Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-2910
Báscula de Baño
Bathroom Scale
Balance Pèse Personne
Escala de Banheiro
Personenwaage
Bilancia
CONSEJOS PARA EL USO Y EL CUIDADO
01. Para obtener resultados precisos, coloque la
02. La presión estática es efectiva, no la deje
caer ni golpee la báscula, de lo contrario la
báscula es fácil de dañar.
03. En el pesaje, por favor mantenga el equilibrio.
04. Utilice un paño húmedo para limpiar la. No
permita que el agua entre en la báscula.
05. No use productos químicos para limpiar la
báscula.
06. Para garantizar la vida útil de la báscula, no
coloque la báscula en condiciones de humedad
y calor.
07. No utilizar para el comercio legal.
08. No sobrecargue, de lo contrario el sensor se
dañará.
09. No coloque objetos pesados sobre la báscula
cuando no la use.
10. No guarde la báscula en posición vertical.
11.Debido a las mejoras continuas, este producto
está sujeto a cambios sin previo aviso.
12. Por favor, no salte ni selle la balanza y evite
dejarla caer, ya que la balanza es un instrumento
electrónico de alta precisión.
13. No lo use en el suelo húmedo y resbaladizo,
no coloque los pies en el borde de la báscula
para evitar que se caiga.
2
español english français portuguese deutsch italiano
Gracias por comprar nuestra balanza
Para el correcto uso y mantenimiento de la escala
Lea atentamente estas instrucciones antes de operar.
Control automático de generación de energía
Tecnología sin batería,
Favorable al medio ambiente
Equipado con un sistema sensor de
tensión de alta precisión
Capacidad: 150 kg / 350 lb
Unidad: kg - lb
Peso efectivo mínimo: 8kg
Control automático de generación de energía
Tecnología sin batería
Restablecimiento automático de cero / apagado
automático
Indicación de baja potencia / sobrecarga
Vidrio de seguridad templado de 5 mm
“U-Power” Un estampado
rápido en el botón de
encendido por los pies
cie dura y plana
Un rápido estampado en el botón de encendido de sus pies lo encenderá. Espere hasta que aparezca “0.0”. La
báscula se apagará automáticamente después de un minuto.
Por favor, vuelva a intentar la báscula cuando el peso sea un poco diferente
FUNCIÓN
INDICACIÓN DE ERROR
Indicación de sobrecarga
Cuando la báscula está
sobrecargada [más de 150 kg]
aparece “Err” en la pantalla
Indicación de batería baja
Cuando la pantalla indica
se apagará automáticamente
después de 2 segundos. Una
estampación rápida en el botón
de encendido por los pies para
encenderlo.
INTERCAMBIO DE UNIDADES DE MEDIDAS (kg / lb)
Presione la tecla de unidad para elegir la unidad de medida, la tecla está en la parte posterior de la báscula.
Nota:
español english français portuguese deutsch italiano
3
ADVICE FOR USE AND CARE
surface.
02. Static pressure is effective, do not drop
it or strike the scale, otherwise the scale is
easy to damage.
03. In weighing, please keep balance.
04. Please use a damp cloth to clean the
scale. Do not allow water to get inside scale.
05. Do not use chemicals to clean the scale.
06. To ensure the life of the scale, do not put
the scale under wet & hot condition.
07. Do not use for legal trade.
08. Do not overload, otherwise the sensor will
be damaged.
09. Do not put heavy things on the scale when
not use.
10. Do not store the scale in an upright position.
11. Due to the continuous improvements, this
product is subject to change without notice.
12. Please do not jump or stamp on the scale
and avoid dropping it, as the scale is highly
precise electronic instrument.
do not stand on at the edge of scale to avoid
any falling down.
4
español english français portuguese deutsch italiano
Thank you for purchasing our scale
For the proper using & Maintaining the scale
Please read this instruction carefully before operating.
Automatic power generation control.
Battery-free technology, Environment-friendly
Equipped with high precision strain gauge sensor
system
Capacity: 150 kg / 350 lb
Unit: kg - lb
Minimum effective weight:8kg
Automatic power generation control
Battery-free technology
Auto zero resetting / Auto power off
Low power / Over-load indication
5 mm tempered safety glass
“U-Power” One quick
stamping on the power
button by your feet
One quick stamping on the power button by your feet will switch it on. Please wait until “0.0” appears.
The scale will power off automatically after one minute.
