Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
BQS
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
ref. SS-3455
español english français portuguese italiano deutsch
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual también se puede descargar
desde nuestra página web www.sogo.es
· Si la hoja está deformado o dañado, por
favor, ya no se puede volver a utilizar, ya
que puede causar irritación de la piel.
· La hoja de corte tiene vida ja. Con
el n de obtener mejores resultados,
recomendamos que reemplace la hoja
de corte regularmente.
· No cargar en el lugar con temperatura
inferior a 0°C (104ºF), luz solar directa o
cerca de una fuente de calor o humedad.
· Usar el mismo cable de carga.
· Asegurar que el corta pelo no está
mojado antes de cargar.
· Dejar el corta pelo lejos de fuentes de
agua, mantener las manos secas durante
el curso de la carga.
· Cuando se desenchufa el cable de
alimentación del suministro de energía
de CA, tirando demasiado fuerte puede
dañar el aparato.
· Guardar en el lugar seco para evitar los
daños.
2
español english français portuguese italiano deutsch
· No tire, torcer o doblar el cable de
alimentación.
· No toque el cable de alimentación
rmemente en el aparato.
· No utilice en la ducha.
· No utilizar agua u otros líquidos para
limpiar, este producto no es resistente al
agua.
· Este producto no es adecuado para
pelo de los animales o para otros nes.
· Guardas a un lugar fuera del alcance
de los niños.
· Guardas las instrucciónes en un lugar
seguro.
· Contacta el departamento servicio
post-venta para cualquier tipo de
mantenimiento y daños.
· Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años o más y las personas con
una incapacidad o falta de experiencia
y conocimientos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas
al uso del aparato de una manera
segura físicas, sensoriales o mentales y
comprender los riesgos involucrados.
·Los niños no deben jugar con el aparato.
3
español english français portuguese italiano deutsch
· Limpieza y mantenimiento de usuarios
no serán hechos por niños sin supervisión.
· Mantenga el equipo seco cuando ya no
utilice.
· Antes de retirar la batería, debe
desenchufar el cable de alimentación,
asegúrese de que el producto ha sido
desconectada, de lo contrario es probable
que provocar una descarga eléctrica.
· Desechar en forma segura la batería.
DESCRIPCIÓN DE
LAS PIEZAS
1. Posición Peine
2. Cuchilla
3. Cuerpo
4. Regulador
5. Encender / Apagar
6. Puerto de alimentación
7. Indicador de carga
8. Cepillo de limpieza
9. Cable de alimentación
10. Aceite
4
español english français portuguese italiano deutsch
g (1)
g (2)
g (3)
g (4)
g (7)
g (10)
g (5)
g (8)
g (11)
g (6)
g (9)
g (12)
5
español english français portuguese italiano deutsch
g (13)
g (16)
g (14)g (15)
6
español english français portuguese italiano deutsch
EXPLICACIÓN DE CARGA
Dejar de usar el corta pelo si es de baja potencia, carga de 8 horas y se podría utilizarse
para unos 35 - 40 minutos después completamente cargada.
Recomendación: el corta pelo puede continuar a utilizar unos 35 - 40 minutos después
completamente cargada, pero le recomendamos que cargue el corta pelo para uso
continuo durante 30 minutos o hasta que note la reducción en su potencia, no se debe
esperar para que la unidad sea completamente descargada para recargar de nuevo, que
ayuda a prolongar la vida del corta pelo.
Atención durante la carga:
· No utilice el corta pelo en el cuarto de baño o ducha.
· Cargue el aparato en un lugar donde no se vean expuestos a la luz directa del sol u otras
fuentes de calor, a una temperatura de 5ºC a 35ºC.
· Conecte la línea de alimentación en una toma de corriente doméstica donde no hay
humedad y no con las manos secas.
· No dañar ni deformar la línea de alimentación, no coloque objetos pesados en la línea de
alimentación.
· No utilice el aparato si la línea de alimentación o el cable de alimentación está desgastado,
o si el cable de alimentación no encajan perfectamente en el corta pelo acoplamiento.
Cargar el aparato:
· Pulse el interruptor en "OFF" para desactivar el corta pelo (g 1).
· Conecte la línea de alimentación principal a la toma (g 2).
· Conecte la línea de alimentación al puerto de alimentación del corta pelo (g 3).
· Cuando la conexión de carga es normal, el indicador de luz rojo se enciende. Esta luz
debe quedar encendido durante la carga. Si la luz no se enciende, por favor, inténtelo de
nuevo y asegúrese de que cargue normal.
· Por favor, desconecta la línea de alimentación después de 8 horas de carga.
Atención: Cuando el aparato se carga la primera vez o está fuera de uso más de 3 meses,
por favor, cargue durante 16 horas.
CÓMO USAR
Por favor, lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el corta
pelo.
· Pulse el interruptor en "OFF" para desactivar el recortador de pelo (g 1).
· Por favor asegúrese de que la hoja no está dañado o si tiene otros partículas extrañas.
· Por favor, aplique el aceite en la hoja antes de cada uso (g 4).
· Por favor, connectar el peine-guía a corta pelo (g 5).
· Ajuste la posición de peine según su deseo (g 6, g 7).
· Presione el interruptor de "ON" para activar el corta pelo (g 8, g 9).
· Por favor apague el corta pelo después de usar (g 10).
Importante: Por favor, no utilice el corta pelo en posición invertida, esto puede cortar el
pelo demasiado profundamente!
Corte sin peine-guía
Recortar el pelo sin un accesorio, cortara el pelo con longitud aproximadamente 0,5 mm.
Primero debe eliminar el accesorio adjunto los peines ( g 11)
Importante: No presione rmemente al recortar, esto puede dañar el cuero cabelludo.
7
español english français portuguese italiano deutsch
CÓMO LIMPIAR
Preste atención a los siguientes puntos antes de comenzar la limpieza:
· Asegúrese de que el corta pelo esté apagado y el cable de alimentación esté
desconectado.
· Limpie el supercie de corta pelo con trapo húmedo, no use limpiador o sustancia
química.
· Limpie el recortador de pelo supercie con un paño seco, no utilizar ventilador u otros
medios de calor seco.
· No debe limpiarse por inmersión en agua.
Explicación sobre la limpieza
· Pulse el interruptor en "OFF" para desactivar el corta pelo (g 1).
· Toma de posición del peine (g 11).
