Sogo SS-21810 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
VENTILADOR DE TECHO DE 52”
CEILING FAN 52”
VENTILATEUR DE PLAFOND 52”
VENTILADOR DE TETO 52”
DECKENVENTILATOR 52”
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-21810
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Este manual de instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web
www.sogo.es
• ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos,
siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
• Utilice este ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso, no recomendado, puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas. Esto también anulará su garantía.
• Conéctese solo a un proveedor de energía principal de 220-240V~ 50-60 Hz.
• Solamente para uso en interiores.
• Según los términos de nuestra garantía, este ventilador de techo debe ser instalado correctamente por un electricista autorizado. Los ventiladores de techo instalados incorrectamente pueden ser peligrosos y costosos de reparar, y también anularían la garantía.
• Antes de instalar el ventilador, asegúrese de haber apagado el suministro eléctrico principal. No lo vuelva a encender hasta que el ventilador esté completamente instalado y listo para usar.
• Para protegerse contra descargas eléctricas: no sumerja la unidad o el cable en agua, ni rocíe con líquidos.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
2
español english français portuguese deutsch italiano
partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros involucrados.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
• Apague el ventilador cuando no esté en uso y antes de desmontarlo o limpiarlo. Monte completamente el ventilador antes de volver a encenderlo.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ser peligroso.
• No lo utilice si la carcasa del ventilador está dañada.
• Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o personas cualicadas similares
para evitar peligro.
• Si el ventilador no funciona correctamente,
comuníquese con un técnico cualicado para
que lo examine y lo repare. Nunca intente desmontar el ventilador usted mismo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica e incendio, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de ventilador de estado sólido o reóstato. No separe el interruptor de marcha atrás hasta que el ventilador se haya detenido por completo.
3
español english français portuguese deutsch italiano
No inserte nada en las aspas del ventilador mientras están girando. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de la hoja (también denominados “bridas”) durante el montaje o después de la instalación. No inserte objetos en la trayectoria de las palas. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros elementos, tenga cuidado cuando trabaje alrededor o limpie el ventilador. No use agua ni detergente para limpiar el ventilador o las aspas del ventilador. Un paño seco para el polvo o un paño ligeramente humedecido será adecuado para la mayoría de las limpiezas.
NOTA: Las importantes precauciones e instrucciones de seguridad que aparecen en el manual no están destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Debe entenderse que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y operación de este ventilador.
ADVERTENCIA:
El equipo debe instalarse a una altura de al
menos 2,3 metros del suelo (2,3 metros signica
desde el suelo hasta la parte inferior del ventilador), 0,76 m de la pared u obstrucción. Debido a la instalación de los conjuntos de equipos, la alimentación de la red debe
realizarse mediante enchufe de cable exible
o mediante interruptor de polo con distancia de apertura de los contactos no inferior a 3 mm.
4
español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Dosel superior Placa de soporte Varilla de soporte
Dosel inferior Motor Kit de luz LED
Aspas Pantalla de lámpara Control remoto
A: Tornillos y arandelas para asegurar las
cuchillas (jados en la carcasa del motor)
B: Tornillos para techos de hormigón C: Tornillos y arandelas para techo con vigas
de madera
D: Kit de equilibrio
5
español english français portuguese deutsch italiano
CONEXIÓN DE CONTROL REMOTO
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones o daños personales, asegúrese de desconectar la alimentación de la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado.
Soporte
Lugar receptor
Amarillo / verde
Control remoto
Amarillo / verde
MONTAJE
Asegúrese de tener todos los componentes antes de comenzar la instalación. Para evitar daños, acople el
motor a la varilla de soporte sobre una supercie blanda o utilice el poliestireno contenido en el paquete.
1. Abra la caja de cartón y saque el ventilador (g. 1).
2. Monte la placa de soporte en el techo con dos o más tacos de tornillo y las arandelas adecuadas. Atención: los tornillos suministrados son para vigas de madera y techos de hormigón. (Figura 2).
3. Inserte la varilla de soporte a través de la tapa superior y la tapa inferior.
4. Inserte los cables eléctricos que salen del motor a través de la varilla de soporte y conéctelos al terminal de tornillo colocado en la parte superior de la varilla de soporte.
5. Fije la varilla de soporte al motor usando el pasador y la tuerca del pasador. (Fig. 3)
6. Cuelgue el ventilador en el gancho de la placa de soporte y conecte el cable eléctrico, que viene del techo, al terminal de tornillo colocado en la parte superior de la varilla de soporte. Asegúrese de que el receptor esté insertado en la placa de soporte (consulte Conexión del control remoto).
