Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-3445
2015 / 863 / EU
españolenglish français portuguese deutsch italiano
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
resultados, recomendamos
• Este manual de instrucciones
también se puede descargar
desde nuestra página web
www.sogo.es
• Si la hoja está deformado o
dañado, por favor, ya no se puede
volver a utilizar, ya que puede
causar irritación de la piel.
• La hoja de corte tiene vida ja.
Con el n de obtener mejores
que reemplace la hoja de corte
regularmente.
• No cargar en el lugar con
temperatura inferior a 0°C (104ºF),
luz solar directa o cerca de una
fuente de calor o humedad.
• Usar el mismo cable de carga.
• Asegurar que el corta pelo no está
mojado antes de cargar.
• Dejar el corta pelo lejos de
fuentes de agua, mantener las
manos secas durante el curso de
la carga.
• Cuando se desenchufa el cable
de alimentación del suministro de
energía de CA, tirando demasiado
fuerte puede dañar el aparato.
• Guardar en el lugar seco para
evitar los daños.
• No tire, torcer o doblar el cable de
alimentación.
• No toque el cable de alimentación
rmemente en el aparato.
• No utilice en la ducha.
• No utilizar agua u otros líquidos
2
español english français portuguese deutsch italiano
para limpiar, este producto no es
resistente al agua.
• Este producto no es adecuado
para pelo de los animales o para
otros nes.
• Guardas a un lugar fuera del
alcance de los niños.
• Guardas las instrucciónes en un
lugar seguro.
• Contacta el departamento servicio
post-venta para cualquier tipo de
mantenimiento y daños.
• Este aparato puede ser utilizado
por niños de 8 años o más y las
personas con una incapacidad
o falta de experiencia y
conocimientos que hayan recibido
supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato de una
manera segura físicas, sensoriales
o mentales y comprender los
riesgos involucrados.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Limpieza y mantenimiento de
usuarios no serán hechos por
niños sin supervisión.
• Mantenga el equipo seco cuando
ya no utilice.
• Antes de retirar la batería,
debe desenchufar el cable de
alimentación,asegúrese de que el
producto ha sido desconectada,
de lo contrario es probable que
provocar una descarga eléctrica.
• Desechar en forma segura la
batería.
3
españolenglish français portuguese deutsch italiano
COMPONENTES
Cable de carga USB
estándar de 5 V
PeinesCepillo Aceite USB
PARÁMETROS
Voltaje de funcionamiento del motor: 3V
Capacidad de la batería: 800 mAh
Tiempo de carga de la batería: 2 h
Tiempo de funcionamiento: 2 h
Conexión USB con adaptador: 5V - 1000mA
Potencia de carga: 3 W
Utilice el modo recargable
4
español english français portuguese deutsch italiano
1. Enchufe el cargador en el puerto inferior.
¡Encienda y comience a cargar!
2. El botón del interruptor inferior se muestra en
rojo, lo que indica que comienza la carga.
Si se pone azul, ¡indica que la batería está llena!
NOTA:
No utilice adaptadores superiores a 5V.
De lo contrario, el adaptador se dañará (el
adaptador no está incluido) y la placa de circuito,
en su interior, se dañará.
Función de longitud ja
A: Características (1,5 - 3 - 4,5 - 6 - 9 mm) Ajuste de
5 longitudes, para controlar la longitud del cabello.
1. Para determinar la longitud del corte de pelo.
2. Para seleccionar el peine de límite apropiado
Monte el peine de límite:
1. Alinee el peine de límite con el cabezal de corte
2. La instalación se puede completar alineando la
ranura del peine de límite con los dientes del
cortador y presionando hacia abajo la hebilla de
la cola del peine de límite.
Desmontar:
Mantenga presionada la parte
superior del peine de límite.
Empuje hacia arriba el peine
de límite
5
españolenglish français portuguese deutsch italiano
Extracción e instalación de la cuchilla
Extracción de la cuchilla
● Utilice un destornillador para quitar la tuerca y
sacar el cabezal de corte
● Para evitar que el cabezal de corte se caiga,
utilice otra mano para sujetarlo
Instalación de la hoja
● El resorte de la cuchilla
está alineado con el resorte
A en el cabezal de corte
B. Luego, coloque los dos
tornillos jos y mantenga
presionado
● Apriete el tornillo con
un destornillador para
asegurarse de que la
cabeza del cortador no se
caiga.