· Mantenga el cuerpo principal, coloque el pulgar contra las cuchillas, y, a continuación, los
aleja del cuerpo principal (g 12).
· Limpiar pelo recortado por debajo de la cuchilla (g 13).
· Limpiar pelo recortado de la cuchilla (g 14).
· Coloque la hoja en su lugar después de la limpieza. (Fig 15)
COMENTARIOS
· Vida útil de la hoja: supone el corta pelo se utiliza 4 veces al mes, y cada 20 minutos, la
vida útil es de 2 años.
Atencion:
· Si le parece que la hoja no tiene la ecaz durante el uso, (extracción del vello sentimiento),
es necesario reemplazar la hoja.
· Le recomendamos que limpie el bigote pelo bits en la hoja con pincel, o puede hacer
reducir vida de servicio de la hoja o efecto malo.
· Si desea o no utilizar el corta pelo, por favor, carga y descarga por lo menos una vez
cada 6 meses para prolongar la vida útil de la batería.
Importante: por favor, retire la batería cuando se deseche el producto (g 16).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: SS-3455
Descripción: CORTAPELOS RECARGABLE
Entrada de Clipper: DC 3V 150Ma
Entrada de línea de alimentación: CA 220-240 V ~ 50 Hz
8
español english français portuguese italiano deutsch
WARNING
· This manual can also be downloaded
from our web page www.sogo.es
· If the blade is deformed or damaged,
please do not use it again, or it may
cause skin irritation.
· The blade has xed life. In order to
obtain best result, we recommend you to
replace the blade regularly.
· Please do not charge at the place with
temperature lower than 0 oC (104 oF),
direct sunlight or near heat or humid
source.
· Please use the matching power line.
· Please dry the hair trimmer before
charging.
· Keep the hair trimmer far away from
water source, keep your hands dry during
the course of charging.
· When you unplug the power cord from
AC power supply, pulling too hard may
damage the appliance.
· Store in the dry place as to avoid damage.
· Do not pull, twist or bend the power cable.
· Do not twist the power cord rmly to the
9
español english français portuguese italiano deutsch
appliance.
· Do not trim in the shower.
· The hair trimmer cannot use water or
other liquids to clean, this product is not
waterproof.
· This product is not suitable for animal
hair or other purposes.
· Put it to the place out of reach of
children.
· Keep the instruction to safe place.
· Please contact the authorized aftersale service for any maintenance and
damage question.
· Children under 8 is not allowed to
use this product, or the person with
physiological disorder or mental
disease or lack of experience shall be
supervised to operate this products, and
shall be informed of relevant dangers.
· Children shall not play with products.
· Children shall not clean and repair this
product without supervision.
Keep the equipment dry when you no
longer use.
· Before removing the battery, you must
10
español english français portuguese italiano deutsch
unplug the power cord, make sure
the product has been disconnected,
otherwise it will likely cause electric
shock.
· Safely dispose the battery.
PART LIST
1. Position comb
2. Blade
3. Body
4. Regulator
5. ON/OFF Switch
6. Power port
7. Chargue indicator
8. Cleaning brush
9. Power line
10. Lube
11
español english français portuguese italiano deutsch
g (1)
g (2)
g (3)
g (4)
g (7)
g (10)
g (5)
g (8)
g (11)
g (6)
g (9)
g (12)
12
español english français portuguese italiano deutsch
g (13)
g (16)
g (14)g (15)
13
español english français portuguese italiano deutsch
EXPLANATION ON CHARGE
Stop to use the hair trimmer if it has low power, charge it for 8 hours, the shaver could be
used for about 35 - 40 minutes after fully charged.
Recommendation : the hair trimmer can continue to use about 35 - 40 minutes after fully
charged, but we recommend you charge the hair trimmer when continuous use for 30
minutes or you feel the reduction in the power, you should not wait for the unit to be
completely discharged to recharge, it helps to extend the life of the hair trimmer.
Attention during the charging course:
· Never use this hair trimmer in the bathroom or shower room.
· Charge the appliance in a location where it will not be exposed to direct sunlight or other
heat sources, at temperature of 5oC to 35oC.
· Plug the power line into a household main socket where there is no moisture and handle
it with dry hands.
· Do not damage or deform the power line, do not place heavy objects on the power line.
· Do not use the appliance if the power line or power cord is worn, or if the power cord do
not t snugly in the hair trimmer coupling.
Charging the appliance:
· Push the switch to "OFF" to turn off the hair trimmer (g 1).
· Plug the power line into household main socket (g 2).
· Plug the power line into the power port of the hair trimmer (g 3).
· When the charge connection is normal, the hair trimmer indicating light turns on, the
charge indicating light must turn on during the course of charge. If the light fails to turn on,
please try again and make sure normal charge.
· Please remove the power line after 8 hours charge.
Attention: when you make rst charge or the hair trimmer is out of use over 3 month,
please charge for 16 hours.
HOW TO USE
Please read the safety instruction carefully before using our hair trimmer.
· Push the switch to "OFF" to turn off the hair trimmer (g 1).
· Please check and make sure the blade is not damaged or have other foreign matters.
· Please apply the oil at the blade before each use (g 4).
· Please attach the position comb to the hair trimmer (g 5).
· Adjust the position comb according to your desire (g 6, g 7).
· Push the switch to "ON" to turn on the hair trimmer (g 8, g 9).
· Please turn off the hair trimmer after using (g 10).
Important: Please do not use the hair trimmer in an inverted position, this can cut hair too
deeply!
Trimming without position comb
Trimming your hair without an attachment will trim hair length to approx. 0.5 mm, you have
to rst remove the attachment combs (g 11)
Important: Do not press rmly while trimming, this may damage your scalp.
14
español english français portuguese italiano deutsch
HOW TO CLEAN
Pay attention to following points before cleaning:
· Ensure the hair trimmer is turned off and the power cord is cut off.
· Please clean the hair trimmer surface with wet cloth, do not use cleaner or chemical
substance.
· Wipe the hair trimmer surface with dry cloth, do not use blower or other dry heat exchange.
· The hair trimmer should not be cleaned by immersing into water.
Explanation on cleaning
· Push the switch to "OFF" to turn off the hair trimmer (g 1).
· Take off the position comb (g 11).
· Hold the main body, place your thumb against the blades and then push them away from
the main body (g 12).
· Brush off any trimmed hair beneath the blade (g 13).
· Brush off any trimmed hair from the blade (g 14).
