Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-3655
Secador de Pelo Profesional
Professional Hair Dryer
Seche Cheveux Professionnel
Manual de Instrucciones
ATENCIÓN
Por favor, lea estas instrucciones completamente antes de usar y conservarlas para futuras consultas.
Este manual de instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR MANTENER LEJOS DEL AGUA
PELIGRO
• Como en muchos aparatos, las partes eléctricas
mantienen la tensión aún cuando el aparato esté
apagado:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas
mortales:
1. Desconectar siempre el enchufe después de
usar.
2. No utilizar el aparato mientras se baña.
3. No colocar o guardar el aparato en lugares en
los que pueda caerse, en una bañera o en un
lavabo.
4. No sumergir el aparato en agua o en algun otro
líquido.
5. En caso de que el aparato se sumerja en agua,
desconectar inmediatamente el enchufe de la
toma. No tocar el agua.
ATENCION
• Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas,
incendios y heridas:
1. No dejar el aparato sin supervisar cuando se
encuentra conectado a la red eléctrica.
2. En caso de que lo utilicen niños o minusválidos,
se precisará de una supervisión estricta por parte
2español english français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
de un adulto.
3. Utilizar el aparato sólo para el n contemplado
y descrito en este manual. No utilizar accesorios
distintos a los aprobados por el fabricante.
4. No utilizar el aparato en caso de que el cable
se haya dañado, si no funciona correctamente,
si ha sido sometido a caídas o daños. Acudir a
un Centro de asistencia para el control y la
reparación.
5. Mantener el cable lejos de las supercies
calientes y no enrollarlo alrededor del aparato.
6. No bloquear los oricios de aereación y no
colocar el aparato sobre supercies suaves,
como sofas o camas. Mantener los oricios de
aereación libres de impurezas y pelos.
7. No utilizar mientras esté estirado.
8. No introducir objetos en los oricios.
9. No utilizar al aire libre o en lugares en los que
se empleen productos nebulizadores(espray) u
oxígeno.
10. No utilizar empalmes.
11. No dirigir hacia los ojos o demás partes
sensibles del cuerpo el aire caliente.
12. Los accesorios se calientan durante el uso.
Esperar que se enfrien antes de manejarlos.
13. No apoyar el aparato encima de una supercie
mientras está en funcionamiento.
14. Durante su uso, mantener el pelo lejos de las
tomas de aire.
15. Este aparato está diseñado para utilizarse en
un circuito que tiene una capacidad nominal de
220-240V y viene equipado de fábrica con un
cable eléctrico y enchufe especíco para permitir
la conexión a un circuito eléctrico adecuado.
3español english français portuguese
Asegúrese de que el aparato está conectado a un
tomacorriente que tenga la misma conguración
que el enchufe. No deben utilizarse adaptadores
con este aparato. No modique el enchufe
que viene, si no entra en el tomacorriente, el
tomacorriente adecuado instalado por un
electricista calicado. Si el aparato debe ser
reconectado para su uso en otro tipo de circuito
eléctrico, la reconexión debe ser realizada por
personal cualicado.
16. Nunca use los cables de extensión
17. El aparato no contiene piezas reparables por
el usuario.
18. Si el cable de un dispositivo de mano con
apoyo se tuerce, para desenredar el cable antes
de su uso.
SEGURIDAD
• Durante el uso de aparatos eléctricos, en
particular, en presencia de niños, hace falta
seguir unas normas básicas de seguridad:
Instrucciones de seguridad:
1. Este aparato no está destinado para el uso por
personas con una reducción
física, sensorial o mental, la capacidad, o falta
de experiencia y conocimiento, a menos que se
les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
2. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
4español english français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
3. Si el cable de suministro está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente o servicio,
por personas cualicadas con el n de evitar
peligro.
4. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca
del agua, de bañeras, duchas, cuencos u otros
recipientes que contienen agua.