Consejo: no retire el cabezal
de corte a menos que lo
haga un técnico.
Limpieza y mantenimiento de cortadores
Limpieza de la hoja cónica
Aclarar la cuchilla con el
cepillo de limpieza.
6
español english français portuguese deutsch italiano
Mantenimiento de la hoja cónica
Antes o después de usar,
mantenga la cuchilla goteando
un poco de aceite en los
puntos rojos, como en la
imagen de la izquierda.
NOTA:
* Un ligero calentamiento durante el
funcionamiento o la carga es un caso normal
* Una vez que se agote la vida útil de la batería,
quítela y deseche la batería de manera segura
en el sitio de reciclaje designado. Nunca lo
vuelques al azar.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: SS-3445
Entrada de Clipper: DC 5V – 1A
Batería: Li-ion 1.2V / 800 mAh
DISPOSICIÓN DEL APARATO
¡Tratar con cuidado! Daño ambiental en caso de
eliminación incorrecta
¡Descargue las baterías antes de desecharlas!
La eliminación correcta garantizará la protección
del medio ambiente y evitará cualquier
impacto potencialmente perjudicial en las personas
y el medio ambiente. Cumpla con los requisitos
legales relevantes al desechar el electrodoméstico.
7
españolenglish français portuguese deutsch italiano
WARNING
• This instruction manual can also
be downloaded from our web
page www.sogo.es
• If the blade is deformed or
damaged, please do not use
it again, or it may cause skin
irritation.
• The blade has xed life. In
order to obtain best result, we
recommend you to replace the
blade regularly.
• Please do not charge at the place
with temperature lower than 0 oC
(104 oF), direct sunlight or near
heat or humid source.
• Please use the matching power
line.
• Please dry the hair trimmer before
charging.
• Keep the hair trimmer far away
from water source, keep your
hands dry during the course of
charging.
• When you unplug the power cord
from AC power supply, pulling too
hard may damage the appliance.
• Store in the dry place as to avoid
damage.
• Do not pull, twist or bend the
power cable.
• Do not twist the power cord rmly
to the appliance.
• Do not trim in the shower.
• The hair trimmer cannot use
water or other liquids to clean,
this product is not waterproof.
8
español english français portuguese deutsch italiano
• This product is not suitable for
animal hair or other purposes.
• Put it to the place out of reach of
children.
• Keep the instruction to safe place.
• Please contact the authorized
aftersale service for any
maintenance and damage
question.
• Children under 8 is not allowed
to use this product, or the person
with physiological disorder
or mental disease or lack of
experience shall be supervised to
operate this products, and shall
be informed of relevant dangers.
• Children shall not play with
products.
• Children shall not clean and repair
this product without supervision.
Keep the equipment dry when
you no longer use.
• Before removing the battery, you
must unplug the power cord,
make sure the product has been
disconnected, otherwise it will
likely cause electric shock.
• Safely dispose the battery.
9
españolenglish français portuguese deutsch italiano
COMPONENTS
Standard 5V / USB
charging coble
CombsBrushOilUSB
PARAMETERS
Motor Operating voltage:3V
Battery capacity: 800mAh
Battery Charge time: 2h
Operating time:2h
USB connect with adapter:5V - 1000mA
Charge Power:3W
Use the Rechargeable Mode
10
español english français portuguese deutsch italiano
1. Plug the charger into the bottom port.
Turn on the power and start charging!
2. The bottom switch button displays red.
Indicating that charging begins.
If it turns blue, it indicates that the battery is full!
NOTE:
Do not use adapters higher than 5V.
Otherwise the adapter will be damaged (adapter is
not included)
And the circuit board inside it will be damaged !
Fixed-length Function
A: Features (1.5 - 3 - 4.5 - 6 - 9 mm) 5 lengths
adjustment to control hair length.
1.To determine the length of haircut
2.To select the appropriate limit comb
Mount the limit comb:
1. Align the limit combwith the cutter head
2. Installation can be completed by aligning the
limit comb groove with the cutter teeth and press
downward of the limit comb tail buckle.