Please retry the scale when the weight is a bit different
FUNCTION
ERROR INDICATION
Over-load Indication
When the scale is over-loaded
[more than 150 kg] “Err”
appears on the screen
Low battery indication
When the screen indicates
it will turn off automatically after
2 seconds. One quick stamping
on the power button by your feet
again to switch it on.
UNIT EXCHANGE (kg/lb)
Press the unit key to choose the unit, the key is on the back of the scale.
Note: Please set the unit before weighing. The unit cannot be changed while weighing.
español english français portuguese deutsch italiano
5
CONSEILS D’UTILISATION ET DE SOINS
01.Pour obtenir des résultats précis, placez
l’échelle sur une surface plane.
pas tomber ou ne heurtez pas la balance, sinon
la balance est facile à endommager.
03. En pesant, s’il vous plaît garder l’équilibre.
04.Utilisez un chiffon humide pour nettoyer
la balance. Ne laissez pas l’eau pénétrer à
l’intérieur de l’échelle.
05. N’utilisez pas de produits chimiques pour
nettoyer la balance.
06. Pour assurer la durée de vie de la balance,
ne mettez pas la balance dans un état humide
et chaud.
07. Ne pas utiliser pour le commerce légal.
08. Ne surchargez pas, sinon le capteur sera
endommagé.
09. Ne mettez pas de choses lourdes sur la
balance lorsque vous ne l’utilisez pas.
10. Ne rangez pas la balance en position verticale.
11. En raison des améliorations continues, ce
produit est sujet à changement sans préavis.
12. S’il vous plaît ne pas sauter ou tamponner
sur la balance et éviter de le laisser tomber,
comme la balance est instrument électronique
très précis.
13. Ne l’utilisez pas sur le sol mouillé et glissant,
ne vous tenez pas sur le bord de la balance
pour éviter toute chute.
6
español english français portuguese deutsch italiano
Merci d’avoir acheté notre balance
Pour le bon usage et maintien de la balance
Veuillez lire attentivement cette instruction avant de l’utiliser.
Contrôle automatique de la production d’énergie.
Technologie sans batterie,
Écologique
Equipé d’un système de capteur de jauge de contrainte
de haute précision
Capacité: 150 kg / 350 lb
Unité: kg - lb
Contrôle automatique de la production d’énergie
Technologie sans batterie
Réarmement automatique du zéro / Arrêt automatique
Faible puissance / indication de surcharge
Poids effectif minimum: 8kg
Verre de sécurité trempé de 5 mm
“U-Power” Un marquage
rapide sur le bouton
d’alimentation par vos
pieds
Mettez la balance sur une surface dure et plate
Un marquage rapide sur le bouton d’alimentation par vos pieds l’allumera. Veuillez attendre jusqu’à ce que “0.0”
apparaisse. La balance s’éteint automatiquement après une minute.
Veuillez réessayer l’échelle lorsque le poids est un peu différent
FONCTION
INDICATION D’ERREUR
Indication de surcharge
Lorsque la balance est
surchargée [plus de 150 kg] “Err”
apparaît sur l’écran
Indication de batterie faible
Lorsque l’écran indique
s’éteint automatiquement après 2
secondes. Un marquage rapide
sur le bouton d’alimentation
par vos pieds à nouveau pour
l’allumer.
il
ÉCHANGE DE L’UNITÉ (kg / lb)
Appuyez sur la touche de l’unité pour choisir l’unité, la touche est sur le dos de la balance.
Remarque: Veuillez régler l’appareil avant la pesée. L’unité ne peut pas être changée pendant la pesée.
español english français portuguese deutsch italiano
7
CONSELHOS PARA USO E CUIDADOS
01.Para resultados precisos, coloque a
balança sobre uma superfície plana.
02. A pressão estática é efetiva, não a deixe
cair ou golpeie a balança, caso contrário, a
03. Na pesagem, mantenha o equilíbrio.
04. Use um pano úmido para limpar a escala.
Não permita que a água entre na escala.
05. Não use produtos químicos para limpar a
balança.
06. Para garantir a vida da escala, não coloque
a balança sob condições úmidas e quentes.
07. Não use para o comércio legal.
08.Não sobrecarregue, caso contrário o
09. Não coloque coisas pesadas na escala
quando não usar.
10. Não guarde a balança na posição vertical.
11.Devido às melhorias contínuas, este
produto está sujeito a alterações sem aviso
prévio.
12. Por favor, não salte ou grave na escala
e evite cair, pois a escala é um instrumento
eletrônico altamente preciso.
