Sogo SS-21721 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO Y DIFUSOR DE AROMA
ULTRASONIC HUMIDIFIER & AROMA DIFUSOR
HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE ET DIFUSEUR D’ARÔME
UMIDIFICADOR ULTRASSÔNICO E DIFUSOR DE AROMA
ULTRASCHALLBEFEUCHTER UND AROMADIFFUSOR
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-21721
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
Gracias por elegir nuestro humidicador
ultrasónico y difusor de aroma. Su uso correcto con la ayuda de este manual, le brinda un servicio duradero y también convierte su lugar de vida en un lugar fresco y relajante. Este difusor de aroma es un aliado perfecto para proporcionar la sensación de estar cerca de la naturaleza. No solo ayuda en la aromaterapia, sino que también hace que se sienta relajado y ayuda a crear un ambiente agradable para hacer yoga y meditación. Además, en áreas de aire seco, es la máquina perfecta para usar en su habitación para humedecer el aire y prevenir problemas respiratorios, así como los efectos negativos en la piel humana.
IMPORTANTE:
1. Lea siempre el libro de instrucciones con atención antes de usarlo.
2. Este manual se puede descargar desde nuestro sitio web, www.sogo.com
3. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
• No tire del enchufe con las manos mojadas.
• Desenchufe el aparato durante el llenado y la limpieza.
• No opere el aparato sin agua.
• Colóquelo siempre sobre una supercie dura
y estable, lejos de fuentes de calor, y deje
2
español english français portuguese deutsch italiano
suciente espacio libre a su alrededor.
• No lo cubra con nada, a menos que esté almacenado durante mucho tiempo sin usar.
• Manténgalo alejado de aparatos eléctricos como computadoras, televisores y todo lo que pueda dañarse con el agua.
• Use solo agua limpia a temperatura ambiente para llenar el tanque de agua.
• No lave el tanque de agua directamente debajo del agua corriente.
• El producto viene con función de apagado automático, si hay bajo nivel de agua en el tanque.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros involucrados.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
• Este aparato solo debe usarse con el cable desmontable provisto por el fabricante.
• El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede resultar en descargas eléctricas o lesiones a personas y puede dañar el aparato.
3
español english français portuguese deutsch italiano
ESPECIFICACIONES
Nºde Modelo SS-21721 Tamaño 160x160x220mm Entrada DC24V / 0.5A Potencia 10W Capacidad del tanque de agua 400ml
CARACTERÍSTICAS IMPORTANTES
• Humidifcador ultrasónico y difusor de aceites esenciales
• Adecuado para usar en la sala de estar, el dormitorio, la ocina, para dar un ambiente relajan-te,
mientras hace yoga, para hacer aromaterapia, etc.
• Trabaja silenciosamente gracias a la tecnología ultrasónica
• Establece un ambiente hermoso en la habitación donde se usa, al humidicar el aire, distribuir un
olor agradable y brindar una luz relajante, según la conguración deseada.
• Gran deposito de agua, de 400ml, que dura hasta 12 horas
• Opciones de luz ambiental LED de 7 colores, puede jar un color que le guste o hacer que cambien
automáticamente. La intensidad de la luz puede variar de brillante a tenue. También se puede usar como lámpara de noche.
• Ajuste del temporizador: 1h / 3h / 6h
• Control del modo de vaho: vaho estándar / vaho fuerte
• Apagado automático cuando se acaba el agua
CONOCE TU DIFUSOR DE AROMA
1. Salida de vaho
2. Tapa
3. Tapa del depósito de agua
4. Entrada de aire
5. Salida de aire
6. Tanque de agua
7. Chip de vaho
8. Botón de vaho
9. Caja inferior
10. Entrada de aire
11. Toma de CC
12. Adaptador
4
3
1
2
4
5
6
8
11
10
9
7
12
español english français portuguese deutsch italiano
ANTES DE EMPEZAR A USAR
Nivel máximo de agua
1. Asegúrese de que la máquina no esté
conectada a la fuente de alimentación
3. Llene el tanque de agua con agua hasta el signo máximo (400 ml)
principal.
2. Abra el difusor de aroma y saque la tapa superior.
4. Agregue unas gotas de aceite aromático en el depósito de agua, junto con el agua.
5. Cierre la cubierta superior y asegúrese de que esté
completamente ja y apretada.
Nota: No opere la unidad en un mostrador suave, de lo contrario bloqueará la entrada de aire.
5
español english français portuguese deutsch italiano
INSTRUCCIONES DE USO
Conecte la unidad a la fuente de alimentación principal con la ayuda del adaptador de alimentación de
CA provisto y presione el botón de vaho. La unidad comenzará a disparar partículas nas de agua al
aire para humedecer las zonas circundantes y también difundirá la fragancia.
