Sogo SS-3440 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
AFEITADORA SIN CABLE
CORDLESS SHAVER
RASOIR SANS FIL
BARBEADOR SEM FIO
SCHNURLOSER RASIERER
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-3440
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
Informacion de Seguridad Importante
Este manual de instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web
www.sogo.es
Para su propia protección contra lesiones y descargas eléctricas, se debe tener en cuenta la siguiente información al usar un equipo eléctrico:
¡Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y asegúrese de comprenderlas antes de utilizar el aparato!
• Solo use la afeitadora para afeitarse el vello facial humano.
2
español english français portuguese deutsch italiano
• Utilice el aparato únicamente para su propósito apropiado como se describe en las instrucciones de funcionamiento.
• Las instrucciones de funcionamiento deben conservarse para que puedan consultarse en una fecha posterior y deben transmitirse a todos los propietarios o usuarios posteriores del dispositivo.
• Nunca deje el aparato desatendido durante su uso.
1. ADVERTENCIA: Mantenga
el aparato seco;
2. La batería debe retirarse
del aparato antes de que se deseche;
3
español english français portuguese deutsch italiano
3. El aparato debe
desconectarse de la red eléctrica de suministro al retirar la batería;
4. La batería debe desecharse
de manera segura.
5. Este aparato contiene
baterías que no son reemplazables;
6. Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas
calicadas de manera similar
para evitar riesgos.
7. Este aparato no está
diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
4
español english français portuguese deutsch italiano
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
8. La afeitadora, la afeitadora
húmeda, el cortapelos para animales, el cortapelos y los aparatos de manicura y pedicura pueden ser utilizados por niños de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas,
5
español english français portuguese deutsch italiano
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y comprender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
• Utilice el aparato solo con el voltaje indicado en la placa
de identicación.
¡ADVERTENCIA!
• No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas u otros
6
español english français portuguese deutsch italiano
recipientes llenos de agua. Tampoco debe usarse en áreas de alta humedad. Siempre desconéctese de la fuente de alimentación después del uso, ya que el agua puede representar un peligro, incluso cuando el aparato está apagado.
• Coloque o almacene siempre el equipo eléctrico donde no pueda caer al agua (por ejemplo, lavabo). Mantenga el aparato alejado del agua y otros líquidos.
• Nunca toque un equipo eléctrico que se haya caído al agua y nunca toque el agua para recuperarlo. Desconectarse de la red
7
español english français portuguese deutsch italiano
eléctrica inmediatamente.
• Si el aparato se cae al agua, no se puede volver a utilizar posteriormente.
• Desconéctelo de la red eléctrica antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
• No utilice nunca el aparato si está defectuoso, si se ha caído al suelo o si el cable de alimentación está dañado.
• Las reparaciones solo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado utilizando piezas originales. Solo los especialistas debidamente capacitados en el manejo de aparatos electrotécnicos pueden reparar equipos eléctricos.
8
español english français portuguese deutsch italiano
• Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
• Mantenga el cable de alimentación y el aparato
lejos de supercies calientes.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté torcido o retorcido cuando se usa y almacena.
• Utilice y guarde el aparato solo en habitaciones secas.
• Utilice únicamente el cable de alimentación incluido en el suministro para cargar el aparato. Solo reemplace los cables de red defectuosos con repuestos originales que pueda solicitar a través de nuestros centros de servicio.
9
español english français portuguese deutsch italiano
• No intente reemplazar la batería.
• Las baterías solo se pueden cambiar por tipos aprobados por el fabricante y solo se pueden reemplazar en los centros de servicio.
• Nunca utilice el aparato si la lámina de la afeitadora está dañada.
• No nos hacemos responsables de los daños causados como resultado del uso incorrecto o el incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento.
10
español english français portuguese deutsch italiano
Descripción del producto Descripción de piezas (Fig. 1)
A Gorro protector B Lámina de afeitadora C Cabeza de afeitado con papel de afeitar D Cortador E Interruptor de encendido / apagado F Indicador de carga G Toma del electrodoméstico H Cable de red con enchufe pequeño
Datos técnicos Aparato de mano
Unidad: motor DC Batería: batería NiMH Tiempo de funcionamiento de la batería: hasta 45 minutos. Dimensiones(WxHxD): 46 x 100 x 20 mm Peso aproximado: 90 g Nivel de presión acústica de emisión: máx. 63 dB (A) @ 25 cm Vibración: <2.5 m / s² Temperatura ambiente: 0 ° C - 25 ° C (o 25 ° C)
11
12
español english français portuguese deutsch italiano
español english français portuguese deutsch italiano
Operación Cargando la batería
· Antes de usar el aparato por primera vez, debe cargarse durante
16 horas.