Disassemble:
Press and hold the top of the
limit comb, push upward the
limit comb
11
españolenglish français portuguese deutsch italiano
Blade Removal & Installation
Blade Removal
● Use a screwdriver to remove the nut and take out
the cutter head
● To prevent the cutter head from falling, Use
another hand to hold it
Blade Installation
● The blade spring is aligned
with the spring A on the
cutter head B. Then, put in
two xed screws, and hold
down
● Tighten the screw with a
screwdriver to ensure the
head of the cutter, Will not
fall o.
Warm tip: Do not remove
the cutter head unless it is a
technician
Cutter Cleaning and Maintenance
Taper Blade Cleaning
Clear up the blade with
cleaning brush.
12
español english français portuguese deutsch italiano
Taper Blade Maintenance
Before or after use, maintain
the blade by dripping some oil
on the red point places like the
left picture.
NOTE:
* Slight heating during the operating or
charging is normal case
* After the battery life expires, take o and
throw the battery in safe manner into the
designated recycling site. Never dump it
randomly.
TECHNICAL SPECIFICATION
Model: SS-3445
Input of Clipper: DC 5V – 1A
Battery: Li-ion 1.2V / 800 mAh
DISPOSAL OF THE DEVICE
Handle with care! Environmental damage in the
event of incorrect disposal
Discharge batteries prior to disposal!
Correct disposal will ensure environmental protection
and prevent any potentially harmful impact on people
and the environment. Adhere to the relevant legal
requirements when disposing of the appliance.
13
español english français portuguese deutsch italiano
AVERTISSEMENT
• Ce manuel d’instructions peut
également être téléchargé
à partir de notre page Web
www.sogo.es
• Si la lame est déformée ou
endommagée, se il vous plaît ne
pas l’utiliser à nouveau, ou il peut
provoquer une irritation de la peau.
• La lame a xé la vie. An d’obtenir
le meilleur résultat, nous vous
recommandons de remplacer la
lame régulièrement.
• Se il vous plaît ne pas charger
sur le lieu avec une température
inférieure à 0 ºC (104 ºF), lumière
directe du soleil ou à proximité de
source de chaleur ou humide.
• Se il vous plaît utiliser la ligne
d’alimentation correspondante.
• Se il vous plaît sécher la tondeuse
avant de la recharger.
• Gardez la tondeuse loin de la
source d’eau, gardez vos mains au
sec au cours de la charge.
• Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur,
tirant trop fort peut endommager
l’appareil.
• Conserver dans l’endroit sec pour
éviter tout dommage.
• Ne pas tirer, tordre ou plier le câble
d’alimentation.
• Ne tordez pas le cordon
d’alimentation fermement à
l’appareil.
• Ne pas couper dans la douche.
14
español english français portuguese deutsch italiano
• La tondeuse ne peut pas utiliser
d’eau ou d’autres liquides pour
nettoyer, ce produit ne est pas
étanche.
• Ce produit ne est pas adapté pour
les poils d’animaux ou d’autres ns.
• Mettez-le à l’endroit hors de portée
des enfants.
• Gardez l’instruction en lieu sûr.
• Se il vous plaît contacter le service
après-vente autorisé pour toute
question de l’entretien et des
dommages.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et
plus et les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales ou manquant
d’expérience et de connaissances
si elles ont été formées et encadrées
pour l’utilisation de cet appareil en
toute sécurité et de comprendre les
dangers impliqué. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Nettoyage et entretien utilisateur ne
sont pas fabriqués par des enfants
sans surveillance.
• Gardez l’équipement sec lorsque
vous ne utilisez plus.
• Avant de retirer la batterie, vous
devez débrancher le cordon
d’alimentation, se assurer que le
produit a été déconnecté, sinon il
sera probablement provoquer un
choc électrique.
• Éliminer en toute sécurité la
batterie.
15
español english français portuguese deutsch italiano
COMPOSANTS
Câble de charge USB
standard 5V
Peignes Brosse HuileUSB
PARAMÈTRES
Tension de fonctionnement du moteur: 3 V
Capacité de la batterie: 800mAh
Temps de charge de la batterie: 2h
Durée de fonctionnement: 2h
Connexion USB avec adaptateur: 5V - 1000mA
Puissance de charge: 3 W
Utilisez le mode rechargeable
16
español english français portuguese deutsch italiano
1. Branchez le chargeur dans le port inférieur.
Allumez l’appareil et commencez à charger!
