Sogo SS-21400 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
2 en 1 Ventilador 6
2 in 1 Fan 6” (15 cm) Table and Clip
Ventilador 2 em 1 de 6 (15 cm) Mesa e clipe
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-21400
(15 cm) Mesa y Clip
español english français portuguese
Manual de Instrucciones
IMPORTANTE
Lea este manual de instrucciones cuidadosamente.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1) No conecte el ventilador a la toma de corriente antes de que esté completamente montado.
2) Use solamente con el tensión nominal.
3) Antes de conectar el aparato a la toma de corriente, asegúrese de que el interruptor está en posición “0”.
4) El ventilador debe ser colocado sobre una
supercie plana y estable cuando está en
funcionamiento para evitar el vuelco.
5) Nunca introduzca los dedos, lápices, bolígrafos u otros objetos a través de la rejilla cuando el ventilador está en funcionamiento.
6) Para evitar el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no utilice la unidad cerca de ventanas y cortinas.
7) El cable de alimentación debe quitarse de la toma de corriente antes de la limpieza, cuidado, mantenimiento y cuando se mueve de un lugar a otro.
8) Si el cable eléctrico está dañado, desenchufe el ventilador inmediatamente
y consulte a un técnico cualicado.
9) Si no se utiliza el ventilador durante un tiempo prolongado, desconecte el cable de la toma eléctrica.
10) Si observa alguna anomalía (como un ruido extraño en el ventilador),
2
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
apague el dispositivo y desconéctelo inmediatamente.
11) Asegúrese de que no entren objetos o líquidos en el interior del ventilador a través de las aberturas.
12) No use el ventilador sin supervisión cuando los niños están cerca.
13) Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
14) Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
15) Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por
personal cualicado con el n de evitar un
peligro.
16) El ventilador es para utilizar solamente en un ambiente seco.
17) El ventilador no debe ser colocado en un lugar húmedo o donde la humedad es alta (tal como en un cuarto de baño).
18) Proteja el dispositivo contra el polvo, la humedad, la luz solar y el calor directo.
19) Limpie con un paño seco y suave, no utilice detergentes agresivos.
20) No se aceptarán responsabilidades por cualquier daño que pueda ocurrir durante el transporte o por una instalación
3
español english français portuguese
incorrecta o la variación del tensión o si alguna parte del producto ha sido alterada
o modicada.
21) Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños sin supervisión.
22)Siempre desconecte el aparato de la red si se deja desatendido y antes de montar, desmontar o limpiar.
23) Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
ESPECIFICACIONES
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
1) Rejilla frontal
2) Rejilla trasera
3) Base de montaje
4) Clip
5) Control de velocidad (ubicado en la parte posterior del motor)
6) Perilla de ajuste de inclinación
7) Asa para transporte
8) Rotación de la columna (para girar el ventilador cualquier lado que usted desea)
4
TENSIÓN NOMINAL
220-240V 50 Hz 15W
FRECUENCIA NOMINAL
1
3 4 8
POTENCIA DE ENTRADA
2 7
5
6
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
INSTRUCCIONES DE USO
a) Asegúrese de que el ventilador está en la
posición de apagado antes de enchufar en 220-240V ~ 50Hz de salida.
b) Inserte la cabeza en el cuello de sujeción
del ventilador y asegure con el tornillo. Véase la Fig. 2.
c) Sujete el ventilador en una tabla o insertar
la pinza en la base de plástico de forma manual para uso de sobremesa.
d) Conecte el cable de alimentación. Use
control de velocidad en la parte posterior de la cabeza del ventilador para ajustar la velocidad.
Este ventilador tiene 3 posiciones de rotación del control de mando situado en la parte trasera de la cubierta del motor (#
5):
[0] El mando en esta posición enciende el
ventilador.
[1] Al girar el mando en esta posición se
enciende el ventilador a velocidad baja.
[2] Al activar este botón se enciende el
ventilador a velocidad alta.
Este ventilador cuenta con 3 funciones adicionales que te permitirán personalizar tu mejor comodidad del aire preferido, así como mejorar la circulación de aire en la habitación:
ROTACIÓN MANUAL:
No tiene la función de oscilación para la distribución de brisa muy extendida. Sin embargo, puede ser girado manualmente simplemente manteniendo la columna central por debajo del motor (por encima del clip) y haciéndolo girar en la dirección que desee (# 8). Control de la rotación se puede hacer mientras el ventilador está funcionando.
FUNCION INCLINAR:
Para inclinar la cabeza del ventilador de modo que la brisa se dirija en un ángulo, estable mantener el motor del ventilador con una mano y en el lado izquierdo de la columna verá un botón giratorio (# 6). Gire en sentido contrario a las agujas
del reloj para aojar la tuerca y ajuste
el cabezal del ventilador en la posición deseada y luego volver atrás el mando en posición las agujas del reloj para asegurar
que la tuerca quede apretada y ja. Esta
posición se mantendrá. Tenga cuidado de no inclinar la cabeza hacia atrás más lejos de lo que se pretende, ya que esto puede dañar la unidad.
FUNCION 2 EN 1:
Usted puede utilizar el clip de plástico
(abrazadera) (# 4) en la base para jarlo
en cualquier área adecuada para ello.
Alternativamente, puede utilizar la base de montaje de plástico (# 3) que sea
lo sucientemente estable como para
mantenerlo en una mesa, escritorio o
cualquier otra supercie plana y estable.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desconecte siempre el cable de la toma eléctrica para limpiar el ventilador.