5. Cuando el secador de pelo se utiliza en un
cuarto de baño, desenchufarlo después de su uso
por la proximidad al agua que presenta un riesgo
incluso cuando el secador de pelo está apagado:
Para protección adicional, la instalación de un
dispositivo de corriente residual (RCD) con una
operación residual nominal de la corriente no
superior a 30 mA es aconsejable en los circuitos
eléctricos que alimentan el cuarto de baño.
Pregunte a su instalador para asesoramiento.
6. Este secador de pelo en case de jarlo, se debe
colocar fuera de alcance de una persona que este
bañándose o duchándose.
7. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8
años o más y las personas con una incapacidad o
falta de experiencia y conocimientos que hayan
recibido supervisión o instrucciones relativas al
uso del aparato de una manera segura físicas,
sensoriales o mentales y comprender los riesgos
involucrados. Los niños no deben jugar con el
aparato. Limpieza y mantenimiento de usuarios
no serán hechos por niños sin supervisión.
8. Siempre desconecte el aparato de la red si se
5español english français portuguese
deja desatendido y antes de montar, desmontar o
limpiar.
9. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance
de los niños.
10. No utilice este aparato con un programador,
contador u otro dispositivo que puede poner el
aparato en marcha automáticamente porque hay
peligro de incendio.
DATOS TÉCNICOS
Tensión / Frecuencia: 220-240V ~ 50Hz,
Potencia: 2200 W
Tipo de Motor: AC
CONOCER SU SECADORA
1) Interruptor de
Calor
2) Interruptor de
Velocidad
3) Cubierta del ltro
4) Cuerpo
5) Botón especial
para aire frío
CÓMO USARLO
El Interruptor de calor selecciona la temperatura del
aire: frío, caliente o muy caliente.
El Interruptor de velocidad es para encender o
apagar el secador de pelo y selecciona la velocidad
del ventilador: baja o alta.
USO POR PRIMERA VEZ
Importante: Durante los primeros minutos de usar
por primera vez, es posible que note humo y un
ligero olor. Esto es normal y no tiene por qué causar
preocupación.
IONIZADOR
Se consigue una emisión de aire de iones. Esta
función le permite obtener un pelo más suave.
OPERACIÓN
1. Conectar plenamente la red de cable.
2. Si es necesario caben en una boquilla o difusor.
3. Ajuste a la conguración deseada de calor y soplado.
El interruptor de calor funcionará cuando el interruptor
de velocidad está funcionando.
4. Pulse el botón de velocidad para activar el secador de
pelo seleccionar la velocidad según sea necesario.
5. El termostato estará en acción para evitar el
sobrecalentamiento peligroso cuando el motor tiene
un problema.
SUGERENCIAS
1. Lava y acondiciona el cabello como lo haría
normalmente.
2. Asegurar las manos secas y el cabello no está
completamente mojado.
3. Siempre seque el cabello seco con una toalla para
eliminar el exceso de humedad.
4. Si se desea, conecte el concentrador a la boquilla del
secador de pelo.
5. Como guía general, utilizar la conguración de calor
/ velocidad más altos para el secado inicial, secado
de pelo áspero y pesado grueso. Utilice ajustes más
bajos para el pelo no, para completar su estilo y un
control más preciso.
6. Nunca coloque el secador hacia abajo sobre
supercies acolchadas, ropa de cama o cerca de una
pared u otra supercie. Nunca cubra el secador de
pelo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Encienda el secador de pelo, desconecte de la red
eléctrica y dejar enfriar completamente.
2. Limpie encima de la carcasa con un paño suave y
húmedo (Si es necesario un poco de detergente
líquido se puede utilizar). No sumerja la unidad en
agua o cualquier otro líquido.
3. Quitar y lavar la concentradora en agua tibia y jabón.
4. Asegúrese de que todas las piezas se secan
cuidadosamente con una toalla suave antes de
volver a usarlas.
5. No utilice abrasivos fuertes ni limpiadores.
6. Este aparato está equipado con un ltro de malla
trasera. Para evitar la entrada de pelo, polvo o pelusa
y debe mantenerse limpia. regularmente
limpiar el ltro interno, girando y quitando la rejilla trasera.
Retirar el ltro y eliminar cualquier acumulación de
cabello y polvo.
