Sogo SS-3410 User guide

BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
4 en 1 Set Corta Pelo
4 in 1 Hair trimmer Set
4 en 1 Tondeuse à Cheveux
4 em 1 Cabelo Set trimmer
4 in 1 haartrimmer Set verwenden
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-3410
español english français portuguese deutsch italiano
Este manual de instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
Lea este manual de instrucciones antes de usar el set de arreglo personal 4 en 1.
Rasurador de nariz / orejas
Interruptor
encendido / apagado
MODO DE EMPLEO. Montaje de la batería
1. Para ajustar la batería, gire suavemente la tapa de la batería en sentido antihorario y quitar la tapa del cuerpo de la rasuradora.
2. Inserte la batería cuidando de mantener la polaridad correcta. El extremo (+) positivo debe ir dentro del cuerpo del rasurador.
3. Coloque la tapa de la batería antes de su uso, y gire suavemente en sentido horario.
INSTRUCCIONES PARA LA SUSTITUCIÓN DE LOS CABEZALES
Para cambiar los accesorios, sostener el cuerpo del rasurador con el lado del interruptor hacia usted. Gire el accesorio y sáquelo. Coloque el accesorio de reemplazo en la parte superior del cuerpo del rasurador, a continuación, empuje hacia abajo y gírelo.
UTILIZACIÓN DEL RASURADOR
Retire la tapa de la cuchilla. Deslice el interruptor a la posición “ON”. Con cuidado, coloque la cuchilla del rasurador en la fosa nasal para
Rasurador de patillas
Rasurador de cejas
cortar los pelos de la nariz. Utilice el mismo procedimiento para rasurar pelos en las orejas, patillas, cejas y barba.
RASURADOR DE NARIZ / OREJAS
El rasurador para la oreja está diseñado para eliminar el pelo no deseado de las áreas de la nariz y orejas. Acérquelo suavemente a la zona que va a ser rasurada. Nunca fuerce el rasurador de nariz en la nariz o las cavidades del oído ya que esto puede provocar lesiones. Si experimenta cualquier dolor o molestia al usar este aparato deje de usarlo inmediatamente. Limpie siempre el rasurador después de su uso y use la tapa para proteger la cabeza del rasurador de nariz.
RASURADOR DE CEJAS
Puede utilizar este accesorio para rasurar el pelo
no deseado de las cejas, no vello facial y pelo
del oído, o cualquier vello corporal.
Rasurador de barba
Cepillo de limpieza
2
español english français portuguese deutsch italiano
RASURADOR DE PATILLAS
Puede utilizar este accesorio para áreas más pequeñas, tales como líneas de cabello y patillas. Mantenga la rasuradora de forma que la pantalla de la afeitadora toque suavemente la piel. Evitar mantener la rasuradora en ángulo. Esto puede causar alguna irritación de la piel.
RASURADOR DE BARBA
Puede utilizar este accesorio para afeitar la barba lentamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie su rasurador personal con regularidad. Asegúrese de que el interruptor está en posición “OFF” antes de limpiar.
LIMPIEZA CON CEPILLO
Nunca exponga el cuerpo de la rasuradora al agua. Para mantener la lubricación, utilice el cepillo incluido para limpiar la unidad. Cepillar a fondo y soplar el pelo del mango de potencia.
LIMPIEZA CON AGUA
Los accesorios de su rasuradora tienen cuchillas de corte resistentes a la oxidación, de acero inoxidable que permiten que los accesorios de corte puedan ser enjuagados con agua corriente si lo desea. No lave los accesorios cuando están unidos al la rasuradora. Mantenga siempre el área de las cuchillas hacia abajo cuando efectúe la limpieza. El accesorio sólo debe utilizarse después de que se haya secado por completo.
*No utilice limpiadores abrasivos o corrosivos sobre la unidad o sus accesorios. *No aplique presión u objetos duros a los accesorios.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Modelo: SS-3410 Utilización con pila: 1 X AA
3
español english français portuguese deutsch italiano
This instruction manual can also be downloaded from our web page www.sogo.es
Read through this entire instruction manual before using the 4-in-1 Trimmer Set.
Nose / Ear Trimmer
On / Off Switch
HOW TO USE FITTING THE BATTERY
1. To t the battery, gently twist the battery cover
counter clockwise direction and remove the cover from the trimmer body
2. Insert the battery taking care to observe the
correct polarity. Positive (+) end should go inside the trimmer body.
3. Place the battery cover before use, gently twist
the battery cover clockwise direction.