OPERACIÓN DE LOS INTERRUPTORES DE FUNCIÓN
Botones Pulsar Instrucciones
Vaho 1 vez ENCENDIDO, el indicador se ilumina en color verde
2 veces
Con una fuerte función de vaho, la luz indicadora se vuelve roja
3 veces APAGADO
Temporizador 1 vez Continuar trabajando durante 1 hora
2 veces Continuar trabajando durante 3 horas 3 veces Continuar trabajando durante 6 horas 4 veces Continuar trabajando hasta que se acabe el agua
Luz 1 vez Cambia la luz automáticamente
2 veces Para jar los colores de la luz 3-16 veces Para elegir el color que más le guste 17 veces Para apagar la luz Presione durante 1 segundo Para apagar la luz
Nota: Las luces son una parte independiente de esta unidad y puede elegir 7 luces LED de colores sin usar el vaho.
Atención: No agite, mueva ni agregue agua mientras su unidad de fragancia esté funcionando.
6
español english français portuguese deutsch italiano
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Apague y desenchufe la unidad. 2. Abra la tapa superior
No vierta agua por la salida de aire
3. Drene el agua
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas Solución
La unidad no está conectada correctamente a la fuente de alimentación.
No funciona
El nivel del agua es demasiado bajo o demasiado alto para el nivel de agua recomendado
Utilice siempre el adaptador de CA proporcionado por el proveedor El nivel del agua es demasiado bajo o demasiado alto para el nivel
recomendado
No hay vaho
El chip de vaho está sucio Asegúrese de que la cubierta superior y la base estén conectadas y
cerradas correctamente.
4. Utilice un paño limpio o húmedo
para limpiar el depósito de agua.
7
español english français portuguese deutsch italiano
Thank you for choosing our Ultrasonic
Humidier & Aroma Di󰀨usor. The correct use
of it with the help of this manual gives you a long lasting service and also convert your living place into a cool and relaxing place. This aroma difusor is a perfect ally to give you the feelings of being close to the nature. It not only helps you in aromatherapy, but also makes you feel relaxed and helps you to create a friendly ambience for doing yoga and meditation. Further in dry air areas, it is the perfect machine to use in your room to humidify the air and to prevent the problems in breathing as
well as the negative e󰀨ects on the human skin.
IMPORTANT:
1. Always read the instruction book carefully before use.
2. This manual can be downloaded from our website, www.sogo.com
3. Keep these instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USER
• Do not pull the plug when your hands are wet.
• Unplug the appliance during lling and
cleaning.
• Do not operate the appliance without water.
• Always keep it on a hard and stable surface, away from heat sources and leaving enough free space around it.
• Do not cover it with anything unless if it is
8
español english français portuguese deutsch italiano
stored for a long time without using.
• Keep away from the electrical appliances like computer, TV and everything which can be damaged by water.
• Use only clean water at room temperature to
ll the water tank.
• Do not wash the water tank directly under running water.
• The product is with auto o󰀨 function at the
time of low water level in tank.
• Keep the product out of the reach of children.
• This Appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understands the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
• This appliance is only to be used with the detachable cord provided by the manufacturer.
• The use of accessories not recommended or sold by the manufacturer may result in electric shock or injury to the persons and can damage the appliance.
9
español english français portuguese deutsch italiano
SPECIFICATIÓN
Model no. SS-21721 Size 160x160x220mm Input DC24V / 0.5A Power 10W Water tank capacity 400ml
IMPORTANT FEATURES
• Ultrasonic Humidier & Aroma Di󰀨usor
• Suitable for use in living room, bedroom, o󰀩ce, to give a relaxing ambience, while doing yoga, for
doing aroma therapy etc
• Silent working due to ultrasonic technology
• Sets a beautiful ambience in the room where it is used by humidifying the air, distributing a pleasant
smell and giving soothing light as per your desired settings
• Big capacity water tank of 400ml, which can last up to 12 hours
• 7 Colorful LED mood light options, it can x one color you like or auto-changing. The intensity of the
light can be made from bright to dim. Can use it as a night lamp too
• Timer setting: 1h/3h/6h
• Mist mode control: standard mist/strong mist
• Auto-o󰀨 when water runs out
KNOW YOUR AROMA DIFFUSOR
1. Mist outlet
2. The cover
3. Water tank cover
4. Air inlet
5. Air outlet
6. Water tank
7. Mist chip
8. Mist button
9. Bottom case
10. Air inlet
11. DC socket
12. The adaptor
10
3
1
2
4
5
6
8
11
10
9
7
12
español english français portuguese deutsch italiano
BEFORE START USING
The max water level
1. Make sure the machine is not
connected to the main power supply.
3. Fill the water tank with water up to Max. sign (400ml)
2. Open the aroma di󰀨usor and take out
the top cover.
4. Add few drops of aromatic oil into the water reservoir along with water.
5. Close the top cover and make
sure it is completely xed and
tighten up.
Note: Do not operate the unit on a soft desktop or it will block the air inlet.