2. Le bouton de l’interrupteur inférieur s’ache en
rouge, indiquant que la charge commence.
S’il devient bleu, cela indique que la batterie est
pleine!
REMARQUE:
N’utilisez pas d’adaptateurs supérieurs à 5V.
Sinon, l’adaptateur sera endommagé (l’adaptateur
n’est pas inclus) et le circuit imprimé, à l’intérieur,
sera endommagé!
1. Pour déterminer la longueur de la coupe de
cheveux
2. Pour sélectionner le peigne limite approprié
Montez le peigne limite:
1. Alignez le peigne de limite avec la tête de coupe
2. L’installation peut être terminée en alignant la
rainure du peigne de limite avec les dents de
coupe et en appuyant vers le bas sur la boucle
de queue du peigne de limite.
Démonter:
Appuyez et maintenez le haut
du peigne de limite. Poussez
vers le haut le peigne de limite
17
español english français portuguese deutsch italiano
Retrait et installation de la lame
Retrait de la lame
● Utilisez un tournevis pour retirer l’écrou et retirer
la tête de coupe
● Pour éviter que la tête de coupe ne tombe,
utilisez une autre main pour la tenir
Installation de la lame
● Le ressort de la lame est
aligné avec le ressort A
de la tête de coupe B.
Ensuite, insérez deux vis
xes et maintenez
● Serrez la vis avec un
tournevis pour vous
assurer que la tête du
couteau ne tombera pas.
Conseil: ne retirez la
tête de coupe que par un
technicien
Nettoyage et entretien du cutter
Nettoyage de la lame conique
Nettoyez la lame avec la
brosse de nettoyage.
18
español english français portuguese deutsch italiano
Entretien de la lame conique
Avant ou après utilisation,
entretenez la lame en faisant
couler de l’huile sur les points
rouges, comme sur l’image de
gauche.
REMARQUE:
* Un léger chauage pendant le fonctionnement
ou la charge est un cas normal
* Une fois la durée de vie de la batterie expirée,
retirez-la et jetez la batterie en toute sécurité
dans le site de recyclage désigné. Ne le videz
jamais au hasard.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle: SS-3445
Entrée de tondeuse: DC 5V – 1A
Batterie: Li-ion 1.2V / 800 mAh
DISPOSITION DE APPAREIL
Manipuler avec soin! Dommages
environnementaux en cas d’élimination incorrecte
Déchargez les piles avant de les jeter!
Une élimination appropriée assurera la protection
de l’environnement et préviendra tout impact
potentiellement nocif sur les personnes et
l’environnement. Respectez les exigences légales
en vigueur lors de la mise au rebut de l’appareil.
19
español english français portuguese deutsch italiano
AVISO
• Este manual de instruções também
pode ser baixado da nossa página
web www.sogo.es
• Se a lâmina estiver deformado
ou danicado, por favor, não usá-
lo novamente, ou pode causar
irritação na pele.
• A lâmina xou vida. A m de obter
melhor resultado, recomendamos
que você substitua a lâmina
regularmente.
• Por favor, não carregar no local
com temperatura inferior a 0 ° C
(104 ° F), luz solar directa ou perto
do calor ou fonte úmido.
• Por favor, use a linha de energia
correspondente.
• Por favor, secar o aparador de
pêlos antes de carregar.
• Mantenha o aparador de cabelo
longe de fonte de água, manter as
mãos secas durante o curso de
carregamento.
• Ao desligar o cabo de alimentação
da fonte de alimentação AC,
puxando com muita força pode
danicar o aparelho.
• Guarde em local seco, para evitar
danos.
• Não puxar, torcer ou dobrar o cabo
de alimentação.
• Não torça o cabo de alimentação
com rmeza para o aparelho.
• Parrendar não retire a casca, ou
ele pode resultar em danos para o
funcionamento incorreto.
20
español english français portuguese deutsch italiano
• Não use no chuveiro.
