Sogo SS-3455 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
manuale d’istruzioni / gebrauchsanweisung
Máquina Corta Pelo Recargable
Rechargeable Hair Clipper
Tondeuse à Cheveux Rechargeable
Aparador de Cabelo Recarregável
Tagliacapelli ricaricabile
Wiederauadbare Haarschneider
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
BQS
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese italiano deutsch
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual también se puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
· Si la hoja está deformado o dañado, por favor, ya no se puede volver a utilizar, ya que puede causar irritación de la piel.
· La hoja de corte tiene vida ja. Con el n de obtener mejores resultados,
recomendamos que reemplace la hoja de corte regularmente.
· No cargar en el lugar con temperatura inferior a 0°C (104ºF), luz solar directa o cerca de una fuente de calor o humedad.
· Usar el mismo cable de carga.
· Asegurar que el corta pelo no está mojado antes de cargar.
· Dejar el corta pelo lejos de fuentes de agua, mantener las manos secas durante el curso de la carga.
· Cuando se desenchufa el cable de alimentación del suministro de energía de CA, tirando demasiado fuerte puede dañar el aparato.
· Guardar en el lugar seco para evitar los daños.
2
español english français portuguese italiano deutsch
· No tire, torcer o doblar el cable de alimentación.
· No toque el cable de alimentación
rmemente en el aparato.
· No utilice en la ducha.
· No utilizar agua u otros líquidos para limpiar, este producto no es resistente al agua.
· Este producto no es adecuado para
pelo de los animales o para otros nes.
· Guardas a un lugar fuera del alcance de los niños.
· Guardas las instrucciónes en un lugar seguro.
· Contacta el departamento servicio post-venta para cualquier tipo de mantenimiento y daños.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados.
·Los niños no deben jugar con el aparato.
3
español english français portuguese italiano deutsch
· Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños sin supervisión.
· Mantenga el equipo seco cuando ya no utilice.
· Antes de retirar la batería, debe desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de que el producto ha sido desconectada, de lo contrario es probable que provocar una descarga eléctrica.
· Desechar en forma segura la batería.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Posición Peine
2. Cuchilla
3. Cuerpo
4. Regulador
5. Encender / Apagar
6. Puerto de alimentación
7. Indicador de carga
8. Cepillo de limpieza
9. Cable de alimentación
10. Aceite
4
español english français portuguese italiano deutsch
g (1)
g (2)
g (3)
g (4)
g (7)
g (10)
g (5)
g (8)
g (11)
g (6)
g (9)
g (12)
5
español english français portuguese italiano deutsch
g (13)
g (16)
g (14) g (15)
6
español english français portuguese italiano deutsch
EXPLICACIÓN DE CARGA
Dejar de usar el corta pelo si es de baja potencia, carga de 8 horas y se podría utilizarse
para unos 35 - 40 minutos después completamente cargada.
Recomendación: el corta pelo puede continuar a utilizar unos 35 - 40 minutos después
completamente cargada, pero le recomendamos que cargue el corta pelo para uso continuo durante 30 minutos o hasta que note la reducción en su potencia, no se debe esperar para que la unidad sea completamente descargada para recargar de nuevo, que ayuda a prolongar la vida del corta pelo.
Atención durante la carga:
· No utilice el corta pelo en el cuarto de baño o ducha.
· Cargue el aparato en un lugar donde no se vean expuestos a la luz directa del sol u otras fuentes de calor, a una temperatura de 5ºC a 35ºC.
· Conecte la línea de alimentación en una toma de corriente doméstica donde no hay humedad y no con las manos secas.
· No dañar ni deformar la línea de alimentación, no coloque objetos pesados en la línea de alimentación.
· No utilice el aparato si la línea de alimentación o el cable de alimentación está desgastado, o si el cable de alimentación no encajan perfectamente en el corta pelo acoplamiento.
Cargar el aparato:
· Pulse el interruptor en "OFF" para desactivar el corta pelo (g 1).
· Conecte la línea de alimentación principal a la toma (g 2).
· Conecte la línea de alimentación al puerto de alimentación del corta pelo (g 3).
· Cuando la conexión de carga es normal, el indicador de luz rojo se enciende. Esta luz debe quedar encendido durante la carga. Si la luz no se enciende, por favor, inténtelo de nuevo y asegúrese de que cargue normal.
· Por favor, desconecta la línea de alimentación después de 8 horas de carga.
Atención: Cuando el aparato se carga la primera vez o está fuera de uso más de 3 meses,
por favor, cargue durante 16 horas.
CÓMO USAR
Por favor, lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el corta
pelo.
· Pulse el interruptor en "OFF" para desactivar el recortador de pelo (g 1).
· Por favor asegúrese de que la hoja no está dañado o si tiene otros partículas extrañas.
· Por favor, aplique el aceite en la hoja antes de cada uso (g 4).
· Por favor, connectar el peine-guía a corta pelo (g 5).
· Ajuste la posición de peine según su deseo (g 6, g 7).
· Presione el interruptor de "ON" para activar el corta pelo (g 8, g 9).
· Por favor apague el corta pelo después de usar (g 10).
Importante: Por favor, no utilice el corta pelo en posición invertida, esto puede cortar el
pelo demasiado profundamente!
Corte sin peine-guía Recortar el pelo sin un accesorio, cortara el pelo con longitud aproximadamente 0,5 mm.
Primero debe eliminar el accesorio adjunto los peines ( g 11)
Importante: No presione rmemente al recortar, esto puede dañar el cuero cabelludo.
7
español english français portuguese italiano deutsch
CÓMO LIMPIAR
Preste atención a los siguientes puntos antes de comenzar la limpieza:
· Asegúrese de que el corta pelo esté apagado y el cable de alimentación esté desconectado.
· Limpie el supercie de corta pelo con trapo húmedo, no use limpiador o sustancia
química.