11
español english français portuguese deutsch italiano
INSTRUCTION FOR USE
Connect the unit into the main power supply with the help of the provided AC power adaptor and press
the mist button. The unit will start shooting ne particles of water into the air to humidify the surrounding zones and also di󰀨uses the fragrance.
OPERATION OF THE FUNCTION SWITCHES
Buttons Press Instructions
Mist 1 time ON, indicator lights up in Green colour
2 time With strong mist fuction, indicator light turns Red 3 time OFF
Timer 1 time Continue works for 1 hour
2 time Continue works for 3 hour 3 time Continue works for 6 hour 4 time Continue working until the wáter runs out
Light 1 time Changes the light automatically
2 time To x the colours of the light 3-16 time To choose the colours you like 17 time To switch o󰀨 the light Press for 1 S To switch o󰀨 the light
Note: The lights are independent part of this unit, and you can choose 7 colourful LED lights without using the Mist.
Attention: Do not shake, move or add water while your fragrance unit is working.
12
español english français portuguese deutsch italiano
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Switch o󰀨 and unplug the unit. 2. Open the top cover
Don’t pour water from the Air outlet
3. Drain the water out from this direction
TROUBLE SHOOTING
Problems Solution
The unit is not connected with the power supply properly.
Not working
Water level is either too low or too high from the recommended water level Always use the AC adaptor provided by supplier Water level is either too low or too high from the recommeneded level
No Mist
Mist chip is dirty Make sure the top cover and base are connected and closed properly.
4. Use the clean or damp cloth to clean the water tank.
13
español english français portuguese deutsch italiano
Merci d’avoir choisi notre humidicateur ultrasonique et di󰀨useur d’arômes. Son
utilisation correcte à l’aide de ce manuel
vous o󰀨re un service durable et transforme
également votre lieu de vie en un lieu frais et relaxant.
Ce di󰀨useur d’arôme est un parfait allié pour
donner la sensation d’être proche de la nature. Il aide non seulement à l’aromathérapie, mais permet également de se sentir détendu et aide à créer une ambiance conviviale pour faire du yoga et de la méditation. De plus, dans les zones à air sec, c’est la machine idéale à utiliser dans votre pièce
pour humidier l’air et éviter les problèmes de respiration ainsi que les e󰀨ets négatifs sur la
peau humaine.
IMPORTANT:
1. Lisez toujours attentivement le manuel d’instructions avant utilisation.
2. Ce manuel peut être téléchargé à partir de notre site Web, www.sogo.com
3. Conservez ces instructions pour référence future.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATEUR
• Ne tirez pas sur la che lorsque vos mains
sont mouillées.
• Débranchez l’appareil pendant le remplissage et le nettoyage.
• N’utilisez pas l’appareil sans eau.
14
español english français portuguese deutsch italiano
• Placez-le toujours sur une surface dure et
stable, loin des sources de chaleur et laissez
su󰀩samment d’espace libre autour.
• Ne le couvrez pas avec quoi que ce soit, à moins qu’il ne soit stocké pendant une longue période sans utilisation.
• Éloignez-le des appareils électriques tels
que les ordinateurs, la télévision et tout ce qui peut être endommagé par l’eau.
• Utilisez uniquement de l’eau propre à tempéra­ture ambiante pour remplir le réservoir d’eau.
• Ne lavez pas le réservoir d’eau directement sous l’eau courante.
• Le produit est livré avec une fonction d’arrêt automatique, s’il y a un faible niveau d’eau dans le réservoir.
• Gardez le produit hors de la portée des enfants.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité. et ils comprennent les dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
e󰀨ectués par des enfants sans surveillance.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le cordon amovible fourni par le fabricant.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut entraîner un choc électrique ou des blessures corporelles et peut endommager l’appareil.
15
español english français portuguese deutsch italiano
SPÉCIFICATIONS
N ° de modèle SS-21721 Dimension 160x160x220mm Entrée DC24V / 0.5A Puissance 10W Capacité du réservoir d'eau 400ml
CARACTÉRISTIQUES IMPORTANTES
• Humidicateur ultrasonique et di󰀨useur d’arômes
• Convient pour une utilisation dans le salon, la chambre ou le bureau, pour donner une at-mosphère
relaxante, tout en faisant du yoga, pour faire de l’aromathérapie, etc.