7. Si tienes el pelo largo o utilizar grandes cantidades
de productos para el cabello, limpie el ltro con
regularidad es decir, al menos, una vez al mes.
8. Nunca intente limpiar el ltro mediante la inserción de
un instrumento.
ALMACENAMIENTO
Asegúrese de que el secador de pelo es totalmente
seco y frio. No envuelva el cable de alimentaciónalrededor del aparato. Almacenar en caja original
en un lugar frío y seco.
6 español english français portuguese
Instructions for use
CAUTION
Please read these instructions fully before use and preserve them for future reference.
This instruction manual can also be dowloaded from our web page www.sogo.es
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
• As with most electrical appliances, electrical
parts are electrically live even when the switch is
off:
To reduce the risk of death by electrical shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it”
immediately. Do not reach into the water.
WARNING
• To reduce the risk of burns, electrocution, re, or
injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended
when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by , on., or near children or
invalids.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working property, or if it
7español english français portuguese
has been dropped, damaged, or dropped into
water. Return the appliance to a service center for
examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do
not wrap the cord around the appliance.
6. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening
or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
10. Do not use an extension cord with this
appliance.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat
sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow
them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while it
is operating.
14. While using the appliance , keep your hair
away from the air inlets.
15. This appliance is for use on a circuit having
a nominal rating of 220-240V and is factory
equipped with a specic electric cord and plug
to permit connection to a proper electric circuit.
Make sure that the appliance is connected to an
outlet having the same conguration as the plug.
No adapter should be used with this appliance.
Do not modify the plug provided; if it will not t
the outlet, have the proper outlet installed by a
8español english français portuguese
qualied electrician. If the appliance must be
reconnected for use on a different type of electric
circuit, the reconnection should be made by
qualied service personnel.
16. Never use the extension cords
17. The appliance has no user serviceable parts.
18. If the cord of a hand-supported appliance is
twisted, to untwist the cord before use.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• When using electrical appliance, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
Safety Instructions:
1. This appliance is not intended for use by
person with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of
appliance by a person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
4. WARNING: Do not use this appliance
near water. Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
9español english français portuguese
5. When the hairdryer is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the hairdryer is
switched off:
For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
residual operation current not exceeding 30mA is
advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
6.This hair dryer if it can be tted on the wall then
it should be tted away and out of reach of persons
who are taking a bath or washing themselves.
7. This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
8. Always disconnect the appliance from the
supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
9. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
10. Do not use this appliance with a programmer,
counter or another device which can automatically
turn it on because if the appliance is covered or
incorrectly positioned there is a danger of re.
10español english français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
RATED PARAMETERS
Voltage / Frequency: 220-240V ~ 50Hz,
Power: 2200 W
Motor Type: AC
KNOW YOUR HAIR DRYER
1) Heat Switch
2) Speed Switch
3) Filter Cover
4) Body
5) Cool shot button
HOW TO USE
The heat button selects the air temperature: cold,
hot or very hot
The speed button turns the hair dryer on or off and
selects the fan speed: low or high.
FIRST TIME USE
Important: During the rst minutes of using for the
rst time, you may note fumes and a slight smell. This
is normal and need not cause concern.
IONIC:
The ionic will output together with the air. With this
function, your hair will be more beautiful and softer.
OPERATION
1. Fully unwind the mains cable.
2. If required t on a nozzle or a diffuser.
3. Adjust to the desired heat setting and blowing
strength. The heat switch will work when the speed
switch is working.
4. Press the speed button to turn on the hair dryer
selecting the speed as required.
5. The thermostat will be in action to prevent dangerous
overheating when the motor has problem.
HINTS AND TIPS
1. Wash and condition hair as you would normally.
2. Ensure hands are dry and hair is not dripping wet.
3. Always blot hair dry with a towel to remove excess
moisture.
4. If desired, attach the Concentrator to the nozzle of the
hairdryer.
5. As a general guide use higher heat / speed settings
for initial drying, rough drying and thicker heavier hair.
Use lower settings for ner hair, to complete your
style and for more precise control.