13. Não use no chão molhado e escorregadio,
evitar qualquer queda.
8
español english françaisportuguese deutsch italiano
Obrigado por comprar nossa escala
Para o uso adequado e manutenção da escala
Leia atentamente estas instruções antes de operar.
Controle automático de geração de energia.
Tecnologia sem bateria, Ambiente amigável
Equipado com sistema de sensor de strain gauge de
alta precisão
Capacidade: 150 kg / 350 lb
Unidade: kg - lb
Peso efetivo mínimo: 8kg
Vidro de segurança temperado de 5 mm
Controle automático de geração de energia
Tecnologia sem bateria
Reinicialização zero automática / Desligamento
automático
Indicação de baixa potência / carga excessiva
“U-Power” Um carimbo
rápido no botão de
energia pelos seus pés
Coloque a balança sobre uma superfície dura e plana
Um aperto rápido no botão de energia pelos seus pés irá ligá-lo. Aguarde até “0.0” aparecer. A escala desligará
automaticamente após um minuto.
Tente novamente a escala quando o peso for um pouco diferente
FUNÇÃO
INDICATION D’ERREUR
Indicação de erro
Indicação de carga excessiva
Quando a escala está
sobrecarregada [mais de 150 kg]
aparece “Err” na tela
Indicação de bateria fraca
Quando a tela indica
desligará automaticamente após
2 segundos. Um rápido carimbo
no botão de energia pelos seus
pés novamente para ligá-lo.
ela
INTERCÂMBIO DE UNIDADE (kg / lb)
Pressione a tecla da unidade para escolher a unidade, a chave está na parte traseira da escala.
Nota:
español english français portuguese deutsch italiano
9
español english français portuguesedeutsch italiano
TIPPS FÜR GEBRAUCH UND PFLEGE
1. Stellen Sie die Waage für genaue
Ergebnisse auf eine ebene Fläche.
2. Der statische Druck ist wirksam. Lassen Sie
die Waage nicht fallen und treen Sie sie
nicht. Andernfalls kann sie leicht beschädigt
werden.
3. Halten Sie beim Wiegen bitte das
Gleichgewicht.
4. Reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch.
Lassen Sie kein Wasser in die Waage gelangen.
5. Verwenden Sie zum Reinigen der Waage
keine Chemikalien.
6. Um die Lebensdauer zu gewährleisten,
stellen Sie die Waage bitte nicht in heiße
und feuchte Bedingungen.
7. Nicht für den legalen Handel verwenden
8. Überlasten Sie nicht, da sonst der Sensor
beschädigt wird.
9. Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf die Waage, wenn Sie sie nicht benutzen.
10. Lagern Sie die Waage nicht aufrecht.
11. Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen
kann dieses Produkt ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
12. Bitte springen oder versiegeln Sie die Waage
nicht und lassen Sie sie nicht fallen, da es
sich bei der Waage um ein hochpräzises
elektronisches Instrument handelt.
13. Verwenden Sie es nicht auf nassem und
rutschigem Boden. Stellen Sie Ihre Füße
nicht auf den Rand der Waage, um Stürze
zu vermeiden.
10
español english français portuguese deutsch italiano
Vielen Dank für den Kauf unserer Waage
Lesen Sie diese Anweisungen vor dem Betrieb sorgfältig durch,
um die Waage ordnungsgemäß zu verwenden und zu warten.
Automatische Steuerung der Stromerzeugung
Batteriefreie Technologie
Umweltfreundlich
Ausgestattet mit einem hochpräzisen
Spannungserfassungssystem
Kapazität: 180 kg
Einheit: kg - lb.
Minimales eektives Gewicht: 8 kg
Automatische Steuerung der Stromerzeugung
Batteriefreie Technologie
Automatischer Null-Reset / automatische
Abschaltung
Anzeige für geringen Stromverbrauch / Überlast
5mm gehärtetes Sicherheitsglas
“U-Power” Ein kurzes
Tippen auf den Netzschalter
für die Füße
Stellen Sie die Waage auf eine harte, ache Oberäche
Durch kurzes Tippen auf den Netzschalter mit den Füßen wird er eingeschaltet. Warten Sie, bis “0.0”
angezeigt wird. Die Waage schaltet sich nach einer Minute automatisch aus. Bitte versuchen Sie es
erneut, wenn das Gewicht etwas anders ist.