• Travail silencieux grâce à la technologie ultrasonique
• Dénit un bel environnement dans la pièce où il est utilisé, en humidiant l’air, en di󰀨usant une odeur
agréable et en donnant une lumière adoucissante; selon vos paramètres souhaités
• Réservoir d’eau de grande capacité de 400 ml, pouvant durer jusqu’à 12 heures
• 7 options d’éclairage d’ambiance à LED colorées. Vous pouvez xer une couleur que vous ai-mez ou
dénir le changement automatique. L’intensité de la lumière peut être faite de clair à fa-ible. Il peut
également être utilisé comme lampe de nuit
• Réglage de la minuterie: 1h / 3h / 6h
• Contrôle du mode vapeur: vapeur standard / vapeur forte
• Arrêt automatique, lorsqu’il manque d’eau
CONNAISSEZ VOTRE DIFFUSEUR D’ARÔMES
1. Sortie de vapeur
2. Couverture
3. Couvercle du réservoir d’eau
4. Entrée d’air
5. Sortie d’air
6. Réservoir d’eau
7. Puce à vapeur
8. Bouton vapeur
9. Boîtier inférieur
10. Entrée d’air
11. Prise CC
12. Adaptateur
16
3
1
2
4
5
6
8
11
10
9
7
12
español english français portuguese deutsch italiano
AVANT DE COMMENCER À UTILISER
Le niveau d’eau maximum
1. Assurez-vous que la machine n’est
pas connectée à l’alimentation principale.
3. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau jusqu’au signe maximum (400 ml)
2. Ouvrez le di󰀨useur d’arôme et retirez
le couvercle supérieur.
4. Ajoutez quelques gouttes d’huile aromatique dans le réservoir d’eau, avec l’eau.
5. Fermez le capot supérieur
et assurez-vous qu’il est complètement xé et serré.
Remarque: ne pas faire fonctionner l’appareil sur un comptoir souple, sinon il bloquera l’entrée d’air.
17
español english français portuguese deutsch italiano
MODE D’EMPLOI
Connectez l’appareil à l’alimentation principale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et appuyez sur le
bouton vapeur. L’unité commencera à projeter de nes particules d’eau dans l’air, pour humidier les zones environnantes et di󰀨usera également le parfum.
FONCTIONNEMENT DES COMMUTATEURS DE FONCTION
Boutons Presser Instructions
Vapeur 1 fois ON, l'indicateur s'allume en vert
2 fois
Avec une forte fonction de vapeur, le voyant devient rouge
3 fois DÉSACTIVÉ
Minuteur 1 fois Continuer le travail pendant 1 heure
2 fois Continuer le travail pendant 3 heures 3 fois Continuer le travail pendant 6 heures 4 fois Continuez le travail jusqu'à ce que l'eau s'écoule
Lumière 1 fois Change la lumière automatiquement
2 fois Pour épingler les couleurs de la lumière 3-16 fois Pour choisir la couleur que vous aimez 17 times Pour éteindre la lumière Appuyez pendant 1 seconde Pour éteindre la lumière
Remarque: Les lumières sont une partie indépendante de cet appareil, et vous pouvez choisir 7 lumières LED colorées sans utiliser la vapeur.
Attention: Ne secouez pas, ne déplacez pas et n’ajoutez pas d’eau pendant que votre unité de parfum fonctionne.
18
español english français portuguese deutsch italiano
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Éteignez et débranchez l’appareil. 2. Ouvrez le capot supérieur
Ne versez pas d’eau de la sortie d’air
3. Vidangez l’eau
DÉPANNAGE
Problèmes Solution
L'appareil n'est pas correctement connecté à l'alimentation électrique.
Ça ne marche pas
Le niveau d'eau est soit trop bas, soit trop élevé par rapport au niveau d'eau recommandé
Utilisez toujours l'adaptateur secteur fourni par le fournisseur Le niveau d'eau est soit trop bas, soit trop élevé par rapport au niveau
recommandé
Il n’y a pas de vapeur
La puce de vapeur est sale
Assurez-vous que le capot supérieur et la base sont correctement
connectés et fermés.
4. Utilisez un chi󰀨on propre ou
humide pour nettoyer le réservoir d’eau.
19
español english français portuguese deutsch italiano
Obrigado por escolher nosso umidicador ultrassônico e difusor de aroma. A sua
correta utilização com a ajuda deste manual,
proporciona-lhe um serviço duradouro e
também converte a sua habitação num local fresco e relaxante. Este difusor de aromas é um aliado perfeito para proporcionar a sensação de estar próximo da natureza. Não só ajuda na aromaterapia, mas também relaxa e ajuda a criar um ambiente amigável para a prática de ioga e meditação. Além disso, em áreas de ar seco, é a máquina
perfeita para usar em sua sala para umidicar
o ar e evitar problemas respiratórios, bem como os efeitos negativos na pele humana.
IMPORTANTE:
1. Sempre leia o livro de instruções cuidadosamente antes de usar.
2. Este manual pode ser baixado de nosso site, www.sogo.com
3. Guarde estas instruções para referência futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O USUÁRIO
• Não puxe o plugue com as mãos molhadas.
• Desligue o aparelho durante o enchimento e limpeza.
• Não opere o aparelho sem água.
• Sempre coloque-o sobre uma superfície
dura e estável, longe de fontes de calor, e
20
español english français portuguese deutsch italiano
deixe espaço livre suciente ao redor.
• Não cubra com nada, a menos que seja armazenado por muito tempo sem uso.
