Sogo SS-3085 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Ventilador de Pared de 16 “(40 cm)
16” (40cm ) Electric wall fan
Ventilateur Mural de 16”(40 cm)
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-3085
Manual de Instrucciones
ATENCIÓN
Por favor, lea estas instrucciones completamente antes de usar y conservarlas para futuras
consultas.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1) Siempre conecte el cable de alimentación a 230V AC toma de pared
2) No utilice el aparato al aire libre, el aparato está hecho exclusivamente para uso doméstico.
3) No haga funcionar el aparato si el cable o el enchufe ha sido dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o una
persona similarmente calicada para evitar
riesgos.
4) No deje nunca el aparato dentro del alcance de los niños sin la supervisión, el uso de este aparato por niños pequeños o por persona con discapacidad debe ser siempre supervisado.
5 Desconecte el ventilador antes de proceder
a la limpieza, transporte y cuando haya terminado de usar el ventilador.
6) No coloque el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua ni en otros líquidos, nunca rocíe líquidos sobre el ventilador.
7 Evitar el contacto con las piezas móviles.
8) Deformación o error de funcionamiento puede tener lugar cuando se utiliza el aparato en lugares inestables o cerca de lugares con fuentes de calor.
9) No hacer funcionar en presencia de
explosivos de gases inamables.
2 español english français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
10) Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños sin supervisión.
11) Siempre desconecte el aparato de la red si se deja desatendido y antes de montar, desmontar o limpiar.
12) Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
LAS REGLAS PARA UNA OPERACIÓN
SEGURA
1. No introduzca los dedos, los lápices o cualquier otro objeto a través de la protección cuando el ventilador está en marcha.
2. Desconectar el ventilador al pasar de un lugar a otro.
3. Desconectar el ventilador al retirar las protecciones para la limpieza.
4. Asegurarse de que el ventilador esté en una
supercie estable cuando se trabaja para
evitar el vuelco.
5. No use el ventilador cerca de la ventana, la lluvia puede crear peligro eléctrico.
3español english français portuguese
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1) Protección frontal
1 2 3 4 5 6 7
2) Tuerca de la cuchilla
3) Aspa del ventilador 4 Tuerca del protector trasero
5) Protección trasera
6) Motor
7) Pasador de oscilación
13
8) Cubierta trasera
9) Ajuste vertical
10) Interruptor
11) Cable de alimentación
8
12) Cubierta Frontal
13) Eje
12
9
10
11
CÓMO MONTAR
1. Desenrosque el giro en sentido horario y la tuerca hacia la izquierda, a continuación, retirar los dos de ellos, también retirar el manguito de plástico alrededor del eje del motor.
2. Establecer la protección trasera en la posición correcta con la manija hacia arriba.
3. Tornillo de tuerca de plástico herméticamente para jar la protección.
4. Deseche PVC manguito en el eje.
5. Instale el módulo de alta densidad en el eje hasta que se alcanza el pasador de retención.
6. Tornillo de giro en el eje del motor en sentido contrario a las agujas del reloj.
7. Fijar los dos guardias con la marca en la dirección adecuada y jar los guardias junto con el
anillo.
8. Fijar el accesorio soporte de metal como se muestra en la gura, y, a continuación, colgar el
ventilador.
4 español english français portuguese
Corchete de metal Pared
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
CÓMO UTILIZAR
1) 0---- Parada 1----baja velocidad 2----velocidad media 3----alta velocidad
2) Ajuste de la velocidad deseada tirando del interruptor de tiro.
3) Tirar una vez del pasador de oscilación para activar la oscilación, apretar para parar la oscilación.
CÓMO LIMPIAR
1) Desconecte el ventilador antes de limpiarlo.
2) Utilice un paño suave para limpiar. En el caso la suciedad no es fácil, use agua jabonosa. No use diluyente ni otros disolventes.
ADVERTENCIA
1. Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos los niños) con capacidad físico­sensorial o psíquica reducida o falta de experiencia y conocimiento a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
2. Si el cable de alimentación está dañado, enviar a su agente para la reparación de herramientas especiales son requeridos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión / Frecuencia: 220 - 240V ~ 50Hz Potencia de Consumo: 50W
5español english français portuguese
Instructions for use
5) Unplug the fan before cleaning,
IMPORTANT
Read this instruction booklet carefully.