INSTRUCTIONS FOR HEAD
REPLACEMENTS
To change attachments, hold the trimmer body with the switch side facing towards you. Turn the attachment and pull off. Position the replacement attachment at the top of the trimmer body, then push down and turn it.
USING THE TRIMMER
Remove blade cap. Slide the switch to the “ON” position. Carefully place blade of trimmer to your nostril to cut nose hairs. Use the same procedure for trimming ear, sideburn, eyebrow hairs and beard.
Sideburn Trimmer
Eyebrow Trimmer
NOSE / EAR TRIMMER
The Nose Trimmer is designed to remove unwanted hair from the nose and ear areas. Gently approach the area to be trimmed. Never force the Nose Trimmer into the nose or ear cavities as this can result in injury. If you experience any pain or discomfort when using this product STOP using it immediately. Always clean the trimmer after use and use the cap to protect the Nose Trimmer head.
EYEBROW TRIMMER
You can use this attachment for trimming
unwanted eyebrow hair, ne facial and ear hair,
or any stray body hair.
SIDEBURN TRIMMER
You can use this attachment for smaller areas such as hairlines and sideburns. Hold the trimmer so the shaver screen gently touches your skin. Avoid holding the trimmer at an angle. This may cause some skin irritation.
Beard Trimmer
Cleaning Brush
4
español english français portuguese deutsch italiano
BEARD TRIMMER
You can use this attachment for shave the beard slowly.
CLEANING & MAINTENANCE
Clean your personal trimmer regularly. Be sure the switch is turned “OFF” before cleaning.
CLEANING WITH BRUSH
Never expose trimmer body to water. To maintain lubrication, use the enclosed brush to clean the unit. Thoroughly brush and blow out hair from the power handle.
CLEANING WITH WATER
Your trimmer’s attachments have rust-resistant, stainless steel cutting blades that permit the cutting attachments to be rinsed under running water if you choose. Do not wash attachments when attached to trimmer. Always keep blade area pointed downwards when cleaning. Only after unit has dried completely should the attachment be used.
*Do not use harsh or corrosive cleaners on the unit or its attachments. *Do not apply pressure or hard objects to attachments.
TECHNICAL SPECIFICATION:
Model: SS-3410 Battery operated: 1 X AA
5
español english français portuguese deutsch italiano
Ce manuel d’instruction peut également être téléchargé depuis notre site www.sogo.es
Lisez entièrement ce manuel d’instructions avant d’ utiliser la tondeuse 4-en-1.
Nez / Tondeuse de l’oreille
Contacteur ON / OFF
COMMENT UTILISER le raccord de la batterie
1. Pour mettre en place la batterie, tournez
doucement le couvercle de batterie contre le sens des aiguilles d’une montre et retirez le capot de la tondeuse corps
2. Insérez la batterie en prenant soin de respecter
la polarité. Borne positive (+) n devraient aller
à l’intérieur du massicot corps.
3. Placez le couvercle de la batterie avant de
l’utiliser, tournez doucement le couvercle de la batterie le sens des aiguilles d’une montre.
INSTRUCTIONS POUR LES
REMPLACEMENTS de tête
Pour modier les pièces jointes, tenez la tondeuse
corps avec le côté contacteur tourné vers vous. Tourner la pièce jointe et tirez. Positionner le
remplacement xation en haut de la tondeuse
corps, puis enfoncer et tourner.
À L’AIDE DE LA FRAISE
Retirer le capuchon de lame. Faites glisser le commutateur sur la position “ON”. Placer avec
Tondeuse sideburn
Tondeuse sourcils
précaution la lame de la tondeuse pour votre narine pour couper les poils du nez. Utiliser la même procédure pour le découpage de l’oreille, poils et, les sourcils sideburn barbe.
NEZ / TONDEUSE DE L’OREILLE
La tondeuse nez est conçu pour supprimer les poils du nez et des zones de l’oreille. Approche doucement la zone à tondre. Ne jamais forcer la tondeuse nez dans le nez ou les oreilles des cavités, car cela peut entraîner des blessures. Si vous ressentez une douleur ou un inconfort lors de l’utilisation de ce produit, cessez immédiatement de l’utiliser. Toujours nettoyer la tondeuse après utilisation et utiliser le cap pour protéger la tête tondeuse nez.
TONDEUSE SOURCILS
Vous pouvez utiliser cet accessoire pour tailler des sourcils indésirables, amende le visage et les cheveux de l’oreille, ou toute stray corps cheveux.