· Put the blade back in place after cleaning. (g 15)
COMMENTS
· Service life of the blade: supposed the hair trimmer is used 4 times every month, and each
time 20 minutes, the service life is 2 years.
Attention:
· If you feel the blade has become dull during the course of trimming, (hair pulling feeling),
you need to replace the blade.
· We recommend you clean the mustache hair bits in the blade with brush, or it may cause
service life reduce of the blade or bad effect.
· Whether or not you use the hair trimmer all the time, please charge and discharge at least
once every 6 month to prolong the service life of battery.
Important: please remove the battery when you discard the product (g 16).
TECHNICAL SPECIFICATION
Model: SS-3455
Description: RECHARGEABLE HAIR CLIPPER
Input of Clipper: DC 3V 150Ma
Input of power line: AC 220-240V ~ 50Hz
15
españolenglish français portuguese italiano deutsch
AVERTISSEMENT
· Ce manuel peut également être
téléchargé à partir de notre page web
www.sogo.es
· Si la lame est déformée ou endommagée,
se il vous plaît ne pas l'utiliser à nouveau,
ou il peut provoquer une irritation de la peau.
· La lame a xé la vie. An d'obtenir
le meilleur résultat, nous vous
recommandons de remplacer la lame
régulièrement.
· Se il vous plaît ne pas charger sur le
lieu avec une température inférieure à
0 ºC (104 ºF), lumière directe du soleil
ou à proximité de source de chaleur ou
humide.
· Se il vous plaît utiliser la ligne
d'alimentation correspondante.
· Se il vous plaît sécher la tondeuse avant
de la recharger.
· Gardez la tondeuse loin de la source
d'eau, gardez vos mains au sec au cours
de la charge.
· Lorsque vous débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur, tirant
16
españolenglish français portuguese italiano deutsch
trop fort peut endommager l'appareil.
· Conserver dans l'endroit sec pour éviter
tout dommage.
· Ne pas tirer, tordre ou plier le câble
d'alimentation.
· Ne tordez pas le cordon d'alimentation
fermement à l'appareil.
· Ne pas couper dans la douche.
· La tondeuse ne peut pas utiliser d'eau
ou d'autres liquides pour nettoyer, ce
produit ne est pas étanche.
· Ce produit ne est pas adapté pour les
poils d'animaux ou d'autres ns.
· Mettez-le à l'endroit hors de portée des
enfants.
· Gardez l'instruction en lieu sûr.
· Se il vous plaît contacter le service
après-vente autorisé pour toute question
de l'entretien et des dommages.
· Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales ou manquant
d'expérience et de connaissances si
elles ont été formées et encadrées
pour l'utilisation de cet appareil en toute
17
españolenglish français portuguese italiano deutsch
sécurité et de comprendre les dangers
impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Nettoyage et entretien
utilisateur ne sont pas fabriqués par des
enfants sans surveillance.
· Gardez l'équipement sec lorsque vous
ne utilisez plus.
· Avant de retirer la batterie, vous devez
débrancher le cordon d'alimentation, se
assurer que le produit a été déconnecté,
sinon il sera probablement provoquer un
choc électrique.
· Éliminer en toute
sécurité la
batterie.
DESCRIPTION DES
PIÈCES
1. Position comb
2. Lame
3. Corps
4. Régulateur
5. Interrupteur on / off
6. Port d'alimentation
7. Indicateur de charge
8. Brosse de nettoyage
9. Câble d'alimentation
10.Huile
18
españolenglish français portuguese italiano deutsch
g (1)
g (2)
g (3)
g (4)
g (7)
g (10)
g (5)
g (8)
g (11)
g (6)
g (9)
g (12)
19
españolenglish français portuguese italiano deutsch
g (13)
g (16)
g (14)g (15)
20
españolenglish français portuguese italiano deutsch
EXPLICATION SUR CHARGE
Arrêtez d'utiliser la tondeuse si elle a une faible puissance, en charge pendant 8 heures,
le rasoir peut être utilisé pendant environ 35 à 40 minutes après complètement chargé.
Recommandation: la tondeuse peut continuer à utiliser environ 35 à 40 minutes après
complètement chargé, mais nous vous recommandons de charger la tondeuse lorsque
utilisé en continu pendant 30 minutes ou si vous ressentez de la réduction de la puissance,
vous ne devriez pas attendre que l'appareil soit complètement déchargée pour recharger,
il aide à prolonger la vie de la tondeuse.
Attention lors de la charge de cours:
· Ne jamais utiliser la tondeuse cheveux dans la salle de bain ou salle de douche.
· Chargez l'appareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil
ou d'autres sources de chaleur, à une température de 5 o C à 35 o C.
· Branchez la ligne de puissance dans un ménage prise principale où il n'y a pas d'humidité
et d'une poignée de mains sèches.
· Ne pas endommager ou déformer la ligne d'alimentation, ne placez pas d'objets lourds sur
la ligne d'alimentation.
· N'utilisez pas l'appareil si la ligne d'alimentation ou le cordon d'alimentation est usé ou si
le cordon d'alimentation ne s'adaptent parfaitement à la tondeuse pour accouplement.
Recharge de la appliance:
· Poussez l'interrupteur sur "OFF" pour désactiver la tondeuse (g. 1).
· Branchez l'alimentation en ligne ménage prise principale (g. 2).
· Branchez le câble d'alimentation sur le port d'alimentation de la tondeuse (g. 3).
· Lorsque la liaison charge est normale, la tondeuse indiquant s'allume, l'accusation
indiquant lumière doit tourner au cours de charge. Si le témoin ne s'allume pas, veuillez
essayer de nouveau et assurez-vous que charge normale.
· Veuillez supprimer la ligne d'alimentation après 8 heures de charge.
Attention : lorsque vous prenez la première accusation ou la tondeuse n'est pas utilisé
pendant 3 mois, veuillez charger pendant 16 heures.
COMMENT UTILISER
Veuillez lire les consignes de sécurité instructions attentivement avant d'utiliser nos
cheveux tondeuse.
· Poussez l'interrupteur sur "OFF" pour désactiver la tondeuse (g. 1).
· Veuillez vérier et assurez-vous que la lame n'est pas endommagé ou si vous avez
d'autres questions étrangères.
· Veuillez appliquer l'huile au niveau de la lame avant chaque utilisation (g. 4).
· Veuillez joindre la position sabot de la tondeuse (g 5).