• O aparador de cabelo não pode
usar água ou outros líquidos para
limpar, este produto não é à prova
d’água.
• Este produto não é adequado para
o cabelo animal, ou outros ns.
• Colocá-lo para o lugar fora do
alcance das crianças.
• Mantenha a instrução para local
seguro.
• Entre em contato com o serviço de
pósvenda autorizado para qualquer
questão de manutenção e danos.
• Este aparelho pode ser usado
por crianças de 8 anos ou
mais e pessoas com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais ou falta de experiência e
conhecimento, se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas
à utilização do aparelho de forma
segura e compreender os perigos
envolvido. As crianças não devem
brincar com o aparelho. Limpeza
e manutenção do usuário não
deve ser feito por crianças sem
supervisão.
• Manter o equipamento seco
quando você não usa mais.
• Antes de retirar a bateria, você
deve desconectar o cabo de
alimentação, certique-se de que o
produto tenha sido desligado, caso
contrário, ele provavelmente vai
causar choque elétrico.
• Com segurança descartar a bateria.
21
español english français portuguese deutsch italiano
COMPONENTES
Cabo de carregamento
USB 5V padrão
PentesEscova Óleo USB
PARÂMETROS
Tensão de operação do motor: 3V
Capacidade da bateria: 800mAh
Tempo de carga da bateria: 2h
Tempo de funcionamento: 2h
Conexão USB com adaptador: 5V - 1000mA
Potência de carga: 3W
Use o modo recarregável
22
español english français portuguese deutsch italiano
1. Conecte o carregador na porta inferior.
Ligue a energia e comece a carregar!
2. O botão do interruptor inferior ca vermelho,
indicando que o carregamento começou.
Se car azul, isso indica que a bateria está cheia!
NOTA:
Não use adaptadores com mais de 5V.
Caso contrário, o adaptador será danicado (o
adaptador não está incluído) e a placa de circuito,
dentro dele, será danicada!
5 comprimentos, para controlar o comprimento
do cabelo.
1. Para determinar o comprimento do corte de
cabelo
2. Para selecionar o pente de limite apropriado
Monte o pente de limite:
1. Alinhe o pente limite com a cabeça de corte
2. A instalação pode ser concluída alinhando
a ranhura do pente limite com os dentes do
cortador e pressione para baixo na vela da
cauda do pente limite.
Desmontar:
Pressione e segure a parte
superior do pente limitador.
Empurre para cima o pente
limite
23
español english français portuguese deutsch italiano
Remoção e instalação da lâmina
Remoção de lâmina
● Use uma chave de fenda para remover a porca e
retire a cabeça de corte
● Para evitar que a cabeça de corte caia, use outra
mão para segurá-la
Instalação da lâmina
● A mola da lâmina está
alinhada com a mola A na
cabeça de corte B. Em
seguida, coloque os dois
parafusos xos e segure
● Aperte o parafuso com
uma chave de fenda, para
garantir que a cabeça do
cortador não caia.
Dica: não remova a cabeça
de corte, a menos que por
um técnico
Limpeza e manutenção do cortador
Limpeza de lâmina cônica
Limpe a lâmina com a
escova de limpeza.
24
español english français portuguese deutsch italiano
Manutenção da lâmina cônica
Antes ou depois do uso, faça
a manutenção da lâmina
pingando um pouco de óleo
nos pontos vermelhos, como
na foto à esquerda.
NOTA:
* Ligeiro aquecimento durante a operação ou
carregamento é um caso normal
* Após o término da vida útil da bateria, retire
e jogue fora a bateria de maneira segura
no local de reciclagem designado. Nunca
descarte aleatoriamente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: SS-3445
Entrada de Clipper: DC 5V – 1A
Bateria: Li-ion 1.2V / 800 mAh
DISPOSIÇÃO DO APARELHO
Manuseie com cuidado! Danos ambientais em
caso de descarte incorreto
Descarregue as baterias antes do descarte!
O descarte correto garantirá a proteção ambiental e
evitará qualquer impacto potencialmente prejudicial
às pessoas e ao meio ambiente. Respeite os
requisitos legais relevantes ao descartar o aparelho.