7. Deslice hacia arriba la tapa superior y fíjela con el
tornillo. (gura 4)
8. Deslice hacia abajo la tapa inferior; debe ser soportado por el motor. Fíjelo con el tornillo.
(gura 4)
9. Centre las ranuras en las hojas con las cabezas
de los tornillos de jación de las hojas y deslice
las hojas de modo que la cabeza de los tornillos quede colocada en el extremo de la ranura.
(gura 5)
10. Apriete el tornillo. (gura 6)
11. Quite los tornillos de la placa de conexión del motor, organice todos los cables con cuidado en la
placa de conexión. Ensamble y alinee los oricios en la parte posterior de la luz LED con los tres tornillos en la placa de conexión del motor. (gura 7)
12. Luego apriete los tres tornillos de la placa LED, conecte el conector junto con el cable del motor.
Asegúrese de que el kit de luz no se pueda mover después de apretar los tornillos. (gura 8)
13. Coloque la pantalla de la lámpara sobre el ventilador (g. 9)
6
español english français portuguese deutsch italiano
INSTRUCCIONES DE USO
El ventilador de techo está provisto de un mando a distancia. Para encender el ventilador de techo, seleccione la velocidad deseada y el ventilador se encenderá con la velocidad seleccionada: HI alta velocidad MED Velocidad media LOW Baja velocidad STOP Apaga el ventilador de techo
LUZ: Para encender la luz, presione el botón “LIGHT ON / OFF”. Hay tres niveles de intensidad de luz. Cuando lo presiona una vez, la luz se encenderá al nivel de intensidad 1 (3000K), presionarlo nuevamente lo cambiará al nivel de intensidad 2 (4000K). Presiónelo por tercera vez para obtener la máxima intensidad de luz (6000K) y presiónelo una vez más para apagar la luz. La luz también se puede encender mientras el ventilador está apagado.
TEMPORIZADOR: El temporizador de apagado se puede congurar usando la cuarta opción del control remoto: 1h, 2h, 4h y 8h. Si el temporizador se conguró
antes, al presionar cualquiera de los botones del temporizador nuevamente, se restablecerá el temporizador desde el principio.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza:
1. Antes de limpiar, apague la unidad, corte el suministro eléctrico del tomacorriente y espere a que la
unidad se enfríe.
2. Para limpiar la unidad, use un paño suave para limpiar el polvo.
3. No intente abrir la unidad sin un electricista autorizado. Si se instala incorrectamente, la unidad puede
ser peligrosa.
4. Limpie la unidad al menos una vez al año.
Mantenimiento:
1. Haga que un electricista autorizado repare su producto
2. Este producto eléctrico cumple con los requisitos de seguridad aplicables. Las reparaciones solo
deben ser realizadas por electricistas autorizados utilizando repuestos originales, de lo contrario puede suponer un peligro considerable para el usuario.
3. Póngase en contacto con la tienda en la que compró el producto para obtener servicios posventa, si
corresponde
INFORMACIÓN TÉCNICA
Modelo: SS-21810 Voltaje / Frecuencia: 220-240V~ 50-60Hz Potencia: 100W
7
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• This instruction manual can also be downloaded from our web page www.sogo.es
• WARNING: When using electrical appliance, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of re, electrical
shock and personal injury.
• Use this fan only as described in this manual.
Other use not recommended may cause re,
electric shock or injury to persons. This will also void your warranty.
• Connect to a main power supplier of 220-240V~ 50-60 Hz only.
• Indoor use only.
• Under our warranty terms, this ceiling fan must be correctly installed by a licensed electrician. Improperly installed ceiling fans can be dangerous and expensive to repair, it will also void your warranty.
• Before installing the fan, make sure you have
turned o󰀨 the main electricity supply. Do not
turn it back on until the fan is fully installed and ready to use.
• To protect against electric shock: do not immerse unit or cord in water or spray with liquids.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
8
español english français portuguese deutsch italiano
the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Turn the fan OFF when not in use and before disassembling or cleaning. Fully assemble the fan before switching on again.
• The use of attachments not recommended by the manufacturer may be hazardous.
• Do not operate if the fan housing is damaged.
• If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
• If the fan is not working properly, contact
a qualied technician for examination and
repair. Never attempt to dismantle the fan yourself.
WARNING: To reduce the risk of electrical
shock and re, do not use this fan with any
solid-state fan speed control device, or rheostat. Do not separate the reverse switch until the fan has come to a complete stop.
