Sogo SS-2905 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
BASCULA DE BAÑO
BATHROOM SCALE
PÈSE-PERSONNE DE BAIN
ALANÇA DE BANHEIRO
PERSONENWAAGE
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-2905
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
Para usar correctamente y mantener la precisión del peso y la longevidad de la báscula electrónica de baño, lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de operar.
ESPECIFICACIONES
Capacidad máxima de peso: 180 kg / 396 lbs / 28.3 st Peso mínimo medible: 5.0 kg / 11.02 lbs Graduación: 0.05 kg / 0.11 lbs Unidades seleccionables por el usuario: kg / lb / st Indicador de batería baja: Lo Indicador de sobrecarga: oL Temperatura de funcionamiento: 5ºC ~40ºC
INSTRUCCIONES DE USO:
1. Inserte las 2 piezas de pilas botón x AAA en el compartimiento en la parte posterior de la báscula.
2. Elija la unidad de peso. Por defecto es kg.
3. La báscula debe colocarse sobre el suelo liso y duro.
4. Encienda la báscula automáticamente dando un pequeño golpe en el centro de la base de la báscula.
5. La pantalla de visualización debe mostrar 00.00.
6. Párese siempre en el centro de la plataforma, permitiendo así que la báscula tome su peso exactamente.
7. En cuestión de segundos, la lectura de peso se bloqueará y parpadeará dos veces.
8. La pantalla LCD muestra su peso, temperatura ambiente e indica que batería queda.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
1. Pantalla “oL”: si el peso excede la capacidad máxima de 180 kg / 396lbs / 28.3 “oL” aparece en la pantalla, baje de la báscula inmediatamente, de lo contrario la báscula podría dañarse.
2. Pantalla “Lo”: batería baja. Se aconseja al usuario que la reemplace con una batería nueva.
3. Pantalla “C”: aparecerá si el peso es inferior a 3 kg. Signica que puede no ser el peso real, solo
como referencia
PRECAUCIONES
1. Evite la sobrecarga, de lo contrario, se producirá un daño permanente a la báscula.
2. No desarme el producto a no ser que sea para reemplazar la batería.
3. Limpie después de usar con un paño ligeramente húmedo, no use solventes ni sumerja los productos en agua.
4. Evite el impacto excesivo o la vibración de la unidad, como dejar caer el producto al suelo.
5. Mantenga la báscula en un lugar seguro para el almacenamiento, ya que la plataforma de vidrio puede romperse o dañarse fácilmente por cualquier tipo de impacto.
ADVERTENCIA:
1. Mantenga la plataforma de vidrio seca por temor a resbalarse y caerse de la plataforma de la báscula. La báscula debe estar protegida contra la humedad o la humedad.
2. No coloque la báscula en suelo blando (como en la alfombra), de lo contrario la medición será inexacta.
3. No coloque ninguna otra cosa sobre la plataforma de vidrio si no está en uso. Dañará la báscula y su funcionamiento.
3
español english français portuguese deutsch italiano
For the purpose of using correctly and maintaining weight accuracy and longevity of Electronic Bathroom Scale, please read following instruction carefully before operating it.
SPECIFICATIONS:
Maximum weight capacity: 180 kg / 396 lbs / 28.3 st Minimum measurable weight: 5.0 kg / 11.02 lbs Graduation: 0.05 kg / 0.11 lbs User selectable units: kg / lb / st Low-battery indicator: Lo Overload indicator: oL Operating temperature: 5ºC ~40ºC
INSTRUCTIONS FOR USE:
1. Please insert 2pc x AAA button cell battery in the compartment on the back of the scale.
2. Choose the weight unit. By default it is kg.
3. The scale must be put on the smooth hard oor.
4. Turn on scale automatically by giving a small knock on the centre of the scale base.
5. The display screen should show 00.00.
6. Always stand in the center of the platform, thus enabling the scale to take your weight exactly.
7. Within seconds, weight reading will be locked and will blink two times.
8. The LCD displays your weight, room temperature & indicate battery left.
TROUBLE SHOOTING:
1. Display “oL” : If weight exceeds the maximum capacity of 180kg/396lbs/28.3st “oL” appears on the
display, please step o󰀨 the scale immediately, otherwise the scale may be damaged.