· Apague el aparato con el interruptor de encendido / apagado (Fig. 3 (b)).
· Enchufe el enchufe pequeño del aparato en la toma del aparato
(Fig. 2 (a)).
· Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente (Fig. 2 (b)).
· Durante la carga, el indicador de carga verde se ilumina.
· Para que el electrodoméstico se cargue a plena capacidad, debe
tomar alrededor de 8 horas.
· Nota: para garantizar una larga vida útil de la batería, siempre debe
estar completamente vacía antes de recargarla.
Funcionamiento de la batería
· Encienda el aparato con el interruptor de encendido / apagado
(Fig. 3 (a)) y, después de usarlo, apáguelo nuevamente (Fig. 3 (b)).
· Cuando las baterías están completamente cargadas, el aparato
puede usarse hasta 45 minutos sin conexión a la red.
Afeitado de aluminio
El sistema de afeitado se ajusta perfectamente a los contornos de la cara, así como al área de la barbilla y el cuello para brindarle un resultado de afeitado óptimo. Antes del afeitado, se recomienda limpiar el área de la cara y el cuello a fondo y secarlo.
· Presione suavemente la afeitadora hacia arriba contra la supercie
de la piel y afeite contra la dirección del crecimiento de la barba (Fig. 9). Al mismo tiempo, aprieta la piel con tu mano libre para que el rastrojo se levante.
· Evite presionar demasiado la lámina de la afeitadora; Esto podría
provocar roturas del aluminio.
· Use la cubierta protectora cuando el aparato no esté en uso.
· La piel debe acostumbrarse al afeitado de aluminio. En general,
esto lleva de 2 a 3 semanas.
Mantenimiento Limpieza y cuidado
· ¡No sumerja el aparato en agua!
· Desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación
antes de limpiar el aparato.
13
español english français portuguese deutsch italiano
· Después de cada uso, retire el cabezal de afeitado de la carcasa
(Fig. 4), luego golpéelo sobre una supercie nivelada y sople el
cabello. Use el cepillo de limpieza para limpiar el cortador (Fig. 5).
· La lámina de la afeitadora no debe limpiarse con el cepillo de
limpieza. De lo contrario, la lámina podría dañarse.
· Limpie el aparato solo con un paño suave, que puede
humedecerse ligeramente. ¡No utilizar disolventes ni abrasivos!
· Vuelva a ponerse la tapa protectora después de la limpieza.
· Si el rendimiento del afeitado se deteriora después de un uso
prolongado a pesar de la limpieza regular, se debe reemplazar la cuchilla y la lámina de la afeitadora.
· La lámina de corte y afeitadora (número de pedido 3615-7000)
está disponible en su distribuidor o en nuestro centro de servicio.
Cambiar la cuchilla y la lámina de la afeitadora
Reemplace la cuchilla y la lámina de la afeitadora de la siguiente manera, si es necesario:
· Apague el aparato con el interruptor de encendido / apagado (Fig. 3 (b)).
· Cambio de la lámina de la afeitadora
· Retire la tapa protectora del cabezal de afeitado.
· Retire el cabezal de afeitado junto con la lámina de afeitadora (Fig. 4).
· Extraiga la lámina de la afeitadora del cabezal de afeitado (Fig. 6).
· La inserción de la nueva lámina de afeitadora se realiza
sosteniéndola solo de lado y deslizándola en el cabezal de afeitado hasta el tope (Fig. 7).
· ¡Precaución! ¡Doble la lámina de la afeitadora, no la dañe!
· Cambiar el cortador
· Sostenga el cortador de lado y retírelo del soporte (Fig. 8 (a)).
· Coloque el nuevo cortador y presiónelo hacia abajo (Fig. 8 (b)).
· Vuelva a colocar el cabezal de afeitado junto con la lámina de
afeitadora y déjelos encajar en su lugar.
Disposición ¡Tratar con cuidado! Daño ambiental en caso de eliminación incorrecta
¡Descargue las baterías antes de desecharlas! La eliminación correcta garantizará la protección del medio ambiente y evitará cualquier impacto potencialmente perjudicial en las personas y el medio ambiente. Cumpla con los requisitos legales relevantes al desechar el electrodoméstico.
14
español english français portuguese deutsch italiano
Important safety information
This instruction manual can also be downloaded from our web page www.sogo.es For your own protection from injuries and electric shocks, the following information must be observed when using electrical equipment:
Read these operating instructions carefully and make sure you understand them before using the appliance!
• Only use shaver to shave human facial hair.
• Only use the appliance for its proper purpose as
15
español english français portuguese deutsch italiano
described in the operating instructions.