6. Never put the hairdryer down on soft furnishings,
bedding or close to a wall or other surface. Never
cover the hairdryer.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Switch the hairdryer off, unplug from the mains
and allow to cool fully.
2. Wipe over the casing using a soft damp cloth (If
necessary a little washing up liquid may be used).
Do not immerse the unit in water or any other
liquid.
3. Remove and wash the concentrator in warm soapy
water.
4. Ensure all parts are dried thoroughly with a soft towel
before reusing.
5. Do not use harsh abrasives or cleaners.
6. This appliance is tted with a rear lter mesh. To
prevent ingress of hair, dust or uff and it MUST
be kept clean. Regularly clean the internal lter, by
twisting and removing the rear inlet grille. Withdraw
the lter and remove any build up of hair and dust.
7. If you have long hair or use high amounts of styling
products, clean the lter regularly i.e. at least once
a month.
8. Never attempt to clean the lter by inserting an
implement.
STORAGE
Ensure the hairdryer is completely cool and
dry. Do not wrap the supply cord around the
appliance. Store in original box in a cool, dry place.
español english français portuguese 11
Mode d’emploi
ATTENTION:
S’il vous plaît lire entièrement ces instructions avant utilisation et les conserver pour référence
ultérieure.
Ce manuel d’instruction peut également être téléchargé depuis notre site www.sogo.es
LIRE TOUTE LES INSTRUCTIONS TENIR
L’APPAREIL ELOIGNE D´UN POINT D´EAU
DANGER
• Dans de nombreux appareils, les pièces
électriques restent sous tension même lorsque
l’appareil est éteint:
Pour réduire les risques de décharges
électriques mortelles:
1. Débrancher toujours la prise de courant après
l’utilisation.
2. Ne pas utiliser l’appareil durant le bain.
3. Ne pas ranger et ne pas conserver l’appareil à
proximité d’une baignoire ou d’un lavabo.
4. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou dans un
autre liquide.
5. Si l’appareil devait tomber dans l’eau, débrancher
immédiatement la prise de courant. Ne pas toucher
l’eau.
ATTENTION
Pour réduire tout risque de brûlure, de décharge
électrique, d’incendie ou de blessure:
1. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance quand
ce dernier est branché à la prise de courant.
2. La présence d’un adulte est nécessaire lorsque
les enfants ou les personnes handicapées utilisent
l’appareil.
12 español english français portuguese
3. Utiliser l’appareil uniquement pour l’usage
prévu et conformément au présent manuel. Ne
pas utiliser les accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
4. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation est endommagé, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé ou est
endommagé. S’adresser au service après-vente
pour le contrôle et la réparation.
5. Tenir le cordon d’alimentation loin des surfaces
chaudes et ne pas l’enrouler autour de l’appareil.
6. Ne pas boucher les grilles d’aération et ne pas
poser l’appareil sur des surfaces souples, tels
que lits ou divans. Retirer les impuretés et les
cheveux des grilles.
7. Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous êtes étiré.
8. N’insérer aucun objet dans les ouvertures.
9. Ne pas utiliser l’appareil en plein air ou dans
des lieux où sont utilisés des sprays ou de
l’oxygène.
10. Ne pas utiliser de rallonges.
11. Ne pas diriger l’air chaud vers les yeux et les
autres parties sensibles du corps.
12. Les accessoires chauffent durant l’utilisation;
attendre qu’ils se refroidissent avant de les toucher.
13. Ne pas poser l’appareil lorsqu’il est en marche.
14. Durant l’utilisation, tenir les cheveux loin des
prises d’air.
15. Cet appareil est destiné à être utilisé sur un
circuit ayant une tension nominale de 220-240V
et est équipé en usine avec un cordon électrique
spécique et la prise pour permettre la connexion
à un circuit électrique adéquat. Assurez-vous que
l’appareil est branché à une prise ayant la même
13españolenglish français portuguese
conguration que la che. Aucun adaptateur
ne doit être utilisée avec cet appareil. Ne pas
modier la che fournie, si elle ne rentre pas
dans la prise, faites installer une prise adéquate
par un électricien qualié. Si l’appareil doit être
reconnecté pour une utilisation sur un autre type
de circuit électrique, la reconnexion doit être
effectué par du personnel qualié.
