Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-2905
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
Para usar correctamente y mantener la precisión del peso y la longevidad de la báscula electrónica de
baño, lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de operar.
ESPECIFICACIONES
Capacidad máxima de peso: 180 kg / 396 lbs / 28.3 st
Peso mínimo medible: 5.0 kg / 11.02 lbs
Graduación: 0.05 kg / 0.11 lbs
Unidades seleccionables por el usuario: kg / lb / st
Indicador de batería baja: Lo
Indicador de sobrecarga: oL
Temperatura de funcionamiento: 5ºC ~40ºC
INSTRUCCIONES DE USO:
1. Inserte las 2 piezas de pilas botón x AAA en el compartimiento en la parte posterior de la báscula.
2. Elija la unidad de peso. Por defecto es kg.
3. La báscula debe colocarse sobre el suelo liso y duro.
4. Encienda la báscula automáticamente dando un pequeño golpe en el centro de la base de la báscula.
5. La pantalla de visualización debe mostrar 00.00.
6. Párese siempre en el centro de la plataforma, permitiendo así que la báscula tome su peso exactamente.
7. En cuestión de segundos, la lectura de peso se bloqueará y parpadeará dos veces.
8. La pantalla LCD muestra su peso, temperatura ambiente e indica que batería queda.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
1. Pantalla “oL”: si el peso excede la capacidad máxima de 180 kg / 396lbs / 28.3 “oL” aparece en la
pantalla, baje de la báscula inmediatamente, de lo contrario la báscula podría dañarse.
2. Pantalla “Lo”: batería baja. Se aconseja al usuario que la reemplace con una batería nueva.
3. Pantalla “C”: aparecerá si el peso es inferior a 3 kg. Signica que puede no ser el peso real, solo
como referencia
PRECAUCIONES
1. Evite la sobrecarga, de lo contrario, se producirá un daño permanente a la báscula.
2. No desarme el producto a no ser que sea para reemplazar la batería.
3. Limpie después de usar con un paño ligeramente húmedo, no use solventes ni sumerja los productos
en agua.
4. Evite el impacto excesivo o la vibración de la unidad, como dejar caer el producto al suelo.
5. Mantenga la báscula en un lugar seguro para el almacenamiento, ya que la plataforma de vidrio
puede romperse o dañarse fácilmente por cualquier tipo de impacto.
ADVERTENCIA:
1. Mantenga la plataforma de vidrio seca por temor a resbalarse y caerse de la plataforma de la
báscula. La báscula debe estar protegida contra la humedad o la humedad.
2. No coloque la báscula en suelo blando (como en la alfombra), de lo contrario la medición será
inexacta.
3. No coloque ninguna otra cosa sobre la plataforma de vidrio si no está en uso. Dañará la báscula y
su funcionamiento.
3
español english français portuguese deutsch italiano
For the purpose of using correctly and maintaining weight accuracy and longevity of Electronic
Bathroom Scale, please read following instruction carefully before operating it.
SPECIFICATIONS:
Maximum weight capacity: 180 kg / 396 lbs / 28.3 st
Minimum measurable weight: 5.0 kg / 11.02 lbs
Graduation: 0.05 kg / 0.11 lbs
User selectable units: kg / lb / st
Low-battery indicator: Lo
Overload indicator: oL
Operating temperature: 5ºC ~40ºC
INSTRUCTIONS FOR USE:
1. Please insert 2pc x AAA button cell battery in the compartment on the back of the scale.
2. Choose the weight unit. By default it is kg.
3. The scale must be put on the smooth hard oor.
4. Turn on scale automatically by giving a small knock on the centre of the scale base.
5. The display screen should show 00.00.
6. Always stand in the center of the platform, thus enabling the scale to take your weight exactly.
7. Within seconds, weight reading will be locked and will blink two times.
8. The LCD displays your weight, room temperature & indicate battery left.
TROUBLE SHOOTING:
1. Display “oL” : If weight exceeds the maximum capacity of 180kg/396lbs/28.3st “oL” appears on the
display, please step o the scale immediately, otherwise the scale may be damaged.
2. Display “Lo”: Low battery. The user is advised to replace with a new battery.
3. Display “C”: It will appear if the weight is less than 3kg. It means it may not be the real weight, only
for reference
PRECAUTIONS:
1. Avoid overload, other wise, permanent damage to the scale will occur.
2. Do not disassemble the product other than replacing the battery.
3.Clean after use with a lightly damp cloth, do not use solvents or immerse the products in water.