· Limpie el recortador de pelo supercie con un paño seco, no utilizar ventilador u otros
medios de calor seco.
· No debe limpiarse por inmersión en agua.
Explicación sobre la limpieza
· Pulse el interruptor en "OFF" para desactivar el corta pelo (g 1).
· Toma de posición del peine (g 11).
· Mantenga el cuerpo principal, coloque el pulgar contra las cuchillas, y, a continuación, los
aleja del cuerpo principal (g 12).
· Limpiar pelo recortado por debajo de la cuchilla (g 13).
· Limpiar pelo recortado de la cuchilla (g 14).
· Coloque la hoja en su lugar después de la limpieza. (Fig 15)
COMENTARIOS
· Vida útil de la hoja: supone el corta pelo se utiliza 4 veces al mes, y cada 20 minutos, la vida útil es de 2 años.
Atencion:
· Si le parece que la hoja no tiene la ecaz durante el uso, (extracción del vello sentimiento),
es necesario reemplazar la hoja.
· Le recomendamos que limpie el bigote pelo bits en la hoja con pincel, o puede hacer reducir vida de servicio de la hoja o efecto malo.
· Si desea o no utilizar el corta pelo, por favor, carga y descarga por lo menos una vez cada 6 meses para prolongar la vida útil de la batería.
Importante: por favor, retire la batería cuando se deseche el producto (g 16).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: SS-3455 Descripción: CORTAPELOS RECARGABLE Entrada de Clipper: DC 3V 150Ma Entrada de línea de alimentación: CA 220-240 V ~ 50 Hz
8
español english français portuguese italiano deutsch
WARNING
· This manual can also be downloaded from our web page www.sogo.es
· If the blade is deformed or damaged, please do not use it again, or it may cause skin irritation.
· The blade has xed life. In order to
obtain best result, we recommend you to replace the blade regularly.
· Please do not charge at the place with temperature lower than 0 oC (104 oF), direct sunlight or near heat or humid source.
· Please use the matching power line.
· Please dry the hair trimmer before charging.
· Keep the hair trimmer far away from water source, keep your hands dry during the course of charging.
· When you unplug the power cord from AC power supply, pulling too hard may damage the appliance.
· Store in the dry place as to avoid damage.
· Do not pull, twist or bend the power cable.
· Do not twist the power cord rmly to the
9
español english français portuguese italiano deutsch
appliance.
· Do not trim in the shower.
· The hair trimmer cannot use water or other liquids to clean, this product is not waterproof.
· This product is not suitable for animal hair or other purposes.
· Put it to the place out of reach of children.
· Keep the instruction to safe place.
· Please contact the authorized after­sale service for any maintenance and damage question.
· Children under 8 is not allowed to use this product, or the person with physiological disorder or mental disease or lack of experience shall be supervised to operate this products, and shall be informed of relevant dangers.
· Children shall not play with products.
· Children shall not clean and repair this product without supervision. Keep the equipment dry when you no longer use.
· Before removing the battery, you must
10
español english français portuguese italiano deutsch
unplug the power cord, make sure the product has been disconnected, otherwise it will likely cause electric shock.
· Safely dispose the battery.
PART LIST
1. Position comb
2. Blade
3. Body
4. Regulator
5. ON/OFF Switch
6. Power port
7. Chargue indicator
8. Cleaning brush
9. Power line
10. Lube
11
español english français portuguese italiano deutsch
g (1)
g (2)
g (3)
g (4)
g (7)
g (10)
g (5)
g (8)
g (11)
g (6)
g (9)
g (12)
12
español english français portuguese italiano deutsch
g (13)
g (16)
g (14) g (15)
13
español english français portuguese italiano deutsch
EXPLANATION ON CHARGE
Stop to use the hair trimmer if it has low power, charge it for 8 hours, the shaver could be
used for about 35 - 40 minutes after fully charged.
Recommendation : the hair trimmer can continue to use about 35 - 40 minutes after fully
charged, but we recommend you charge the hair trimmer when continuous use for 30 minutes or you feel the reduction in the power, you should not wait for the unit to be completely discharged to recharge, it helps to extend the life of the hair trimmer.
Attention during the charging course:
· Never use this hair trimmer in the bathroom or shower room.
· Charge the appliance in a location where it will not be exposed to direct sunlight or other heat sources, at temperature of 5oC to 35oC.
· Plug the power line into a household main socket where there is no moisture and handle it with dry hands.
· Do not damage or deform the power line, do not place heavy objects on the power line.
· Do not use the appliance if the power line or power cord is worn, or if the power cord do
not t snugly in the hair trimmer coupling.
Charging the appliance:
· Push the switch to "OFF" to turn off the hair trimmer (g 1).
· Plug the power line into household main socket (g 2).
· Plug the power line into the power port of the hair trimmer (g 3).
· When the charge connection is normal, the hair trimmer indicating light turns on, the charge indicating light must turn on during the course of charge. If the light fails to turn on, please try again and make sure normal charge.
· Please remove the power line after 8 hours charge.
Attention: when you make rst charge or the hair trimmer is out of use over 3 month,
please charge for 16 hours.
HOW TO USE
Please read the safety instruction carefully before using our hair trimmer.
· Push the switch to "OFF" to turn off the hair trimmer (g 1).
· Please check and make sure the blade is not damaged or have other foreign matters.
· Please apply the oil at the blade before each use (g 4).
· Please attach the position comb to the hair trimmer (g 5).
· Adjust the position comb according to your desire (g 6, g 7).
· Push the switch to "ON" to turn on the hair trimmer (g 8, g 9).
· Please turn off the hair trimmer after using (g 10).
Important: Please do not use the hair trimmer in an inverted position, this can cut hair too
deeply!
Trimming without position comb Trimming your hair without an attachment will trim hair length to approx. 0.5 mm, you have
to rst remove the attachment combs (g 11)
Important: Do not press rmly while trimming, this may damage your scalp.