16. Ne jamais utiliser les rallonges
17. L’appareil ne contient aucune pièce réparable
par l’utilisateur.
18. Si le cordon d’un appareil à la main soutenu
est tordu, à détordre le cordon avant de l’utiliser.
SÉCURITÉ
• Durant l’utilisation d’appareils électriques et plus
particulièrement en présence d’enfants, il est
nécessaire de toujours prendre des précautions
élémentaires.
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
1. Cet appareil n´est pas destine pour l´usage
par personnes qui ont une reduction physique
sensorielle ou mentale, capacite ou manque
d´experience ou de connaissance , a moins
d´avoir recu la supervisión ou instruction en
relation avec l´usage de cet appareil, par une
personne responsable de sa securite.
2. Les enfants doivent etre surveilles pour s´assurer
qu´ils ne jouent pas avec cet appareil.
3. Si le ca ble electrique est endommage, il doit
etre substitue par le fabricant, son agent, ou
14españolenglish français portuguese
services par personnes qualiees dans le but
d´eviter tous dangers.
4. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cet appareil
pres d´une source d´eau, baignoires, douches, ou
autres recipients qui contiennent de
l´eau ou un quelconque liquide.
5. Lorsque le Seche-Cheveux est utilise dans une
salle de bains, debranchez-le apres usage pour
la proximite de l´eau qui represente un risque ,
inclus lorsque le Seche-Cheveux est eteint:
Pour une protection aditionnelle, l´installation
d´un dispositif de courant residuel ( RCD) avec
une operation residuelle nominale du courant
inferieure a 30 mA est conseillee dans les circuits
electriques qui alimentent la salle de bains.
Demander a votre installateur cette information.
6. Dans le cas ou ce seche-cheveux doit etre xe,
il doit etre place hors de portee d´une personne
qui se douche ou qui se baigne.
7. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
ou manquant d’expérience et de connaissances
si elles ont été formées et encadrées pour
l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre les dangers impliqué. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Nettoyage et
entretien utilisateur ne sont pas fabriqués par des
enfants sans surveillance.
8. Toujours débrancher l’appareil du réseau si elle
est laissée sans surveillance et avant le montage,
15españolenglish français portuguese
le démontage ou le nettoyage.
9. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants.
10. Ne pas utiliser cet appareil avec un
programmeur, comptoir ou un autre dispositif qui
peut automatiquement mettre en marche parc
que si l’appareil est couvert ou mal positionné il ya
un danger d’incendie.
16españolenglish français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
DONNÉES TECHNIQUES
Tension / Fréquence 220-240V ~ 50Hz,
Puissance: 2200 W
Moteur Type: AC
CONHEÇA SEU CABELO SECADOR
vitesse plus élevée pour un premier séchage, le
séchage des cheveux plus épais et rugueux lourd.
Utilisez des réglages inférieurs pour cheveux ns,
pour compléter votre style et à un contrôle plus précis.
6. Ne mettez jamais le sèche-cheveux vers le bas sur
des tissus d’ameublement, de la literie ou à proximité
d’un mur ou toute autre surface. Ne couvrez jamais le
sèche-cheveux.
1) Changer de
chaleur
2) Changer de
vitesse
3) du couvercle du
ltre
4) Body
5) Boton Special Air
Froid
COMMENT UTILISER
Le Changer de chaleur selectionne la temperature de
l´air: froid, chaud ou tres chaud.
Le Changer de vitesse met en marche le sechecheveux ou desactive et selectionne la vitesse du
ventilateur: Haute ou Basse.
UTILISATION POUR LA PREMIERE FOIS
Important: Pour la premiere fois , durant les
premieres minutes, vous allez remarquer une legere
odeur a brule. Cela est normal et ne doit pas vous
preoccuper.
IONISEUR:
Les ions se diffusent avec l’air. Cette fonction permet
d’avoir des cheveux plus souples.