2. Display “Lo”: Low battery. The user is advised to replace with a new battery.
3. Display “C”: It will appear if the weight is less than 3kg. It means it may not be the real weight, only for reference
PRECAUTIONS:
1. Avoid overload, other wise, permanent damage to the scale will occur.
2. Do not disassemble the product other than replacing the battery.
3.Clean after use with a lightly damp cloth, do not use solvents or immerse the products in water.
4. Avoid excessive impact or vibration to the unit, such as dropping the product onto the oor.
5. Keep the scale in a safe place for storage as the glass platform can break or become damaged easily by any type of impact.
WARNING:
1. Keep the glass platform dry for fear of slipping and falling from the scale platform. The scale must be protected from getting wet or humid.
2. Do not put the scale on the soft oor (like on the carpet), otherwise the measurement will be
inaccurate.
3. Do not put any other things on the glass platform if it is not in use. It will damage the scale and its functioning.
4
español english français portuguese deutsch italiano
An de bien utiliser et de maintenir la précision du poids et la longévité du pèse-personne électronique,
veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de faire fonctionner votre balance.
SPÉCIFICATIONS:
Capacité de poids maximale: 180 kg / 28.3 st Poids minimum mesurable: 5.0 kg / 11.02 lbs Graduation: 0.05 kg / 0.11 lb Unités sélectionnables par l’utilisateur: kg / lb / st Indicateur de pile faible: Lo Indicateur de surcharge: oL Température de fonctionnement: 5ºC ~40ºC
MODE D’EMPLOI:
1. Veuillez insérer 2 piles x AAA dans le compartiment situé à l’arrière de la balance.
2. Choisissez l’unité de poids. Par défaut c’est kg.
3. La balance doit être posée sur le sol dur et lisse.
4. Allumez la balance automatiquement en frappant légèrement au centre de la base de la balance.
5. L’écran d’a󰀩chage devrait a󰀩cher 00.00.
6. Tenez-vous toujours au centre de la plate-forme, ce qui permet à la balance de supporter votre poids exactement.
7. En quelques secondes, la lecture du poids sera verrouillée et clignotera trois fois.
8. L’écran LCD a󰀩che votre poids, la température de la pièce et indique que la batterie est vide.
DÉPANNAGE:
1. A󰀩chage “oL”: Si le poids dépasse la capacité maximale de 180 kg / 286 / 28.3 “oL” s’a󰀩che, veuillez
descendre immédiatement de la balance, sinon elle pourrait être endommagée.
2. A󰀩chage “Lo”: Batterie faible. Il est conseillé à l’utilisateur de remplacer la batterie par une nouvelle.
3. A󰀩chez “C”: il apparaîtra si le poids est inférieur à 3 kg. Cela signie que ce n’est peut-être pas le
poids réel, seulement pour référence
PRÉCAUTIONS:
1. Évitez la surcharge, sinon, la balance sera endommagée de façon permanente.
2. Ne démontez pas le produit autre que le remplacement de la batterie.
3. Nettoyer après utilisation avec un chi󰀨on légèrement humide, ne pas utiliser de solvants ni immerger
les produits dans de l’eau.
4. Évitez les impacts ou vibrations excessifs sur l’appareil, tels que les chutes du produit sur le sol.
5. Gardez la balance dans un endroit sûr pour le ranger car la plateforme en verre peut se briser ou être endommagée facilement par tout type de choc.
ATTENTION:
1. Gardez la plate-forme en verre sèche de peur de glisser et de tomber de la plate-forme. La balance
doit être protégée contre l’humidité et l’humidité.
2. Ne posez pas la balance sur le sol meuble (comme sur le tapis), sinon la mesure serait imprécise.
3. Ne posez rien d’autre sur la plateforme en verre si elle n’est pas utilisée. Cela endommagerait la balance et son fonctionnement.
5
español english français portuguese deutsch italiano
Para o uso correto e a manutenção da precisão e longevidade do peso da balança eletrônica de banheiro, leia atentamente as instruções a seguir antes de operar.