25
español english français portuguese deutsch italiano
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Diese Bedienungsanleitung kann
auch von unserer Webseite
www.sogo.es
• Wenn die Klinge verformt oder
beschädigt ist, verwenden Sie sie
bitte nicht erneut, da dies zu Hautirritationen führen kann.
• Die Klinge hat ein festes Leben.
Um beste Ergebnisse zu erzielen,
empfehlen wir Ihnen, die Klinge
regelmäßig auszutauschen.
• Bitte laden Sie das Gerät nicht an
Orten mit Temperaturen unter 0
°C, direkter Sonneneinstrahlung
oder in der Nähe von Wärme oder
Feuchtigkeit auf.
• Bitte benutzen Sie die passende
Stromleitung.
• Bitte trocknen Sie den Haarschneider vor dem Laden.
• Halten Sie den Haarschneider
fern von der Wasserquelle, halten
Sie Ihre Hände während des Ladevorgangs trocken.
• Wenn Sie das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen, kann ein zu
starkes Ziehen das Gerät beschädigen.
• An einem trockenen Ort aufbewahren, um Beschädigungen
zu vermeiden.
• Das Netzkabel nicht ziehen, verdrehen oder biegen.
• Verdrehen Sie das Netzkabel nicht fest am Gerät.
• Trimmen Sie nicht in der Dusche.
26
español english français portuguese deutsch italiano
• Der Haarschneider kann kein
Wasser oder andere Flüssigkeiten
zum Reinigen verwenden, dieses
Produkt ist nicht wasserdicht.
• Dieses Produkt ist nicht für Tierhaare oder andere Zwecke geeignet.
• Stellen Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bewahren Sie die Anweisungen
an einem sicheren Ort auf.
• Bitte kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst für eventuelle Wartungsund Schadensfragen.
• Kinder unter 8 Jahren dürfen dieses Produkt nicht benutzen, oder
Personen mit physiologischen
Störungen oder Geisteskrankheiten oder mangelnder Erfahrung
müssen für den Betrieb dieser
Produkte beaufsichtigt und über
die relevanten Gefahren informiert werden.
• Kinder dürfen nicht mit Produkten
spielen.
• Kinder dürfen dieses Produkt nicht ohne Aufsicht reinigen und reparieren.
• Halten Sie das Gerät trocken,
wenn Sie es nicht mehr benutzen.
• Bevor Sie den Akku entfernen,
müssen Sie das Netzkabel abziehen. Vergewissern Sie sich, dass
das Produkt nicht angeschlossen
ist, da es sonst zu einem elektrischen Schlag kommen kann.
• Entsorgen Sie die Batterie sicher.
27
español english français portuguese deutsch italiano
KOMPONENTEN
Standard 5V USB
Ladekabel
Kämme BürsteÖlUSB
PARAMETER
Motorbetriebsspannung: 3V
Batteriekapazität: 800mAh
Ladezeit des Akkus: 2h
Betriebszeit: 2h
USB-Anschluss mit Adapter: 5V - 1000mA
Ladeleistung: 3W
Verwenden Sie den wiederauadbaren Modus
28
español english français portuguese deutsch italiano
1. Stecken Sie das Ladegerät in den unteren Anschluss.
Schalten Sie den Strom ein und starten Sie den
Ladevorgang!
2. Die untere Schaltertaste wird rot angezeigt, um
anzuzeigen, dass der Ladevorgang beginnt.
Wenn es blau wird, zeigt dies an, dass der Akku
voll ist!
HINWEIS:
Verwenden Sie keine Adapter über 5V.
Andernfalls wird der Adapter beschädigt (Adapter
ist nicht im Lieferumfang enthalten) und die darin
enthaltene Leiterplatte wird beschädigt!
1. Richten Sie den Begrenzungskamm am
Messerkopf aus
2. Die Installation kann abgeschlossen
werden, indem die Grenzkammnut mit den
Schneidezähnen ausgerichtet und die EndkammEndschnalle nach unten
gedrückt wird.