• Mantenha-o afastado de aparelhos elétricos
como computadores, TV e tudo o que pode
ser danicado pela água.
• Use apenas água limpa em temperatura ambiente para encher o tanque de água.
• Não lave o tanque de água diretamente sob água corrente.
• O produto vem com função de desligamento automático, se houver nível baixo de água no tanque.
• Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
• Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho de forma segura e eles entendem os perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
• Este aparelho deve ser usado apenas com o cabo destacável fornecido pelo fabricante.
• O uso de acessórios não recomendados ou não vendidos pelo fabricante pode resultar em choque elétrico ou ferimentos em
pessoas e pode danicar o aparelho.
21
español english français portuguese deutsch italiano
ESPECIFICAÇÕES
Modelo não SS-21721 Tamanho 160x160x220mm Entrada DC24V / 0.5A Potência 10W Capacidade do tanque de água 400ml
CARACTERISTICAS IMPORTANTES
• Umidicador ultrassônico e difusor de aroma
• Adequado para uso na sala de estar, quarto ou escritório, para dar uma atmosfera relaxante,
enquanto faz ioga, para fazer aromaterapia, etc.
• Trabalho silencioso, devido à tecnologia ultrassônica
• Congura um belo ambiente na sala onde é utilizado, umedecendo o ar, distribuindo um cheiro
agradável e dando uma luz suavizante; de acordo com suas congurações desejadas
• Tanque de água de grande capacidade de 400ml, que pode durar até 12 horas
• 7 opções de luz LED colorida para ambientes. Você pode corrigir uma cor de sua preferência ou
denir a mudança automática. A intensidade da luz pode ser denida de brilhante a fraca. Também
pode ser usado como uma lâmpada noite
• Conguração do temporizador: 1h / 3h / 6h
• Controle do modo de vapor: vapor padrão / vapor forte
• Desligamento automático, quando a água acabar
CONHEÇA O SEU DIFUSOR DE AROMA
1. Saída de vapor
2. Tampa
3. Tampa do tanque de água
4. Entrada de ar
5. Saída de ar
6. Tanque de água
7. Chip vapor
8. Botão vapor
9. Caixa inferior
10. Entrada de ar
11. Soquete DC
12. Adaptador
22
3
1
2
4
5
6
8
11
10
9
7
12
español english français portuguese deutsch italiano
ANTES DE COMEÇAR A USAR
O nível máximo de água
1. Certique-se de que a máquina
não esteja conectada à fonte de
3. Encha o tanque de água com água até o sinal máximo (400ml)
alimentação principal.
2. Abra o difusor de aroma e retire a tampa superior.
4. Adicione algumas gotas de óleo aromático no reservatório de água, junto com a água.
5. Feche a tampa superior e
certique-se de que esteja completamente xada e
apertada.
Nota: Não opere a unidade em um balcão macio, caso contrário, a entrada de ar será bloqueada.
23
español english français portuguese deutsch italiano
INSTRUÇÕES DE USO
Conecte a unidade à fonte de alimentação principal com a ajuda do adaptador CA fornecido e
pressione o botão de vapor. A unidade começará a disparar partículas nas de água no ar, para umidicar as zonas circundantes e também difundir a fragrância.
OPERAÇÃO DOS INTERRUPTORES DE FUNÇÃO
Botões Pressione Instruções
Vapor 1 vez LIGADO, o indicador acende na cor verde
2 vezes
Com forte função de vapor, a luz indicadora ca
vermelha
3 vezes DESLIGADO
Cronômetro 1 vez Continue o trabalho por 1 hora
2 vezes Continue o trabalho por 3 horas 3 vezes Continue o trabalho por 6 horas 4 vezes Continue trabalhando até que a água acabe
Luz 1 vez Muda a luz automaticamente
2 vezes Para xar as cores da luz 3-16 vezes Para escolher a cor que você gosta 17 vezes Para desligar a luz Pressione por 1 segundo Para desligar a luz
Nota: As luzes são uma parte independente desta unidade, e você pode escolher 7 luzes LED coloridas sem usar o vapor.
Atenção: não agite, mova ou adicione água enquanto sua unidade de fragrância estiver funcionando.
24
español english français portuguese deutsch italiano
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Desligue e desconecte a unidade. 2. Abra a tampa superior
Não derrame água da saída de ar
3. Drene a água
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problemas Solução
A unidade não está conectada corretamente à fonte de alimentação.
Não funciona
O nível da água está muito baixo ou muito alto para o nível de água reco­mendado
Sempre use o adaptador AC fornecido pelo fornecedor O nível da água está muito baixo ou muito alto para o nível de água
recomendado
Não há vapor
O chip de vapor está sujo
Certique-se de que a tampa superior e a base estejam conectadas e
fechadas corretamente.
