Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-21400
(15 cm) Mesa y Clip
español english français portuguese
Manual de Instrucciones
IMPORTANTE
Lea este manual de instrucciones cuidadosamente.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1) No conecte el ventilador a la toma
de corriente antes de que esté
completamente montado.
2) Use solamente con el tensión nominal.
3) Antes de conectar el aparato a la toma de
corriente, asegúrese de que el interruptor
está en posición “0”.
4) El ventilador debe ser colocado sobre una
supercie plana y estable cuando está en
funcionamiento para evitar el vuelco.
5) Nunca introduzca los dedos, lápices,
bolígrafos u otros objetos a través de
la rejilla cuando el ventilador está en
funcionamiento.
6) Para evitar el riesgo de fuego o descarga
eléctrica, no utilice la unidad cerca de
ventanas y cortinas.
7) El cable de alimentación debe quitarse de
la toma de corriente antes de la limpieza,
cuidado, mantenimiento y cuando se
mueve de un lugar a otro.
8) Si el cable eléctrico está dañado,
desenchufe el ventilador inmediatamente
y consulte a un técnico cualicado.
9) Si no se utiliza el ventilador durante un
tiempo prolongado, desconecte el cable
de la toma eléctrica.
10)Si observa alguna anomalía (como
un ruido extraño en el ventilador),
2
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
apague el dispositivo y desconéctelo
inmediatamente.
11) Asegúrese de que no entren objetos
o líquidos en el interior del ventilador a
través de las aberturas.
12) No use el ventilador sin supervisión
cuando los niños están cerca.
13) Este aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
14) Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
15) Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o por
personal cualicado con el n de evitar un
peligro.
16) El ventilador es para utilizar solamente
en un ambiente seco.
17) El ventilador no debe ser colocado en
un lugar húmedo o donde la humedad es
alta (tal como en un cuarto de baño).
18) Proteja el dispositivo contra el polvo, la
humedad, la luz solar y el calor directo.
19) Limpie con un paño seco y suave, no
utilice detergentes agresivos.
20) No se aceptarán responsabilidades por
cualquier daño que pueda ocurrir durante
el transporte o por una instalación
3
español english français portuguese
incorrecta o la variación del tensión o si
alguna parte del producto ha sido alterada
o modicada.
21) Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años o más y las personas con
una incapacidad o falta de experiencia
y conocimientos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas
al uso del aparato de una manera
segura físicas, sensoriales o mentales
y comprender los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Limpieza y mantenimiento de usuarios no
serán hechos por niños sin supervisión.
22)Siempre desconecte el aparato de la red
si se deja desatendido y antes de montar,
desmontar o limpiar.
23) Este aparato no debe ser utilizado por
niños. Mantenga el aparato y el cable
fuera del alcance de los niños.
ESPECIFICACIONES
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
1) Rejilla frontal
2) Rejilla trasera
3) Base de montaje
4) Clip
5) Control de velocidad (ubicado en
la parte posterior del motor)
6) Perilla de ajuste de inclinación
7) Asa para transporte
8) Rotación de la columna (para
girar el ventilador cualquier lado
que usted desea)
4
TENSIÓN
NOMINAL
220-240V50 Hz15W
FRECUENCIA
NOMINAL
1
348
POTENCIA DE
ENTRADA
27
5
6
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
INSTRUCCIONES DE USO
a)Asegúrese de que el ventilador está en la
posición de apagado antes de enchufar en
220-240V ~ 50Hz de salida.
b)Inserte la cabeza en el cuello de sujeción
del ventilador y asegure con el tornillo.
Véase la Fig. 2.
c)Sujete el ventilador en una tabla o insertar
la pinza en la base de plástico de forma
manual para uso de sobremesa.
d)Conecte el cable de alimentación. Use
control de velocidad en la parte posterior
de la cabeza del ventilador para ajustar la
velocidad.
Este ventilador tiene 3 posiciones de
rotación del control de mando situado en
la parte trasera de la cubierta del motor (#
5):
[0] El mando en esta posición enciende el
ventilador.
[1] Al girar el mando en esta posición se
enciende el ventilador a velocidad baja.
[2] Al activar este botón se enciende el
ventilador a velocidad alta.