Zerlegen:
Halten Sie die Oberseite
des Begrenzungskamms
gedrückt. Schieben Sie den
Begrenzungskamm nach oben
29
español english français portuguese deutsch italiano
Entfernen und Installieren der Klinge
Klingenentfernung
● Entfernen Sie die Mutter mit einem Schraubendreher
und nehmen Sie den Messerkopf heraus
● Um zu verhindern, dass der Messerkopf herunterfällt,
halten Sie ihn mit einer anderen Hand fest
Klingeninstallation
● Die Blattfeder ist mit der
Feder A am Messerkopf B
ausgerichtet. Setzen Sie
dann die beiden festen
Schrauben ein und halten
Sie sie gedrückt
● Ziehen Sie die Schraube
mit einem Schraubendreher
fest, um sicherzustellen,
dass der Kopf des Fräsers
nicht herunterfällt.
Tipp: Entfernen Sie den
Messerkopf nur von einem
Techniker
Reinigung und Wartung des Fräsers
Reinigung der Kegelklinge
Reinigen Sie die Klinge mit
der Reinigungsbürste.
30
español english français portuguese deutsch italiano
Wartung der Kegelklinge
Warten Sie die Klinge vor oder
nach dem Gebrauch, indem
Sie etwas Öl auf die roten
Punkte tropfen, wie auf dem
linken Bild.
HINWEIS:
* Eine leichte Erwärmung während des Betriebs
oder Ladevorgangs ist ein normaler Fall
* Nehmen Sie die Batterie nach Ablauf
der Batterielebensdauer ab und werfen
Sie sie sicher in die dafür vorgesehene
Recyclingstelle. Lassen Sie es niemals
zufällig fallen.
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Modell: SS-3445
Eingabe von Clipper: DC 5V – 1A
Batterie: Li-ion 1.2V / 800 mAh
VERFÜGUNG DES GERÄTS
Mit Vorsicht behandeln! Umweltschäden bei
falscher Entsorgung
Entladen Sie die Batterien vor der Entsorgung!
Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung wird der
Umweltschutz gewährleistet und
potenziell schädliche Auswirkungen auf Mensch
und Umwelt vermieden. Beachten Sie
bei der Entsorgung des Gerätes die gesetzlichen
Bestimmungen.
31
español english français portuguese deutsch italiano
AVVERTIMENTO
• Questo manuale di istruzioni può
anche essere scaricato dalla
nostra pagina web www.sogo.es
• Se la lama è deformata o
danneggiata, si prega di non
usarla di nuovo, o può causare
irritazione della pelle.
• La lama ha una durata ssa. Al
ne di ottenere i migliori risultati,
si consiglia di sostituire la lama
regolarmente.
• Si prega di non caricare in un
luogo con temperatura inferiore a
0 °C (104 °F), luce solare diretta
o vicino a fonti di calore o umidità.
• Si prega di utilizzare la linea
elettrica corrispondente.
• Si prega di asciugare il
tagliacapelli prima di caricare.
• Tenere il tagliacapelli lontano
dalla fonte d’acqua, mantenere
le mani asciutte durante il
caricamento.
• Quando si scollega il cavo di
alimentazione dall’alimentazione
CA, tirare troppo forte potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
• Conservare in luogo asciutto per
evitare danni.
• Non tirare, torcere o piegare il
cavo di alimentazione.
• Non torcere saldamente il cavo di
alimentazione all’apparecchio.
• Non tagliare nella doccia.
• Il tagliacapelli non può usare
acqua o altri liquidi per
32
español english français portuguese deutsch italiano
pulire, questo prodotto non è
postvendita autorizzato
impermeabile.
• Questo prodotto non è adatto per
peli di animali o altri scopi.
• Mettilo nel luogo fuori dalla
portata dei bambini.
• Conservare le istruzioni in un
posto sicuro.
• Si prega di contattare il servizio
per qualsiasi domanda di
manutenzione e danni.
• I bambini di età inferiore a 8 anni
non sono autorizzati a utilizzare
questo prodotto, o persone con
disturbi siologici o malattie
mentali o mancanza di esperienza
devono essere supervisionati per
utilizzare questi prodotti e devono
essere informati dei pericoli
rilevanti.
• I bambini non devono giocare
con i prodotti.
• I bambini non devono pulire e
riparare questo prodotto senza
supervisione.
• Mantieni l’attrezzatura asciutta
quando non la usi più.