14
español english français portuguese italiano deutsch
HOW TO CLEAN
Pay attention to following points before cleaning:
· Ensure the hair trimmer is turned off and the power cord is cut off.
· Please clean the hair trimmer surface with wet cloth, do not use cleaner or chemical substance.
· Wipe the hair trimmer surface with dry cloth, do not use blower or other dry heat exchange.
· The hair trimmer should not be cleaned by immersing into water.
Explanation on cleaning
· Push the switch to "OFF" to turn off the hair trimmer (g 1).
· Take off the position comb (g 11).
· Hold the main body, place your thumb against the blades and then push them away from
the main body (g 12).
· Brush off any trimmed hair beneath the blade (g 13).
· Brush off any trimmed hair from the blade (g 14).
· Put the blade back in place after cleaning. (g 15)
COMMENTS
· Service life of the blade: supposed the hair trimmer is used 4 times every month, and each time 20 minutes, the service life is 2 years.
Attention:
· If you feel the blade has become dull during the course of trimming, (hair pulling feeling), you need to replace the blade.
· We recommend you clean the mustache hair bits in the blade with brush, or it may cause service life reduce of the blade or bad effect.
· Whether or not you use the hair trimmer all the time, please charge and discharge at least once every 6 month to prolong the service life of battery.
Important: please remove the battery when you discard the product (g 16).
TECHNICAL SPECIFICATION
Model: SS-3455 Description: RECHARGEABLE HAIR CLIPPER Input of Clipper: DC 3V 150Ma Input of power line: AC 220-240V ~ 50Hz
15
español english français portuguese italiano deutsch
AVERTISSEMENT
· Ce manuel peut également être téléchargé à partir de notre page web www.sogo.es
· Si la lame est déformée ou endommagée, se il vous plaît ne pas l'utiliser à nouveau, ou il peut provoquer une irritation de la peau.
· La lame a xé la vie. An d'obtenir
le meilleur résultat, nous vous recommandons de remplacer la lame régulièrement.
· Se il vous plaît ne pas charger sur le lieu avec une température inférieure à 0 ºC (104 ºF), lumière directe du soleil ou à proximité de source de chaleur ou humide.
· Se il vous plaît utiliser la ligne d'alimentation correspondante.
· Se il vous plaît sécher la tondeuse avant de la recharger.
· Gardez la tondeuse loin de la source d'eau, gardez vos mains au sec au cours de la charge.
· Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, tirant
16
español english français portuguese italiano deutsch
trop fort peut endommager l'appareil.
· Conserver dans l'endroit sec pour éviter tout dommage.
· Ne pas tirer, tordre ou plier le câble d'alimentation.
· Ne tordez pas le cordon d'alimentation fermement à l'appareil.
· Ne pas couper dans la douche.
· La tondeuse ne peut pas utiliser d'eau ou d'autres liquides pour nettoyer, ce produit ne est pas étanche.
· Ce produit ne est pas adapté pour les
poils d'animaux ou d'autres ns.
· Mettez-le à l'endroit hors de portée des enfants.
· Gardez l'instruction en lieu sûr.
· Se il vous plaît contacter le service après-vente autorisé pour toute question de l'entretien et des dommages.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute
17
español english français portuguese italiano deutsch
sécurité et de comprendre les dangers impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Nettoyage et entretien utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants sans surveillance.
· Gardez l'équipement sec lorsque vous ne utilisez plus.
· Avant de retirer la batterie, vous devez débrancher le cordon d'alimentation, se assurer que le produit a été déconnecté, sinon il sera probablement provoquer un choc électrique.
· Éliminer en toute sécurité la batterie.
DESCRIPTION DES
PIÈCES
1. Position comb
2. Lame
3. Corps
4. Régulateur
5. Interrupteur on / off
6. Port d'alimentation
7. Indicateur de charge
8. Brosse de nettoyage
9. Câble d'alimentation
10.Huile
18
español english français portuguese italiano deutsch
g (1)
g (2)
g (3)
g (4)
g (7)
g (10)
g (5)
g (8)
g (11)
g (6)
g (9)
g (12)
19
español english français portuguese italiano deutsch
g (13)
g (16)
g (14) g (15)
20
español english français portuguese italiano deutsch
EXPLICATION SUR CHARGE
Arrêtez d'utiliser la tondeuse si elle a une faible puissance, en charge pendant 8 heures,
le rasoir peut être utilisé pendant environ 35 à 40 minutes après complètement chargé.
Recommandation: la tondeuse peut continuer à utiliser environ 35 à 40 minutes après
complètement chargé, mais nous vous recommandons de charger la tondeuse lorsque utilisé en continu pendant 30 minutes ou si vous ressentez de la réduction de la puissance, vous ne devriez pas attendre que l'appareil soit complètement déchargée pour recharger, il aide à prolonger la vie de la tondeuse.
Attention lors de la charge de cours:
· Ne jamais utiliser la tondeuse cheveux dans la salle de bain ou salle de douche.
· Chargez l'appareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil ou d'autres sources de chaleur, à une température de 5 o C à 35 o C.
· Branchez la ligne de puissance dans un ménage prise principale où il n'y a pas d'humidité et d'une poignée de mains sèches.
· Ne pas endommager ou déformer la ligne d'alimentation, ne placez pas d'objets lourds sur la ligne d'alimentation.
· N'utilisez pas l'appareil si la ligne d'alimentation ou le cordon d'alimentation est usé ou si le cordon d'alimentation ne s'adaptent parfaitement à la tondeuse pour accouplement.
Recharge de la appliance:
· Poussez l'interrupteur sur "OFF" pour désactiver la tondeuse (g. 1).
· Branchez l'alimentation en ligne ménage prise principale (g. 2).