4. Use um pano limpo ou úmido para limpar o tanque de água.
25
español english français portuguese deutsch italiano
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren
Ultraschallbefeuchter und Aromadi󰀨usor
entschieden haben. Die korrekte Verwendung mit Hilfe dieses Handbuchs bietet Ihnen einen lang anhaltenden Service und verwandelt Ihren Wohnort in einen kühlen und entspannenden Ort.
Dieser Aromadi󰀨usor ist ein perfekter
Verbündeter, um das Gefühl zu vermitteln, der Natur nahe zu sein. Es hilft nicht nur bei der Aromatherapie, sondern sorgt auch für ein
entspanntes Gefühl und scha󰀨t ein freundlicher
Umgebung für Yoga und Meditation. Darüber hinaus ist es in trockenen Luftbereichen die perfekte Maschine, um die Luft in Ihrem Raum zu befeuchten und Atemprobleme sowie negative Auswirkungen auf die menschliche Haut zu vermeiden.
WICHTIG:
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch immer sorgfältig durch.
2. Dieses Handbuch kann von unserer Website www.sogo.com heruntergeladen werden
3. Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BENUTZER
• Ziehen Sie nicht am Stecker, wenn Ihre Hände nass sind.
• Ziehen Sie während des Befüllens und Reinigens den Netzstecker aus der Steckdose.
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Wasser.
• Stellen Sie es immer auf eine harte und stabile
26
español english français portuguese deutsch italiano
Oberäche, fern von Wärmequellen, und
lassen Sie genügend freien Platz um es herum.
• Decken Sie es nicht mit etwas ab, es sei denn, es wird längere Zeit ohne Verwendung gelagert.
• Halten Sie sich von Elektrogeräten wie Computern, Fernsehgeräten und allem fern, was durch Wasser beschädigt werden kann.
• Verwenden Sie nur sauberes Wasser bei Raumtemperatur, um den Wassertank zu füllen.
• Waschen Sie den Wassertank nicht direkt
unter ießendem Wasser.
• Das Produkt verfügt über eine automatische Abschaltfunktion, wenn der Tank einen niedrigen Wasserstand aufweist.
• Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperli­cher, sensorischer oder geistiger Leistungs­fähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung zur sicheren Verwen­dung des Geräts erhalten haben und sie vers­tehen die damit verbundenen Gefahren.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Dieses Gerät darf nur mit dem vom Hersteller bereitgestellten abnehmbaren Kabel verwendet werden.
• Die Verwendung von Zubehör, das vom Hersteller nicht empfohlen oder verkauft wird, kann zu Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen und das Gerät beschädigen.
27
español english français portuguese deutsch italiano
SPEZIFIKATIONEN
Modell Nr SS-21721 Größe 160x160x220mm Eingabe DC24V / 0.5A Leistung 10W Wassertankkapazität 400ml
WICHTIGE FUNKTIONEN
• Ultraschall-Luftbefeuchter und Aromadi󰀨usor
• Geeignet für den Einsatz im Wohnzimmer, Schlafzimmer oder Büro, um eine entspannte At-mosphäre
zu scha󰀨en, während Sie Yoga machen, um Aromatherapie zu machen usw.
• Leises Arbeiten aufgrund der Ultraschalltechnologie
• Scha󰀨t eine schöne Umgebung in dem Raum in dem es verwendet wird, indem die Luft befeu-
chtet wird, ein angenehmer Geruch verteilt wird und ein glättendes Licht erzeugt wird; gemäß Ihren
gewünschten Einstellungen
• Wassertank mit großer Kapazität von 400 ml, der bis zu 12 Stunden dauern kann
• 7 bunte LED Stimmungslicht Optionen. Sie können eine Farbe die Sie mögen xieren, oder die Auto-
Wechsel einstellen. Die Intensität des Lichts kann von hell bis schwach eingestellt wer-den. Es kann
auch als Nachtlampe verwendet werden
• Timer-Einstellung: 1h / 3h / 6h
• Dampfmodussteuerung: Standarddampf / starker Dampf
• Automatische Abschaltung, wenn das Wasser ausläuft
KENNEN SIE IHREN AROMADIFFUSOR
1. Dampfaustritt
2. Abdeckung
3. Wassertankdeckel
4. Lufteinlass
5. Luftaustritt
6. Wassertank
7. Dampfchip
8. Dampfknopf
9. Unteres Gehäuse
10. Lufteinlass
11. DC-Buchse
12. Adapter
28
3
1
2
4
5
6
8
11
10
9
7
12
español english français portuguese deutsch italiano
VOR DEM GEBRAUCH
Der maximale Wasserstand
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
nicht an die Hauptstromversorgung angeschlossen ist.
3. Füllen Sie den Wassertank bis zum Höchstzeichen (400 ml) mit Wasser.
2. Ö󰀨nen Sie den Aromadi󰀨usor und
nehmen Sie die obere Abdeckung heraus.
4. Geben Sie zusammen mit dem Wasser einige Tropfen Aromaöl in den Wasserbehälter.
5. Schließen Sie die obere Abdeckung und
stellen Sie sicher, dass sie vollständig befestigt und festgezogen ist.