Este ventilador cuenta con 3 funciones
adicionales que te permitirán personalizar
tu mejor comodidad del aire preferido, así
como mejorar la circulación de aire en la
habitación:
ROTACIÓN MANUAL:
No tiene la función de oscilación para la
distribución de brisa muy extendida. Sin
embargo, puede ser girado manualmente
simplemente manteniendo la columna
central por debajo del motor (por encima
del clip) y haciéndolo girar en la dirección
que desee (# 8). Control de la rotación se
puede hacer mientras el ventilador está
funcionando.
FUNCION INCLINAR:
Para inclinar la cabeza del ventilador de
modo que la brisa se dirija en un ángulo,
estable mantener el motor del ventilador
con una mano y en el lado izquierdo de
la columna verá un botón giratorio (# 6).
Gire en sentido contrario a las agujas
del reloj para aojar la tuerca y ajuste
el cabezal del ventilador en la posición
deseada y luego volver atrás el mando en
posición las agujas del reloj para asegurar
que la tuerca quede apretada y ja. Esta
posición se mantendrá. Tenga cuidado de
no inclinar la cabeza hacia atrás más lejos
de lo que se pretende, ya que esto puede
dañar la unidad.
FUNCION 2 EN 1:
Usted puede utilizar el clip de plástico
(abrazadera) (# 4) en la base para jarlo
en cualquier área adecuada para ello.
Alternativamente, puede utilizar la base
de montaje de plástico (# 3) que sea
lo sucientemente estable como para
mantenerlo en una mesa, escritorio o
cualquier otra supercie plana y estable.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1.Desconecte siempre el cable de la toma
eléctrica para limpiar el ventilador.
2.El polvo acumulado se puede quitar con
un paño suave para limpiar la rejilla trasera
del ventilador.
3.Limpie las supercies exteriores del
ventilador de vez en cuando con un paño
húmedo (no mojado) y secar bien con
un paño suave y seco antes de hacer
funcionar el ventilador.
4.No use limpiadores abrasivos para limpiar
este aparato, hacerlo causará daños a la
misma.
5.Añadir unas cuantas gotas de aceite
lubricante de alta calidad a los cojinetes
del motor una vez al año.
ALMACENAMIENTO
1.Siga las instrucciones de limpieza 1-4
arriba indicado. Asegúrese de desmontar
y limpiar el ventilador antes de guardarlo.
2.Conserve el embalaje original para
almacenar el ventilador.
3.Siempre almacene en un lugar seco.
4.Nunca lo guarde si está enchufado.
5.Nunca enrolle el cordón demasiado
ajustado en el ventilador o haga presión
al cordón donde entra el ventilador, ya que
podría hacer que el cable se desgaste o se
rompa.
5
español english français portuguese
Instructions for use
IMPORTANT
Read this instruction booklet carefully.
SAFETEY PRECAUTIONS
1) Do not plug the fan into the electrical outlet
before it is completely assembled.
2) Use only with the rated voltaje.
3) Before you connect the device to the
power outlet, make sure the switch is in “0”
position.
4) The fan should be placed on a at and
stable surface when in operation to avoid
overturning.
5) Never insert ngers, pencils, pens or any
other objects through the grille when the
fan is running.
6) To prevent risk of re and electric shock, do
not use the unit near windows and curtains.
7) The power plug must be removed from
power socket before cleaning, servicing,
maintenance and when moving from one
location to another.
8) If the power cord is damaged, unplug the
fan immediately and consult a qualied
technician.
9) If you don´t use the fan for a long time,
unplug the cord from the electrical outlet.
10) If you notice an anomaly ( such as an
unusual noise from the fan), turn the device
off and unplug it immediately.
11) Make sure no objects or liquids get into
the inside of the fan through the openings
6
español english français portuguese
on its case.
12) Do not use the fan without supervisión
when children are nearby.
13) This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced.
Physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
14) Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
15) If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
16) The fan is for use only in a dry environment.
17) The fan should not be placed in a damp
place or where humidity is high ( such as in
a bathroom).
18) Protect the device from dust, humidity,
sunlight and direct heat.
19) Clean with soft dry cloth, do not use
agressive detergents.
20) No responsibility will be accepted for any
damage which may occur during transport
or by improper installation or voltaje
uctuation or if any portion of the product
has been altered or modied.