Tondeuse à barbe
Brosse de nettoyage
6
español english français portuguese deutsch italiano
TONDEUSE SIDEBURN
Vous pouvez utiliser cet accessoire pour les petites régions comme repère et vos favoris. Tenez la tondeuse de sorte que l’écran de rasoir touche légèrement votre peau. Évitez de tenir le massicot à un angle. Cela peut causer des irritations de la peau.
TONDEUSE À BARBE
Vous pouvez utiliser cette annexe pour raser la barbe lentement.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Nettoyez votre tondeuse personnels régulièrement. Assurez-vous que l’ interrupteur est mis sur “ARRÊT” avant de procéder au nettoyage.
LE NETTOYAGE AVEC BROSSE
Ne jamais exposer le massicot à l’eau. corps
Pour maintenir la lubrication, utiliser le joint
brosse pour nettoyer l’appareil. Brosser
soigneusement et soufer les cheveux de la
poignée d’alimentation.
NETTOYER À L’EAU
Vos accessoires du trimmer ont résistant à la rouille, lames de coupe en acier inoxydable que permettre la découpe des pièces jointes d’être rincés sous l’eau courante si vous choisissez. Ne pas laver les pièces jointes lorsqu’il est attaché à la fraise. Toujours garder la surface des lames pointe vers le bas lors du nettoyage. Seulement après que l’unité n’a pas séché complètement devrait être utilisé la pièce jointe.
*N’utilisez pas de nettoyants corrosifs ou
sévère sur l’appareil ou ses accessoires. *Ne pas appliquer de pression ou d’objets durs pour les pièces jointes.
SPÉCIFICATION TECHNIQUE :
Modèle : SS-3410 Fonctionne sur batterie : 1 piles AA
7
español english français portuguese deutsch italiano
Este manual de instruções também pode ser baixado do nosso website www.sogo.es
Leia todo este manual de instruções antes de utilizar o aparador de 4 em 1 set.
Aparador de pêlos do nariz orelha /
Interruptor ligar /
desligar
COMO USAR A CONEXÃO DA BATERIA
1. Para montar a bateria, toque suavemente a
tampa da bateria no sentido anti-horário a direção e remova a tampa do corpo do aparador
2. Insira a bateria tendo o cuidado de respeitar
a polaridade correcta. Terminal positivo (+) de extremidade deve ir dentro do corpo do aparador.
3. Coloque a tampa da bateria antes de usar,
toque suavemente a tampa da bateria no sentido dos ponteiros do relógio.
INSTRUÇÕES PARA SUBSTITUIÇÃO DA
CABEÇA
Para alterar os anexos, segure o aparador com o lado do interruptor de corpo voltada para você. Rode o acessório e puxe para fora. Posicione o acessório de substituição na parte superior do corpo do aparador, depois empurre para baixo e gire-a.
A UTILIZAÇÃO DO APARADOR
Remova a tampa do blade. Deslize o interruptor para a posição “ON”. Coloque cuidadosamente
Aparador de patilhas com perfeição
Aparador para sobrancelhas
a lâmina do aparador para o nariz para cortar os pêlos das narinas. Use o mesmo procedimento para aparar orelha, costeletas, pêlos das sobrancelhas e barba.
APARADOR DE PÊLOS DO NARIZ ORELHA /
O aparador de pêlos do nariz é projetado para remover os pêlos indesejados do nariz e orelhas áreas. Abordagem suavemente a área a ser cortada. Nunca force o aparador de pêlos do nariz no nariz ou cavidades da orelha como isto pode resultar em lesões. Se você tiver qualquer dor ou desconforto ao usar este produto pare imediatamente a sua utilização. Sempre limpe o aparador após cada utilização e use a tampa para proteger a cabeça do aparador de pêlos do nariz.
APARADOR PARA SOBRANCELHAS
Você pode usar este acessório para aparar pêlos indesejados sobrancelha, coima facial e pêlos
Aparador para a barba
Escova de limpeza
8
español english français portuguese deutsch italiano
das orelhas, ou qualquer organismo vadios cabelo.
APARADOR DE PATILHAS COM
PERFEIÇÃO
Você pode usar este acessório para áreas mais
pequenas como traços nos e costeletas. Segure
o aparador para a máquina de barbear tela toque suavemente a pele. Evitar a exploração o aparador em um ângulo. Isto pode causar alguma irritação na pele.
APARADOR PARA A BARBA
Você pode usar este acessório para raspar a barba lentamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpe o aparador pessoal regularmente.
Certique-se de que o interruptor está
“DESLIGADO” antes da limpeza.
LIMPEZA COM ESCOVA
Nunca exponha o corpo do aparador para a
água. Para manter a lubricação, use a escova
para limpar a unidade. Escova cuidadosamente e sopre os pêlos do puxador de energia.