• The operating instructions should be retained so that they can be referred to at a later date and should be passed on to all subsequent owners or users of the appliance.
• Never leave the appliance unattended during use.
1. WARNING: Keep the
appliance dry;
2. The battery must be
removed from the appliance before it is scrapped;
3. The appliance must
be disconnected from
16
español english français portuguese deutsch italiano
the supply mains when removing the battery;
4. The battery is to be
disposed of safely.
5. This appliance contains
batteries that are non­replaceable;
6. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
7. This appliance is not
intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
17
español english français portuguese deutsch italiano
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
8. Shaver, wet shaver, animal
clipper, hair clipper, and appliances for manicure and pedicure can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
18
español english français portuguese deutsch italiano
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Only operate the appliance with the voltage stated on the nameplate.
WARNING!
• Do not use the appliance near bathtubs,showers
or other water-lled
containers. It should also
19
español english français portuguese deutsch italiano
not be used in areas of high humidity. Always disconnect from the mains power supply after use since water can pose a hazard, even when the appliance is
switched o󰀨.
• Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. washbasin). Keep the appliance away from water and other liquids.
• Never touch electrical equipment that has fallen into water or reach into water to retrieve it. Disconnect from the mains immediately.
• If the appliance is dropped
20
español english français portuguese deutsch italiano
into water, it may not be used again subsequently.
• Disconnect from the mains before cleaning or servicing the appliance.
• Never use the appliance if it is defective, if it has fallen
onto the oor or if the mains
cable is damaged.
• Repairs may only be performed at an authorised service centre using original parts. Only specialists properly trained in the handling of electrotechnical appliances may repair electrical equipment.
• Only use accessories recommended by the manufacturer.
21
español english français portuguese deutsch italiano
• Keep the mains cable and appliance away from hot surfaces.
• Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when used and stored.
• Only use and store the appliance in dry rooms.
• Only use the mains cable that is included in the scope of supply for charging the appliance. Only replace defective mains cables with original spare parts which you can order via our service centres.
• Do not attempt to replace the battery.
• Batteries may only
22
español english français portuguese deutsch italiano
be exchanged for types approved by the manufacturer and may only be replaced at service centres.
• Never use the appliance if the shaver foil is damaged.
• We are not liable for damage caused as a result of improper use or failure to observe these operating instructions.
23
español english français portuguese deutsch italiano
Product description Description of parts (Fig. 1)
A Protective cap B Shaver foil C Shaving head with shaver foil D Cutter E On/o󰀨 switch F Charging indicator G Appliance socket H Mains cable with small appliance plug
Technical data Hand-held appliance
Drive: DC motor Battery: NiMH battery Battery operating time: up to 45 minutes Dimensions (WxHxD): 46 x 100 x 20 mm Weight: approx. 90 g Emission sound pressure level: max. 63 dB(A) @ 25 cm Vibration: < 2.5 m/s² Ambient temperature: 0°C – 25°C (or 5°C)
24
español english français portuguese deutsch italiano
25
español english français portuguese deutsch italiano
Operation Charging the battery
· Before the appliance is used for the rst time, it should be charged for
16 hours.
· Switch o󰀨 the appliance using the on/o󰀨 switch (Fig. 3(b)).
· Plug the small appliance plug into the appliance socket (Fig 2(a)).
· Plug the mains cable into the mains socket (Fig 2(b)).
· During charging, the green charging indicator is illuminated.
· For the appliance to charge to full capacity, it should take around 8
hours.
· Note: In order to ensure a long operating life of the battery pack, it
should always be completely empty prior to recharging.
Battery operation
· Switch on the appliance using the on/o󰀨 switch (Fig. 3(a)) and, after
use, switch it o󰀨 again (Fig. 3(b)).
· When the batteries are fully charged, the appliance can be used for up
to 45 minutes without mains connection.
Foil shave
The shaving system perfectly adjusts to the contours of the face as well as the chin and the neck area to give you an optimum shaving result. Prior to shaving, it is recommended to clean the face and neck area thoroughly and to pat it dry.
· Gently press the shaver upward against the skin surface and shave
against the direction of the beard growth (Fig. 9). At the same time, pull the skin tight with your free hand so that the stubble stands up.
· Avoid too much pressure on the shaver foil; this could lead to foil
breakages.
· Use the protective cover when the appliance is not in use.
· The skin must get used to the foil shave. Generally, this takes 2 – 3
weeks.
Maintenance Cleaning and care
· Do not immerse the appliance in water!
· Disconnect the mains cable from the mains power-supply before
cleaning the appliance.
· After each use, remove the shaving head from the housing (Fig. 4),
then tap it on a level surface and blow o󰀨 the hair. Use the cleaning
26
Loading...
+ 58 hidden pages