Hinweis: Betreiben Sie das Gerät nicht an einer weichen Theke, da sonst der Lufteinlass blockiert wird.
29
español english français portuguese deutsch italiano
GEBRAUCHSANWEISUNG
Schließen Sie das Gerät mit Hilfe des mitgelieferten Netzteils an die Hauptstromversorgung an und drücken Sie die Dampftaste. Das Gerät schießt feine Wasserpartikel in die Luft, um die umgebenden
Zonen zu befeuchten, und verteilt den Duft.
BEDIENUNG DER FUNKTIONSSCHALTER
Tasten Drücken Anleitung
Dampf 1 mal EIN, die Anzeige leuchtet grün
2 mal
Bei starker Nebelfunktion leuchtet die Anzeigelampe rot
3 mal AUS
Timer 1 mal 1 Stunde weiterarbeiten
2 mal 3 Stunden weiterarbeiten 3 mal 6 Stunden weiterarbeiten 4 mal Weiter arbeiten, bis das Wasser ausgeht
Licht 1 mal Ändert das Licht automatisch
2 mal Um die Farben des Lichts festzunageln 3-16 mal Um die Farbe zu wählen, die Sie mögen 17 mal Licht ausschalten 1 Sek. Drücken Licht ausschalten
Hinweis: Die Leuchten sind ein eigenständiger Bestandteil dieses Geräts. Sie können 7 bunte LED-
Leuchten auswählen, ohne den Dampf zu verwenden.
Achtung: Schütteln Sie es nicht, bewegen Sie es nicht und fügen Sie kein Wasser hinzu, während die Dufteinheit arbeitet.
30
español english français portuguese deutsch italiano
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker
Gießen Sie kein Wasser aus dem Luftauslass
3. Lassen Sie das Wasser ab
FEHLERBEHEBUNG
Probleme Lösung
Das Gerät ist nicht richtig an die Stromversorgung angeschlossen.
Es funktioniert nicht
Der Wasserstand ist entweder zu niedrig oder zu hoch als der empfohlene Wasserstand
Verwenden Sie immer das vom Lieferanten bereitgestellte Netzteil Der Wasserstand ist entweder zu niedrig oder zu hoch als der empfohlene
Wasserstand
Es gibt keinen Dampf
Der Dampfchip ist verschmutzt Stellen Sie sicher, dass die obere Abdeckung und die Basis ordnungsge-
mäß verbunden und geschlossen sind.
2. Ö󰀨nen Sie die obere Abdeckung
4. Reinigen Sie den Wassertank mit einem sauberen oder feuchten Tuch.
31
español english français portuguese deutsch italiano
Grazie per aver scelto il nostro umidicatore ad ultrasuoni e di󰀨usore di aromi. Il suo corretto utilizzo con l’aiuto di questo manuale, ti o󰀨re un
servizio duraturo e trasforma anche il tuo luogo di vita in un luogo fresco e rilassante.
Questo di󰀨usore di aromi è un alleato perfetto
per dare la sensazione di essere vicino alla natura. Non solo aiuta in aromaterapia, ma fa anche sentire rilassato e aiuta a creare un ambiente amichevole per fare yoga e meditazione. Inoltre, nelle zone con aria secca, è la macchina perfetta da utilizzare nella vostra
stanza per umidicare l’aria e prevenire problemi di respirazione oltre che gli e󰀨etti
negativi sulla pelle umana.
IMPORTANTE:
1. Leggere sempre attentamente il libretto di istruzioni prima dell’uso.
2. Questo manuale può essere scaricato dal nostro sito Web, www.sogo.com
3. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’UTENTE
• Non staccare la spina con le mani bagnate.
• Scollegare l’apparecchio durante il riempimento e la pulizia.
• Non mettere in funzione l’apparecchio senza acqua.
• Posizionalo sempre su una supercie dura
e stabile, lontano da fonti di calore e lascia
32
español english français portuguese deutsch italiano
abbastanza spazio libero intorno.
• Non coprirlo con nulla, a meno che non venga conservato a lungo senza essere utilizzato.
• Tenere lontano da apparecchi elettrici come computer, TV e tutto ciò che può essere danneggiato dall’acqua.
• Utilizzare solo acqua pulita a temperatura ambiente per riempire il serbatoio dell’acqua.
• Non lavare il serbatoio dell’acqua direttamente sotto l’acqua corrente.
• Il prodotto viene fornito con la funzione di spegnimento automatico, se il livello dell’acqua nel serbatoio è basso.
• Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, o mancanza di
esperienza e conoscenza, se supervisionati o istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capiscono i rischi coinvolti.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato solo con il cavo staccabile fornito dal produttore.
• L’utilizzo di accessori non consigliati o venduti dal produttore può provocare scosse elettriche o lesioni alle persone e può danneggiare l’apparecchio.
