Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
SS-3675
Secador de Pelo Profesional
Professional Hair Dryer
Seche Cheveux Professionnel
Secador de Cabelo Pro issional
Haartrockner
Asciugacapelli
español english français portuguesedeutschitaliano
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
alimentan el cuarto de baño. Pregunte a su instalador para asesoramiento.
6.Este secador de pelo en caso de jarlo, se
debe colocar fuera de alcance de una persona que este bañándose o duchándose.
LEER LAS INSTRUCCIONESANTES DE USAR MANTENER LEJOS DEL AGUA
PELIGRO
Como en muchos aparatos, las partes eléctricas mantienen la tensión aún cuando el aparato esté apagado:Para reducir el riesgo de descargas eléctricas mortales:
1.Desconectar siempre el enchufe después de usar.
2.No utilizar el aparato mientras se baña.
3.No colocar o guardar el aparato en lugares en los que pueda caerse, en una bañera o en un lavabo.
4.No sumergir el aparato en agua o en algun otro líquido.
5.En caso de que el aparato se sumerja en agua, desconectar inmediatamente el enchufe de la toma. No tocar el agua.
ATENCION
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas, incendios y heridas:
1.No dejar el aparato sin supervisar cuando se encuentra conectado a la red eléctrica.
Este manual de instrucciones también se puede
descargar desde nuestra página
web www.sogo.es
Durante el uso de aparatos eléctricos, en
particular, en presencia de niños, hace falta
seguir unas normas básicas de seguridad:
Instrucciones de seguridad:
1. Este aparato no está destinado para el uso por
personas (incluidos los niños) con una reducción
física, sensorial o mental, la capacidad, o falta
de experiencia y conocimiento, a menos que se
les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
2. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
3. Si el cable de suministro está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, su agente o
servicio, por personas cualicadas con el n de
evitar peligro.
4. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca
del agua, de bañeras, duchas, cuencos u otros
recipientes que contienen agua.
5. Cuando el secador de pelo se utiliza en un
cuarto de baño, desenchufarlo después de su
uso por la proximidad al agua que presenta
un riesgo incluso cuando el secador de pelo
está apagado: Para protección adicional,
la instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una operación residual
nominal de la corriente no superior a 30 mA
es aconsejable en los circuitos eléctricos que
2
español english français portuguesedeutschitaliano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
alimentan el cuarto de baño. Pregunte a su
instalador para asesoramiento.
6. Este secador de pelo en caso de jarlo, se
debe colocar fuera de alcance de una persona
que este bañándose o duchándose.
LEER LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
MANTENER LEJOS DEL AGUA
PELIGRO
Como en muchos aparatos, las
partes eléctricas mantienen la tensión aún
cuando el aparato esté apagado:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas
mortales:
1. Desconectar siempre el enchufe después de
usar.
2. No utilizar el aparato mientras se baña.
3. No colocar o guardar el aparato en lugares en
los que pueda caerse, en una bañera o en un
lavabo.
4. No sumergir el aparato en agua o en algun otro
líquido.
5. En caso de que el aparato se sumerja en agua,
desconectar inmediatamente el enchufe de la
toma. No tocar el agua.
ATENCION
Para reducir el riesgo de quemaduras,
descargas, incendios y heridas:
1. No dejar el aparato sin supervisar cuando se
encuentra conectado a la red eléctrica.
3
español english français portuguesedeutschitaliano
2. En caso de que lo utilicen niños o
supercie mientras está en funcionamiento.
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
15.Durante su uso, mantener el pelo lejos de las tomas de aire.
16.Para una mayor protección, se aconseja instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con corriente nominal igual o menor a 30 mA en la red eléctrica del baño. Acudir a un
electricista de conanza.
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Manual de Instrucciones
ATENCIÓN
Por favor, lea estas instrucciones completamente antes de usar y conservarlas para futuras consultas.
o desactiva y selecciona la velocidad del ventilador: alta o baja.
Utilizando para la primera vez
•Importante: Durante los primeros minutos de
la utilización por primera vez, usted puede observar un ligero olor a quemado. Esto es normal y no tiene por qué causar preocupación.
OPERACIÓN
1.Conectar plenamente la red de cable.
2.
Ajuste a la conguración deseadade calor y
soplado.
4.Enfriar-calentar: pulsando este botón es posible interrumpir el proceso de calentamiento de manera que el aire se pueda mezclar de acuerdo a las necesidades individuales.
Aire frío:
•Através de este botón se puede interrumpir la
calefacción de manera que el aire se mezcla según convenga.
MANTENIMIENTO
No requiere un mantenimiento amplio, el aparato no se desgasta y no necesita lubricación. Mantener el aparato limpiopara un mayor rendimiento. No obstruir las tomas de aire para evitar sobrecalentamiento. El aparato no contiene partes reparables por el usuario. Cualquier reparación deberá ser efectuada por un técnico o por un Centro de asistencia autorizado. No enrollar el cable alrededor del aparato. Cuando no se utilice, conservar el aparato en un lugar seguro, seco y fuera del
15.Durante su uso, mantener el pelo lejos de las tomas de aire.
16.Para una mayor protección, se aconseja instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con corriente nominal igual o menor a 30 mA en la red eléctrica del baño. Acudir a un
electricista de conanza.
Si es necesario caben en una boquilla.
3.
minusválidos, se precisará de una supervisión
estricta por parte de un adulto.
3. Utilizar el aparato sólo para el n contemplado
y descrito en este manual. No utilizar accesorios
distintos a los aprobados por el fabricante.
4. En caso de que el cable de alimentación
se dañe, tendrá que ser reemplazado por
el fabricante o por el Servicio de asistencia
autorizado o por una persona cualicada a n de
evitar cualquier riesgo.