SAFETY PRECAUTION
1) Always plug the power cord into a 230V AC wall outlet
2) Do not use outdoors, your appliance is made solely for household use.
3) Do not operate the appliance of cord or plug has been damaged, it must be replaced by the manufacture or its service agent or a
similarly qualied person in order to avoid
any hazards.
4) Never leave the appliance within reach of children without supervision, the use of this appliance by young children or by disabled person must always be supervised.
transportation and after you have nished
using the fan.
6) Never place the appliance, the power cable or the plug in water or in any other liquids; never spray liquids onto the fan.
7) Avoid contact with moving parts.
8) Deformation or operation failure may take place when the appliance is used at unstable places or near to places with heating sources.
9) Do not operate in presence of explosives
of ammable fumes.
10) This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
6 español english français portuguese
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
11) Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
12) This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
RULES FOR SAFE OPERATION
1. Never insert ngers, pencils or any other
object through the guard when fan is running.
2. Disconnect fan when moving it from one location to another.
3. Disconnect fan when removing guards for cleaning.
4. Be sure fan is on a stable surface when operating to avoid overturning.
5. Do not use fan near window, rain may create electrical hazard.
7español english français portuguese
FOR SHIPPING PURPOSE THE FAN IS PACKED & DISASSEMBLED
1) Front guard
2) Blade cap
3) Fan blade
4) Rear guard nut
5) Rear guard
6) Motor
7) Oscillation pin
8) Rear cover
9) Vertical Setting
10) Switch
11) Power cord
12) Motor Front Cover
13) Motor Shaft
HOW TO ASSEMBLE
1. Unscrew the spinner clockwise and the nut counter clockwise then remove both of them, also remove the plastic sleeve around motor shaft.
2. Set the rear guard in the proper position with handle up.
3. Screw on plastic nut tightly to attach guard.
4. Discard PVC sleeve on shaft.
5. Install the blade onto the shaft until it reaches the retaining pin.
6. Screw spinner on to motor shaft counter clock wise.
7. Fix both guards with the trademark placed in the proper direction and x guards together with
ring.
8. Fix the accessory metal bracket as shown, and then hang up the fan.
PARTS DIAGRAM
1 2 3 4 5 6 7
13
8
12
9
10
11
8 español english français portuguese
HOW TO USE
1) 0----stop 1----low speed 2----medium speed 3----high speed
2) Adjust to the desired speed by pulling the pull switch.
3) Pull the oscillation once to oscillate, pull again to shop the oscillation.
HOW TO CLEAN
1) Unplug the fan before cleaning.
2) Use a soft cloth to clean. In case dirt does not come easily, use soapy water. Do not use thinner or other solvents.
WARNING
1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. If the supply cord is damaged, send to its agent for repair as special purpose tools are required!
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage / Frequency: 220 - 240V ~ 50Hz Power Consumption:
50W
español english français portuguese
4
9español english français portuguese
Mode d’emploi
ATTENTION
S’il vous plaît lire entièrement ces instructions avant utilisation et les conserver pour référence
ultérieure.
PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ
1) Branchez toujours le cordon d’alimentation dans une 230V AC prise murale
2) Ne pas utiliser en extérieur, votre appareil est faite uniquement pour un usage domestique.
3 Ne pas faire fonctionner l’appareil de cordon
d’alimentation ou la che est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une même personne
qualiée an d’éviter tout danger.
4) Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants sans surveillance, l’utilisation de cet appareil par de jeunes enfants ou par personne handicapée doit toujours être supervisée.
5) Débranchez le ventilateur avant de procéder au nettoyage, transport et après que vous
avez ni d’utiliser le ventilateur.
6) Ne placez jamais l’appareil, le câble
d’alimentation ou la che dans l’eau ou
dans tout autre liquide; ne jamais vaporiser de liquides sur le ventilateur.
7) Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
8) Déformation ou échec de l’opération peut avoir lieu lorsque l’appareil est utilisé à instable lieux ou à proximité de lieux avec des sources de chaleur.