· Branchez le câble d'alimentation sur le port d'alimentation de la tondeuse (g. 3).
· Lorsque la liaison charge est normale, la tondeuse indiquant s'allume, l'accusation indiquant lumière doit tourner au cours de charge. Si le témoin ne s'allume pas, veuillez essayer de nouveau et assurez-vous que charge normale.
· Veuillez supprimer la ligne d'alimentation après 8 heures de charge.
Attention : lorsque vous prenez la première accusation ou la tondeuse n'est pas utilisé
pendant 3 mois, veuillez charger pendant 16 heures.
COMMENT UTILISER
Veuillez lire les consignes de sécurité instructions attentivement avant d'utiliser nos
cheveux tondeuse.
· Poussez l'interrupteur sur "OFF" pour désactiver la tondeuse (g. 1).
· Veuillez vérier et assurez-vous que la lame n'est pas endommagé ou si vous avez
d'autres questions étrangères.
· Veuillez appliquer l'huile au niveau de la lame avant chaque utilisation (g. 4).
· Veuillez joindre la position sabot de la tondeuse (g 5).
· Ajuster la position peigne selon votre désir (g 6, g 7).
· Poussez l'interrupteur sur "ON" pour allumer la tondeuse (g 8, g 9).
· Veuillez désactiver la tondeuse après utilisation (g. 10).
Important: Veuillez ne pas utiliser la tondeuse en position inversée, ce qui peut couper
les poils trop profondément!
Fraisage de position sans sabot Fraisage vos cheveux sans une pièce jointe sera garniture longueur de cheveux à env. 0,5
mm, vous devez d'abord supprimer la pièce jointe peignes (g 11)
21
español english français portuguese italiano deutsch
Important: ne pas appuyer fermement pendant le fraisage, cela peut endommager votre
cuir chevelu.
COMMENT NETTOYER
Prêter attention aux points suivants avant de nettoyer :
· S'assurer que la tondeuse est éteint et que le cordon d'alimentation est coupée.
· Veuillez nettoyer la tondeuse surface humide avec un chiffon, ne pas utiliser le produit nettoyant cleaner ou substance chimique.
· Nettoyez la tondeuse surface avec un chiffon sec, ne pas utiliser le ventilateur ou autres chaleur sèche exchange.
· La tondeuse ne peut être nettoyé en l'immergeant dans de l'eau.
Explication sur le nettoyage
· Poussez l'interrupteur sur "OFF" pour désactiver la tondeuse (g. 1).
· Décoller la position peigne (g 11).
· Maintenez le corps principal, placez votre pouce contre les lames, puis poussez-les loin
du corps principal (g. 12).
· Brosser les cheveux coupés sous la lame (g. 13).
· Brosser les cheveux coupés de la lame (g 14).
· Mettre la lame en place après le nettoyage. (Fig. 15)
COMMENTAIRES
· Durée de vie de la lame : censés la tondeuse est utilisé 4 fois chaque mois, et à chaque fois 20 minutes, la durée de vie est de 2 ans.
Attention:
· Si vous sentez que la lame est devenu terne au cours de fraisage, (cheveux tirant sentiment), vous devez remplacer la lame.
· Nous vous recommandons de vous nettoyer la moustache sèche-bits de la lame à l'aide d'une brosse, ou il peut causer la vie service réduire de la lame ou mauvais effet.
· Si vous utilisez la tondeuse pour tous les temps, veuillez charger et décharger au moins une fois tous les 6 mois pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Important: veuillez retirer la batterie lorsque vous jetez le produit (g. 16).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle: SS-3455 Description: RECHARGEABLE tondeuse à cheveux Entrée de tondeuse: DC 3V 150ma Entrée de ligne d'alimentation: AC 220-240V ~ 50Hz
22
español english français portuguese italian o deutsch
AVISO
· Este manual também pode ser baixado em nossa página web www.sogo.es
· Se a lâmina estiver deformado ou
danicado, por favor, não usá-lo novamente, ou pode causar irritação na pele.
· A lâmina xou vida. A m de obter
melhor resultado, recomendamos que você substitua a lâmina regularmente.
· Por favor, não carregar no local com
temperatura inferior a 0 ° C (104 ° F), luz solar directa ou perto do calor ou fonte úmido.
· Por favor, use a linha de energia correspondente.
· Por favor, secar o aparador de pêlos antes de carregar.
· Mantenha o aparador de cabelo longe
de fonte de água, manter as mãos secas
durante o curso de carregamento.
· Ao desligar o cabo de alimentação da fonte de alimentação AC, puxando com muita força pode danicar o aparelho.
· Guarde em local seco, para evitar danos.
· Não p
uxar, torcer ou dobrar o cabo de
alimentação.
23
español english français portuguese italiano deutsch
· Não torça o cabo de alimentação com rmeza para o aparelho.
· Parrendar não retire a casca, ou ele pode
resultar em danos para o funcionamento incorreto.
· Não use no chuveiro.
· O aparador de cabelo não pode usar
água ou outros líquidos para limpar, este
produto não é à prova d'água.
· Este produto não é adequado para o cabelo animal, ou outros ns.
· Colocá-lo para o lugar fora do alcance das crianças.
· Mantenha a instrução para local seguro.
· Entre em contato com o serviço de pós-
venda autorizado para qualquer questão de manutenção e danos.
· Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de
forma segura e compreender os perigos
envolvido. As crianças não devem brincar
24
español english français portuguese italian o deutsch
com o aparelho. Limpeza e manutenção do usuário não deve ser feito por crianças sem supervisão.
· Manter o equipamento seco quando
você não usa mais.
· Antes de retirar a bateria, você deve
desconectar o cabo de alimentação, certique-se de que o produto tenha
sido desligado, caso contrário, ele provavelmente vai causar choque elétrico.
· Com segurança descartar a bateria.