5. No utilizar el aparato en caso de que el cable
se haya dañado, si no funciona correctamente,
si ha sido sometido a caídas o daños. Acudir
a un Centro de asistencia para el control y la
reparación.
6. Mantener el cable lejos de las supercies
calientes y no enrollarlo alrededor del aparato.
7. No bloquear los oricios de aereación y no
colocar el aparato sobre supercies suaves,
como sofas o camas. Mantener los oricios de
aereación libres de impurezas y pelos.
8. No utilizar mientras esté estirado.
9. No introducir objetos en los oricios.
10.No utilizar al aire libre o en lugares
en los que se empleen productos
nebulizadores(espray) u oxígeno.
11.No utilizar empalmes.
12.No dirigir hacia los ojos o demás partes
sensibles del cuerpo el aire caliente.
13.Los accesorios se calientan durante el uso.
Esperar que se enfrien antes de manejarlos.
14.No apoyar el aparato encima de una
4
español english français portuguesedeutschitaliano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
15.Durante su uso, mantener el pelo lejos de
las tomas de aire.
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
aparato en un lugar seguro, seco y fuera del
15.Durante su uso, mantener el pelo lejos de las tomas de aire.
16.Para una mayor protección, se aconseja instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con corriente nominal igual o menor a 30 mA en la red eléctrica del baño. Acudir a un
electricista de conanza.
16.Para una mayor protección, se aconseja
instalar un dispositivo de corriente residual
(RCD) con corriente nominal igual o menor a
30 mA en la red eléctrica del baño. Acudir a un
electricista de conanza.
17. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
o más si se les ha dado supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de manera segura y entiende los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y supervisados.
18. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
19. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reem-
plazado por el fabricante, su agente de servicio o perso-
nas calicadas de manera similar para evitar un peligro.
Manual de Instrucciones
ATENCIÓN
Por favor, lea estas instrucciones completamente antes de usar y conservarlas para futuras consultas.
o desactiva y selecciona la velocidad del
ventilador: alta o baja.
Utilizando para la primera vez
• Importante: Durante los primeros minutos de
la utilización por primera vez, usted puede
observar un ligero olor a quemado. Esto es
normal y no tiene por qué causar preocupación.
OPERACIÓN
1. Conectar plenamente la red de cable.
2.
Si es necesario caben en una boquilla.
3.
Ajuste a la conguración deseada de calor y
soplado.
4. Enfriar-calentar: pulsando este botón es posible
interrumpir el proceso de calentamiento de
manera que el aire se pueda mezclar de
acuerdo a las necesidades individuales.
Aire frío:
• A través de este botón se puede interrumpir la
calefacción de manera que el aire se mezcla
según convenga.
MANTENIMIENTO
No requiere un mantenimiento amplio,
el aparato no se desgasta y no necesita
lubricación. Mantener el aparato limpio para un
mayor rendimiento. No obstruir las tomas de
aire para evitar sobrecalentamiento. El aparato
no contiene partes reparables por el usuario.
Cualquier reparación deberá ser efectuada
por un técnico o por un Centro de asistencia
autorizado. No enrollar el cable alrededor del
aparato. Cuando no se utilice, conservar el
5
español english français portuguesedeutschitaliano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
presents a hazard even when the hairdryer is switched off:
For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated residual operation current not exceeding 30mAis advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
6.This hair dryer if it can be tted on the wall then it should be tted away and out of reach
of persons who are taking a bath or washing themselves
READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USINGKEEPAWAY FROM WATER
DANGER
As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off:
To reduce the risk of death by electrical shock:
1.Always “unplug it” immediately after using.
2.Do not use while bathing.
3.Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4.Do not place in or drop into water or other liquid.
5.If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water.
USER SAFETY PRECAUTIONS
This instruction manual can also be dowloaded
from our web page www.sogo.es
When using electrical appliance, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
Safety Instructions:
1. This appliance is not intended for use by
person (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of appliance by a person responsible for
their safety.
2. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
3. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
4. WARNING: Do not use this appliance near
water. Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing
water.
5. When the hairdryer is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
6
español english français portuguesedeutschitaliano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
presents a hazard even when the hairdryer is
switched off:
For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
residual operation current not exceeding 30mA
is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
6.This hair dryer if it can be tted on the wall
then it should be tted away and out of reach
of persons who are taking a bath or washing
themselves
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
As with most electrical appliances, electrical
parts are electrically live even when the switch is
off:
To reduce the risk of death by electrical shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other
liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it”
immediately. Do not reach into the water.
7
español english français portuguesedeutschitaliano
WARNING
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
11.Do not use an extension cord with this appliance.
12.Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
13.Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling.
14.Do not place appliance on any surface while it is operating.
15.While using the appliance , keep your hair away from the air inlets.
16.For additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mAis advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
To reduce the risk of burns, electrocution, re, or
injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended
when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by , on., or near children or
invalids.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to
avoid a hazard.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
property, or if it has been dropped, damaged, or
dropped into water. Return the appliance to a
service center for examination and
6. Keep the cord away from heated surfaces. Do
not wrap the cord around the appliance.
7. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and the
like.
8. Never use while sleeping.
9. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
10.Do not use outdoors or operate where
repair.
8
español english français portuguesedeutschitaliano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
11.Do not use an extension cord with this
appliance.
12.Do not direct hot air toward eyes or other
heat sensitive areas.
13.Attachments may be hot during use. Allow
them to cool before handling.
14.Do not place appliance on any surface while
it is operating.
15.While using the appliance , keep your hair
away from the air inlets.
16.For additional protection the installation of
a residual current device (RCD) with a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
17. This appliance can be used by children aged
from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older
than 8 years and supervised.
18. Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
19. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
9
español english français portuguesedeutschitaliano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Instructions for use
aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
11.Do not use an extension cord with this appliance.
12.Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
13.Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling.
14.Do not place appliance on any surface while it is operating.
15.While using the appliance , keep your hair away from the air inlets.
16.For additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mAis advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ UTILISATEUR
Ce manuel d’instruction peut également être téléchargé depuis notre site www.sogo.es
1ºCet appareil n´est pas destine pour l´usage
par personnes (Incluses les enfants) qui ont une reduction physique sensorielle ou mentale, capacite ou manque d´experience ou de connaissance , a moins d´avoir recu la supervisión ou instruction en relation avec l´usage de cet appareil, par une personne responsable de sa securite.
2ºLes enfants doivent etre surveilles pour
s´assurer qu´ils ne jouent pas avec cet appareil.
3ºSi le ca ble electrique est endommage, il doit
etre substitue par le fabricant, son agent, ou
services par personnes qualiees dans le but
d´eviter tous dangers.
4ºAVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cet appareil
pres d´une source d´eau, baignoires, douches, ou autres recipients qui contiennent de l´eau ou un quelconque liquide.
5º Lorsque le Seche-Cheveux est utilise dans
une salle de bains, debranchez-le apres usage pour la proximite de l´eau qui represente un risque , inclus lorsque le Seche-Cheveux est eteint: Pour une protection aditionnelle, l´installation d´un dispositif de courant residuel ( RCD) avec une operation residuelle nominale du courant inferieure a 30 mA est conseillee dans
CAUTION
Please read these instructions fully before use and preserve them for future reference.
• The top button selects the air temperature: cold,
hot or very hot.
• The bottom button turns the hair dryer on or off
and selects the fan speed: low or high.
Using for The First Time
• Important: During the rst minutes of using
for the rst time, you may note fumes and a
slight smell. This is normal and need not cause
concern.
OPERATION
1. Fully unwind the mains cable.
2. If required t on a nozzle.
3. Adjust to the desired heat setting and blowing
strength.
4. COOL-SHOT: by pressing this button it is
possible to interrupt the heating process so that
the air can be mixed according to individual
requirements.
Cool shot:
• With this switch it is possible to interrupt the
heating process so that the air can be mixed
according to individual requirements.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This hair dryer maintenance is free, no
consumption or lubrication is needed. Keep
this appliance clean for proper operating.
Never block or clog air intakes, otherwise
overheated will be happen. The appliance has
no user serviceable parts, any other servicing
should be performed by an authorized service
representative or a professional center. Never
allow the supply cord to be twisted, pulled,
bent, or wrapped around the dryer. If the cord
is twisted, to untwist the cord before use. When
not in use, this appliance should be stored in a
safe, dry location, out of reach of children.
10
español english français portuguesedeutschitaliano
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ UTILISATEUR
Ce manuel d’instruction peut également être
téléchargé depuis notre site www.sogo.es
1º Cet appareil n´est pas destine pour l´usage
par personnes (Incluses les enfants) qui
ont une reduction physique sensorielle ou
mentale, capacite ou manque d´experience
ou de connaissance , a moins d´avoir recu
la supervisión ou instruction en relation avec
l´usage de cet appareil, par une personne
responsable de sa securite.
2º Les enfants doivent etre surveilles pour
s´assurer qu´ils ne jouent pas avec cet appareil.
3º Si le ca ble electrique est endommage, il doit
etre substitue par le fabricant, son agent, ou
services par personnes qualiees dans le but
d´eviter tous dangers.
4º AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cet appareil
pres d´une source d´eau, baignoires, douches,
ou autres recipients qui contiennent de l´eau ou
un quelconque liquide.
5º Lorsque le Seche-Cheveux est utilise dans
une salle de bains, debranchez-le apres usage
pour la proximite de l´eau qui represente un
risque , inclus lorsque le Seche-Cheveux
est eteint: Pour une protection aditionnelle,
l´installation d´un dispositif de courant residuel (
RCD) avec une operation residuelle nominale du
courant inferieure a 30 mA est conseillee dans
11
español english français portuguesedeutschitaliano
blessure:
1.Ne pas laisser l’appareil sans surveillance quand ce dernier est branché à la prise de courant.
2.La présence d’un adulte est nécessaire lorsque les enfants ou les personnes handicapées utilisent l’appareil.
3.Utiliser l’appareil uniquement pour l’usage prévu et conformément au présent manuel. Ne pas utiliser les accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant.
4.Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, par le service
après-vente ou par une personne qualiée, pour
éviter tout danger.
5.Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou est endommagé. S’adresser au service après-vente pour le contrôle et la réparation.
6.Tenir le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes et ne pas l’enrouler autour de l’appareil.
7.Ne pas boucher les grilles d’aération et ne pas poser l’appareil sur des surfaces souples, tels que lits ou divans. Retirer les impuretés et les cheveux des grilles.
8.Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous êtes étiré.
9.N’insérer aucun objet dans les ouvertures.
10.Ne pas utiliser l’appareil en plein air ou dans des lieux où sont utilisés des sprays ou de l’oxygène.
11.Ne pas utiliser de rallonges.
12.Ne pas diriger l’air chaud vers les yeux et les
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
les circuits electriques qui alimentent la salle
de bains. Demander a votre installateur cette
information.
6º Dans le cas ou ce seche-cheveux doit etre xe,
il doit etre place hors de portee d´une personne
qui se douche ou qui se baigne.
LIRE TOUTE LES
INSTRUCTIONS
TENIR L’APPAREIL
ELOIGNE D´UN
POINT D´EAU.