FUNKTION
FEHLERANZEIGE
Überlastanzeige
Wenn die Waage überlastet
ist [mehr als 180 kg], erscheint
auf dem Display “Err”
Anzeige für niedrigen
Batteriestand
Wenn das Display dazu
auordert, wird es nach
2 Sekunden automatisch
ausgeschaltet. Tippen Sie
mit den Füßen schnell auf
den Netzschalter, um ihn
einzuschalten
AUSTAUSCH VON MESSGERÄTEN (kg / lb)
Drücken Sie die Einheitentaste, um die Maßeinheit auszuwählen. Die Taste bendet sich auf der
Rückseite der Waage. Hinweis: Stellen Sie das Gerät vor dem Wiegen ein. Die Maßeinheit kann beim
Wiegen nicht geändert werden.
11
español english français portuguese deutsch italiano
CONSIGLI D’USO E CURA
1. Per risultati accurati, posizionare la bilancia
su una supercie piana.
2. La pressione statica è ecace, non far
cadere o colpire la bilancia, altrimenti è facile
da danneggiare.
3. Durante la pesatura, mantenere la bilancia.
4. Utilizzare un panno umido per pulirlo. Non
permettere all’acqua di entrare nella bilancia.
5. Non utilizzare prodotti chimici per pulire la
bilancia.
6. Per garantire la vita utile, non posizionare la
bilancia in condizioni di caldo e umidità.
7. Non utilizzare per il commercio legale
8. Non sovraccaricare, altrimenti il sensore
verrà danneggiato.
9. Non collocare oggetti pesanti sulla bilancia
quando non è in uso.
10. Non conservare la bilancia in posizione
verticale.
11. A causa del miglioramento continuo, questo
prodotto è soggetto a modiche senza
preavviso.
12. Si prega di non saltare o sigillare la bilancia
ed evitare di farla cadere, poiché la
bilancia è uno strumento elettronico di alta
precisione.
13. Non utilizzarlo su pavimenti bagnati e
scivolosi, non appoggiare i piedi sul bordo
della bilancia per evitare cadute.
12
español english français portuguese deutsch italiano
Grazie per aver acquistato la nostra bilancia
Per un corretto uso e manutenzione della bilancia, leggere
attentamente queste istruzioni prima di metterla in funzione.
Controllo automatico della generazione di
energia Tecnologia senza batteria
Eco-compatibile
Dotato di un sistema di rilevamento della
tensione ad alta precisione
Capacità: 180 kg / 396 lb
Unità: kg - lb
Peso eettivo minimo: 8 kg
Controllo automatico della generazione di energia
Tecnologia senza batteria
Reset automatico dello zero / spegnimento
automatico
Indicazione di bassa potenza / sovraccarico
Vetro di sicurezza temperato da 5 mm
“U-Power” Un rapido tocco
sul pulsante di accensione,
per i piedi
Posiziona la bilancia su una supercie dura e piana
Un rapido tocco sul pulsante di accensione con i piedi lo accenderà. Attendi no a quando non viene
visualizzato “0.0”. La bilancia si spegnerà automaticamente dopo un minuto. Riprova a utilizzare la
bilancia quando il peso è leggermente diverso.
FUNZIONE
INDICAZIONE DI ERRORE
Indicazione di sovraccarico
Quando la bilancia è
sovraccarica [più di 180 kg]
“Err” appare sul display
Indicazione di batteria
scarica
Quando il display lo richiede,
si spegnerà automaticamente dopo 2 secondi. Un
rapido tocco sul pulsante di
accensione con i piedi per
accenderlo
SCAMBIO DI UNITÀ DI MISURA (kg / lb)
Premere il tasto unità per scegliere l’unità di misura, il tasto si trova sul retro della bilancia.
Nota: impostare l’unità prima di pesare. L’unità di misura non può essere modicata durante la pesatura.
13
español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja
tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863
UE sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE
en los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a
Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a
Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à
restrição do uso de determinadas substâncias
perigosas em equipamentos eléctricos e
electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre
os requisitos de concepção ecológica aplicáveis
aos produto relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive
2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU, Directive 2015/863/EU on the restriction
of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse
Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE, la directive
2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les
équipements et la directive 2009/125/CE électriques
et électroniques sur les exigences en matière d’éco
conception applicables aux produits liés à l’énergie.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla
Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU,
Direttiva 2015/863/EU sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE
relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile
applicabili ai prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG
Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die
2015/863/EU Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE
Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
14
español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
vous défaire du produit, une fois que celuici
n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par