33
español english français portuguese deutsch italiano
SPECIFICHE
Modello numero SS-21721 Dimensioni 160x160x220mm Ingresso DC24V / 0.5A Potenza 10W Capacità serbatoio acqua 400ml
CARATTERISTICHE IMPORTANTI
• Umidicatore ad ultrasuoni e di󰀨usore di aromi
• Adatto per l’uso in soggiorno, camera da letto o u󰀩cio, per dare un’atmosfera rilassante, men-tre si fa
yoga, per fare aromaterapia, ecc.
• Lavoro silenzioso, grazie alla tecnologia ad ultrasuoni
• Imposta un bellissimo ambiente nella stanza in cui viene utilizzato, umidicando l’aria, distri-buendo
un odore gradevole e donando una luce levigante; secondo le impostazioni desiderate
• Serbatoio dell’acqua di grande capacità di 400 ml, che può durare no a 12 ore
• 7 opzioni di luce d’atmosfera a LED colorate. Puoi correggere un colore che ti piace o imposta-re
il cambio automatico. L’intensità della luce può essere variata da luminosa a oca. Può esse-re
utilizzato anche come lampada da notte
• Impostazione del timer: 1h / 3h / 6h
• Controllo modalità vapore: vapore standard / vapore forte
• Spegnimento automatico, quando nisce l’acqua
CONOSCI IL TUO DIFFUSORE DI AROMI
1. Uscita vapore
2. Copertura
3. Coperchio del serbatoio dell’acqua
4. Ingresso aria
5. Uscita dell’aria
6. Serbatoio dell’acqua
7. Chip di vapore
8. Pulsante vapore
9. Bottom case
10. Ingresso aria
11. Presa CC
12. Adattatore
34
3
1
2
4
5
6
8
11
10
9
7
12
español english français portuguese deutsch italiano
PRIMA DI INIZIARE A UTILIZZARE
Il livello massimo dell’acqua
1.Assicurarsi che la macchina non sia
collegata all’alimentazione principale.
2. Aprire il di󰀨usore di aromi ed estrarre il
3. Riempire il serbatoio dell’acqua
con acqua no al segno massimo
(400 ml)
coperchio superiore.
4. Aggiungere alcune gocce di olio
aromatico nel serbatoio dell’acqua, insieme all’acqua.
5. Chiudere il coperchio superiore e assicurarsi che sia
completamente ssato e serrato.
Nota: non utilizzare l’unità su un contatore morbido, altrimenti bloccherà l’ingresso dell’aria.
35
español english français portuguese deutsch italiano
ISTRUZIONI PER L’USO
Collegare l’unità all’alimentazione principale con l’aiuto dell’adattatore di alimentazione CA fornito e
premere il pulsante del vapore. L’unità inizierà a sparare particelle ni di acqua nell’aria, per umidicare le zone circostanti e di󰀨ondere anche la fragranza.
FUNZIONAMENTO DEGLI INTERRUTTORI DI FUNZIONE
Bottoni Premere Istruzioni
Vapore 1 volta ON, l'indicatore si illumina di colore verde
2 volte
Con una forte funzione di vapore, la spia diventa rossa
3 volte OFF
Timer 1 volta Continua a lavorare per 1 ora
2 volte Continua a lavorare per 3 ore 3 volte Continua a lavorare per 6 ore 4 volte Continua a lavorare nché l'acqua si esaurisce
Luce 1 volta Cambia la luce automaticamente
2 volte Per bloccare i colori della luce 3-16 volte Per scegliere il colore che ti piace 17 volte Per spegnere la luce Premere per 1 sec Per spegnere la luce
Nota: Le luci sono una parte indipendente di questa unità e puoi scegliere 7 luci LED colorate senza usare il vapore.
Attenzione: non scuotere, spostare o aggiungere acqua mentre l’unità di profumazione è in funzione.
36
español english français portuguese deutsch italiano
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Spegnere e scollegare l’unità. 2. Aprire il coperchio superiore
Non versare acqua dall’uscita dell’aria
3. Scaricare l’acqua
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi Soluzione
L'unità non è collegata correttamente all'alimentazione.
Non funziona
Il livello dell'acqua è troppo basso o troppo alto rispetto al livello dell'acqua consigliato
Utilizzare sempre l'adattatore CA fornito dal fornitore Il livello dell'acqua è troppo basso o troppo alto rispetto al livello dell'acqua
consigliato
Non c’è vapore
Il chip di vapore è sporco Asegúrese de que la cubierta superior y la base estén conectadas y
cerradas correctamente.
4. Utilizzare un panno pulito o umido
per pulire il serbatoio dell’acqua.
37
español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produto relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2015/863/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125/CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU, Direttiva 2015/863/EU sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2015/863/EU Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Sto󰀨e in Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
38
español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici
n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
39
ref. SS-21721
2015 / 863 / EU
Loading...