DANGER – Dans de nombreux appareils, les
pièces électriques restent sous tension même
lorsque l’appareil est éteint:
Pour réduire les risques de décharges
électriques mortelles:
1. Débrancher toujours la prise de courant après
l’utilisation.
2. Ne pas utiliser l’appareil durant le bain.
3. Ne pas ranger et ne pas conserver l’appareil à
proximité d’une baignoire ou d’un lavabo.
4. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou dans un
autre liquide.
5. Si l’appareil devait tomber dans l’eau,
débrancher immédiatement la prise de courant.
Ne pas toucher l’eau.
ATTENTION – Pour réduire tout risque de
brûlure, de décharge électrique, d’incendie ou de
12
español english français portuguesedeutschitaliano
blessure:
1. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
quand ce dernier est branché à la prise de
courant.
2. La présence d’un adulte est nécessaire lorsque
les enfants ou les personnes handicapées
utilisent l’appareil.
3. Utiliser l’appareil uniquement pour l’usage
prévu et conformément au présent manuel.
Ne pas utiliser les accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
4. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le
faire remplacer par le fabricant, par le service
après-vente ou par une personne qualiée, pour
éviter tout danger.
5. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation est endommagé, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé ou est
endommagé. S’adresser au service après-vente
pour le contrôle et la réparation.
6. Tenir le cordon d’alimentation loin des surfaces
chaudes et ne pas l’enrouler autour de l’appareil.
7. Ne pas boucher les grilles d’aération et ne pas
poser l’appareil sur des surfaces souples, tels
que lits ou divans. Retirer les impuretés et les
cheveux des grilles.
8. Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous êtes étiré.
9. N’insérer aucun objet dans les ouvertures.
10.Ne pas utiliser l’appareil en plein air ou
dans des lieux où sont utilisés des sprays ou de
l’oxygène.
11.Ne pas utiliser de rallonges.
12.Ne pas diriger l’air chaud vers les yeux et les
13
español english français portuguesedeutschitaliano
autres parties sensibles du corps.
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
autres parties sensibles du corps.
13.Les accessoires chauffent durant l’utilisation; attendre qu’ils se refroidissent avant de les toucher.
14.Ne pas poser l’appareil lorsqu’il est en marche.
15.Durant l’utilisation, tenir les cheveux loin des prises d’air.
16.Pour une meilleure protection, il est conseillé d’installer une dispositif différentiel (RCD) avec courant nominal inférieur ou égal à 30 mA dans le réseau électrique de la salle de
bains. S’adresser à un électricien qualié.
ATTENTION:
S’il vous plaît lire entièrement ces instructions avant utilisation et les conserver pour référence ultérieure.
cheveux ou desactive et selectionne la vitesse du ventilateur: Haute ou Basse.
Utilisation pour la première fois
•Important: Pour la premiere fois , durant les
premieres minutes, vous allez remarquer une legere odeur a brule. Cela est normal et ne doit pas vous preoccuper.
OPÉRATION
1.Connecter pleinement le cable au reseau
d´alimentation electrique.
2.Si nécessaire, s´adapte sur une buse.
3.Ajuster a la conguration souhaitee. Chaleur et
souferie..
4.COOL-Shot: Touche Air Froid-Chaleur.
En appuyant sur ce bouton, il est possible d’interrompre le processus de chauffage de sorte que l’air peut être mélangé en fonction des besoins.
Air froid:
•Ce bouton permet d’interrompre la chaleur an
que l´air puisse etre melange en fonction des besoins.
ENTRETIEN
•L’appareil n’a pas besoin d’un grand entretien; ne demande pas de lubrication. Pour une meilleure efcacité, le garder propre. Ne
pas boucher les prises d’air pour éviter la surchauffe. L’appareil ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par un technicien ou un Centre d’assistance agréé. Le cordon d’alimentation ne doit pas être tordu, tiré, plié ou enroulé autour de l’appareil. En cas d’inutilisation, ranger l’appareil dans un lieu sec et hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ
•Durant l’utilisation d’appareils électriques et plus
particulièrement en présence d’enfants, il est nécessaire de toujours prendre des précautions élémentaires.
13.Les accessoires chauffent durant
l’utilisation; attendre qu’ils se refroidissent avant
de les toucher.
14.Ne pas poser l’appareil lorsqu’il est en
marche.
15.Durant l’utilisation, tenir les cheveux loin des
prises d’air.
16.Pour une meilleure protection, il est
conseillé d’installer une dispositif différentiel
(RCD) avec courant nominal inférieur ou égal à
30 mA dans le réseau électrique de la salle de
bains. S’adresser à un électricien qualié.
17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
14
de 8 ans et plus s’ils ont reçu une surveillance ou une instruction concernant l’utilisation de
l’appareil d’une manière sûre et comprennent les
dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et
soient surveillés.
18. Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
19. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de servi-
ce ou des personnes qualiées de façon similaire
pour éviter un danger.
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguesedeutschitaliano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
autres parties sensibles du corps.
13.Les accessoires chauffent durant l’utilisation; attendre qu’ils se refroidissent avant de les toucher.
14.Ne pas poser l’appareil lorsqu’il est en marche.
15.Durant l’utilisation, tenir les cheveux loin des prises d’air.
16.Pour une meilleure protection, il est conseillé d’installer une dispositif différentiel (RCD) avec courant nominal inférieur ou égal à 30 mA dans le réseau électrique de la salle de
bains. S’adresser à un électricien qualié.
Mode d’emploi
ATTENTION:
S’il vous plaît lire entièrement ces instructions avant utilisation et les conserver pour référence
ultérieure.
cheveux ou desactive et selectionne la vitesse
du ventilateur: Haute ou Basse.
Utilisation pour la première fois
• Important: Pour la premiere fois , durant les
premieres minutes, vous allez remarquer une
legere odeur a brule. Cela est normal et ne doit
pas vous preoccuper.