DESCRIÇÃO DAS
PEÇAS
1. Posição comb
2. Lamina
3. Corpo
4. Regulador
5. Botão ligar / desligar
6. Porta de alimentação
7. Indicador de carga
8. Escova de limpeza
9. Cabo de alimentação
10. Óleo
25
español english français portuguese italiano deutsch
g (1)
g (2)
g (3)
g (4)
g (7)
g (10)
g (5)
g (8)
g (11)
g (6)
g (9)
g (12)
26
español english français portuguese italian o deutsch
g (13)
g (16)
g (14) g (15)
27
español english français portuguese italiano deutsch
EXPLICAÇÃO DE CARGA
Pare de usar o aparador de cabelo, se ele tem baixo consumo de energia, carregá-lo por
8 horas, a máquina poderia ser usada por cerca de 35-40 minutos depois de totalmente carregada.
Recomendação: o aparador de cabelo pode continuar a usar cerca de 35-40 minutos
depois de totalmente carregada, mas recomendamos que você carregue o aparador de
cabelo quando o uso contínuo por 30 minutos ou você sente a redução da potência, você não deve esperar para que a unidade seja completamente descarregada a recarga, que
ajuda a prolongar a vida útil do aparador de pêlos.
Atenção durante o carregamento curso:
· Nunca use este aparador de cabelo no banheiro ou chuveiro.
· Carregue o aparelho em um local onde ela não será exposto à luz solar direta ou a outras
fontes de calor, a temperatura de 5oC a 35oC.
· Conecte o cabo de energia na tomada principal uma casa onde não existe humidade e tratá-lo com seque as mãos.
· Não danicar ou deformar a linha de alimentação, não coloque objetos pesados sobre a linha de alimentação.
· Não utilize o aparelho se a linha de alimentação, cabo de alimentação está desgastada, ou se o cabo de alimentação não se ajustem no acoplamento aparador de pêlos.
O carregamento appliance:
· Empurre o interruptor para a posição "OFF" para desligar o aparador de cabelo (g 1).
· Conecte o cabo de alimentação na casa tomada principal (g. 2).
· Conecte o cabo de alimentação na porta de alimentação do aparador de pêlos (g. 3).
· Quando a carga está normal, o aparador de cabelo indicando a luz acende, a carga
indicando a luz deve acender durante o curso gratuitamente. Se a luz não consegue ligar, por favor tente novamente e certique-se carga normal.
· Por favor, remova a linha de energia elétrica após 8 horas gratuitamente.
Atenção: Quando você faz primeira carga ou o aparador de cabelo está fora de uso por
mais de 3 mês, carregue-a por 16 horas.
COMO USAR
Por favor, leia cuidadosamente as instruções de segurança antes de usar o nosso
aparador de pêlos.
· Empurre o interruptor para a posição "OFF" para desligar o aparador de cabelo (g 1).
· Por favor, verique e certique-se de que a lâmina não está danicado ou que tenham
outras matérias estranhas.
· Aplique o óleo na lâmina antes de cada utilização (g. 4).
· Favor anexar a posição pente para o cabelo aparador (g. 5).
· Ajuste a posição pente conforme a sua vontade (g 6, g 7).
· Empurre o interruptor para a posição "ON" para ligar o aparador de cabelo (g 8, g 9).
· Por favor desligue o aparador de cabelo depois de usar (g. 10).
Importante: Por favor, não utilize o aparador de cabelo em uma posição invertida, esta
pode cortar cabelo muito profundamente!
Sem pente para aparar Aparar o cabelo sem um acessório vai aparar pêlos comprimento de aprox. 0,5 mm,
28
español english français portuguese italian o deutsch
primeiro você tem de retirar o acessório pentes (g. 11)
Importante: Não pressione com rmeza enquanto descasca, isso pode danicar o couro
cabeludo.
COMO LIMPAR
Preste atenção aos seguintes pontos antes de iniciar a limpeza.
· Certique-se de que o cabelo aparador é desligado e o cabo de alimentação é cortada.
· Por favor, limpe o aparador de cabelo superfície com pano úmido, não usar limpador ou
substância química.
· Limpe a superfície aparador de pêlos com um pano seco, não use ventilador ou outros
troca de calor seco.
· O aparador de pêlos não devem ser limpos por imersão em água.
Explicação sobre a limpeza
· Empurre o interruptor para a posição "OFF" para desligar o aparador de cabelo (g 1).
· Tire o pente posição (g. 11 ).
· Mantenha o corpo principal, coloque o seu polegar contra as lâminas e, em seguida,
empurre-as para fora do corpo principal (g. 12).
· Escove os pêlos cortados sob a lâmina ( g. 13).
· Escovar o cabelo aparado do blade (g 14).
· Coloque a lâmina no lugar após a limpeza. (Fig. 15)
OBSERVAÇÕES
· Vida útil da lâmina: supostamente o aparador é usado 4 vezes por mês , e cada vez em 20 minutos, a vida útil é de 2 anos.
Atenção:
· Se você sentir a lâmina tornou-se aborrecido durante o curso de corte, (puxar os cabelos sentindo), você precisa substituir a lâmina.
· Recomendamos que você limpar o bigode barbeiro bits na lâmina com escova, ou ela
pode causar redução de vida útil da lâmina ou mau efeito.
· Mesmo que você não utilize o aparador de cabelo, por favor, carga e descarga pelo
menos uma vez a cada 6 meses para prolongar a vida útil da bateria.
Importante: por favor, remova a bateria quando for descartar o produto (g. 16).
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
Modelo: SS-3455 Descrição: CORTADOR DE CABELO RECARREGÁVEL Entrada do Clipper: DC 3V 150Ma Entrada de linha de transmissão de energia: AC 220-240V ~ 50Hz
29
español english français portuguese italiano deutsch
AVVERTIMENTO
Questo manuale può anche essere scaricato dalla nostra pagina web www.sogo.es Se la lama è deformata o danneggiata, si prega di non usarla di nuovo, o può causare irritazione della pelle.
