguese deutsch italiano
te, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder seinem Kundendienst oder einer
eine Gefährdung zu vermeiden.
5. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist, wenn es nicht funktioniert oder wenn es
heruntergefallen, beschädigt oder in Wasser gefallen ist. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung und
Reparatur an ein Service-Center zurück.
6. Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät herum.
7. Blockieren Sie niemals die Luftöffnungen des Gerätes oder, auf eine weiche Unterlage wie ein Bett
oder eine Couch, wo die Luftöffnungen blockiert
werden können, legen. Halten Sie die Luftöffnungen frei von Fusseln, Haaren und dergleichen.
8. Verwenden Sie niemals während des Schlafens.
9. Fassen Sie keine Gegenstände in die Öffnung oder
den Schlauch.
10. Nicht im Freien verwenden oder zu betreiben,
wo Aerosol (Spray) -Produkte verwendet werden
oder in denen Sauerstoff verabreicht wird.
1
1. Verwenden
Sie kein Verlängerungskabel mit die-
sem Gerät.
12. Heiße Luft nicht in die Augen oder andere wärme-
sensitive Bereiche bringen.
13. Befestigungen können während des Gebrauches
heiß sein. Vor der Handhabung abkühlen lassen.
14. Stellen
während es in Betrieb ist.
15. Während Sie das Gerät benutzen, halten Sie Ihr
Haar von den Lufteinlässen fern.
16. Für
lation eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit
-
23español english français portuguese deutsch italiano
einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als
30 mA in der elektrischen Versorgung des Badezimmers. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
17. Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren
verwendet werden, wenn sie in einer sicheren Art
und Weise in Bezug auf gegeben worden sind
und, die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung des Benutzers dürfen von Kindern nur vorgenommen werden, wenn sie älter
als 8 Jahre sind und beaufsichtigt werden.
18. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich
um eine Gefährdung zu vermeiden.
Gebrauchsanweisung
VORSICHT
Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig vor Gebrauch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf
Teilebeschreibung
A. Der weiche Silikonkamm
B. Aluminiumplattenkamm
C. Glatter Kamm
D. Anzeige
E. Netzschalter und Drehzahlwähler
0 = AUS-Position
1 = Aluminium-PTC-Heizkamm
2 = Heissluftblasen
3 = Aluminium-PTC-Heizkamm und Heißluftblasen
F. Hintere Abdeckung des Lufteinlasses
G. Stromkabel Aufhängehaken
24español english français portuguese deutsch italiano
WIE BENUTZT MAN
"0" bedeutet Heißluftbürste im abgeschalteten
Zustand, ohne Arbeit.
"1" bedeutet, dass das Licht aufleuchtet, der
Aluminiumkamm durch die PTC-Heizung heiß wird
und die Oberflächentemperatur der Aluminiumplatte
die Höchsttemperatur um 230 Grad erreicht.
“2” bedeutet, dass die heiße Luft ausgeblasen wird.
Zu diesem Zeitpunkt beträgt die Leistung 300W und
die maximale Temperatur des Luftauslasses beträgt
etwa 70 Grad.
"3" Bezeichnet den Aluminiumkamm, der durch die
PTC-Heizung erhitzt wird, und bläst auch heiße
Luft. Zu diesem Zeitpunkt beträgt die
Spitzenleistung 350W und die
Oberflächentemperatur der Aluminiumplatte beträgt
180 Grad.
Questo manuale di istruzioni può anche essere scaricato dalla nostra pagina web www.sogo.es
Quando si usano apparecchi elettrici, soprattutto quando i bambini sono presenti, sono bisogna sempre seguire le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti:
Istruzioni di sicurezza:
1. Questo apparecchio non è destinato all‘uso da
parte di persone (compresi i bambini) con attitu-
che mancano esperienza e conoscimento, salvo
che hanno rebuto prescizioni oppure supervisione con riferenza al uso dell’apparecchio da una
persona responsabile della sua sicurezza.
2. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal suo servizio
evitare rischi.
4. AVVERTIMENTO: Non utilizzare questo apparec-
chio vicino all‘acqua. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce,
lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
5. Quando il asciugacapelli viene usato in bagno,
scollegarlo dopo l‘uso poiché l‘acqua rappresenta un pericolo anche quando il asciugacapelli è
spento: Per una protezione aggiuntiva, l‘installazione di un interruttore differenziale (RCD) avente
una corrente di funzionamento residua nominale
non superiore a 30mA è consigliabile nel circuito
elettrico che alimenta il bagno. Chiedete al vostro
25español english français portuguese deutsch italiano
6. Questo asciugacapelli può essere montato sul
muro se questo caso dovrebbe essere montato
lontano e fuori dalla portata di persone che stanno
assumendo un bagno o che stanno lavando stessi.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DELL‘USO. TENERE LONTANO DAL PERICOLO DI ACQUA
Come la maggior parte elettrodomestici, le parti elettriche siano sotto tensione anche quando l‘interruttore è spento:
Per ridurre il rischio di morte per scossa elettrica:
1. Sempre „staccare la spina“ immediatamente dopo l‘uso.
2. Non utilizzare durante il bagno.
3. Non collocare o conservare l‘apparecchio dove
può cadere o essere tirato in una vasca o lavandino.