OPÉRATION
1. Connecter pleinement le cable au reseau
d´alimentation electrique.
2. Si nécessaire, s´adapte sur une buse.
3. Ajuster a la conguration souhaitee. Chaleur et
souferie..
4. COOL-Shot: Touche Air Froid-Chaleur.
En appuyant sur ce bouton, il est possible
d’interrompre le processus de chauffage de
sorte que l’air peut être mélangé en fonction des
besoins.
Air froid:
• Ce bouton permet d’interrompre la chaleur an
que l´air puisse etre melange en fonction des
besoins.
ENTRETIEN
• L’appareil n’a pas besoin d’un grand entretien;
ne demande pas de lubrication. Pour une
meilleure efcacité, le garder propre. Ne
pas boucher les prises d’air pour éviter la
surchauffe. L’appareil ne contient pas de pièces
pouvant être réparées par l’utilisateur. Toute
réparation doit être effectuée par un technicien
ou un Centre d’assistance agréé. Le cordon
d’alimentation ne doit pas être tordu, tiré,
plié ou enroulé autour de l’appareil. En cas
d’inutilisation, ranger l’appareil dans un lieu sec
et hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ
• Durant l’utilisation d’appareils électriques et plus
particulièrement en présence d’enfants, il est
nécessaire de toujours prendre des précautions
élémentaires.
15
español english français portuguesedeutschitaliano
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DO
USUÁRIO
Este manual de instruções também pode ser
baixado do nosso website www.sogo.es
• Durante o uso de aparelhos eléctricos, em
particular, em presença de crianças, precisamse algumas normas básicas de seguridade:
Instrucciones de seguridad:
1. Este aparato no está destinado para el uso por
personas (incluidos los niños) con una reducción
física, sensorial o mental, la capacidad, o falta
de experiencia y conocimiento, a menos que se
les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
2. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
3. Si el cable de suministro está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente o servicio,
por personas cualicadas con el n de evitar
peligro.
4. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca
del agua, de bañeras, duchas, cuencos u otros
recipientes que contienen agua.
5. Cuando el secador de pelo se utiliza en un
cuarto de baño, desenchufarlo después de su
uso por la proximidad al agua que presenta
16
español english français portuguese deutschitaliano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
un riesgo incluso cuando el secador de pelo
está apagado: Para protección adicional,
la instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una operación residual
nominal de la corriente no superior a 30 mA
es aconsejable en los circuitos eléctricos que
alimentan el cuarto de baño. Pregunte a su
instalador para asesoramiento.
6. Este secador de pelo en case de jarlo, se
debe colocar fuera de alcance de una persona
que este bañadose o duchándose.
LER AS INSTRUÇÕES
ANTES DA UTILIZAÇÃO
MANTER LONGE DE ÁGUA
PERIGO Como muitos aparelhos,
as partes eléctricas mantem a tensão quando o
aparelho está apagado:
Para reduzir o perigo de descargas eléctricas
mortais:
1. Desligar sempre a cha depois da sua
utilização.
2. Não utilizar o aparelho durante o banho.
3. Não colocar ou guardar o aparelho num lugar
onde pode cair numa banheira ou num lavabo.
4. Não imergir o aparelho na água ou no outro
líquido.
5. Se o aparelho cai-se no água, desligar
imediatamente a cha da tomada. Não tocar
água.
17
español english français portuguesedeutschitaliano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
aparelho.
14.Não apoiar o aparelho acima de nenhuma superfície quando está a funcionar.
15.Durante o uso, manter o cabelo longe das tomadas de ar.
16.Para uma maior protecção, instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) com corriente nominal igual ou menor de 30 mA na rede eléctrica do banho. Acudir a um electricísta
de conança.
ATENÇÃO para reduzir o risco de queimaduras,
descargas, incêndios e feridas:
1. Não deixar o aparelho sem vigilância quando
está ligado à rede eléctrica.
2. Se as crianças utilizam este aparelho ou os
decientes, então precisam uma vigilância
rigorosa dum adulto.
3. Utilizar o aparelho para o m descrevedo neste
manual. Não utilizar accesórios differentes
daqueles autorizados por os fabricantes.
4. Se o cabo de alimentação estraga-se,
o fabricante ou um Centro de assistência
autorizado deve trocar o aparelho a m de evitar
riscos.
5. Não utilizar o aparéelo se o cabo está
estragado, se no funciona corretamente ou
si está estragado. Precisa ir num Centro de
assistência autorizado e de reparação.
6. Manter o cabo longe de supercies quentes e
não enrolar em torno do aparéelo.
7. Não bloquear os oricios de aeração e não
colocar o aparéelo sobre supercies suaves,
como sofas ou camas. Manter os oricios de
aeração sem impurezas e cabelos.
8. Não utilizar quando está estirado.
9. Não introduzir algum objecto nos oricios.
10.Não utilizar o ar libre ou num lugares que
utilizem produtos de nebulização ou oxigénio.
11.Não pôr empalmes.
12.Não direccionar ar quente para os olhos ou
outras partes sensíveis do corpo.
13.Os acessórios esquentam-se durante o uso.
Esperar que esfriam-se antes de manipular o
18
español english français portuguese deutschitaliano
aparelho.
14.Não apoiar o aparelho acima de nenhuma
superfície quando está a funcionar.
15.Durante o uso, manter o cabelo longe das
tomadas de ar.
16.Para uma maior protecção, instalar um
dispositivo de corrente residual (RCD) com
corriente nominal igual ou menor de 30 mA na
rede eléctrica do banho. Acudir a um electricísta
de conança.
17. Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos se tiver sido
supervisionado ou instruído sobre o uso do aparelho de forma segura e compreender os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza ea manutenção do utilizador
não devem ser feitas por crianças a menos que
tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
18. Mantenha o aparelho eo seu cabo fora do alcance das crianças com menos de 8 anos de idade.
19. Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve
ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente
de assistência ou por pessoas com qualicações
semelhantes para evitar um perigo.
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
19
español english français portuguesedeutschitaliano
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Manual de instruçoes
aparelho.
14.Não apoiar o aparelho acima de nenhuma superfície quando está a funcionar.
15.Durante o uso, manter o cabelo longe das tomadas de ar.
16.Para uma maior protecção, instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) com corriente nominal igual ou menor de 30 mA na rede eléctrica do banho. Acudir a um electricísta
de conança.
ATENÇÃO
Por favor, leia estas instruções completamente antes de usar e guarde-o para referência futura.
ou desligado e seleciona a velocidade do
ventilador: baixa ou alta.
Usando pela primeira vez
• Importante: Durante os primeiros minutos de
utilizar pela primeira vez, você pode observar
os fumos e um ligeiro odor. Isso é normal e não
precisa de causar preocupação.
OPERAÇÃO
1. Plenamente desanuviar a rede por cabo.
2. Se exigido caber em um bico.
3. Ajustar-se à conguração desejada calor e
soprando forte.
4. COOL-SHOT: ao pressionar este botão
é possível interromper o processo de
aquecimento, para que o ar pode ser misturado
acordo com as necessidades individuais.
Ar frío:
• Através desta tecla é posível interromper
o aquecimento de maneira que o ar pode
misturar-se conforme as necesidades pessoais.
MANUTENÇÃO
• A manutenção é reduzida, o aparelho no
desgasta-se e no precisa lubricação. Manter
o aparelho limpo para um rendimento maior.
Não obstruir as tomadas de aire para evitar
sobreaquecimento. O aparelho não tem partes
amovível para o usuário. O técnico ou um
Centro de assistência autorizado deve fazer
as reparações. Não enrolar o cabo em torno
do aparelho. Se o aparelho não funciona, debe
guardar o aparelho no lugar seguro, seco e fora
do alcançe das crianças.
20
españolenglish français portuguese deutsch italiano
BENUTZER SICHERHEITSHINWEISE
Diese Bedienungsanleitung kann auch von unserer
Webseite heruntergeladen werden www.sogo.es
Bei der Benutzung von Elektrogeräten, besonders
wenn Kinder anwesend sind, sollten unbedingt die
grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet
werden, einschließlich der folgenden:
Sicherheitshinweise:
1. Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen, außer wenn sie Aufsicht
oder Unterrichts in der Benutzung des Gerätes
gegeben worden sind von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist.
2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich
qualizierten Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
4. WARNUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Wasser. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Becken oder anderen Wasserbehältern.
5. Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer
verwendet wird, ziehen Sie den Stecker nach
dem Gebrauch, da die Nähe von Wasser eine
Gefahr darstellt, selbst wenn die Haartrockner
ausgeschaltet ist: Für einen zusätzlichen Schutz
empehlt sich die Installation eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30mA in der elekt-
21
españolenglish français portuguese deutsch italiano
rischen Versorgung des Badezimmers. Fragen Sie
Ihren Installateur um Rat.
6. Dieser Haartrockner kann an der Wand angebracht
werden, wenn dieser Fall sollte es weg und außerhalb der Reichweite von Personen, die ein Bad nehmen oder die sich selbst waschen.
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
VOR DEM GEBRAUCH. HALTEN
SIE WEG VON WASSERGEFAHR
Wie bei den meisten Elektrogeräten
sind die elektrischen Teile auch bei ausgeschaltetem
Schalter elektrisch leitend:
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verringern:
1. Nach dem Gebrauch immer “Netzstecker ziehen”.
2. Verwenden Sie nicht während des Badens.
3. Stellen oder lagern Sie das Gerät nicht, wo es fallen oder in eine Badewanne oder Waschbecken
gezogen werden kann.
4. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
5. Wenn ein Gerät in Wasser fällt, ziehen Sie es sofort
ab. Nicht in das Wasser gelangen.
WARNUNG
Um das Risiko von Verbrennungen, Stromschlag,
Brand oder Verletzung von Personen:
1. Dieses Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt bleiben, wenn es angeschlossen ist.
2. Eine enge Überwachung ist erforderlich, wenn dieses Gerät von, auf oder in der Nähe von Kindern
oder Invaliden verwendet wird.
3. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck als in diesem Handbuch
beschrieben ist. Verwenden Sie keine Zusatzgerä-
22
españolenglish français portuguese deutsch italiano
te, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder seinem Kundendienst oder einer
ähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
5. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist, wenn es nicht funktioniert oder wenn es
heruntergefallen, beschädigt oder in Wasser gefallen ist. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung und
Reparatur an ein Service-Center zurück.
6. Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät herum.
7. Blockieren Sie niemals die Luftöffnungen des Gerätes oder, auf eine weiche Unterlage wie ein Bett
oder eine Couch, wo die Luftöffnungen blockiert
werden können, legen. Halten Sie die Luftöffnungen frei von Fusseln, Haaren und dergleichen.
8. Verwenden Sie niemals während des Schlafens.
9. Fassen Sie keine Gegenstände in die Öffnung oder
den Schlauch.
10. Nicht im Freien verwenden oder zu betreiben,
wo Aerosol (Spray) -Produkte verwendet werden
oder in denen Sauerstoff verabreicht wird.
11. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel mit die-
sem Gerät.
12. Heiße Luft nicht in die Augen oder andere wärme-
sensitive Bereiche bringen.