La lama ha una durata ssa. Al ne di
ottenere i migliori risultati, si consiglia di sostituire la lama regolarmente. Si prega di non caricare in un luogo con temperatura inferiore a 0 °C (104 °F), luce solare diretta o vicino a fonti di calore o umidità. Si prega di utilizzare la linea elettrica corrispondente. Si prega di asciugare il tagliacapelli prima di caricare. Tenere il tagliacapelli lontano dalla fonte d'acqua, mantenere le mani asciutte durante il caricamento. Quando si scollega il cavo di alimentazione dall'alimentazione CA, tirare troppo forte potrebbe danneggiare l'apparecchio. Conservare in luogo asciutto per evitare danni.
30
español english français portuguese italiano deutsch
Non tirare, torcere o piegare il cavo di
vendita autorizzato per qualsiasi
devono essere supervisionati per
alimentazione. Non torcere saldamente il cavo di alimentazione all'apparecchio. Non tagliare nella doccia. Il tagliacapelli non può usare acqua o altri liquidi per pulire, questo prodotto non è impermeabile. Questo prodotto non è adatto per peli di animali o altri scopi. Mettilo nel luogo fuori dalla portata dei bambini. Conservare le istruzioni in un posto sicuro. Si prega di contattare il servizio post-
domanda di manutenzione e danni. I bambini di età inferiore a 8 anni non sono autorizzati a utilizzare questo prodotto, o
persone con disturbi siologici o malattie
mentali o mancanza di esperienza utilizzare questi prodotti e devono essere
informati dei pericoli rilevanti. I bambini non devono giocare con i prodotti.
31
español english français portuguese italiano deutsch
I bambini non devono pulire e riparare questo prodotto senza supervisione. Mantieni l'attrezzatura asciutta quando non la usi più. Prima di rimuovere la batteria, è necessario scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi che il prodotto sia stato scollegato, altrimenti potrebbe causare scosse elettriche. Smaltire la batteria in modo sicuro.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Posición Peine
2. Cuchilla
3. Cuerpo
4. Regulador
5. Encender / Apagar
6. Puerto de alimentación
7. Indicador de carga
8. Cepillo de limpieza
9. Cable de alimentación
10. Aceite
32
español english français portuguese italiano deutsch
g (1)
g (2)
g (3)
g (4)
g (7)
g (10)
g (5)
g (8)
g (11)
g (6)
g (9)
g (12)
33
español english français portuguese italiano deutsch
g (13)
g (16)
g (14) g (15)
34
español english français portuguese italiano deutsch
SPIEGAZIONE SULLA RICARICA
Smettere di usare il tagliacapelli se ha poca potenza; caricarlo per 8 ore, il rasoio potrebbe
essere utilizzato per circa 35 - 40 minuti dopo essere stato completamente caricato.
Raccomandazione: il tagliacapelli può essere usato continuamente circa 35 - 40 minuti
dopo una carica completa, ma si consiglia di caricare il tagliacapelli in caso di uso continuo per 30 minuti o si sentirà la riduzione della potenza, non si deve attendere l'unità per essere completamente scaricato per ricaricare, aiuta a prolungare la vita del tagliacapelli.
Attenzione durante il corso di ricarica:
· Non usare mai questo tagliacapelli in bagno o nella doccia.
· Caricare l'apparecchio in un luogo in cui non sarà esposto alla luce diretta del sole o ad altre fonti di calore, a una temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C.
· Collegare la linea elettrica ad una presa principale domestica dove non c'è umidità e maneggiarla con le mani asciutte.
· Non danneggiare o deformare la linea di alimentazione, non posizionare oggetti pesanti sulla linea di alimentazione.
· Non utilizzare l'apparecchio se la linea di alimentazione o il cavo di alimentazione sono usurati, o se il cavo di alimentazione non si adatta perfettamente all'accessorio del tagliacapelli.
Carica dell'apparecchio:
· Spingere l'interruttore su "OFF" per spegnere il tagliacapelli (g 1).
· Collegare la linea elettrica alla presa principale della casa (g. 2).
· Collegare la linea elettrica alla porta di alimentazione del tagliacapelli (g. 3).
· Quando la connessione di carica è normale, il led che indica la luce si accende, la luce di indicazione della carica deve accendersi durante il corso della carica. Se la luce non si accende, si prega di riprovare e assicurarsi che la carica normale.
· Si prega di rimuovere la linea di alimentazione dopo 8 ore di carica.
Attenzione: quando si effettua la prima ricarica o il tagliacapelli è fuori uso per oltre 3 mesi,
si prega di caricare per 16 ore.
COME USARE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il tagliacapelli.
·
· Spingere l'interruttore su "OFF" per spegnere il tagliacapelli (g 1).Si prega di vericare e
assicurarsi che la lama non sia danneggiata o che abbia altre questioni estranee.
· Si prega di applicare l'olio sulla lama prima di ogni utilizzo (g. 4).
· Si prega di attaccare il pettine di posizione al tagliacapelli (g. 5).
· Regolare la posizione di pettine secondo il vostro desiderio (g 6, g 7).
· Spingere l'interruttore su "ON" per accendere il tagliacapelli (g 8, g 9).
· Si prega di spegnere il tagliacapelli dopo aver usato (g. 10).
Importante: si prega di non usare il tagliacapelli in posizione invertita, questo può
tagliare i capelli troppo profondamente!
Ritaglio senza pettine di posizione Tagliare i capelli senza un accessorio ridurrà la lunghezza dei capelli a ca. 0,5 mm, è
necessario rimuovere prima i pettini di ssaggio (g. 11)
Importante: non premere saldamente durante il taglio, questo potrebbe danneggiare
il cuoio capelluto.
