Sogo SS-3655 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-3655
Secador de Pelo Profesional
Professional Hair Dryer
Seche Cheveux Professionnel
Manual de Instrucciones
ATENCIÓN
Por favor, lea estas instrucciones completamente antes de usar y conservarlas para futuras consultas.
Este manual de instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR MANTENER LEJOS DEL AGUA
PELIGRO
• Como en muchos aparatos, las partes eléctricas
mantienen la tensión aún cuando el aparato esté apagado: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas mortales:
1. Desconectar siempre el enchufe después de usar.
2. No utilizar el aparato mientras se baña.
3. No colocar o guardar el aparato en lugares en los que pueda caerse, en una bañera o en un lavabo.
4. No sumergir el aparato en agua o en algun otro líquido.
5. En caso de que el aparato se sumerja en agua, desconectar inmediatamente el enchufe de la toma. No tocar el agua.
ATENCION
• Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas,
incendios y heridas:
1. No dejar el aparato sin supervisar cuando se encuentra conectado a la red eléctrica.
2. En caso de que lo utilicen niños o minusválidos, se precisará de una supervisión estricta por parte
2 español english français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
de un adulto.
3. Utilizar el aparato sólo para el n contemplado
y descrito en este manual. No utilizar accesorios distintos a los aprobados por el fabricante.
4. No utilizar el aparato en caso de que el cable se haya dañado, si no funciona correctamente, si ha sido sometido a caídas o daños. Acudir a un Centro de asistencia para el control y la reparación.
5. Mantener el cable lejos de las supercies
calientes y no enrollarlo alrededor del aparato.
6. No bloquear los oricios de aereación y no colocar el aparato sobre supercies suaves, como sofas o camas. Mantener los oricios de
aereación libres de impurezas y pelos.
7. No utilizar mientras esté estirado.
8. No introducir objetos en los oricios.
9. No utilizar al aire libre o en lugares en los que se empleen productos nebulizadores(espray) u oxígeno.
10. No utilizar empalmes.
11. No dirigir hacia los ojos o demás partes sensibles del cuerpo el aire caliente.
12. Los accesorios se calientan durante el uso. Esperar que se enfrien antes de manejarlos.
13. No apoyar el aparato encima de una supercie
mientras está en funcionamiento.
14. Durante su uso, mantener el pelo lejos de las tomas de aire.
15. Este aparato está diseñado para utilizarse en un circuito que tiene una capacidad nominal de 220-240V y viene equipado de fábrica con un
cable eléctrico y enchufe especíco para permitir
la conexión a un circuito eléctrico adecuado.
3español english français portuguese
Asegúrese de que el aparato está conectado a un
tomacorriente que tenga la misma conguración
que el enchufe. No deben utilizarse adaptadores
con este aparato. No modique el enchufe
que viene, si no entra en el tomacorriente, el tomacorriente adecuado instalado por un
electricista calicado. Si el aparato debe ser
reconectado para su uso en otro tipo de circuito eléctrico, la reconexión debe ser realizada por
personal cualicado.
16. Nunca use los cables de extensión
17. El aparato no contiene piezas reparables por el usuario.
18. Si el cable de un dispositivo de mano con apoyo se tuerce, para desenredar el cable antes de su uso.
SEGURIDAD
• Durante el uso de aparatos eléctricos, en
particular, en presencia de niños, hace falta seguir unas normas básicas de seguridad:
Instrucciones de seguridad:
1. Este aparato no está destinado para el uso por personas con una reducción física, sensorial o mental, la capacidad, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en relación con el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
2. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
4 español english français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
3. Si el cable de suministro está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente o servicio,
por personas cualicadas con el n de evitar
peligro.
4. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua, de bañeras, duchas, cuencos u otros recipientes que contienen agua.
5. Cuando el secador de pelo se utiliza en un cuarto de baño, desenchufarlo después de su uso por la proximidad al agua que presenta un riesgo incluso cuando el secador de pelo está apagado: Para protección adicional, la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una operación residual nominal de la corriente no superior a 30 mA es aconsejable en los circuitos eléctricos que alimentan el cuarto de baño. Pregunte a su instalador para asesoramiento.
6. Este secador de pelo en case de jarlo, se debe
colocar fuera de alcance de una persona que este bañándose o duchándose.
7. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños sin supervisión.
8. Siempre desconecte el aparato de la red si se
5español english français portuguese
deja desatendido y antes de montar, desmontar o limpiar.
9. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
10. No utilice este aparato con un programador, contador u otro dispositivo que puede poner el aparato en marcha automáticamente porque hay peligro de incendio.
DATOS TÉCNICOS
Tensión / Frecuencia: 220-240V ~ 50Hz, Potencia: 2200 W Tipo de Motor: AC
CONOCER SU SECADORA
1) Interruptor de Calor
2) Interruptor de Velocidad
3) Cubierta del ltro
4) Cuerpo
5) Botón especial
para aire frío
CÓMO USARLO
El Interruptor de calor selecciona la temperatura del aire: frío, caliente o muy caliente. El Interruptor de velocidad es para encender o apagar el secador de pelo y selecciona la velocidad del ventilador: baja o alta.
USO POR PRIMERA VEZ
Importante: Durante los primeros minutos de usar
por primera vez, es posible que note humo y un ligero olor. Esto es normal y no tiene por qué causar preocupación.
IONIZADOR
Se consigue una emisión de aire de iones. Esta función le permite obtener un pelo más suave.
OPERACIÓN
1. Conectar plenamente la red de cable.
2. Si es necesario caben en una boquilla o difusor.
3. Ajuste a la conguración deseada de calor y soplado.
El interruptor de calor funcionará cuando el interruptor de velocidad está funcionando.
4. Pulse el botón de velocidad para activar el secador de pelo seleccionar la velocidad según sea necesario.
5. El termostato estará en acción para evitar el sobrecalentamiento peligroso cuando el motor tiene
un problema.
SUGERENCIAS
1. Lava y acondiciona el cabello como lo haría normalmente.
2. Asegurar las manos secas y el cabello no está completamente mojado.
3. Siempre seque el cabello seco con una toalla para eliminar el exceso de humedad.
4. Si se desea, conecte el concentrador a la boquilla del secador de pelo.
5. Como guía general, utilizar la conguración de calor
/ velocidad más altos para el secado inicial, secado de pelo áspero y pesado grueso. Utilice ajustes más
bajos para el pelo no, para completar su estilo y un
control más preciso.
6. Nunca coloque el secador hacia abajo sobre
supercies acolchadas, ropa de cama o cerca de una pared u otra supercie. Nunca cubra el secador de
pelo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Encienda el secador de pelo, desconecte de la red eléctrica y dejar enfriar completamente.
2. Limpie encima de la carcasa con un paño suave y húmedo (Si es necesario un poco de detergente líquido se puede utilizar). No sumerja la unidad en
agua o cualquier otro líquido.
3. Quitar y lavar la concentradora en agua tibia y jabón.
4. Asegúrese de que todas las piezas se secan cuidadosamente con una toalla suave antes de volver a usarlas.
5. No utilice abrasivos fuertes ni limpiadores.
6. Este aparato está equipado con un ltro de malla
trasera. Para evitar la entrada de pelo, polvo o pelusa y debe mantenerse limpia. regularmente
limpiar el ltro interno, girando y quitando la rejilla trasera.
Retirar el ltro y eliminar cualquier acumulación de
cabello y polvo.
7. Si tienes el pelo largo o utilizar grandes cantidades
de productos para el cabello, limpie el ltro con
regularidad es decir, al menos, una vez al mes.
8. Nunca intente limpiar el ltro mediante la inserción de
un instrumento.
ALMACENAMIENTO
Asegúrese de que el secador de pelo es totalmente seco y frio. No envuelva el cable de alimentación alrededor del aparato. Almacenar en caja original en un lugar frío y seco.
6 español english français portuguese
Instructions for use
CAUTION
Please read these instructions fully before use and preserve them for future reference.
This instruction manual can also be dowloaded from our web page www.sogo.es
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
• As with most electrical appliances, electrical
parts are electrically live even when the switch is off:
To reduce the risk of death by electrical shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water.
WARNING
• To reduce the risk of burns, electrocution, re, or
injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by , on., or near children or invalids.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working property, or if it
7español english français portuguese
has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service center for
examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord with this appliance.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance , keep your hair away from the air inlets.
15. This appliance is for use on a circuit having a nominal rating of 220-240V and is factory
equipped with a specic electric cord and plug
to permit connection to a proper electric circuit. Make sure that the appliance is connected to an
outlet having the same conguration as the plug.
No adapter should be used with this appliance.
Do not modify the plug provided; if it will not t
the outlet, have the proper outlet installed by a
8 español english français portuguese
Loading...
+ 16 hidden pages