· Ajuster la position peigne selon votre désir (g 6, g 7).
· Poussez l'interrupteur sur "ON" pour allumer la tondeuse (g 8, g 9).
· Veuillez désactiver la tondeuse après utilisation (g. 10).
Important: Veuillez ne pas utiliser la tondeuse en position inversée, ce qui peut couper
les poils trop profondément!
Fraisage de position sans sabot
Fraisage vos cheveux sans une pièce jointe sera garniture longueur de cheveux à env. 0,5
mm, vous devez d'abord supprimer la pièce jointe peignes (g 11)
21
españolenglish français portuguese italiano deutsch
Important: ne pas appuyer fermement pendant le fraisage, cela peut endommager votre
cuir chevelu.
COMMENT NETTOYER
Prêter attention aux points suivants avant de nettoyer :
· S'assurer que la tondeuse est éteint et que le cordon d'alimentation est coupée.
· Veuillez nettoyer la tondeuse surface humide avec un chiffon, ne pas utiliser le produit
nettoyant cleaner ou substance chimique.
· Nettoyez la tondeuse surface avec un chiffon sec, ne pas utiliser le ventilateur ou autres
chaleur sèche exchange.
· La tondeuse ne peut être nettoyé en l'immergeant dans de l'eau.
Explication sur le nettoyage
· Poussez l'interrupteur sur "OFF" pour désactiver la tondeuse (g. 1).
· Décoller la position peigne (g 11).
· Maintenez le corps principal, placez votre pouce contre les lames, puis poussez-les loin
du corps principal (g. 12).
· Brosser les cheveux coupés sous la lame (g. 13).
· Brosser les cheveux coupés de la lame (g 14).
· Mettre la lame en place après le nettoyage. (Fig. 15)
COMMENTAIRES
· Durée de vie de la lame : censés la tondeuse est utilisé 4 fois chaque mois, et à chaque
fois 20 minutes, la durée de vie est de 2 ans.
Attention:
· Si vous sentez que la lame est devenu terne au cours de fraisage, (cheveux tirant
sentiment), vous devez remplacer la lame.
· Nous vous recommandons de vous nettoyer la moustache sèche-bits de la lame à l'aide
d'une brosse, ou il peut causer la vie service réduire de la lame ou mauvais effet.
· Si vous utilisez la tondeuse pour tous les temps, veuillez charger et décharger au moins
une fois tous les 6 mois pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Important: veuillez retirer la batterie lorsque vous jetez le produit (g. 16).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle: SS-3455
Description: RECHARGEABLE tondeuse à cheveux
Entrée de tondeuse: DC 3V 150ma
Entrée de ligne d'alimentation: AC 220-240V ~ 50Hz
22
españolenglish français portuguese italian o deutsch
AVISO
· Este manual também pode ser baixado
em nossa página web www.sogo.es
· Se a lâmina estiver deformado ou
danicado, por favor, não usá-lo
novamente, ou pode causar irritação na pele.
· A lâmina xou vida. A m de obter
melhor resultado, recomendamos que
você substitua a lâmina regularmente.
· Por favor, não carregar no local com
temperatura inferior a 0 ° C (104 ° F), luz
solar directa ou perto do calor ou fonte úmido.
· Por favor, use a linha de energia
correspondente.
· Por favor, secar o aparador de pêlos
antes de carregar.
· Mantenha o aparador de cabelo longe
de fonte de água, manter as mãos secas
durante o curso de carregamento.
· Ao desligar o cabo de alimentação da
fonte de alimentação AC, puxando com
muita força pode danicar o aparelho.
· Guarde em local seco, para evitar danos.
· Não p
uxar, torcer ou dobrar o cabo de
alimentação.
23
españolenglish français portuguese italiano deutsch
· Não torça o cabo de alimentação com
rmeza para o aparelho.
· Parrendar não retire a casca, ou ele pode
resultar em danos para o funcionamento
incorreto.
· Não use no chuveiro.
· O aparador de cabelo não pode usar
água ou outros líquidos para limpar, este
produto não é à prova d'água.
· Este produto não é adequado para o
cabelo animal, ou outros ns.
· Colocá-lo para o lugar fora do alcance
das crianças.
· Mantenha a instrução para local seguro.
· Entre em contato com o serviço de pós-
venda autorizado para qualquer questão
de manutenção e danos.
· Este aparelho pode ser usado por
crianças de 8 anos ou mais e pessoas
com reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e conhecimento, se tiverem
recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de
forma segura e compreender os perigos
envolvido. As crianças não devem brincar
24
españolenglish français portuguese italian o deutsch
com o aparelho. Limpeza e manutenção
do usuário não deve ser feito por crianças
sem supervisão.
· Manter o equipamento seco quando
você não usa mais.
· Antes de retirar a bateria, você deve
desconectar o cabo de alimentação,
certique-se de que o produto tenha
sido desligado, caso contrário, ele
provavelmente vai causar choque elétrico.
· Com segurança descartar a bateria.
DESCRIÇÃO DAS
PEÇAS
1. Posição comb
2. Lamina
3. Corpo
4. Regulador
5. Botão ligar / desligar
6. Porta de alimentação
7. Indicador de carga
8. Escova de limpeza
9. Cabo de alimentação
10. Óleo
25
españolenglish français portuguese italiano deutsch
g (1)
g (2)
g (3)
g (4)
g (7)
g (10)
g (5)
g (8)
g (11)
g (6)
g (9)
g (12)
26
españolenglish français portuguese italian o deutsch
g (13)
g (16)
g (14)g (15)
27
españolenglish français portuguese italiano deutsch
EXPLICAÇÃO DE CARGA
Pare de usar o aparador de cabelo, se ele tem baixo consumo de energia, carregá-lo por
8 horas, a máquina poderia ser usada por cerca de 35-40 minutos depois de totalmente
carregada.
Recomendação: o aparador de cabelo pode continuar a usar cerca de 35-40 minutos
depois de totalmente carregada, mas recomendamos que você carregue o aparador de
cabelo quando o uso contínuo por 30 minutos ou você sente a redução da potência, você
não deve esperar para que a unidade seja completamente descarregada a recarga, que
ajuda a prolongar a vida útil do aparador de pêlos.
Atenção durante o carregamento curso:
· Nunca use este aparador de cabelo no banheiro ou chuveiro.
· Carregue o aparelho em um local onde ela não será exposto à luz solar direta ou a outras
fontes de calor, a temperatura de 5oC a 35oC.