4. Non posizionare o far cadere in acqua o altri liquidi.
5. Se un apparecchio cade nell‘acqua, „staccare la spi-
na“ immediatamente. Non mettere le mani
nell‘acqua
.
AVVERTIMENTO
Per ridurre il rischio di ustioni, folgorazioni, incendi o
danni alle persone:
1. Questo apparecchio non deve mai essere lasciato
incustodito quando è collegato.
2. È necessaria un‘attenta supervisione quando questo apparecchio viene utilizzato da, su o in prossimità di bambini o invalidi.
3. Utilizzare l‘apparecchio solo per l‘uso previsto,
come descritto in questo manuale. Non utilizzare
accessori non raccomandati dal produttore.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore o dal suo rappre-
26español english français portuguese deutsch italiano
tare rischi.
5. Non usare mai questo apparecchio se il cavo o la
spina sono danneggiati, se non funziona correttamente, o se è caduto, danneggiato o caduto in acqua. Riportare l‘apparecchio ad un centro di assistenza per l‘esame e la riparazione.
6. T
volgere il cavo intorno all‘apparecchio.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione dell‘appa-
come un letto o un divano, dove le aperture per l‘aria possono essere bloccate. Mantenere le aperture di ventilazione privo di pelucchi, capelli, e simili.
8. Non usare mai mentre dormivamo.
9. Non far cadere o inserire oggetti in nessuna delle
aperture o il tubo.
10. Non utilizzare all‘aperto o far funzionare dove ae-
rosol prodotti (spray) vengono utilizzati o dove
viene somministrato ossigeno.
11. Non utilizzare un cavo di prolunga con questo ap-
parecchio.
12. Non dirigere l‘aria calda verso gli occhi o di altri
settori sensibili al calore.
13. Gli allegati possono essere molto caldi durante
l‘uso. Lasciar raffreddare prima di manipolazione.
14. Non
cie, mentre è operativo.
15. Durante l‘utilizzo dell‘apparecchio, tenere i capelli
lontano dalle prese d‘aria.
16. Per una protezione aggiuntiva l‘installazione di un
interruttore differenziale (RCD) con una corrente
di funzionamento differenziale nominale non superiore a 30 mA è consigliabile nel circuito elettrico della stanza da bagno. Chiedete al vostro in-
-
-
-
27español english français portuguese deutsch onailati
17. Questo apparecchio pot essere usato per bambini
de 8 anni e piú sempre che hanno rebuto prescizioni oppure supervisione con riferenza al uso dell’apparecchio de forma sicura e dei pericoli possibili.
I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
Pulizia e manutenzione utente non devono essere
effettuate da parte dei bambini a meno che non siano di età superiore a 8 anni e sorvegliati.
18. Mantenere l‘apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di meno di 8 anni.
19. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal suo servizio
evitare rischi.
Istruzioni per l‘uso
ATTENZIONE
Si prega di leggere queste istruzioni completamente prima dell‘uso e conservarle per riferimento futuro.
Descrizione delle parti
A. Pettine in silicone morbido
B. Pettine a piastre in alluminio
C. Pettine liscio
D. Indicatore
E. Interruttore di accensione e selettore di velocità
0 = Posizione OFF
1 = Pettine di riscaldamento PTC in alluminio
2 = Soffiaggio ad aria calda
3 = Pettine riscaldante PTC in alluminio e
soffiaggio ad aria calda
F. Coperchio posteriore della presa d'aria
G. Cavo di alimentazione Gancio di sospensione
28español english français portuguese deutsch italiano
COME USARE
"0" Indica spazzola ad aria calda nello stato di
spegnimento, non funzionante.
"1" Indica che la luce si accende, il pettine di
alluminio si scalda con il riscaldatore PTC e la
temperatura della superficie della piastra di
alluminio raggiunge la temperatura massima di
circa 230 gradi.
"2" Indica che l'aria calda verrà espulsa. A
questo punto, la potenza è di 300W e la
temperatura massima della presa d'aria è di
circa 70 gradi.
"3" Indica che il pettine di alluminio riscalda
tramite il riscaldatore PTC, ma soffierà anche
aria calda. A questo punto, la potenza massima
è di 350W e la temperatura della superficie
della piastra di alluminio è di 180 gradi.
29español english français portuguese deutsch onailati
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva
de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva
de Compatibilidad Electromagnética
2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre
restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en
los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade
com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/
CE, a Directiva de Compatibilidade
Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva
2011/65/UE relativa à restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas em
equipamentos eléctricos e electrónicos e da
Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de
concepção ecológica aplicáveis aos produtos
relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage
Directive 2014/35/EC, Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive
2011/65/EU on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive
Basse Tension 2014/35/CE, la directive
Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE,
la directive 2011/65/UE relative à la limitation
de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements et
la directive 2009/125 / CE électriques et
électroniques sur les exigences en matière
d’éco-conception applicables aux produits
liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva
sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/
EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose
nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la
Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di
progettazione ecocompatibile applicabili ai
prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/
EG Niederspannungs Richtlinie, die
2014/30/EU Elektromagnetische
Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/
EU Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
und die 2009/125/CE Richtlinie auf
die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
30español english français portuguese deutsch italiano
Este
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen
Qualitätsstandards
Kundendienst: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
31español english français portuguese deutsch italiano
ref. SS-3860
BQS
BQS
Best Quality SOGO
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.