ESPECIFICAÇÕES:
Capacidade máxima de peso: 180 kg / 396 lbs / 28.3 st Peso mínimo mensurável: 5.0 kg / 11.02 lbs Graduação: 0.05 kg / 0.11 lbs Unidades selecionáveis pelo usuário: kg / lb / st Indicador de bateria fraca: Lo Indicador de sobrecarga: oL Temperatura de operação: 5ºC ~40ºC
INSTRUÇÕES DE USO:
1. Por favor, insira 2pc x pilha tipo AAA no compartimento na parte traseira da balança.
2. Escolha a unidade de peso. Por padrão, é kg.
3. A balança deve ser colocada no piso duro e liso.
4. Ligue a balança automaticamente, dando um pequeno toque no centro da base da balança.
5. A tela de exibição deve mostrar 00.00.
6. Fique sempre no centro da plataforma, permitindo que a balança pese exatamente o seu peso.
7. Em segundos, a leitura do peso será bloqueada e piscará três vezes.
8. O LCD exibe seu peso, temperatura ambiente e indica bateria restante.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
1. Visor “oL”: Se o peso exceder a capacidade máxima de 180kg / 286lbs / 28.3 “oL” aparecer no visor,
saia da balança imediatamente, caso contrário, a balança poderá ser danicada.
2. Visor “Lo”: bateria fraca. O usuário é aconselhado a substituir por uma bateria nova.
3. Visor “C”: Aparecerá se o peso for menor que 3kg. Isso signica que pode não ser o peso real,
apenas para referência
PRECAUÇÕES:
1. Evite sobrecarga, caso contrário, danos permanentes à balança ocorrerão.
2. Não desmonte o produto, exceto a substituição da bateria.
3. Limpe após o uso com um pano levemente úmido, não use solventes nem mergulhe os produtos em água.
4. Evite impactos excessivos ou vibrações na unidade, como deixar cair o produto no chão.
5. Mantenha a balança em um local seguro para armazenamento, pois a plataforma de vidro pode
quebrar ou danicar-se facilmente por qualquer tipo de impacto.
AVISO:
1. Mantenha a plataforma de vidro seca por medo de escorregar e cair da plataforma da balança. A balança deve ser protegida contra umidade ou umidade.
2. Não coloque a balança no chão macio (como no tapete), caso contrário a medição será imprecisa.
3. Não coloque outras coisas na plataforma de vidro se não estiver em uso. Danicará a balança e
seu funcionamento.
6
español english français portuguese deutsch italiano
Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die elektronische Personenwaage in Betrieb nehmen, um die korrekte Verwendung zu gewährleisten und die Gewichtsgenauigkeit und Langlebigkeit der Waage zu gewährleisten.
SPEZIFIKATIONEN:
Maximale Gewichtskapazität: 180 kg / 28.3 st Messbares Mindestgewicht: 5.0 kg / 11.02 lbs Graduierung: 0.05 kg / 0.11 lbs Vom Benutzer wählbare Einheiten: kg / lb / st Batteriestandsanzeige: Lo Überlastungsanzeige: oL Betriebstemperatur: 5ºC ~40ºC
GEBRAUCHSANWEISUNG:
1. Bitte legen Sie 2 Stück x AAA-Knopfzellenbatterie in das Fach auf der Rückseite der Waage ein.
2. Wählen Sie die Gewichtseinheit. Standardmäßig ist es kg.
3. Die Waage muss auf den glatten Hartboden gelegt werden.
4. Schalten Sie die Waage automatisch ein, indem Sie in der Mitte des Waagensockels ein kleines Klopfen auslösen.
5. Der Bildschirm sollte 00.00 anzeigen.
6. Stellen Sie sich immer in die Mitte der Plattform, damit die Waage Ihr Gewicht exakt messen kann.
7. Innerhalb von Sekunden wird die Gewichtsanzeige gesperrt und blinkt dreimal.
8. Das LCD zeigt Ihr Gewicht und die Raumtemperatur an und zeigt die verbleibende Batterie an.
FEHLERBEHEBUNG:
1. Anzeige “oL”: Wenn das Gewicht die maximale Tragfähigkeit von 180 kg / 396 lbs / 28,3 oL überschreitet, steigen Sie bitte sofort von der Waage ab, da sonst die Waage beschädigt werden kann.
2. Anzeige “Lo”: Batterie schwach. Dem Benutzer wird empfohlen, die Batterie durch eine neue zu ersetzen.
3. Anzeige “C”: Erscheint, wenn das Gewicht weniger als 3 kg beträgt. Dies bedeutet, dass es sich möglicherweise nicht um das tatsächliche Gewicht handelt, sondern nur um eine Referenz
VORSICHTSMASSNAHMEN:
1. Vermeiden Sie eine Überlastung. Anderenfalls kann die Waage dauerhaft beschädigt werden.
2. Zerlegen Sie das Produkt nur durch Austauschen der Batterie.
3. Nach Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch reinigen, keine Lösungsmittel verwenden oder die Produkte in Wasser eintauchen.