LIMPEZA COM ÁGUA
Acessórios do aparador de seu ter ferrugem de aço inoxidável resistente à lâminas de corte que permitir o corte anexos para ser lavado em água corrente se você escolher. Não lavar anexos quando conectado ao aparador. Sempre mantenha a área da lâmina apontado para baixo quando a limpeza. Apenas após a unidade tiver secado completamente a penhora deve ser usado.
* Não utilize produtos de limpeza corrosivos áspero ou na unidade ou dos seus anexos. *Não aplique pressão ou objetos duros para anexos.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS:
Modelo: SS-3410 Operado a bateria: 1 X AA
9
español english français portuguese deutsch italiano
Dieses Handbuch kann auch von unserer Website heruntergeladen werden: www.sogo.es
Diese gesamte Bedienungsanleitung über lesen, bevor das 4 in 1 haartrimmer Set verwenden.
Nase- / Ohrtrimmer
Ein / Aus Schalter
WIE MAN ES BENUTZT. BATTERIE
EINBAUEN
1. Um die Batterie zu passen, vorsichtig die
Batterieabdeckung Gegenuhrzeigersinn drehen und die Abdeckung aus der Trimmerkörper entfernen.
2. Die Batterie Setzen aufpassend die richtige
Polarität zu beachten. die positiven Ende (+) sollte innerhalb des Trimmerkörper gehen.
3. Die Batterieabdeckung, vor dem Gebrauch,
wieder legen, Uhrzeigersinn behutsam drehen.
HINWEISE FÜR DIE KÖPFE AUSTAUSCH
Zum die Anlagen austauschen, der Trimmerkörper mit der Schalterseite in Ihre Richtung halten. Die Anlage drehen und abziehen. Die Austausch Anlage an der Oberseite des Trimmerkörper platzieren, dann nach unten drücken und drehen.
VERWENDUNG DER TRIMMER
Die Abdeckung von die Klinge entfernen. Den Schalter zur Stellung “ON” schieben. Die Klinge des Trimmers sorgfältig zu Ihrem Nasenloch
Koteletten
-Trimmer
Augenbrauen
-Trimmer
legen, die Nase Haare zu trimmen. Verwenden Sie die gleiche Prozedur für das Ohr, Koteletten, Augenbrauen Haare und Bart trimmen.
NASE- / OHRTRIMMER
Der Nase Trimmer ist so ausgelegt um unerwünschte Haare aus der Nase und Ohr Bereichen zu entfernen. Auf den Bereich daß getrimmt wird, vorsichtig nähern. Der Nase Trimmer in die Nase oder Ohr Hohlräume niemals zwingen, da es zu Verletzungen führen kann. Wenn Sie bei dieses Produkt verwendung, Schmerzen oder Unannehmlichkeit erfahren, hören Sie mit der verwendung sofort auf. Reinigen Sie den Trimmer nach dem Gebrauch und verwenden Sie die Kappe, den Nasen­Trimmer Kopf zu schützen.
AUGENBRAUEN -TRIMMER
Sie können diese Anlage zum unerwünschte Augenbraue Haare, dünnen Haare im Gesicht und Ohrhaar, oder jede Streukörperhaare Trimmen, verwenden.
Bart
-Trimmer
Reinigungsbürste
10
español english français portuguese deutsch italiano
KOTELETTEN -TRIMMER
Sie können diese Anlage für kleinere Flächen wie Haarlinien und Koteletten verwenden. Halten Sie den Trimmer so daß der Rasierer Bildschirm Ihre Haut leicht berührt. Vermeiden Sie den Trimmer in einem Winkel halten. Das kann einige Hautreizungen verursachen.
BART -TRIMMER
Sie können diese Anlage für den Bart langsam rasieren verwenden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ihre persönlichen Trimmer regelmäßig reinigen. Seien Sie sicher, daß vor dem Reinigen, der Schalter “OFF” gedreht wird.
REINIGUNG MIT BÜRSTE
Das Trimmer Körper nie zu Wasser legen. Zu Schmierung halten, verwenden Sie die beiliegende Bürste zum des Geräts reinigen. Gründlich abbürsten und Haar von der Macht Griff ausblasen.
REINIGUNG MIT WASSER
Ihre Trimmer Anlagen haben rostbeständig, Edelstahl Schneidklingen, das erlaubt daß
die Schneidanlagen unter ießendem Wasser
abgespült werden können. Die Anlagen nicht waschen, wenn sie an den Trimmer befestigt sind.