35
español english français portuguese italiano deutsch
COME PULIRE
Prestare attenzione ai seguenti punti prima di pulire:
· Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento e che il cavo di alimentazione sia tagliato.
· Si prega di pulire la supercie del regolatore di capelli con un panno umido, non usare
sostanze chimiche o detergenti.
· Pulire la supercie del regolatore di capelli con un panno asciutto, non usare un sofatore
o altro scambiatore di calore secco.
· Il tagliacapelli non deve essere pulito immergendolo nell'acqua.
Spiegazione sulla pulizia
· Spingere l'interruttore su "OFF" per spegnere il tagliacapelli (g 1).
· Togliere il pettine di posizione (g. 11).
· Tenere il corpo principale, posizionare il pollice contro le lame e quindi allontanarlo dal
corpo principale (g. 12).
· Eliminare i capelli tagliati sotto la lama (g. 13).
· Eliminare i peli tagliati dalla lama (g. 14).
· Riposizionare la lama in posizione dopo la pulizia. (g 15)
COMMENTI
· Durata utile della lama: si suppone che il tagliacapelli sia usato 4 volte al mese e ogni volta 20 minuti, la durata è di 2 anni.
Attenzione:
· Se si avverte che la lama è diventata opaca durante il taglio, (sensazione di stiramento dei capelli), è necessario sostituire la lama.
· Si consiglia di pulire le punte dei capelli con i baf nella lama con la spazzola, o può
causare una riduzione della durata della lama o un cattivo effetto.
· Se si utilizza o meno il tagliacapelli per tutto il tempo, si prega di caricare e scaricare almeno una volta ogni 6 mesi per prolungare la durata della batteria.
Importante: rimuore la batteria quando si elimina il prodotto (g. 16).
SPECIFICA TECNICA
Modello: SS-3455 Descrizione: CLIPPER PER CAPELLI RICARICABILI nput del Clipper: DC 3V 150Ma Ingresso della linea elettrica: CA 220-240 V ~ 50 Hz
36
español english français portuguese italiano deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Handbuch kann auch von unserer Webseite www.sogo.es heruntergeladen werden. Wenn die Klinge verformt oder beschädigt ist, verwenden Sie sie bitte nicht erneut, da dies zu Hautirritationen führen kann. Die Klinge hat ein festes Leben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, die Klinge regelmäßig auszutauschen. Bitte laden Sie das Gerät nicht an Orten mit Temperaturen unter 0 °C, direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Wärme oder Feuchtigkeit auf. Bitte benutzen Sie die passende Stromleitung. Bitte trocknen Sie den Haarschneider vor dem Laden. Halten Sie den Haarschneider fern von der Wasserquelle, halten Sie Ihre Hände während des Ladevorgangs trocken. Wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, kann ein zu starkes Ziehen das Gerät beschädigen.
37
español english français portuguese italiano deutsch
An einem trockenen Ort aufbewahren, um Beschädigungen zu vermeiden. Das Netzkabel nicht ziehen, verdrehen oder biegen. Verdrehen Sie das Netzkabel nicht fest am Gerät. Trimmen Sie nicht in der Dusche. Der Haarschneider kann kein Wasser oder andere Flüssigkeiten zum Reinigen verwenden, dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Dieses Produkt ist nicht für Tierhaare oder andere Zwecke geeignet. Stellen Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bewahren Sie die Anweisungen an einem sicheren Ort auf. Bitte kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst für eventuelle Wartungs­und Schadensfragen. Kinder unter 8 Jahren dürfen dieses Produkt nicht benutzen, oder Personen mit physiologischen Störungen oder Geisteskrankheiten oder mangelnder Erfahrung müssen für den Betrieb dieser Produkte beaufsichtigt und über die
38
español english français portuguese italiano deutsch
relevanten Gefahren informiert werden. Kinder dürfen nicht mit Produkten spielen. Kinder dürfen dieses Produkt nicht ohne Aufsicht reinigen und reparieren. Halten Sie das Gerät trocken, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Bevor Sie den Akku entfernen, müssen Sie das Netzkabel abziehen. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt nicht angeschlossen ist, da es sonst zu einem elektrischen Schlag kommen kann. Entsorgen Sie die Batterie sicher.
39
español english français portuguese italiano deutsch
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Posición Peine
2. Cuchilla
3. Cuerpo
4. Regulador
5. Encender / Apagar
6. Puerto de alimentación
7. Indicador de carga
8. Cepillo de limpieza
9. Cable de alimentación
10. Aceite
40
español english français portuguese italiano deutsch
g (1)
g (2)
g (3)
g (4)
g (7)
g (10)
g (5)
g (8)
g (11)
g (6)
g (9)
g (12)
41
español english français portuguese italiano deutsch
g (13)
g (16)
g (14) g (15)
42
español english français portuguese italiano deutsch
ERKLÄRUNG ZUR LADUNG
Stoppen Sie, den Haartrimmer zu benutzen, wenn er wenig Energie hat; Laden Sie es für
8 Stunden auf, der Rasierer kann nach voll aufgeladenem Zustand ca. 35 - 40 Minuten lang benutzt werden.
Empfehlung: Der Haarschneider kann ca. 35 - 40 Minuten nach voll aufgeladenem
Zustand weiter verwendet werden. Wir empfehlen jedoch, den Haartrimmer bei längerem Gebrauch für 30 Minuten aufzuladen oder werden Sie die Leistungsminderung fühlen. Sie sollten nicht auf das Gerät vollständig entladen ist, warten, um aufzuladen, hilft es, die Lebensdauer des Haarschneiders zu verlängern.
Achtung während des Ladevorgangs:
· Verwenden Sie diesen Haarschneider niemals im Badezimmer oder Duschraum.
· Laden Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem es keiner direkten Sonneneinstrahlung oder anderen Wärmequellen bei einer Temperatur von 5 °C bis 35 °C ausgesetzt ist.