OPÉRATION
1. Connecter pleinement le cable au reseau
d´alimentation electrique.
2. Si nécessaire, s´adapte sur une buse ou un diffuseur.
3. Ajuster a la conguration souhaitee. Chaleur et
souferie. L’interrupteur thermique fonctionne quand
le sélecteur de vitesse est en marche.
4. Appuyer sur le bouton de vitesse pour mettre le sèchecheveux sélectionnant la vitesse si nécessaire.
5. Le thermostat sera en action pour éviter la surchauffe
dangereuse lorsque le moteur a un problème.
TRUCS ET ASTUCES
1. Lavez et conditionnez les cheveux comme vous le
feriez normalement.
2. Veiller à ce que les mains soient sèches et les cheveux
ne sont pas baveuse.
3. Efface toujours les cheveux secs avec une serviette
pour enlever l’excès d’humidité.
4. Si vous le souhaitez, xez le concentrateur de la buse
du sèche-cheveux.
5. En règle générale utiliser les réglages de chaleur /
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Mettez le sèche-off, débranchez-le et laissez-le
refroidir complètement.
2. Essuyez le boîtier avec un linge doux et humide (Si
nécessaire, un peu de liquide vaisselle peut être
utilisé). Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou
tout autre liquide.
3. Enlever et laver le concentrateur dans l’eau chaude
savonneuse.
4. S’assurer que toutes les pièces sont bien les sécher
avec une serviette douce avant de les réutiliser.
5. N’utilisez pas de produits abrasifs ou de produits
nettoyants.
6. Cet appareil est muni d’un ltre à mailles arrière.
Pour empêcher la pénétration des cheveux, de la
poussière ou les peluches et il doit être maintenu
propre. régulièrement nettoyer le ltre interne, par
torsion et enlever la grille d’entrée arrière. Retirer le
ltre et enlevez toute accumulation de cheveux et de
poussière.
7. Si vous avez les cheveux longs ou d’utiliser de
grandes quantités de produits coiffants, nettoyez
régulièrement le ltre à-dire au moins une fois par
mois.
8. Ne jamais tenter de nettoyer le ltre en insérant un
outil.
STOCKAGE
S’assurer que le sèche-cheveux est complètement
sec et frais. Ne pas emballer le cordon d’alimentation
autour de l’appareil. Conserver dans boîte d’origine
en un endroit frais et sec.
español english français portuguese 17
Manual de instruçoes
ATENÇÃO
Por favor, leia estas instruções completamente antes de usar e guarde-o para referência futura.
Este manual de instruções também pode ser baixado do nosso website www.sogo.es
LER AS INSTRUÇÕES ANTES DA
UTILIZAÇÃO MANTER LONGE DE ÁGUA
PERIGO
• Como muitos aparelhos, as partes eléctricas
mantem a tensão quando o aparelho está
apagado:
Para reduzir o perigo de descargas eléctricas
mortais:
1. Desligar sempre a cha depois da sua utilização.
2. Não utilizar o aparelho durante o banho.
3. Não colocar ou guardar o aparelho num lugar
onde pode cair numa banheira ou num lavabo.
4. Não imergir o aparelho na água ou no outro
líquido.
5. Se o aparelho cai-se no água, desligar
imediatamente a cha da tomada. Não tocar água.
ATENÇÃO
• Para reduzir o risco de queimaduras, descargas,
incêndios e feridas:
1. Não deixar o aparelho sem vigilância quando
está ligado à rede eléctrica.
2. Se as crianças utilizam este aparelho ou os
decientes, então precisam uma vigilância rigorosa
dum adulto.
3. Utilizar o aparelho para o m descrevedo neste
manual. Não utilizar accesórios differentes
18 español english français portuguese
daqueles autorizados por os fabricantes.
4. Não utilizar o aparéelo se o cabo está estragado,
se no funciona corretamente ou si está estragado.
Precisa ir num Centro de assistência autorizado e
de reparação.
5. Manter o cabo longe de supercies quentes e
não enrolar em torno do aparéelo.