Die Klingenäche immer nach unten gerichtet
halten, bei die Reinigung. Die Anlage soll erst verwendet werden nachdem es vollständig getrocknet ist.
*Keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel auf dem Gerät oder seiner Anhänge verwenden. *Druck oder harte Gegenstände auf Anlagen nicht anwenden.
TECHNICAL SPECIFICATION:
Model: SS-3410 Battery operated: 1 X AA
11
español english français portuguese deutsch italiano
Questo manuale può anche essere scaricato dal nostro sito web www.sogo.es
Leggere tutto il manuale di istruzioni prima di utilizzare il set da rasoio 4 in 1.
Rasoio di naso / orecchio
Interruttore On / Off
COME USARE. Montaggio della batteria
1. Per montare la batteria, ruotare delicatamente
il coperchio della batteria direzione antioraria e togliere il coperchio dal corpo del rasoio.
2. Inserite la batteria avendo cura di mantenere
la corretta polarità. Il ne positivo (+) dovrebbe
andare all’interno del corpo del rasoio.
3. Inserite il coperchio della batteria prima
dell’uso, e girare delicatamente senso orario.
ISTRUZIONI PER SOSTITUZIONI DI TESTE
Per cambiare accessori, mantenere il corpo del rasoio con il lato di l’interruttore rivolto verso di voi. Girare l’accessorio e estrarre. Posizionare il accessorio di sostituzione nella parte superiore del corpo del rasoio, quindi spingere verso il basso e girarlo.
UTILIZZO DEL RASOIO
Rimuovere il coperchio dalla lama. Scorrere l’interruttore di posizione “ON”. Posizionare accuratamente la lama del rasoio per la narice per tagliare iI peli del naso. Utilizzare la stessa
Rasoio di basette
Rasoio di sopracciglio
procedura per radere i peli sulle orecchie, basette, sopracciglia e la barba.
RASOIO DI NASO / ORECCHIO
Il rasoio di naso è progettato per rimuovere i peli
superui dalle zone del naso e l’orecchio.
Delicatamente avvicinarsi alla zona da radere. Non forzare mai il rasoio naso nei naso o le cavità dell’orecchio in quanto ciò potrebbe provocare lesioni. Se manifesta uno qualsiasi dolore o disagio quando si usa questo articolo, smettere di usare immediatamente. Pulire sempre il rasoio dopo l’uso e utilizzare il tappo per proteggere la testa del rasoio di naso.
RASOIO DI SOPRACCIGLIO
Puoi utilizzare questo collegamento per il rasoio
dei capelli superui del sopracciglio, ni peli sul
viso o capelli dell’orecchio, o qualsiasi peli del corpo.
Rasoio di barba
Spazzola di pulizia
12
español english français portuguese deutsch italiano
RASOIO DI BASETTE
Puoi usare questo accessorio per le aree più piccole come linee sottili e le basette. Mantenere il rasoio in modo che lo schermo del rasoio toccare delicatamente la pelle. Evitare di tenere il rasoio in un angolo. Questo può causare qualche irritazione della pelle.
RASOIO DI BARBA
Puoi utilizzare questo collegamento per radere la barba lentamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire regolarmente il vostro rasoio personale. Assicurarsi che l’interruttore è in posizione “OFF” prima della pulizia.
PULIZIA CON SPAZZOLA
Non esponete mai il corpo del rasoio all’acqua.
Per mantenere la lubricazione, utilizzare la
spazzola acclusa per pulire l’unità. Spazzolare accuratamente e spegnere e capelli fuori della maniglia di potenza.
PULIZIA CON ACQUA
Gli accessori del vostro rasoio hanno lame di taglio resistenti alla ruggine, in acciaio inox che permettono gli allegati di taglio di essere risciacquato con acqua corrente, se desiderato. Non lavare gli allegati quando sono collegati al rasoio. Mantenere sempre zona di lama puntata verso il basso durante la pulizia. l’allegato solo deve essere usato dopo che si è asciugato completamente.
*Non utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi sull’unità o dei suoi accessori. *Non applicare pressione o oggetti duri all’accessori.
SPECIFICHE TECNICHE:
Modello: SS-3410 Funzionamento a batteria: 1 X AA
13
español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan
Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of
the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celui- ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan
Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan
Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards
Kundendienst: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
2014/30/EU Elektromagnetische
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/ CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2011/65/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produtos relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco-conception applicables aux produits liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/ EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/ EG Niederspannungs Richtlinie, die
Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/ EU Richtlinie auf die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
14
español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celui­ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
the product once its working life
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
15
ref. SS-3410
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...