21) This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
7
español english français portuguese
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
22) Always disconnect the appliance from
the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
23) This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
SPECIFICATIONS
PARTS OF THE FAN
1) Front Guard
2) Back Guard
3) Base Mount
4) Clip (Clamp)
5) Speed Control Dial (located on
back of motor)
6) Tilt adjustment knob
7) Handle for carrying
8) Rotating column ( to turn the fan
any side you want)
8
RATED
VOLTAGE
220-240V50 Hz15W
RATED
FREQUENCY
1
348
INPUT POWER
27
5
6
OPERATING INSTRUCTIONS
español english français portuguese
a)Ensure the fan is in the OFF position
before plugging into a 220-240V~50Hz
outlet.
b)Insert fan head into clamp neck and secure
with screw. See Fig 2.
c)Clamp fan onto a table or insert the clamp
into the plastic base manually for table top
use.
d)Plug in power cord. Use speed control dial
on back of the fan head to adjust speed.
This fan has a 3 position rotating knob
control located on the back side of the
motor cover (#5):
[ 0 ] The knob in this position will power the fan
OFF.
[ 1 ] Turning the knob in this position will power
the fan ON at LOW speed setting.
[ 2 ] Turning this knob will power the fan ON at
HIGH speed setting.
This fan has additional 3 functions which
will allow you to better customize your
preferred air comfort as well as improve
the air circulation in the room:
MANUAL ROTATION:
This does NOT have the oscillation
function for widespread breeze distribution.
However, it can be rotated MANUALLY by
simply holding the central column below
the motor (above the clip) and turning it in
the direction you desire (#8). Controlling
the rotation can be done while the fan is
operating.
TILT FUNCTION:
To tilt the fan head so that the breeze is
targeted at an angle, steady the motor
housing of the fan with one hand and on
the left hand side of the column you will
see a turning knob (#6). Turn it anti-clock
wise to loosen the nut and set the fan head
at the desired position and then turn back
the knob in a clock wise position to secure
the nut tight. This position will hold. Be
careful as to not tilt the head back further
than it is intended to go, as doing so will
damage the unit.
2 in 1 FUNCTION:
You can use this as a Clip fan and use the
plastic clip (clamp) (#4) at the base to x it
on any suitable area. Alternatively you can
use the plastic base mount (#3) to make
it stable enough to keep it on a table, work
desk or any other at and stable surface.
CLEANING & MAINTENANCE
1.Always disconnect the cord from the
electrical outlet when cleaning your fan.
2.Light accumulated dust may be removed
by using a soft cloth to wipe away the dust
at the back grille of the fan.
3.Wipe the exterior surfaces of the fan
occasionally with a damp cloth (not
dripping wet) and dry thoroughly with a soft
dry cloth before operating the fan.
4.Do not use harsh cleaners or materials
to clean this unit, doing so will cause
damages to it.
5.Add a few drops of high quality lubricating
oil to the bearings of the motor once a
year.
STORAGE
1.Follow cleaning instructions 1-4 above.
Make sure to disassemble and clean fan
before storing.
2.Retain the original packaging to store your
fan.
3. Always store in a dry place.
4.Never store while still plugged in.
5.Never wrap cord tightly around the fan or
put any stress on the cord where it enters
the fan as it could cause the cord to fray or
break.
9
españolenglish français portuguese
Mode d’emploi
IMPORTANT
Lisez attentivement ces instructions.
MESURES DE SÉCURITÉ
1) Ne pas brancher le ventilateur à la prise
avant qu’il ne soit entièrement ou montagne.
2) Utiliser uniquement avec la tension
nominale.
3) Avant de connecter l’appareil à la prise de
courant, assurez-vous que l’interrupteur
est en position “0”.
4) Le ventilateur doit être placé sur une
surface plane et stable quand il fonctionne
pour éviter le renversement.
5) Ne jamais insérer les doigts, crayons, stylos
ou d’autres objets dans la grille lorsque le
ventilateur est en marche.
6) Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas utiliser l’appareil
près d’une fenêtre et les rideaux.
7) Le cordon d’alimentation doit être débranché
de la prise avant le nettoyage, l’entretien, la
maintenance et lors du déplacement d’un
endroit à l’autre.
8) Si le cordon d’alimentation est endommagé,
débranchez le ventilateur immédiatement
et consultez un technicien qualié.
9) Si le ventilateur n’est pas utilisé pendant
une longue période, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise électrique.
10) En cas d’anomalie (par exemple, un
bruit étrange dans le ventilateur) éteignez
l’appareil et débranchez-le immédiatement.
10
españolenglish français portuguese
11) Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide
à l’intérieur du ventilateur à travers les
ouvertures.
12) Ne pas utiliser le ventilateur sans
surveillance en présence d’enfants.
13) Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
avec un disque capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou le manque
d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient été formées et encadrées
pour l’utilisation de cet appareil par une
personne responsabl et de leur sécurité.
14) Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
15) Si le cordon est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après
vente ou un technicien qualié an d’éviter
tout danger.
16) Le ventilateur ne fonctionne que dans un
environnement sec.
17) Le ventilateur ne doit pas être placé dans
un endroit humide ou lorsque l’humidité est
élevée (comme dans une salle de bains).
18) Protégez votre appareil contre la
poussière, l’humidité, la lumière du soleil et
de la chaleur directe.
19) Essuyer avec un chiffon doux et sec, ne
pas utiliser de détergents.
20) Aucune responsabilité ne sera acceptée
pour tout dommage qui pourrait survenir
pendant le transport ou par une mauvaise
installation ou une variation de tension ou
de toute par tie du produit a été modié ou
11
españolenglish français portuguese
personnalisé pour.
21) Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et les personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales ou manquant d’expérience et de
connaissances si elles ont été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet appareil
en toute sécurité et de comprendre les
dangers impliqué. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Nettoyage et
entretien utilisateur ne sont pas fabriqués
par des enfants sans surveillance.
22) Toujours débrancher l’appareil du réseau
si elle est laissée sans surveillance et avant
le montage, le démontage ou le nettoyage.
23) Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Gardez l’appareil et son cordon
hors de portée des enfants.
SPÉCIFICATIONS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1) Calandre avant
2) Lunette arrière
3) Base de montage
4) Couper
5) Contrôle de vitesse (situé à
l’arrière du moteur)
6) Bouton de réglage de l’inclinaison
7) Manipuler pour la mise en
8) Rotation de la colonne (pour
arrêter le ventilateur où vous le
souhaitez)
12
TENSION
NOMINALE
220-240V50 Hz15W
FRÉQUENCE
NOMINALE
1
348
ALIMENTATION
27
6
5
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
españolenglish français portuguese
a)Assurez-vous que le ventilateur est en
position arrêt avant de brancher en 220240V ~ 50Hz sortie.
b)Insérez la tête sur le cou tenant le
ventilateur et serrez la vis. Voir la gure 2.
c)Retenez le ventilateur sur une table ou
insérer le clip dans la base en plastique
manuellement pour une utilisation
bureautique.
d)Branchez le cordon d’alimentation. Utilisez
le régulateur de vitesse à l’arrière de la
tête pour ajuster la vitesse du ventilateur.
Ce ventilateur dispose de 3 positions de
rotation l bouton de commande situé à
l’arrière du capot moteur (# 5):
[0] La commande dans cette position met en
marche le ventilateur.
[1] En tournant le bouton dans cette position
met le ventilateur à basse vitesse.
[2] L’activation de ce bouton permet d’activer
le ventilateur à haute vitesse.
Ce ventilateur dispose de trois fonctions
supplémentaires qui vous permettent de
personnaliser votre air préféré le confort de
meilleure qualité et améliorer la circulation
de l’air dans la chambre
ROTATION MANUELLE:
Pas de fonction d’oscillation des brise
distribution à grande échelle. Toutefois,
il peut être tourné manuellement par un
simple maintien de la colonne centrale
au-dessous du moteur (clip ci-dessus)
et tournant dans le sens souhaité (# 8).
Contrôle de la rotation peut se faire tant
que le ventilateur est en marche.
PAN FONCTION:
Pour incliner la tête du ventilateur de sorte
que l’air est dirigé à un angle, en gardant le
moteur du ventilateur avec une main et la
colonne de gauche, vous verrez un bouton
(# 6). Tournez dans le sens antihoraire
pour desserrer l’écrou et ajuster la tête
du ventilateur à la position désirée, puis
rallumez-la position du bouton dans le
sens horaire an de s’assurer que l’écrou
est serré et xe. Cette position sera
maintenue. Veillez à ne pas incliner la tête
en arrière plus loin de ce qui est prévu, car
cela pourrait endommager l’appareil.
2 SUR 1 FONCTION:
Utiliser attache en plastique (clamp) (# 4)
dans la base pour verrouiller dans une zone
appropriée à cet effet. Alternativement,
vous pouvez utiliser la base de montage
en plastique (# 3) qui est sufsamment
stable pour le maintenir sur une table, un
bureau ou toute autre surface plane et
stable.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1.Toujours débrancher le cordon
d’alimentation de la prise pour nettoyer le
ventilateur.