13. Befestigungen können während des Gebrauches
heiß sein. Vor der Handhabung abkühlen lassen.
14. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Oberäche,
während es in Betrieb ist.
15. Während Sie das Gerät benutzen, halten Sie Ihr
Haar von den Lufteinlässen fern.
16. Für zusätzlichen Schutz empehlt sich die Instal-
lation eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit
23
españolenglish français portuguese deutsch italiano
einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als
30 mA in der elektrischen Versorgung des Badezimmers. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
17. Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren
verwendet werden, wenn sie in einer sicheren Art
und Weise in Bezug auf gegeben worden sind
und, die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung des Benutzers dürfen von Kindern nur vorgenommen werden, wenn sie älter
als 8 Jahre sind und beaufsichtigt werden.
18. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich
qualizierten Personen ausgetauscht werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
Gebrauchsanweisung
VORSICHT
Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig vor Gebrauch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf
• Die obere Taste wählt die Lufttemperatur: kalt, heiß
oder sehr heiß.
• Die untere Taste schaltet den Haartrockner ein oder
aus und wählt die Lüftergeschwindigkeit: niedrig oder
hoch.
Verwenden für das erste Mal
• Wichtig: Während der ersten Minuten der Anwen-
dung zum ersten Mal, können Sie Dämpfe und einen
leichten Geruch beachten. Das ist normal und muss
nicht besorgt sein.
BETRIEB
1. Ziehen Sie das Netzkabel vollständig heraus.
2. Falls erforderlich auf eine Düse aufsetzen.
3. Passen Sie die gewünschte Heizstufe und die Blas-
stärke an.
4. KÜHLES SCHUSS: Durch dieser Taste drücken
kann der Heizvorgang unterbrochen werden, so
dass die Luft individuell gemischt werden kann.
Kühles Schuss:
• Mit diesem Schalter ist es möglich, den Heizvorgang
zu unterbrechen, so dass die Luft individuell gemischt
werden kann. .
BENUTZER INSTANDHALTUNGANLEITUNG
Dieser Haartrockner Wartung ist frei, kein Verbrauch
oder Schmierung ist erforderlich. Halten Sie das Gerät für einen ordnungsgemäßen Betrieb sauber. Niemals Lufteinlässe blockieren oder verstopfen, da sonst
Überhitzung eintritt . Das Gerät hat keine vom Benutzer zu wartenden Teile, jede andere Wartung sollte
von einem autorisierten Kundendienst oder einem
professionellen Zentrum durchgeführt werden. Das
Netzkabel darf nicht verdreht, gezogen, gebogen oder
um den Trockner gewickelt werden. Wenn das Kabel
verdreht ist, das Kabel vor Gebrauch entdrehen. Wenn
das Gerät nicht verwendet wird, sollte dieses Gerät an
einem sicheren und trockenen Ort aufbewahrt werden,
außerhalb der Reichweite von Kindern.
24
españolenglish français portuguesedeutsch italiano
MISURE DI SICUREZZA PER L‘UTENTE
Questo manuale di istruzioni può anche essere scaricato dalla nostra pagina web www.sogo.es
Quando si usano apparecchi elettrici, soprattutto quando i bambini sono presenti, sono bisogna sempre seguire le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti:
Istruzioni di sicurezza:
1. Questo apparecchio non è destinato all‘uso da
parte di persone (compresi i bambini) con attitu-
dini mentale, sensoriale oppure siche redotte o
che mancano esperienza e conoscimento, salvo
che hanno rebuto prescizioni oppure supervisione con riferenza al uso dell’apparecchio da una
persona responsabile della sua sicurezza.
2. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal suo servizio
di assistenza o da personale qualicato al ne di
evitare rischi.
4. AVVERTIMENTO: Non utilizzare questo apparec-
chio vicino all‘acqua. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce,
lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
5. Quando il asciugacapelli viene usato in bagno,
scollegarlo dopo l‘uso poiché l‘acqua rappresenta un pericolo anche quando il asciugacapelli è
spento: Per una protezione aggiuntiva, l‘installazione di un interruttore differenziale (RCD) avente
una corrente di funzionamento residua nominale
non superiore a 30mA è consigliabile nel circuito
elettrico che alimenta il bagno. Chiedete al vostro
installatore di ducia.
25
españolenglish français portuguesedeutsch italiano
6. Questo asciugacapelli può essere montato sul
muro se questo caso dovrebbe essere montato
lontano e fuori dalla portata di persone che stanno
assumendo un bagno o che stanno lavando stessi.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DELL‘USO. TENERE LONTANO DAL PERICOLO DI ACQUA
Come la maggior parte elettrodomestici, le parti elettriche siano sotto tensione anche quando l‘interruttore è spento:
Per ridurre il rischio di morte per scossa elettrica:
1. Sempre „staccare la spina“ immediatamente dopo l‘uso.
2. Non utilizzare durante il bagno.
3. Non collocare o conservare l‘apparecchio dove
può cadere o essere tirato in una vasca o lavandino.
4. Non posizionare o far cadere in acqua o altri liquidi.
5. Se un apparecchio cade nell‘acqua, „staccare la spi-
na“ immediatamente. Non mettere le mani nell‘acqua.
AVVERTIMENTO
Per ridurre il rischio di ustioni, folgorazioni, incendi o
danni alle persone:
1. Questo apparecchio non deve mai essere lasciato
incustodito quando è collegato.
2. È necessaria un‘attenta supervisione quando questo apparecchio viene utilizzato da, su o in prossimità di bambini o invalidi.
3. Utilizzare l‘apparecchio solo per l‘uso previsto,
come descritto in questo manuale. Non utilizzare
accessori non raccomandati dal produttore.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore o dal suo rappre-
26
español english français portuguese deutschitaliano
sentante o da una persona qualicata al ne di evitare rischi.