• Prima di rimuovere la batteria, è
necessario scollegare il cavo di
alimentazione, assicurarsi che
il prodotto sia stato scollegato,
altrimenti potrebbe causare
scosse elettriche.
• Smaltire la batteria in modo
sicuro.
33
español english français portuguese deutsch italiano
COMPONENTI
Cavo di ricarica USB
5V standard
PettiniSpazzola OilUSB
PARAMETRI
Tensione di funzionamento del motore: 3V
Capacità della batteria: 800 mAh
Tempo di ricarica della batteria: 2 ore
Tempo di funzionamento: 2 ore
Connessione USB con adattatore: 5V - 1000mA
Potenza di carica: 3 W.
Utilizzare la modalità ricaricabile
34
español english français portuguese deutsch italiano
1. Collegare il caricabatterie alla porta inferiore.
Accendi l’alimentazione e inizia a caricare!
2. Il pulsante di commutazione inferiore viene
visualizzato in rosso, a indicare che la carica inizia.
Se diventa blu, indica che la batteria è carica!
NOTA:
Non utilizzare adattatori superiori a 5V.
In caso contrario l’adattatore verrà danneggiato
(l’adattatore non è incluso) e il circuito stampato, al
suo interno, verrà danneggiato
Funzione di lunghezza ssa
A: Caratteristiche (1,5 - 3 - 4,5 - 6 - 9 mm) 5
regolazioni di lunghezza, per controllare la
lunghezza dei capelli.
1.Per determinare la lunghezza del taglio di capelli
2.Per selezionare il pettine limite appropriato
Montare il pettine limite:
1. Allineare il pettine limite con la testa di taglio
2. L’installazione può essere completata allineando
la scanalatura del pettine limite con i denti della
taglierina e premere verso il basso la bbia della
coda del pettine limite.
Smontare:
Tieni premuta la parte superiore
del pettine limite. Spingere
verso l’alto il pettine limite
35
español english français portuguese deutsch italiano
Rimozione e installazione della lama
Rimozione della lama
● Utilizzare un cacciavite per rimuovere il dado ed
estrarre la testa della taglierina
● Per evitare che la testa di taglio cada, utilizzare
un’altra mano per tenerla
Installazione della lama
● La molla della lama è
allineata con la molla A
sulla testa della taglierina
B. Quindi inserire le due viti
sse e tenerle premute
● Stringere la vite con un
cacciavite, per assicurarsi
che la testa della taglierina
non cada.
Suggerimento caldo: non
rimuovere la testa della
taglierina se non da un
tecnico
Pulizia e manutenzione della fresa
Pulizia della lama conica
Pulisci la lama con la
spazzola per la pulizia.
36
español english français portuguese deutsch italiano
Manutenzione della lama conica
Prima o dopo l’uso, mantieni
la lama gocciolando un po
‘d’olio sui punti rossi, come
nella foto a sinistra.
NOTA:
* Un leggero riscaldamento durante il
funzionamento o la ricarica è un caso normale
* Al termine della durata della batteria,
decollare e gettare via la batteria in
modo sicuro nel sito di riciclaggio designato.
Non scaricarlo mai a caso.
SPECIFICA TECNICA
Modello: SS-3445
Input del Clipper: DC 5V – 1A
Batteria: Li-ion 1.2V / 800 mAh
DISPOSIZIONE DEL L'APPARECCHIO
Maneggiare con cura! Danni ambientali in caso
di smaltimento errato
Scaricare le batterie prima dello smaltimento!
Lo smaltimento corretto garantirà la protezione
dell’ambiente e previene qualsiasi impatto
potenzialmente dannoso per le persone e
l’ambiente. Rispettare i requisiti legali pertinenti
per lo smaltimento dell’apparecchio.
37
español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de
Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la
Directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a
Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à
restrição do uso de determinadas substâncias
perigosas em equipamentos eléctricos e
electrónicos
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive
2015/863/EU on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la directive
Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la
directive 2015/863/UE relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU,
Direttiva 2015/863/EU sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi
elettrici ed elettronici
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie,
die 2015/863/EU Richtlinie auf die Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe
in Elektro
38
español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici
n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen
Qualitätsstandards
Kundendienst: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
39
ref. SS-3445
2015 / 863 / EU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.