2.Le cumul lvo po co n peut être enlevée
avec un chiffon doux pour nettoyer la grille
du ventilateur arrière.
3. Surfaces extérieures nettoyer le
ventilateur de temps en temps avec un
chiffon humide (pas mouillé) et sec avec
un chiffon doux et sec avant de faire
fonctionner le ventilateur.
4.Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
pour nettoyer cet appareil, il causera des
dommages à elle.
5.Ajouter quelques gouttes d’huile de
lubrication de haute qualité pour les
roulements du moteur une fois par an.
STOCKAGE
1.Suivez les instructions de nettoyage 1-4
ci-dessus. Assurez-vous d’enlever et de
nettoyer le ventilateur avant de le ranger.
2.Conservez l’emballage d’origine pour
stocker le ventilateur.
3.Toujours ranger dans un endroit sec.
4.Ne rangez jamais si branché.
5.Ne jamais enrouler le cordon trop serré
dans le ventilateur ou exercer de pression
sur le cordon d’où il pénètre dans le
ventilateur, et qui pourrait causer le cordon
et s’eflocher.
13
español english français portuguese
Manual de instruçoes
IMPORTANTE
Leia atentamente as instruções.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
1) Não ligue o ventilador à tomada antes
que seja totalmente ou em montada.
2) Utilize apenas com a tensão nominal.
3) Antes de ligar o aparelho à tomada,
certique-se a chave está na posição “0”.
4) O ventilador deve ser colocado em uma
superfície plana e estável durante a
operação para evitar tombamento.
5) Nunca insira os dedos, lápis, canetas ou
outros objetos na grade quando o ventilador
está funcionando.
6) Para evitar riscos de incêndio ou choque
elétrico, não utilize o aparelho perto de
janelas e cortinas.
7) O cabo de alimentação deve ser retirado
da tomada antes de limpar, manutenção,
e quando se deslocam de um lugar para
outro.
8) Se o cabo estiver danicado, desligue o
ventilador imediatamente e consultar um
técnico qualicado.
9) Se o ventilador não é usado por um longo
tempo, desconecte o cabo de alimentação
da tomada elétrica.
10) Se qualquer anormalidade (como um
ruído estranho no ventilador) desligar o
aparelho e desligue-o imediatamente.
11) Certique-se de que nenhum objeto ou
14
españolenglish français portuguese
líquidos dentro do ventilador através das
aberturas.
12) Não use o soprador autônoma quando
as crianças estão por perto.
13) Este aparelho não é destinado ao uso
por pessoas (incluindo crianças) com disco
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
ou falta de experiência e conhecimento, a
menos que tenham recebido supervisão
ou instruções sobre o uso do aparelho
por uma responsabl pessoa e para a sua
segurança.
14) As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
15) Se o cabo estiver danicado, deve
ser substituído pelo fabricante, pelo seu
agente de serviço ou similarmente pessoas
qualicadas, a m de evitar riscos.
16) O ventilador é para ser utilizado num
ambiente seco.
17) O ventilador não deve ser colocado num
local húmido ou onde a humidade é elevada
(por exemplo, numa casa de banho).
18) Proteja o seu aparelho contra poeira,
umidade, luz solar e calor direto.
19) Limpe com um pano macio e seco, não
use detergentes.
20) Nenhuma responsabilidade será aceita
por qualquer dano que possa ocorrer
durante o transporte ou instalação
inadequada ou variação de tensão ou
qualquer part do produto tenha sido alterado
ou personalizados.
21) Este aparelho pode ser usado por crianças
15
español english français portuguese
de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
ou falta de experiência e conhecimento, se
tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de
forma segura e compreender os perigos
envolvido. As crianças não devem brincar
com o aparelho. Limpeza e manutenção
do usuário não deve ser feito por crianças
sem supervisão.
22) Sempre desligue o aparelho da corrente,
se for deixado sem vigilância e antes de
montar, desmontar ou de limpeza.
23) Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças. Mantenha o aparelho eo seu
cabo fora do alcance das crianças.
ESPECIFICAÇIOES
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
1) Grade dianteira
2) Óculo traseiro
3) Base de Montagem
4) Clipe
5) Controlo da velocidade
(localizado na parte traseira do
motor)
6) Botão de ajuste de inclinação
7) Alça para transportar
8) de rotação da coluna (para ligar
o ventilador em qualquer lugar
que você quiser)
16
TENSÃO
NOMINAL
220-240V50 Hz15W
FREQUÊNCIA
NOMINAL
1
348
ALIMENTAÇÃO
27
5
6
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
españolenglish français portuguese
a)Verique se o ventilador está na
posição de desligado antes de ligar
220-240V ~ 50Hz saída.
b)Insira a cabeça sobre o pescoço segurando
o ventilador e aperte o parafuso. Ver Fig.