5. Non usare mai questo apparecchio se il cavo o la
spina sono danneggiati, se non funziona correttamente, o se è caduto, danneggiato o caduto in acqua. Riportare l‘apparecchio ad un centro di assistenza per l‘esame e la riparazione.
6. Tenere il cavo lontano da superci calde. Non avvolgere il cavo intorno all‘apparecchio.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione dell‘appa-
recchio o posizionarlo su una supercie morbida,
come un letto o un divano, dove le aperture per l‘aria possono essere bloccate. Mantenere le aperture di ventilazione privo di pelucchi, capelli, e simili.
8. Non usare mai mentre dormivamo.
9. Non far cadere o inserire oggetti in nessuna delle
aperture o il tubo.
10. Non utilizzare all‘aperto o far funzionare dove ae-
rosol prodotti (spray) vengono utilizzati o dove
viene somministrato ossigeno.
11. Non utilizzare un cavo di prolunga con questo ap-
parecchio.
12. Non dirigere l‘aria calda verso gli occhi o di altri
settori sensibili al calore.
13. Gli allegati possono essere molto caldi durante
l‘uso. Lasciar raffreddare prima di manipolazione.
14. Non collocare l‘apparecchio su qualsiasi super-
cie, mentre è operativo.
15. Durante l‘utilizzo dell‘apparecchio, tenere i capelli
lontano dalle prese d‘aria.
16. Per una protezione aggiuntiva l‘installazione di un
interruttore differenziale (RCD) con una corrente
di funzionamento differenziale nominale non superiore a 30 mA è consigliabile nel circuito elettrico della stanza da bagno. Chiedete al vostro in-
27
españolenglish français portuguese deutsch italiano
stallatore di ducia.
17. Questo apparecchio pot essere usato per bambini
de 8 anni e piú sempre che hanno rebuto prescizioni oppure supervisione con riferenza al uso dell’apparecchio de forma sicura e dei pericoli possibili.
I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
Pulizia e manutenzione utente non devono essere
effettuate da parte dei bambini a meno che non siano di età superiore a 8 anni e sorvegliati.
18. Mantenere l‘apparecchio e il cavo fuori dalla por-
tata dei bambini di meno di 8 anni.
19. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal suo servizio
di assistenza o da personale qualicato al ne di
evitare rischi.
Istruzioni per l‘uso
ATTENZIONE
Si prega di leggere queste istruzioni completamente prima dell‘uso e conservarle per riferimento futuro.
• Il bottone superiore seleziona la temperatura dell‘aria:
freddo, caldo o molto caldo.
• Il pulsante in basso diventa l‘asciugacapelli acceso
o spento e seleziona la velocità della ventola: bassa
o alta.
Usare per la prima volta
•Importante: Durante i primi minuti di utilizzo per la pri-
ma volta, si può notare fumi e un lieve odore. Questo è
normale e non deve destare preoccupazione.
OPERAZIONE
1. Srotolate completamente il cavo di alimentazione.
2. Se necessario stare su un ugello.
3. Regolare il livello di cottura e la forza che sofa de-
siderata.
4. COLPO DI FREDDO: premendo questo pulsante è
possibile interrompere il processo di riscaldamento
in modo che l‘aria può essere miscelato a seconda
delle esigenze.
28
Colpo di freddo:
• Con questo interruttore è possibile interrompere il processo di riscaldamento in modo che l‘aria può essere
miscelato in base alle singole esigenze.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE UTENTE
Questa manutenzione asciugacapelli è libero, non è
necessario il consumo o lubricazione. Tenere questo
apparecchio pulito per il corretto funzionamento. Never
block or clog air intakes, otherwise overheated will be
happen. L‘apparecchio non è dotato di parti sostituibili
dall‘utente, qualsiasi altra riparazione deve essere eseguita da un tecnico autorizzato o di un centro professionale. Non permettere mai che il cavo di alimentazione
subisca torsioni, tirati, piegati, o avvolto intorno alla
asciugatrice. Se il cavo è ritorto, per districare il cavo
prima dell‘uso. Quando non è in uso, questo apparecchio deve essere conservato in un luogo sicuro e
asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
2014/30/EU Elektromagnetische
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuadosa manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan
Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 246002 Valencia, EspañaProducto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeasServicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of
the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 246002 Valencia, SpainProduct made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality StandardsCustomer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan
Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 246002 Valencia, EspagneProduit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes.Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan
Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 246002 Valencia, EspanhaProduto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias.Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 246002 Valencia, EspanhaProdotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità EuropeaServizio al cliente: sogosat.com /sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 246002 Valencia, SpainProdukt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards
Kundendienst: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Este dispositivo cumple con la Directiva
de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva
de Compatibilidad Electromagnética
2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre
restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en
los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade
com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/
CE, a Directiva de Compatibilidade
Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva
2011/65/UE relativa à restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas em
equipamentos eléctricos e electrónicos e da
Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de
concepção ecológica aplicáveis aos produtos
relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage
Directive 2014/35/EC, Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive
2011/65/EU on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive
Basse Tension 2014/35/CE, la directive
Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE,
la directive 2011/65/UE relative à la limitation
de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements et
la directive 2009/125 / CE électriques et
électroniques sur les exigences en matière
d’éco-conception applicables aux produits
liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva
sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/
EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose
nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la
Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di
progettazione ecocompatibile applicabili ai
prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/
EG Niederspannungs Richtlinie, die
Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/
EU Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
und die 2009/125/CE Richtlinie auf
die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
30
español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
the product once its working life
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen
Qualitätsstandards
Kundendienst: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
31
ref. SS-3675
BQS
BQS
Best Quality SOGO
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.