4. Avoid excessive impact or vibration to the unit, such as dropping the product onto the oor.
5. Keep the scale in a safe place for storage as the glass platform can break or become damaged easily
by any type of impact.
WARNING:
1. Keep the glass platform dry for fear of slipping and falling from the scale platform. The scale must be
protected from getting wet or humid.
2. Do not put the scale on the soft oor (like on the carpet), otherwise the measurement will be
inaccurate.
3. Do not put any other things on the glass platform if it is not in use. It will damage the scale and its
functioning.
4
español english français portuguese deutsch italiano
An de bien utiliser et de maintenir la précision du poids et la longévité du pèse-personne électronique,
veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de faire fonctionner votre balance.
SPÉCIFICATIONS:
Capacité de poids maximale: 180 kg / 28.3 st
Poids minimum mesurable: 5.0 kg / 11.02 lbs
Graduation: 0.05 kg / 0.11 lb
Unités sélectionnables par l’utilisateur: kg / lb / st
Indicateur de pile faible: Lo
Indicateur de surcharge: oL
Température de fonctionnement: 5ºC ~40ºC
MODE D’EMPLOI:
1. Veuillez insérer 2 piles x AAA dans le compartiment situé à l’arrière de la balance.
2. Choisissez l’unité de poids. Par défaut c’est kg.
3. La balance doit être posée sur le sol dur et lisse.
4. Allumez la balance automatiquement en frappant légèrement au centre de la base de la balance.
5. L’écran d’achage devrait acher 00.00.
6. Tenez-vous toujours au centre de la plate-forme, ce qui permet à la balance de supporter votre poids
exactement.
7. En quelques secondes, la lecture du poids sera verrouillée et clignotera trois fois.
8. L’écran LCD ache votre poids, la température de la pièce et indique que la batterie est vide.
DÉPANNAGE:
1. Achage “oL”: Si le poids dépasse la capacité maximale de 180 kg / 286 / 28.3 “oL” s’ache, veuillez
descendre immédiatement de la balance, sinon elle pourrait être endommagée.
2. Achage “Lo”: Batterie faible. Il est conseillé à l’utilisateur de remplacer la batterie par une nouvelle.
3. Achez “C”: il apparaîtra si le poids est inférieur à 3 kg. Cela signie que ce n’est peut-être pas le
poids réel, seulement pour référence
PRÉCAUTIONS:
1. Évitez la surcharge, sinon, la balance sera endommagée de façon permanente.
2. Ne démontez pas le produit autre que le remplacement de la batterie.
3. Nettoyer après utilisation avec un chion légèrement humide, ne pas utiliser de solvants ni immerger
les produits dans de l’eau.
4. Évitez les impacts ou vibrations excessifs sur l’appareil, tels que les chutes du produit sur le sol.
5. Gardez la balance dans un endroit sûr pour le ranger car la plateforme en verre peut se briser ou être
endommagée facilement par tout type de choc.
ATTENTION:
1. Gardez la plate-forme en verre sèche de peur de glisser et de tomber de la plate-forme. La balance
doit être protégée contre l’humidité et l’humidité.
2. Ne posez pas la balance sur le sol meuble (comme sur le tapis), sinon la mesure serait imprécise.
3. Ne posez rien d’autre sur la plateforme en verre si elle n’est pas utilisée. Cela endommagerait la
balance et son fonctionnement.
5
español english français portuguese deutsch italiano
Para o uso correto e a manutenção da precisão e longevidade do peso da balança eletrônica de
banheiro, leia atentamente as instruções a seguir antes de operar.
ESPECIFICAÇÕES:
Capacidade máxima de peso: 180 kg / 396 lbs / 28.3 st
Peso mínimo mensurável: 5.0 kg / 11.02 lbs
Graduação: 0.05 kg / 0.11 lbs
Unidades selecionáveis pelo usuário: kg / lb / st
Indicador de bateria fraca: Lo
Indicador de sobrecarga: oL
Temperatura de operação: 5ºC ~40ºC
INSTRUÇÕES DE USO:
1. Por favor, insira 2pc x pilha tipo AAA no compartimento na parte traseira da balança.
2. Escolha a unidade de peso. Por padrão, é kg.
3. A balança deve ser colocada no piso duro e liso.
4. Ligue a balança automaticamente, dando um pequeno toque no centro da base da balança.
5. A tela de exibição deve mostrar 00.00.
6. Fique sempre no centro da plataforma, permitindo que a balança pese exatamente o seu peso.
7. Em segundos, a leitura do peso será bloqueada e piscará três vezes.
8. O LCD exibe seu peso, temperatura ambiente e indica bateria restante.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
1. Visor “oL”: Se o peso exceder a capacidade máxima de 180kg / 286lbs / 28.3 “oL” aparecer no visor,
saia da balança imediatamente, caso contrário, a balança poderá ser danicada.