· Stecken Sie das Netzkabel in eine Haushaltssteckdose, in der es keine Feuchtigkeit gibt, und handhaben Sie es mit trockenen Händen
· Beschädigen oder verformen Sie die Stromleitung nicht, stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Stromleitung.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Netzleitung oder das Netzkabel abgenutzt ist oder wenn das Netzkabel nicht richtig in die Haartrimmerkupplung passt.
Auaden des Gerätes:
· Stellen Sie den Schalter auf "OFF", um den Haartrimmer auszuschalten (Abb. 1).
· Stecken Sie das Stromkabel in die Steckdose des Haushalts (Abb. 2).
· Stecken Sie das Netzkabel in den Stromanschluss des Haarschneiders (Abb. 3).
· Wenn die Ladeverbindung normal ist, schaltet sich das Anzeigelicht des Haarschneiders ein und das Ladeanzeigelicht muss während des Ladevorgangs angehen. Wenn sich das Licht nicht einschalten lässt, versuchen Sie es erneut und stellen Sie sicher, dass es normal geladen ist.
· Bitte entfernen Sie die Stromleitung nach 8 Stunden Ladung.
Achtung: Wenn Sie die erste Ladung auaden oder der Haarschneider länger als 3
Monate nicht benutzt wird, laden Sie ihn bitte für 16 Stunden auf.
WIE MAN ES BENUTZT
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie unseren Haarschneider
benutzen.
·
· Stellen Sie den Schalter auf "OFF", um den Haartrimmer auszuschalten (Abb. 1).Bitte überprüfen Sie und stellen Sie sicher, dass die Klinge nicht beschädigt ist oder andere Fremdkörper aufweist.
· Bitte tragen Sie das Öl vor jedem Gebrauch an der Klinge auf (Abb. 4).
· Bitte befestigen Sie den Positionskamm am Haarschneider (Abb. 5).
· Stellen Sie den Positionskamm nach Ihren Wünschen ein (Abb. 6, Abb. 7).
· Drücken Sie den Schalter auf "ON", um den Haarschneider einzuschalten (Abb. 8, Abb.
9).
· Bitte schalten Sie den Haarschneider nach Gebrauch aus (Abb. 10).
Wichtig: Bitte benutzen Sie den Haarschneider nicht in einer umgedrehten Position,
dies kann das Haar zu tief schneiden!
Trimmen ohne Positionskamm
43
español english français portuguese italiano deutsch
Ihr Haar ohne einen Aufsatz trimmen wird Haarlänge auf ca. 0,5 mm. schneiden, Sie
müssen zuerst die Aufsatzkämme entfernen (Abb. 11)
Wichtig: Während des Schneidens nicht fest andrücken, dies kann die Kopfhaut
schädigen.
WIE ZU REINIGEN
Beachten Sie die folgende Punkte vor der Reinigung:
· Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist und das Netzkabel abgetrennt ist.
· Bitte reinigen Sie die Oberäche des Haarschneiders mit einem feuchten Tuch, verwenden
Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Substanzen.
· Wischen Sie die Oberäche des Haarschneiders mit einem trockenen Tuch ab, verwenden
Sie kein Gebläse oder anderen trockenen Wärmeaustausch.
· Der Haarschneider sollte nicht durch Eintauchen in Wasser gereinigt werden.
Erklärung zur Reinigung:
· Stellen Sie den Schalter auf "OFF", um den Haartrimmer auszuschalten (Abb. 1).
· Nehmen Sie den Positionskamm ab (Abb. 11).
· Halten Sie den Hauptkörper, legen Sie Ihren Daumen gegen die Klingen und drücken Sie sie dann vom Hauptkörper weg (Abb. 12).
· Bürsten Sie die abgeschnittenen Haare unter der Klinge ab (Abb. 13).
· Bürsten Sie das abgeschnittene Haar von der Klinge ab (Abb. 14).
· Setzen Sie die Klinge nach dem Reinigen wieder ein. (Abb. 15)
BEMERKUNGEN
Lebensdauer der Klinge: Soll der Haarschneider 4 Mal im Monat verwendet werden, und
jedes Mal 20 Minuten, ist die Nutzungsdauer 2 Jahre.
Beachtung
· Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Klinge während des Schneidens stumpf geworden sind (Haarziehen), müssen Sie die Klinge austauschen.
· Wir empfehlen Ihnen, die Barthaare in der Klinge mit einem Pinsel zu reinigen, da dies die Lebensdauer der Klinge verringern oder die Wirkung beeinträchtigen kann.
· Unabhängig davon, ob Sie den Haarschneider ständig benutzen oder nicht, laden und entladen Sie ihn mindestens einmal alle 6 Monate, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
Wichtig: Bitte entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Produkt entsorgen (Abb. 16).
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Modell: SS-3455 Beschreibung: WIEDERAUFLADBARE HAAR CLIPPER Eingabe von Clipper: DC 3V 150Ma Eingang der Stromleitung: CA 220-240 V ~ 50 Hz
44
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la
Directiva de baja tensión 2014/35/ CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125/ CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low
Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em
conformidade com a Directiva de
Baixa Tensão 2014/35/CE, a Directiva
de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2011/65/
UE relativa à restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/
CE sobre os requisitos de concepção
ecológica aplicáveis aos produtos relacionados com a energia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme
alla Direttiva sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU, Direttiva 2011/65/ EU sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la
Directive Basse Tension 2014/35/ CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco­conception applicables aux produits liés à l’énergie.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/
EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/EU Richtlinie auf die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C ­Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you
wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF:
B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat. com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá­lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C ­projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat. com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso
in qui si desidera smaltire il prodotto
una volta la sua vita lavorativa è nite
si dovrebbe prendere ad un agente
autorizzato di riuti per la raccolta
selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für
den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...