Do not insert anything into the fan blades while they are rotating. WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade brackets (also
referred to as “anges”) during assembly or
after installation. Do not insert objects in the path of the blades. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan. Do not use water or
9
español english français portuguese deutsch italiano
detergent when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most cleaning.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation of this fan.
WARNING:
Equipment must be installed at the height of
at least 2,3 meters from the oor (2,3 meters means from the oor to the bottom of the fan),
0.76m from wall or obstruction. Since the installation of the equipment sets, the power of
the network must be done through exible cable
plug or by pole switch with contact opening distance not less than 3 mm.
10
español english français portuguese deutsch italiano
PRODUCT DESCRIPTION
Upper canopy Support plate Support rod
Lower canopy Motor LED light kit
Blades Lamp shade Remote control
A: Screws and washers for securing the
blades (xed on the motor housing).
B: Screws for concrete ceiling C: Screws and washers for wood joist ceiling D: Blance kit
11
español english français portuguese deutsch italiano
REMOTE CONTROL CNNECTION
WARNING: To avoid personal injury or damage, be sure to turn o󰀨 the power to the main fuse box before wiring.
Bracket
Receiver place
Yellow/Green
Remote control
Yellow/Green
ASSEMBLING
Make sure you have all the components before beginning installation. To prevent damage, attach the motor to the support rod on a soft surface or use the polystyrene contained in the package.
1. Open the carton box and take out the fan (g. 1).
2. Assemble the support plate on the ceiling using two or more screw anchors and appropriate washers. Attention: the provided screw are for wood joist and
concrete ceiling. (g. 2).
3. Insert the support rod through the upper cap and lower cap.
4. Insert the electric cables coming out from the motor through the support rod and connect them to the screw terminal placed on the top of support rod.
5. Fix the support rod to the motor using the pin and
pin’s nut. (g. 3)
6. Hang the fan on the hook on the support plate and connect the electrical cable coming from the ceiling to the screw terminal placed on the top of support rod, make sure the receiver must be insert into support plate (see Remote control connection).
7. Slide upwards the upper capand x it with the screw. (g. 4)
8. Slide downwards the lower cap; it must be
supported by the motor. Fix it with the screw. (g. 4)
9. Center the slots on the blades with the heads of the
blades xing screws and slide the blades so that the
head of the screws are positioned at the end of slot.
(g. 5)
10. Tighten the screw. (g. 6)
11. Remove the screws from connect plate of the motor, please organize all the wires carefully into connect plate.Assemble and align the holes on the back of LED light to the three screws on the connect plate of
motor. (g. 7)
12. Then tighten the three screws on the LED plate, connect the connector together with the motor wire,
please make sure the light kit can’t be moved after tighten the screws. (g. 8)
13. Place the lamp shade on the fan.(g. 9)
12
español english français portuguese deutsch italiano
INSTRUCTIONS FOR USE
The ceiling fan is provided with a remote control. To turn on the ceiling fan select the desired speed and the fan will turn on with the selected speed: HI High speed MED Medium speed LOW Low speed
STOP Turn o󰀨 the ceiling fan
LIGHT: To turn On the light push the button “LIGHT ON/OFF”. There are three levels of light intensity. When you press it once the light will switch on at intensity level 1 (3000K), pressing it again will change it to intensity level 2 (4000K), press it for the third time for maximum light intensity (6000K) and press it
once more to switch o󰀨 the light. Light can also be turned on while the fan is o󰀨.
TIMER: O󰀨 timer can be set using the four option on the remote control 1h, 2h, 4h
and 8h. If the timer has been set before, pressing any of the timer button again will reset the timer from the beginning.
CLEANING AND MAINTAINENCE
Cleaning:
1. Before cleaning, turn the unit o󰀨, cut o󰀨 the power supply from electrical outlet and wait for the unit to
cool down.
2. To clean the unit, use a soft cloth to wipe o󰀨 any dust.
3. Do not try to open the unit without a licensed electrician. Improperly installed the unit can be
dangerous.
4. Clean the unit at least once a year.
Maintenance:
1. Have your product repaired by a licensed electrician
2. This electric product is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be
carried out by licensed electricians using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user.
3. Please contact the store which you bought the product for after sale services if any.
TECHNICAL INFORMATION
Model: SS-21810 Voltage / Frequency: 220-240V~ 50-60Hz Output Power: 100W
13
Loading...
+ 29 hidden pages