2. Visor “Lo”: bateria fraca. O usuário é aconselhado a substituir por uma bateria nova.
3. Visor “C”: Aparecerá se o peso for menor que 3kg. Isso signica que pode não ser o peso real,
apenas para referência
PRECAUÇÕES:
1. Evite sobrecarga, caso contrário, danos permanentes à balança ocorrerão.
2. Não desmonte o produto, exceto a substituição da bateria.
3. Limpe após o uso com um pano levemente úmido, não use solventes nem mergulhe os produtos
em água.
4. Evite impactos excessivos ou vibrações na unidade, como deixar cair o produto no chão.
5. Mantenha a balança em um local seguro para armazenamento, pois a plataforma de vidro pode
quebrar ou danicar-se facilmente por qualquer tipo de impacto.
AVISO:
1. Mantenha a plataforma de vidro seca por medo de escorregar e cair da plataforma da balança. A
balança deve ser protegida contra umidade ou umidade.
2. Não coloque a balança no chão macio (como no tapete), caso contrário a medição será imprecisa.
3. Não coloque outras coisas na plataforma de vidro se não estiver em uso. Danicará a balança e
seu funcionamento.
6
español english français portuguese deutsch italiano
Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die elektronische Personenwaage
in Betrieb nehmen, um die korrekte Verwendung zu gewährleisten und die Gewichtsgenauigkeit und
Langlebigkeit der Waage zu gewährleisten.
SPEZIFIKATIONEN:
Maximale Gewichtskapazität: 180 kg / 28.3 st
Messbares Mindestgewicht: 5.0 kg / 11.02 lbs
Graduierung: 0.05 kg / 0.11 lbs
Vom Benutzer wählbare Einheiten: kg / lb / st
Batteriestandsanzeige: Lo
Überlastungsanzeige: oL
Betriebstemperatur: 5ºC ~40ºC
GEBRAUCHSANWEISUNG:
1. Bitte legen Sie 2 Stück x AAA-Knopfzellenbatterie in das Fach auf der Rückseite der Waage ein.
2. Wählen Sie die Gewichtseinheit. Standardmäßig ist es kg.
3. Die Waage muss auf den glatten Hartboden gelegt werden.
4. Schalten Sie die Waage automatisch ein, indem Sie in der Mitte des Waagensockels ein kleines
Klopfen auslösen.
5. Der Bildschirm sollte 00.00 anzeigen.
6. Stellen Sie sich immer in die Mitte der Plattform, damit die Waage Ihr Gewicht exakt messen kann.
7. Innerhalb von Sekunden wird die Gewichtsanzeige gesperrt und blinkt dreimal.
8. Das LCD zeigt Ihr Gewicht und die Raumtemperatur an und zeigt die verbleibende Batterie an.
FEHLERBEHEBUNG:
1. Anzeige “oL”: Wenn das Gewicht die maximale Tragfähigkeit von 180 kg / 396 lbs / 28,3 oL
überschreitet, steigen Sie bitte sofort von der Waage ab, da sonst die Waage beschädigt werden kann.
2. Anzeige “Lo”: Batterie schwach. Dem Benutzer wird empfohlen, die Batterie durch eine neue zu
ersetzen.
3. Anzeige “C”: Erscheint, wenn das Gewicht weniger als 3 kg beträgt. Dies bedeutet, dass es sich
möglicherweise nicht um das tatsächliche Gewicht handelt, sondern nur um eine Referenz
VORSICHTSMASSNAHMEN:
1. Vermeiden Sie eine Überlastung. Anderenfalls kann die Waage dauerhaft beschädigt werden.
2. Zerlegen Sie das Produkt nur durch Austauschen der Batterie.
3. Nach Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch reinigen, keine Lösungsmittel verwenden oder die
Produkte in Wasser eintauchen.
4. Vermeiden Sie übermäßige Stöße oder Vibrationen am Gerät, z. B. wenn das Produkt auf den Boden fällt.
5. Bewahren Sie die Waage zur Aufbewahrung an einem sicheren Ort auf, da die Glasplattform durch
Stöße leicht zerbrechen oder beschädigt werden kann.