· Conecte o cabo de energia na tomada principal uma casa onde não existe humidade e
tratá-lo com seque as mãos.
· Não danicar ou deformar a linha de alimentação, não coloque objetos pesados sobre a
linha de alimentação.
· Não utilize o aparelho se a linha de alimentação, cabo de alimentação está desgastada,
ou se o cabo de alimentação não se ajustem no acoplamento aparador de pêlos.
O carregamento appliance:
· Empurre o interruptor para a posição "OFF" para desligar o aparador de cabelo (g 1).
· Conecte o cabo de alimentação na casa tomada principal (g. 2).
· Conecte o cabo de alimentação na porta de alimentação do aparador de pêlos (g. 3).
· Quando a carga está normal, o aparador de cabelo indicando a luz acende, a carga
indicando a luz deve acender durante o curso gratuitamente. Se a luz não consegue ligar,
por favor tente novamente e certique-se carga normal.
· Por favor, remova a linha de energia elétrica após 8 horas gratuitamente.
Atenção: Quando você faz primeira carga ou o aparador de cabelo está fora de uso por
mais de 3 mês, carregue-a por 16 horas.
COMO USAR
Por favor, leia cuidadosamente as instruções de segurança antes de usar o nosso
aparador de pêlos.
· Empurre o interruptor para a posição "OFF" para desligar o aparador de cabelo (g 1).
· Por favor, verique e certique-se de que a lâmina não está danicado ou que tenham
outras matérias estranhas.
· Aplique o óleo na lâmina antes de cada utilização (g. 4).
· Favor anexar a posição pente para o cabelo aparador (g. 5).
· Ajuste a posição pente conforme a sua vontade (g 6, g 7).
· Empurre o interruptor para a posição "ON" para ligar o aparador de cabelo (g 8, g 9).
· Por favor desligue o aparador de cabelo depois de usar (g. 10).
Importante: Por favor, não utilize o aparador de cabelo em uma posição invertida, esta
pode cortar cabelo muito profundamente!
Sem pente para aparar
Aparar o cabelo sem um acessório vai aparar pêlos comprimento de aprox. 0,5 mm,
28
españolenglish français portuguese italian o deutsch
primeiro você tem de retirar o acessório pentes (g. 11)
Importante: Não pressione com rmeza enquanto descasca, isso pode danicar o couro
cabeludo.
COMO LIMPAR
Preste atenção aos seguintes pontos antes de iniciar a limpeza.
· Certique-se de que o cabelo aparador é desligado e o cabo de alimentação é cortada.
· Por favor, limpe o aparador de cabelo superfície com pano úmido, não usar limpador ou
substância química.
· Limpe a superfície aparador de pêlos com um pano seco, não use ventilador ou outros
troca de calor seco.
· O aparador de pêlos não devem ser limpos por imersão em água.
Explicação sobre a limpeza
· Empurre o interruptor para a posição "OFF" para desligar o aparador de cabelo (g 1).
· Tire o pente posição (g. 11 ).
· Mantenha o corpo principal, coloque o seu polegar contra as lâminas e, em seguida,
empurre-as para fora do corpo principal (g. 12).
· Escove os pêlos cortados sob a lâmina ( g. 13).
· Escovar o cabelo aparado do blade (g 14).
· Coloque a lâmina no lugar após a limpeza. (Fig. 15)
OBSERVAÇÕES
· Vida útil da lâmina: supostamente o aparador é usado 4 vezes por mês , e cada vez em
20 minutos, a vida útil é de 2 anos.
Atenção:
· Se você sentir a lâmina tornou-se aborrecido durante o curso de corte, (puxar os cabelos
sentindo), você precisa substituir a lâmina.
· Recomendamos que você limpar o bigode barbeiro bits na lâmina com escova, ou ela
pode causar redução de vida útil da lâmina ou mau efeito.
· Mesmo que você não utilize o aparador de cabelo, por favor, carga e descarga pelo
menos uma vez a cada 6 meses para prolongar a vida útil da bateria.
Importante: por favor, remova a bateria quando for descartar o produto (g. 16).
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
Modelo: SS-3455
Descrição: CORTADOR DE CABELO RECARREGÁVEL
Entrada do Clipper: DC 3V 150Ma
Entrada de linha de transmissão de energia: AC 220-240V ~ 50Hz
29
españolenglish français portuguese italiano deutsch
AVVERTIMENTO
Questo manuale può anche essere
scaricato dalla nostra pagina web
www.sogo.es
Se la lama è deformata o danneggiata,
si prega di non usarla di nuovo, o può
causare irritazione della pelle.
La lama ha una durata ssa. Al ne di
ottenere i migliori risultati, si consiglia di
sostituire la lama regolarmente.
Si prega di non caricare in un luogo con
temperatura inferiore a 0 °C (104 °F),
luce solare diretta o vicino a fonti di calore
o umidità.
Si prega di utilizzare la linea elettrica
corrispondente.
Si prega di asciugare il tagliacapelli prima
di caricare.
Tenere il tagliacapelli lontano dalla fonte
d'acqua, mantenere le mani asciutte
durante il caricamento.
Quando si scollega il cavo di alimentazione
dall'alimentazione CA, tirare troppo forte
potrebbe danneggiare l'apparecchio.
Conservare in luogo asciutto per evitare
danni.
30
españolenglish français portuguese italiano deutsch
Non tirare, torcere o piegare il cavo di
vendita autorizzato per qualsiasi
devono essere supervisionati per
alimentazione.
Non torcere saldamente il cavo di
alimentazione all'apparecchio.
Non tagliare nella doccia.
Il tagliacapelli non può usare acqua o altri
liquidi per pulire, questo prodotto non è
impermeabile.
Questo prodotto non è adatto per peli di
animali o altri scopi.
Mettilo nel luogo fuori dalla portata dei
bambini.
Conservare le istruzioni in un posto
sicuro.
Si prega di contattare il servizio post-
domanda di manutenzione e danni.
I bambini di età inferiore a 8 anni non sono
autorizzati a utilizzare questo prodotto, o
persone con disturbi siologici o malattie
mentali o mancanza di esperienza
utilizzare questi prodotti e devono essere
informati dei pericoli rilevanti.
I bambini non devono giocare con i
prodotti.
31
españolenglish français portuguese italiano deutsch
I bambini non devono pulire e riparare
questo prodotto senza supervisione.