10 español english français portuguese
9 Ne pas faire fonctionner en présence
d’explosifs des vapeurs inammables.
10) Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Nettoyage et entretien utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants sans surveillance.
11) Toujours débrancher l’appareil du réseau si elle est laissée sans surveillance et avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
12) Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
1. Ne jamais insérer les doigts, crayons ou tout autre objet à travers le protecteur lorsque le ventilateur est en marche.
2. Débranchez le ventilateur lors du déplacement d’un endroit à un autre.
3. Débranchez le ventilateur lorsque vous retirez les protections pour le nettoyage.
4. S’assurer que le ventilateur est sur une surface stable lors du fonctionnement pour éviter le renversement.
5. Ne pas utiliser le ventilateur près de la glace, la pluie peut créer risque électrique.
11español english français portuguese
POUR FINS D’EXPÉDITION DU VENTILATEUR EST EMBALLÉ & DÉMONTÉ
1) Garant avant
1 2 3 4 5 6 7
2) Boulons de pale
3) Pale de ventilateur
4) Protection arrière écrou
5) Protection arrière
6) Moteur
13
7) Axe d’oscillation
8) Capot moteur arrière
9) Réglage vertical
10) Commutateur
11) Cordon d’alimentation
12) Capot moteur avant
13) Arbre
12
9
10
COMMENT ASSEMBLER
1. Dévisser la bobine dans le sens horaire et l’écrou dans le sens inverse des aiguilles puis déposer les deux d’entre eux, également retirer le manchon en plastique autour de l’arbre du moteur.
2. Dénir l’arrière-garde dans la position correcte avec la poignée vers le haut.
3. Visser l’écrou plastique hermétiquement pour xer le protecteur.
4 Mettre au rebut le PVC le manchon sur l’arbre.
5. Installer la lame sur l’arbre jusqu’à ce qu’il atteigne l’axe de retenue.
6. Vis de disque rotatif sur l’arbre du moteur dans le sens antihoraire.
7. Fixer les deux protections avec la marque placée dans la bonne direction et xer les gardiens
avec la bague.
8. Fixer l’accessoire support métallique, comme illustré, puis raccrochez le ventilateur.
8
11
12 español english français portuguese
Support métallique Mur
COMMENT UTILISER
1) 0- - - -stop 1- - - -basse vitesse 2- - - -moyenne vitesse 3- - - -haute vitesse
2) Réglage de la vitesse désirée en tirant l’interrupteur à tirer.
3) Tirez l’oscillation une fois à osciller, tirez à nouveau à la boutique d’oscillation.
COMMENT LE NETTOYER
1) Débranchez le ventilateur avant de le nettoyer.
2) Utilisez un chiffon doux pour nettoyer. En cas de saleté ne viennent pas facilement, utilisez de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de diluant ou autres solvants.
AVERTISSEMENT
1. 1. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou manque d’expérience ou de connaissances sauf s’ils ont été surveillés ou instruction concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
2. Si le cordon d’alimentation est endommagé, d’envoyer à son agent pour la réparation comme but spécial outils sont requis !
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUE
Tension / Fréquence: 220 - 240V ~ 50Hz Puissance: 50W
13español english français portuguese
Manual de instruçoes
ATENÇÃO
Por favor, leia estas instruções completamente antes de usar e guarde-o para referência futura.
PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA
1) Sempre conecte o cabo de alimentação a uma tensão de 230 V AC tomada de parede
2) Não usar no exterior, o seu aparelho é feita exclusivamente para uso doméstico.
3) Não opere o aparelho do cabo ou tampão
foi danicado, deve ser substituído pelo
fabricante ou o seu agente de serviço ou a
mesma pessoa qualicada , a m de evitar
eventuais riscos.
4) Nunca deixe o aparelho ao alcance das crianças sem supervisão, o uso do aparelho
por crianças ou por pessoa com deciência
devem ser sempre supervisionados.
5) Desligue o ventilador antes de proceder à sua limpeza, transporte e depois que você terminar de usar o ventilador.
6) Nunca coloque o aparelho, o cabo de alimentação ou a vela na água ou em qualquer outro líquido ; nunca borrife líquidos para o ventilador.