4. Vermeiden Sie übermäßige Stöße oder Vibrationen am Gerät, z. B. wenn das Produkt auf den Boden fällt.
5. Bewahren Sie die Waage zur Aufbewahrung an einem sicheren Ort auf, da die Glasplattform durch Stöße leicht zerbrechen oder beschädigt werden kann.
WARNUNG:
1. Halten Sie die Glasplattform trocken, damit Sie nicht verrutschen und von der Plattform fallen können. Die Waage muss vor Nässe und Feuchtigkeit geschützt werden.
2. Legen Sie die Waage nicht auf den weichen Boden (wie auf den Teppich), da sonst die Messung ungenau wird.
3. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf die Glasplattform, wenn diese nicht verwendet wird. Dies beschädigt die Waage und deren Funktion.
7
español english français portuguese deutsch italiano
Allo scopo di utilizzare correttamente e mantenere l’accuratezza del peso e la longevità della bilancia pesapersone elettronica, leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare.
SPECIFICHE:
Capacità massima di peso: 180 kg / 396 libbre / 28.3st Peso minimo misurabile: 5.0 kg / 11.02 libbre Graduazione: 0.05 kg / 0.11 libbre Unità selezionabili dall’utente: kg / lb / st Indicatore di batteria scarica: Lo Indicatore di sovraccarico: oL Temperatura di funzionamento: 5ºC ~40ºC
ISTRUZIONI PER L’USO:
1. Inserire la batteria a bottone 2 pezzi x AAA nello scomparto sul retro della bilancia.
2. Scegli l’unità di peso. Di default è kg.
3. La bilancia deve essere posizionata sul pavimento duro e liscio.
4. Accendere la bilancia automaticamente facendo un piccolo colpo al centro della base della bilancia.
5. Lo schermo dovrebbe mostrare 00.00.
6. Posizionarsi sempre al centro della piattaforma, in modo da consentire alla bilancia di sostenere esattamente il proprio peso.
7. Entro pochi secondi, la lettura del peso verrà bloccata e lampeggerà tre volte.
8. Il display LCD visualizza il peso, la temperatura ambiente e indica la batteria rimasta.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
1. Display “oL”: se il peso supera la capacità massima di 180 kg / 396 libbre / 28,3 “OL” appare sul display, si prega di scendere immediatamente dalla bilancia, altrimenti la bilancia potrebbe danneggiarsi.
2. Display “Lo”: batteria scarica. Si consiglia all’utente di sostituire con una nuova batteria.
3. Display “C”: apparirà se il peso è inferiore a 3 kg. Signica che potrebbe non essere il peso reale,
solo per riferimento
PRECAUZIONI:
1. Evitare il sovraccarico, altrimenti si vericheranno altri danni saggi e permanenti alla bilancia.
2. Non smontare il prodotto diverso dalla sostituzione della batteria.
3. Pulire dopo l’uso con un panno leggermente umido, non utilizzare solventi o immergere i prodotti in acqua.
4. Evitare urti o vibrazioni eccessivi sull’unità, come far cadere il prodotto sul pavimento.
5. Conservare la bilancia in un luogo sicuro per riporla poiché la piattaforma di vetro può rompersi o danneggiarsi facilmente a causa di qualsiasi tipo di impatto.
AVVERTIMENTO:
1. Tenere la piattaforma di vetro asciutta per paura di scivolare e cadere dalla piattaforma della bilancia. La bilancia deve essere protetta dall’umidità o dall’umidità.
2. Non appoggiare la bilancia sul pavimento morbido (come sul tappeto), altrimenti la misurazione sarà imprecisa.
3. Non appoggiare altre cose sulla piattaforma di vetro se non viene utilizzata. Danneggerà la bilancia e il suo funzionamento.
8
español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produto relacionados com a energia.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2015/863/UE on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques
et électroniques sur les exigences en matière d’éco
conception applicables aux produits liés à l’énergie.
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla
Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU, Direttiva 2015/863/UE sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
2015 / 863 / EU
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2015/863/UE Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Sto󰀨e in
Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
9
español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
10
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
español english français portuguese deutsch italiano
11
ref. SS-2905
2015 / 863 / EU
Loading...