Mantieni l'attrezzatura asciutta quando
non la usi più.
Prima di rimuovere la batteria, è
necessario scollegare il cavo di
alimentazione, assicurarsi che il prodotto
sia stato scollegato, altrimenti potrebbe
causare scosse elettriche.
Smaltire la batteria in modo sicuro.
DESCRIPCIÓN DE
LAS PIEZAS
1. Posición Peine
2. Cuchilla
3. Cuerpo
4. Regulador
5. Encender / Apagar
6. Puerto de alimentación
7. Indicador de carga
8. Cepillo de limpieza
9. Cable de alimentación
10. Aceite
32
españolenglish français portuguese italiano deutsch
g (1)
g (2)
g (3)
g (4)
g (7)
g (10)
g (5)
g (8)
g (11)
g (6)
g (9)
g (12)
33
españolenglish français portuguese italiano deutsch
g (13)
g (16)
g (14)g (15)
34
españolenglish français portuguese italiano deutsch
SPIEGAZIONE SULLA RICARICA
Smettere di usare il tagliacapelli se ha poca potenza; caricarlo per 8 ore, il rasoio potrebbe
essere utilizzato per circa 35 - 40 minuti dopo essere stato completamente caricato.
Raccomandazione: il tagliacapelli può essere usato continuamente circa 35 - 40 minuti
dopo una carica completa, ma si consiglia di caricare il tagliacapelli in caso di uso continuo
per 30 minuti o si sentirà la riduzione della potenza, non si deve attendere l'unità per
essere completamente scaricato per ricaricare, aiuta a prolungare la vita del tagliacapelli.
Attenzione durante il corso di ricarica:
· Non usare mai questo tagliacapelli in bagno o nella doccia.
· Caricare l'apparecchio in un luogo in cui non sarà esposto alla luce diretta del sole o ad
altre fonti di calore, a una temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C.
· Collegare la linea elettrica ad una presa principale domestica dove non c'è umidità e
maneggiarla con le mani asciutte.
· Non danneggiare o deformare la linea di alimentazione, non posizionare oggetti pesanti
sulla linea di alimentazione.
· Non utilizzare l'apparecchio se la linea di alimentazione o il cavo di alimentazione sono
usurati, o se il cavo di alimentazione non si adatta perfettamente all'accessorio del
tagliacapelli.
Carica dell'apparecchio:
· Spingere l'interruttore su "OFF" per spegnere il tagliacapelli (g 1).
· Collegare la linea elettrica alla presa principale della casa (g. 2).
· Collegare la linea elettrica alla porta di alimentazione del tagliacapelli (g. 3).
· Quando la connessione di carica è normale, il led che indica la luce si accende, la luce
di indicazione della carica deve accendersi durante il corso della carica. Se la luce non si
accende, si prega di riprovare e assicurarsi che la carica normale.
· Si prega di rimuovere la linea di alimentazione dopo 8 ore di carica.
Attenzione: quando si effettua la prima ricarica o il tagliacapelli è fuori uso per oltre 3 mesi,
si prega di caricare per 16 ore.
COME USARE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il tagliacapelli.
·
· Spingere l'interruttore su "OFF" per spegnere il tagliacapelli (g 1).Si prega di vericare e
assicurarsi che la lama non sia danneggiata o che abbia altre questioni estranee.
· Si prega di applicare l'olio sulla lama prima di ogni utilizzo (g. 4).
· Si prega di attaccare il pettine di posizione al tagliacapelli (g. 5).
· Regolare la posizione di pettine secondo il vostro desiderio (g 6, g 7).
· Spingere l'interruttore su "ON" per accendere il tagliacapelli (g 8, g 9).
· Si prega di spegnere il tagliacapelli dopo aver usato (g. 10).
Importante: si prega di non usare il tagliacapelli in posizione invertita, questo può
tagliare i capelli troppo profondamente!
Ritaglio senza pettine di posizione
Tagliare i capelli senza un accessorio ridurrà la lunghezza dei capelli a ca. 0,5 mm, è
necessario rimuovere prima i pettini di ssaggio (g. 11)
Importante: non premere saldamente durante il taglio, questo potrebbe danneggiare
il cuoio capelluto.
35
españolenglish français portuguese italiano deutsch
COME PULIRE
Prestare attenzione ai seguenti punti prima di pulire:
· Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento e che il cavo di alimentazione sia tagliato.
· Si prega di pulire la supercie del regolatore di capelli con un panno umido, non usare
sostanze chimiche o detergenti.
· Pulire la supercie del regolatore di capelli con un panno asciutto, non usare un sofatore
o altro scambiatore di calore secco.
· Il tagliacapelli non deve essere pulito immergendolo nell'acqua.
Spiegazione sulla pulizia
· Spingere l'interruttore su "OFF" per spegnere il tagliacapelli (g 1).
· Togliere il pettine di posizione (g. 11).
· Tenere il corpo principale, posizionare il pollice contro le lame e quindi allontanarlo dal
corpo principale (g. 12).
· Eliminare i capelli tagliati sotto la lama (g. 13).
· Eliminare i peli tagliati dalla lama (g. 14).
· Riposizionare la lama in posizione dopo la pulizia. (g 15)
COMMENTI
· Durata utile della lama: si suppone che il tagliacapelli sia usato 4 volte al mese e ogni volta
20 minuti, la durata è di 2 anni.
Attenzione:
· Se si avverte che la lama è diventata opaca durante il taglio, (sensazione di stiramento dei
capelli), è necessario sostituire la lama.
· Si consiglia di pulire le punte dei capelli con i baf nella lama con la spazzola, o può
causare una riduzione della durata della lama o un cattivo effetto.
· Se si utilizza o meno il tagliacapelli per tutto il tempo, si prega di caricare e scaricare
almeno una volta ogni 6 mesi per prolungare la durata della batteria.
Importante: rimuore la batteria quando si elimina il prodotto (g. 16).
SPECIFICA TECNICA
Modello: SS-3455
Descrizione: CLIPPER PER CAPELLI RICARICABILI
nput del Clipper: DC 3V 150Ma
Ingresso della linea elettrica: CA 220-240 V ~ 50 Hz
36
españolenglish français portugueseitaliano deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Handbuch kann auch von unserer
Webseite www.sogo.es heruntergeladen
werden.
Wenn die Klinge verformt oder beschädigt
ist, verwenden Sie sie bitte nicht erneut,
da dies zu Hautirritationen führen kann.