7) Evite o contato com as partes móveis.
8) Deformação ou falha de operação pode ter lugar quando o aparelho é usado em locais instáveis ou perto de locais com fontes de aquecimento.
9) Não opere na presença de explosivos
gases inamáveis.
10) Este aparelho pode ser usado por crianças
14 español english français portuguese
de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreender os perigos envolvido. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção do usuário não deve ser feito por crianças sem supervisão.
11) Sempre desligue o aparelho da corrente, se for deixado sem vigilância e antes de montar, desmontar ou de limpeza.
12) Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho eo seu cabo fora do alcance das crianças.
REGRAS PARA UM FUNCIONAMENTO
SEGURO
1. Nunca coloque os dedos, lápis ou qualquer outro objeto através da proteção quando o ventilador está funcionando.
2. Desligar o ventilador quando se deslocar de um local para outro.
3. Desligar o ventilador quando remover as proteções para a limpeza.
4. Certique-se de que a ventoinha está sobre
uma superfície estável durante a operação para evitar capotamentos.
5. Não use o ventilador perto da janela, a chuva pode criar riscos elétricos.
15español english français portuguese
DESCRIÇÃO PARTES
1 2 3 4 5 6 7
1) Protetor Frontal
2) Blade cap
3) Pá do ventilador
4) Proteção traseira porca
5) Protetor traseiro
6) Motor
13
7) Pino de Oscilação
8) Tampa Traseira
9) Ajuste Vertical
10) Voltar
11) Cabo de Alimentação
12) Tampa do motor da frente
13) Eixo
12
9
10
COMO A MONTE
1. Desaperte o rotor no sentido dos ponteiros do relógio e a porca no sentido anti-horário, em seguida, remova-os, além disso, remova a luva de plástico ao redor do eixo do motor.
2. Ajuste o protetor traseiro em posição adequada com a alavanca para cima.
3. Parafuso na porca de plástico com rmeza para xar proteção.
4. Descarte O PVC luva no eixo.
5. Instalar a lâmina no eixo até atingir o pino de retenção.
6. Parafuso o rotor no eixo do motor no sentido anti-horário.
7. Fixar ambos os guardas com a marca colocada na direção correta e corrigir as guardas em conjunto com o anel.
8. Fixar o acessório suporte metálico como mostrado, e, em seguida, desligar o ventilador.
8
11
16 español english français portuguese
Suporte de metal Parede
COMO A UTILIZAÇÃO
1) 0----parar 1----baixa velocidade 2----velocidade média 3----alta velocidade
2) Ajustar a velocidade desejada, puxando o puxe o interruptor.
3) Puxe a oscilação quando a oscilar, puxe novamente a loja da oscilação.
COMO LIMPAR
1) Desligue o ventilador antes de iniciar a limpeza.
2) Use um pano macio para limpar. No caso a sujeira não vem facilmente, use água e sabão. Não usar diluente ou outros solventes.
AVISO
1. Este aparelho não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com sensibilidade física ou capacidades mentais reduzidas ou a falta de experiência e conhecimento a menos que elas tenham sido dada supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança.
2. Se o cabo de alimentação estiver danicado, enviar para seu agente de reparo como
ferramentas especiais são necessários!
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICA
Tensão / Freqüência : 220 - 240V ~ 50Hz Consumo de energia: 50W
17español english français portuguese
“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en la Union Europea”
Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste Products on the part of Final users in The European Union”
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of
waste by throwing them away at a “recycling point” specically for electrical and electronic
waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product was acquired.”
18 español english français portuguese
“Elimination des Résidus de Appareillage Électrique et Éléctronique du Côté des Utilisateurs Particuliers dans L’union Européene”
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de
ce type, en les déposant dans un « point de collecte » an que les résidus électriques et
électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la
santé soient protégés. An d’avoir plus information sur le ramassage de résidus électriques
et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »
“Eliminação de Residuos de Equipamento Eléctrico e Electrónico da Parte de Usuários Particulares no União Europeia”
“ Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação de residuos ou o estabelecimento da compra.”
19español english français portuguese
ref. SS-3085
Loading...