6. Não bloquear os oricios de aeração e não
colocar o aparéelo sobre supercies suaves,
como sofas ou camas. Manter os oricios de
aeração sem impurezas e cabelos.
7. Não utilizar quando está estirado.
8. Não introduzir algum objecto nos oricios.
9. Não utilizar o ar libre ou num lugares que utilizem
produtos de nebulização ou oxigénio.
10. Não pôr empalmes.
11. Não direccionar ar quente para os olhos ou
outras partes sensíveis do corpo.
12. Os acessórios esquentam-se durante o uso.
Esperar que esfriam-se antes de manipular o
aparelho.
13. Não apoiar o aparelho acima de nenhuma
superfície quando está a funcionar.
14. Durante o uso, manter o cabelo longe das
tomadas de ar.
15. Este aparelho é para uso em um circuito
com uma potência nominal de 220-240V e é
equipado de fábrica com um cabo elétrico
especíco e plugue para permitir a ligação a
um circuito elétrico adequado. Certique-se de
que o aparelho está conectado a uma tomada
com a mesma conguração da cha. Nenhum
adaptador deve ser usado com este aparelho.
Não modique o plugue fornecido, se ele não se
encaixar na tomada, peça a tomada adequada
19españolenglish français portuguese
instalada por um eletricista qualicado. Se o
aparelho deve ser reconectado para uso em um
tipo diferente de circuito elétrico, o religação deve
ser feita por pessoal qualicado.
16. Nunca use os cabos de extensão
17. O aparelho não tem peças reparáveis pelo
utilizador.
18. Se o cabo de um aparelho de mão com suporte
é torcida, para destorcer o cabo antes do uso.
SEGURIDADE
• Durante o uso de aparelhos eléctricos, em
particular, em presença de crianças, precisamse algumas normas básicas de seguridade:
Instrucciones de seguridad:
1. Este aparato no está destinado para el uso por
personas con una reducción física, sensorial o
mental, la capacidad, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que se les haya dado la
supervisión o instrucción en relación con el uso
del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
2. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
3. Si el cable de suministro está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente o servicio,
por personas cualicadas con el n de evitar
peligro.
4. ADVERTENCIA: No utilice este aparato
cerca del agua, de bañeras, duchas,
cuencos u otros recipientes que contienen agua.
20españolenglish français portuguese
5. Cuando el secador de pelo se utiliza en un
cuarto de baño, desenchufarlo después de su uso
por la proximidad al agua que presenta un riesgo
incluso cuando el secador de pelo está apagado:
Para protección adicional, la instalación de un
dispositivo de corriente residual (RCD) con una
operación residual nominal de la corriente no
superior a 30 mA es aconsejable en los circuitos
eléctricos que alimentan el cuarto de baño.
Pregunte a su instalador para asesoramiento.
6. Este secador de pelo en case de jarlo, se debe
colocar fuera de alcance de una persona que este
bañadose o duchándose.
7. Este aparelho pode ser usado por crianças
de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
falta de experiência e conhecimento, se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas
à utilização do aparelho de forma segura e
compreender os perigos envolvido. As crianças
não devem brincar com o aparelho. Limpeza e
manutenção do usuário não deve ser feito por
crianças sem supervisão.
8. Sempre desligue o aparelho da corrente, se
for deixado sem vigilância e antes de montar,
desmontar ou de limpeza.
9. Mantenha o aparelho eo seu cabo fora do
alcance das crianças.
10. Não usar este dispositivo com um dispositivo
programador, contador ou outro que pode colocar
a unidade automaticamente porque se o aparelho
é coberto ou mal posicionados há um perigo de
incêndio.
21españolenglish français portuguese
DADOS TECNICOS
Tensão/Freqüência: 220-240V ~ 50Hz,
Potência: 2200 W
Motor Tipo: AC
CONHEÇA SEU CABELO SECADOR
1) Interruptor de
Calor
2) Interruptor de
velocidade
3) Tampa do ltro
4) Corpo
5) Boton de fluxo de
ar frio
COMO USAR
O botão superior seleciona a temperatura do ar:
frios, quentes ou muito quentes
O botão inferior transforma o secador ligado ou
desligado e seleciona a velocidade do ventilador:
baixa ou alta.