Die Klinge hat ein festes Leben. Um
beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen
wir Ihnen, die Klinge regelmäßig
auszutauschen.
Bitte laden Sie das Gerät nicht an Orten
mit Temperaturen unter 0 °C, direkter
Sonneneinstrahlung oder in der Nähe
von Wärme oder Feuchtigkeit auf.
Bitte benutzen Sie die passende
Stromleitung.
Bitte trocknen Sie den Haarschneider
vor dem Laden.
Halten Sie den Haarschneider fern von
der Wasserquelle, halten Sie Ihre Hände
während des Ladevorgangs trocken.
Wenn Sie das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen, kann ein zu starkes
Ziehen das Gerät beschädigen.
37
españolenglish français portuguese italiano deutsch
An einem trockenen Ort aufbewahren,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Das Netzkabel nicht ziehen, verdrehen
oder biegen.
Verdrehen Sie das Netzkabel nicht fest
am Gerät.
Trimmen Sie nicht in der Dusche.
Der Haarschneider kann kein Wasser
oder andere Flüssigkeiten zum Reinigen
verwenden, dieses Produkt ist nicht
wasserdicht.
Dieses Produkt ist nicht für Tierhaare
oder andere Zwecke geeignet.
Stellen Sie es außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Bewahren Sie die Anweisungen an
einem sicheren Ort auf.
Bitte kontaktieren Sie den autorisierten
Kundendienst für eventuelle Wartungsund Schadensfragen.
Kinder unter 8 Jahren dürfen dieses
Produkt nicht benutzen, oder Personen
mit physiologischen Störungen oder
Geisteskrankheiten oder mangelnder
Erfahrung müssen für den Betrieb dieser
Produkte beaufsichtigt und über die
38
españolenglish français portugueseitaliano deutsch
relevanten Gefahren informiert werden.
Kinder dürfen nicht mit Produkten spielen.
Kinder dürfen dieses Produkt nicht ohne
Aufsicht reinigen und reparieren.
Halten Sie das Gerät trocken, wenn Sie
es nicht mehr benutzen.
Bevor Sie den Akku entfernen,
müssen Sie das Netzkabel abziehen.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt
nicht angeschlossen ist, da es sonst zu
einem elektrischen Schlag kommen
kann.
Entsorgen Sie die Batterie sicher.
39
españolenglish français portuguese italiano deutsch
DESCRIPCIÓN DE
LAS PIEZAS
1. Posición Peine
2. Cuchilla
3. Cuerpo
4. Regulador
5. Encender / Apagar
6. Puerto de alimentación
7. Indicador de carga
8. Cepillo de limpieza
9. Cable de alimentación
10. Aceite
40
españolenglish français portugueseitaliano deutsch
g (1)
g (2)
g (3)
g (4)
g (7)
g (10)
g (5)
g (8)
g (11)
g (6)
g (9)
g (12)
41
españolenglish français portuguese italiano deutsch
g (13)
g (16)
g (14)g (15)
42
españolenglish français portugueseitaliano deutsch
ERKLÄRUNG ZUR LADUNG
Stoppen Sie, den Haartrimmer zu benutzen, wenn er wenig Energie hat; Laden Sie es für
8 Stunden auf, der Rasierer kann nach voll aufgeladenem Zustand ca. 35 - 40 Minuten
lang benutzt werden.
Empfehlung: Der Haarschneider kann ca. 35 - 40 Minuten nach voll aufgeladenem
Zustand weiter verwendet werden. Wir empfehlen jedoch, den Haartrimmer bei längerem
Gebrauch für 30 Minuten aufzuladen oder werden Sie die Leistungsminderung fühlen. Sie
sollten nicht auf das Gerät vollständig entladen ist, warten, um aufzuladen, hilft es, die
Lebensdauer des Haarschneiders zu verlängern.
Achtung während des Ladevorgangs:
· Verwenden Sie diesen Haarschneider niemals im Badezimmer oder Duschraum.
· Laden Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem es keiner direkten Sonneneinstrahlung
oder anderen Wärmequellen bei einer Temperatur von 5 °C bis 35 °C ausgesetzt ist.
· Stecken Sie das Netzkabel in eine Haushaltssteckdose, in der es keine Feuchtigkeit gibt,
und handhaben Sie es mit trockenen Händen
· Beschädigen oder verformen Sie die Stromleitung nicht, stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf die Stromleitung.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Netzleitung oder das Netzkabel abgenutzt ist
oder wenn das Netzkabel nicht richtig in die Haartrimmerkupplung passt.
Auaden des Gerätes:
· Stellen Sie den Schalter auf "OFF", um den Haartrimmer auszuschalten (Abb. 1).
· Stecken Sie das Stromkabel in die Steckdose des Haushalts (Abb. 2).
· Stecken Sie das Netzkabel in den Stromanschluss des Haarschneiders (Abb. 3).
· Wenn die Ladeverbindung normal ist, schaltet sich das Anzeigelicht des Haarschneiders
ein und das Ladeanzeigelicht muss während des Ladevorgangs angehen. Wenn sich
das Licht nicht einschalten lässt, versuchen Sie es erneut und stellen Sie sicher, dass es
normal geladen ist.
· Bitte entfernen Sie die Stromleitung nach 8 Stunden Ladung.
Achtung: Wenn Sie die erste Ladung auaden oder der Haarschneider länger als 3
Monate nicht benutzt wird, laden Sie ihn bitte für 16 Stunden auf.
WIE MAN ES BENUTZT
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie unseren Haarschneider
benutzen.
·
· Stellen Sie den Schalter auf "OFF", um den Haartrimmer auszuschalten (Abb. 1).Bitte
überprüfen Sie und stellen Sie sicher, dass die Klinge nicht beschädigt ist oder andere
Fremdkörper aufweist.
· Bitte tragen Sie das Öl vor jedem Gebrauch an der Klinge auf (Abb. 4).
· Bitte befestigen Sie den Positionskamm am Haarschneider (Abb. 5).
· Stellen Sie den Positionskamm nach Ihren Wünschen ein (Abb. 6, Abb. 7).
· Drücken Sie den Schalter auf "ON", um den Haarschneider einzuschalten (Abb. 8, Abb.
9).
· Bitte schalten Sie den Haarschneider nach Gebrauch aus (Abb. 10).