2.
c)Segure o ventilador em uma tabela ou
inserir o clipe para a base de plástico
manualmente para uso em desktop.
d)Conecte o cabo de alimentação. Use
o controle de cruzeiro na parte de trás
da cabeça para ajustar a velocidade da
ventoinha.
Esta ventoinha tem três posições l o botão
de controlo de rotação da parte de trás da
tampa do motor (# 5):
[0] O comando nesta posição liga o ventilador.
[1] Girando o botão nesta posição liga o
ventilador em baixa velocidade.
[2] Ativando este botão liga o ventilador de
alta velocidade.
Este ventilador tem três recursos adicionais
que permitem que você personalize o seu
ar de conforto preferido melhor e melhorar
a circulação de ar na sala
ROTAÇÃO MANUAL:
Sem função de oscilação para brisa ampla
distribuição. No entanto, ele pode ser
rodado manualmente por simplesmente
mantendo a coluna central abaixo do
motor (clipe acima) e virada na direcção
desejada (# 8). Controle de rotação
pode ser feito enquanto o ventilador está
funcionando.
FUNÇÃO INCLINAÇÃO:
Para inclinar a cabeça do ventilador de
modo que o ar é direcionado a um ângulo,
mantendo o motor do ventilador rme
com uma mão e na coluna da esquerda,
você verá um botão (# 6). Sentido anti-
horário para soltar a porca e ajustar a
cabeça do ventilador para a posição
desejada e depois voltar a posição do
botão no sentido horário para garantir que
a porca é apertado e xo. Esta posição
será mantida. Tenha cuidado para não
inclinar a cabeça para trás mais do que
se pretende, pois isso pode danicar o
aparelho.
FUNÇÃO 2 EM 1:
Use grampo de plástico (grampo) (# 4)
na base para xar em qualquer área
adequada para tal. Alternativamente,
você pode usar a base de plástico de
montagem (# 3) que é estável o suciente
para mantê-lo em uma mesa, mesa ou
outra superfície plana e estável.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1.Sempre desconecte o cabo de alimentação
da parede para limpar o ventilador.
2.pó acumulado de luz pode ser removido
com um pano macio para remover a
poeira na grelha de trás da ventoinha.
3. Superfícies exteriores limpas do ventilador
ocasionalmente com um pano úmido (não
molhado) e seca com um pano macio e
seco antes de operar o ventilador.
4.Não use produtos abrasivos para limpar
esta unidade, que irá causar danos a ele.
5.Adicione algumas gotas de óleo de alta
qualidade lubricante para os rolamentos
do motor, uma vez por ano.
ARMACENAMENTO
1.Siga as instruções de limpeza 1-4 acima.
Certique-se de remover e limpar o
ventilador antes de guardar.
2.Guarde a embalagem original para
armazenar o ventilador.
3.Guarde sempre em local seco.
4.Nunca guarde se conectado.
5.Nunca enrole o o muito apertado no
ventilador ou colocar pressão sobre o
cabo onde entra o fã, e que poderia causar
a cabo a briga ou quebra.
17
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión, con la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad
Electromagnética, con la Directiva 2011/65/
EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos y con la
Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos
de diseño ecológico aplicable a los productos
relacionados con la energía.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la directive
2006/95/CE Directive Basse Tension
2004/108/CE sur la compatibilité
électromagnétique à la directive 2011/65/
UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques et
la directive 2009/125/CE sur les exigences
d’éco-conception applicables aux produits
liés à l’énergie.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Directive 2006/95/
EC Low Voltage Directive 2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility with Directive
2011/65/EU on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com
a Directiva 2006/95/CE Directiva de Baixa
Tensão 2004/108/CE de Compatibilidade
Eletromagnética com a Directiva 2011/65/UE
relativa à restrição do uso de determinadas
substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos e Directiva
2009/125/CE, relativa aos requisitos de
concepção ecológica aplicáveis aos produtos
relacionados com a energia
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, España
Fabricado en P.R.C
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, Espagne
Fabriqué en P.R.C
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, Spain
Made in P.R.C
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, Espanha
Fabricadas em P.R.C
ref. SS-21400
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.