USANDO PELA PRIMEIRA VEZ
Importante: Durante os primeiros minutos de utilizar
pela primeira vez, você pode observar os fumos e um
ligeiro odor. Isso é normal e não precisa de causar
preocupação.
IONIZADOR
Se consegue uma emissão de ar de iões. Esta função
permite ter um cabelo mais suave.
OPERAÇÃO
1. Plenamente desanuviar a rede por cabo.
2. Se exigido caber em um bico ou um difusor.
3. Ajustar-se à conguração desejada calor e soprando
forte. O interruptor de calor funcionará quando a
chave de velocidade está funcionando.
4. Pressione o botão de velocidade para ligar o
secador de cabelo selecionar a velocidade conforme
necessário.
5. O termostato estará em ação para evitar o
superaquecimento perigoso quando o motor tem
problema.
DICAS E SUGESTÕES
1. Lavar e condicionar o cabelo como você faria
normalmente.
2. Assegurar que as mãos estão secas e cabelo não
está todo molhado.
3. Sempre seque o cabelo seco com uma toalha para
remover o excesso de umidade.
4. Se desejar, coloque a Concentrador ao bocal do
secador de cabelo.
5. Como um guia geral usar as congurações de calor
/ velocidade mais elevadas para secagem inicial,
secagem ásperas e cabelos mais pesados mais
grosso. Use as congurações mais baixas para os
cabelos mais nos, para completar o seu estilo e para
um controle mais preciso.
6. Nunca coloque o secador de cabelo para baixo em
bolsas, roupas de cama ou perto de uma parede ou
outra superfície. Nunca cubra o secador de cabelo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Ligue o secador de cabelo, desligue da tomada e
deixe esfriar completamente.
2. Limpe a caixa com um pano macio e úmido (se
necessário, pode ser usado um pouco de detergente
para a loiça). Não mergulhe o aparelho em água ou
qualquer outro líquido.
3. Retirar e lavar o concentrador em água morna e
sabão.
4. Assegurar que todas as peças estão bem secos com
uma toalha macia antes de reutilizá-las.
5. Não use produtos abrasivos ou produtos de limpeza
agressivos.
6. Este aparelho está equipado com um ltro de malha
traseira. Para evitar a entrada de cabelo, poeira ou
uff e devem ser mantidos limpos. regularmente
limpar o ltro interno, torcer e retirar a grade de
entrada traseira. Retirar o ltro e remover qualquer
acumulação de poeira e cabelo.
7. Se você tem cabelo longo ou usar grandes
quantidades de produtos de styling, limpe o ltro
regularmente, ou seja, pelo menos uma vez por mês.
8. Nunca tente limpar o ltro através da inserção de um
implemento.
ARMAZENAMENTO
Verique se o secador de cabelo está completamente
seco e fresco. Não enrole o cabo de alimentação à
volta do aparelho. Guarde na caixa original, em local
fresco e seco.
22 español english français portuguese
“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y
Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en
la Union Europea”
Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los
desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos
de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y
electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en
el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar
el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para
obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos
para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste
Products on the part of Final users in The European Union”
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be
eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of
waste by throwing them away at a “recycling point” specically for electrical and electronic
waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural
resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive
further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact
your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product
was acquired.”
“Elimination des Résidus de Appareillage Électrique et
Éléctronique du Côté des Utilisateurs Particuliers
dans L’union Européene”
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de
ce type, en les déposant dans un « point de collecte » an que les résidus électriques et
électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils
électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources
naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la
santé soient protégés. An d’avoir plus information sur le ramassage de résidus électriques
et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus
ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »
“Eliminação de Residuos de Equipamento Eléctrico e
Electrónico da Parte de Usuários Particulares no União
Europeia”
“ Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos
gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os
residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A
colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio
ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a
saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e
electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação
de residuos ou o estabelecimento da compra.”
23español english français portuguese
ref. SS-3655
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.