Wichtig: Bitte benutzen Sie den Haarschneider nicht in einer umgedrehten Position,
dies kann das Haar zu tief schneiden!
Trimmen ohne Positionskamm
43
españolenglish français portuguese italiano deutsch
Ihr Haar ohne einen Aufsatz trimmen wird Haarlänge auf ca. 0,5 mm. schneiden, Sie
müssen zuerst die Aufsatzkämme entfernen (Abb. 11)
Wichtig: Während des Schneidens nicht fest andrücken, dies kann die Kopfhaut
schädigen.
WIE ZU REINIGEN
Beachten Sie die folgende Punkte vor der Reinigung:
· Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist und das Netzkabel abgetrennt
ist.
· Bitte reinigen Sie die Oberäche des Haarschneiders mit einem feuchten Tuch, verwenden
Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Substanzen.
· Wischen Sie die Oberäche des Haarschneiders mit einem trockenen Tuch ab, verwenden
Sie kein Gebläse oder anderen trockenen Wärmeaustausch.
· Der Haarschneider sollte nicht durch Eintauchen in Wasser gereinigt werden.
Erklärung zur Reinigung:
· Stellen Sie den Schalter auf "OFF", um den Haartrimmer auszuschalten (Abb. 1).
· Nehmen Sie den Positionskamm ab (Abb. 11).
· Halten Sie den Hauptkörper, legen Sie Ihren Daumen gegen die Klingen und drücken Sie
sie dann vom Hauptkörper weg (Abb. 12).
· Bürsten Sie die abgeschnittenen Haare unter der Klinge ab (Abb. 13).
· Bürsten Sie das abgeschnittene Haar von der Klinge ab (Abb. 14).
· Setzen Sie die Klinge nach dem Reinigen wieder ein. (Abb. 15)
BEMERKUNGEN
Lebensdauer der Klinge: Soll der Haarschneider 4 Mal im Monat verwendet werden, und
jedes Mal 20 Minuten, ist die Nutzungsdauer 2 Jahre.
Beachtung
· Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Klinge während des Schneidens stumpf geworden
sind (Haarziehen), müssen Sie die Klinge austauschen.
· Wir empfehlen Ihnen, die Barthaare in der Klinge mit einem Pinsel zu reinigen, da dies die
Lebensdauer der Klinge verringern oder die Wirkung beeinträchtigen kann.
· Unabhängig davon, ob Sie den Haarschneider ständig benutzen oder nicht, laden und
entladen Sie ihn mindestens einmal alle 6 Monate, um die Lebensdauer des Akkus zu
verlängern.
Wichtig: Bitte entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Produkt entsorgen (Abb. 16).
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Modell: SS-3455
Beschreibung: WIEDERAUFLADBARE HAAR CLIPPER
Eingabe von Clipper: DC 3V 150Ma
Eingang der Stromleitung: CA 220-240 V ~ 50 Hz
44
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la
Directiva de baja tensión 2014/35/
CE, la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2014/30/UE,
la Directiva 2011/65/UE sobre
restricciones a la utilización
de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos y la Directiva 2009/125/
CE en los requisitos de diseño
ecológico aplicables a los productos
relacionados con la energía.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low
Voltage Directive 2014/35/EC,
Electromagnetic Compatibility
Directive 2014/30/EU, Directive
2011/65/EU on the restriction of the
use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment
and Directive 2009/125/EC on the
eco-design requirements applicable
to energy-related products.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em
conformidade com a Directiva de
Baixa Tensão 2014/35/CE, a Directiva
de Compatibilidade Electromagnética
2014/30/UE, a Directiva 2011/65/
UE relativa à restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas
em equipamentos eléctricos e
electrónicos e da Directiva 2009/125/
CE sobre os requisitos de concepção
ecológica aplicáveis aos produtos
relacionados com a energia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme
alla Direttiva sulla Bassa Tensione
2014/35/EC, Direttiva sulla
Compatibilità Elettromagnetica
2014/30/EU, Direttiva 2011/65/
EU sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose
nelle Apparecchi elettrici ed
elettronici e la Direttiva 2009/125/CE
relativa ai requisiti di progettazione
ecocompatibile applicabili ai prodotti
connessi all’energia.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la
Directive Basse Tension 2014/35/
CE, la directive Compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE, la
directive 2011/65/UE relative à la
limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les
équipements et la directive 2009/125
/ CE électriques et électroniques
sur les exigences en matière d’écoconception applicables aux produits
liés à l’énergie.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/
EG Niederspannungs Richtlinie, die
2014/30/EU Elektromagnetische
Verträglichkeit Richtlinie, die
2011/65/EU Richtlinie auf die
Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und
die 2009/125/CE Richtlinie auf
die die Ökodesign-Anforderungen
für energieverbrauchsrelevante
Produkte.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados
a manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF:
B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C Diseñado por SOGO basada en las
normas de calidad europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com
/ sogosat@sogosat.com / 0034 902
222 161
This symbol means that in case you
wish to dispose of the product once
its working life has ended, take it to
an authorised waste agent for the
selective collection of waste electrical
and electronic equipment (WEEE)
Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous défaire du produit, une
fois que celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la méthode
appropriée, à un gestionnaire de
déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF:
B98753056, C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de
qualité européennes.
Service après-vente: www.sogosat.
com / sogosat@sogosat.com / 0034
902 222 161
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de
terminada a sua vida útil, deve entregálo através dos meios adequados ao
cuidado de um gestor de resíduos
autorizado para a recolha selectiva de
Resíduos de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos (REEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF:
B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed
by SOGO based on the European
Quality Standards
Customer Service: www.sogosat.com
/ sogosat@sogosat.com / 0034 902
222 161
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF:
B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C projetado pelo SOGO com base nas
normas de qualidade europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.
com / sogosat@sogosat.com / 0034
902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso
in qui si desidera smaltire il prodotto
una volta la sua vita lavorativa è nite
si dovrebbe prendere ad un agente
autorizzato di riuti per la raccolta
selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF:
B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da
SOGO in base alla Norme di Qualità
Europea
Servizio al cliente: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902
222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für
den Fall, möchten Sie das Produkt
entsorgen, sobald seine Lebensdauer
beendet ist, sollen Sie sich an einen
autorisierten Abfallmittel wenden,
für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF:
B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen
von Sogo auf der Grundlage der
europäischen Qualitätsstandards
Kundendienst: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902
222 161
ref. SS-3455
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.