WARNUNG:
1. Halten Sie die Glasplattform trocken, damit Sie nicht verrutschen und von der Plattform fallen
können. Die Waage muss vor Nässe und Feuchtigkeit geschützt werden.
2. Legen Sie die Waage nicht auf den weichen Boden (wie auf den Teppich), da sonst die Messung
ungenau wird.
3. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf die Glasplattform, wenn diese nicht verwendet wird.
Dies beschädigt die Waage und deren Funktion.
7
español english français portuguese deutsch italiano
Allo scopo di utilizzare correttamente e mantenere l’accuratezza del peso e la longevità della bilancia
pesapersone elettronica, leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare.
SPECIFICHE:
Capacità massima di peso: 180 kg / 396 libbre / 28.3st
Peso minimo misurabile: 5.0 kg / 11.02 libbre
Graduazione: 0.05 kg / 0.11 libbre
Unità selezionabili dall’utente: kg / lb / st
Indicatore di batteria scarica: Lo
Indicatore di sovraccarico: oL
Temperatura di funzionamento: 5ºC ~40ºC
ISTRUZIONI PER L’USO:
1. Inserire la batteria a bottone 2 pezzi x AAA nello scomparto sul retro della bilancia.
2. Scegli l’unità di peso. Di default è kg.
3. La bilancia deve essere posizionata sul pavimento duro e liscio.
4. Accendere la bilancia automaticamente facendo un piccolo colpo al centro della base della bilancia.
5. Lo schermo dovrebbe mostrare 00.00.
6. Posizionarsi sempre al centro della piattaforma, in modo da consentire alla bilancia di sostenere
esattamente il proprio peso.
7. Entro pochi secondi, la lettura del peso verrà bloccata e lampeggerà tre volte.
8. Il display LCD visualizza il peso, la temperatura ambiente e indica la batteria rimasta.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
1. Display “oL”: se il peso supera la capacità massima di 180 kg / 396 libbre / 28,3 “OL” appare sul
display, si prega di scendere immediatamente dalla bilancia, altrimenti la bilancia potrebbe danneggiarsi.
2. Display “Lo”: batteria scarica. Si consiglia all’utente di sostituire con una nuova batteria.
3. Display “C”: apparirà se il peso è inferiore a 3 kg. Signica che potrebbe non essere il peso reale,
solo per riferimento
PRECAUZIONI:
1. Evitare il sovraccarico, altrimenti si vericheranno altri danni saggi e permanenti alla bilancia.
2. Non smontare il prodotto diverso dalla sostituzione della batteria.
3. Pulire dopo l’uso con un panno leggermente umido, non utilizzare solventi o immergere i prodotti in
acqua.
4. Evitare urti o vibrazioni eccessivi sull’unità, come far cadere il prodotto sul pavimento.
5. Conservare la bilancia in un luogo sicuro per riporla poiché la piattaforma di vetro può rompersi o
danneggiarsi facilmente a causa di qualsiasi tipo di impatto.
AVVERTIMENTO:
1. Tenere la piattaforma di vetro asciutta per paura di scivolare e cadere dalla piattaforma della bilancia.
La bilancia deve essere protetta dall’umidità o dall’umidità.
2. Non appoggiare la bilancia sul pavimento morbido (come sul tappeto), altrimenti la misurazione sarà
imprecisa.
3. Non appoggiare altre cose sulla piattaforma di vetro se non viene utilizzata. Danneggerà la bilancia
e il suo funzionamento.
8
español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja
tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863
UE sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE
en los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a
Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a
Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à
restrição do uso de determinadas substâncias
perigosas em equipamentos eléctricos e
electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre
os requisitos de concepção ecológica aplicáveis
aos produto relacionados com a energia.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive
2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU, Directive 2015/863/UE on the restriction
of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse
Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE, la directive
2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les
équipements et la directive 2009/125 / CE électriques
et électroniques sur les exigences en matière d’éco
conception applicables aux produits liés à l’énergie.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla
Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU,
Direttiva 2015/863/UE sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE
relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile
applicabili ai prodotti connessi all’energia.
2015 / 863 / EU
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG
Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die
2015/863/UE Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE
Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
9
español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici
n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
10
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen
Qualitätsstandards
Kundendienst: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
español english français portuguese deutsch italiano
11
ref. SS-2905
2015 / 863 / EU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.