2. El polvo acumulado se puede quitar con un paño suave para limpiar la rejilla trasera del ventilador.
3. Limpie las supercies exteriores del
ventilador de vez en cuando con un paño húmedo (no mojado) y secar bien con un paño suave y seco antes de hacer funcionar el ventilador.
4. No use limpiadores abrasivos para limpiar este aparato, hacerlo causará daños a la misma.
5. Añadir unas cuantas gotas de aceite lubricante de alta calidad a los cojinetes del motor una vez al año.
ALMACENAMIENTO
1. Siga las instrucciones de limpieza 1-4 arriba indicado. Asegúrese de desmontar y limpiar el ventilador antes de guardarlo.
2. Conserve el embalaje original para almacenar el ventilador.
3. Siempre almacene en un lugar seco.
4. Nunca lo guarde si está enchufado.
5. Nunca enrolle el cordón demasiado ajustado en el ventilador o haga presión al cordón donde entra el ventilador, ya que podría hacer que el cable se desgaste o se rompa.
5
español english français portuguese
Instructions for use
IMPORTANT
Read this instruction booklet carefully.
SAFETEY PRECAUTIONS
1) Do not plug the fan into the electrical outlet before it is completely assembled.
2) Use only with the rated voltaje.
3) Before you connect the device to the power outlet, make sure the switch is in “0” position.
4) The fan should be placed on a at and
stable surface when in operation to avoid overturning.
5) Never insert ngers, pencils, pens or any
other objects through the grille when the fan is running.
6) To prevent risk of re and electric shock, do
not use the unit near windows and curtains.
7) The power plug must be removed from power socket before cleaning, servicing, maintenance and when moving from one location to another.
8) If the power cord is damaged, unplug the
fan immediately and consult a qualied
technician.
9) If you don´t use the fan for a long time, unplug the cord from the electrical outlet.
10) If you notice an anomaly ( such as an unusual noise from the fan), turn the device off and unplug it immediately.
11) Make sure no objects or liquids get into the inside of the fan through the openings
6
español english français portuguese
on its case.
12) Do not use the fan without supervisión when children are nearby.
13) This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced. Physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
14) Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
15) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
16) The fan is for use only in a dry environment.
17) The fan should not be placed in a damp place or where humidity is high ( such as in a bathroom).
18) Protect the device from dust, humidity, sunlight and direct heat.
19) Clean with soft dry cloth, do not use agressive detergents.
20) No responsibility will be accepted for any damage which may occur during transport or by improper installation or voltaje
uctuation or if any portion of the product has been altered or modied.
21) This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
7
español english français portuguese
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
22) Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
23) This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
SPECIFICATIONS
PARTS OF THE FAN
1) Front Guard
2) Back Guard
3) Base Mount
4) Clip (Clamp)
5) Speed Control Dial (located on back of motor)
6) Tilt adjustment knob
7) Handle for carrying
8) Rotating column ( to turn the fan any side you want)
8
RATED VOLTAGE
220-240V 50 Hz 15W
RATED FREQUENCY
1
3 4 8
INPUT POWER
2 7
5
6
OPERATING INSTRUCTIONS
español english français portuguese
a) Ensure the fan is in the OFF position
before plugging into a 220-240V~50Hz outlet.
b) Insert fan head into clamp neck and secure
with screw. See Fig 2.
c) Clamp fan onto a table or insert the clamp
into the plastic base manually for table top use.
d) Plug in power cord. Use speed control dial
on back of the fan head to adjust speed.
This fan has a 3 position rotating knob control located on the back side of the motor cover (#5):
[ 0 ] The knob in this position will power the fan
OFF.
[ 1 ] Turning the knob in this position will power
the fan ON at LOW speed setting.
[ 2 ] Turning this knob will power the fan ON at
HIGH speed setting.
This fan has additional 3 functions which will allow you to better customize your preferred air comfort as well as improve the air circulation in the room:
MANUAL ROTATION:
This does NOT have the oscillation function for widespread breeze distribution. However, it can be rotated MANUALLY by simply holding the central column below the motor (above the clip) and turning it in the direction you desire (#8). Controlling the rotation can be done while the fan is operating.
TILT FUNCTION:
To tilt the fan head so that the breeze is targeted at an angle, steady the motor housing of the fan with one hand and on the left hand side of the column you will see a turning knob (#6). Turn it anti-clock wise to loosen the nut and set the fan head at the desired position and then turn back the knob in a clock wise position to secure the nut tight. This position will hold. Be careful as to not tilt the head back further than it is intended to go, as doing so will damage the unit.
2 in 1 FUNCTION: You can use this as a Clip fan and use the
plastic clip (clamp) (#4) at the base to x it
on any suitable area. Alternatively you can use the plastic base mount (#3) to make it stable enough to keep it on a table, work
desk or any other at and stable surface.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Always disconnect the cord from the electrical outlet when cleaning your fan.
2. Light accumulated dust may be removed by using a soft cloth to wipe away the dust at the back grille of the fan.
3. Wipe the exterior surfaces of the fan occasionally with a damp cloth (not dripping wet) and dry thoroughly with a soft dry cloth before operating the fan.
4. Do not use harsh cleaners or materials to clean this unit, doing so will cause damages to it.
5. Add a few drops of high quality lubricating oil to the bearings of the motor once a year.
STORAGE
1. Follow cleaning instructions 1-4 above. Make sure to disassemble and clean fan before storing.
2. Retain the original packaging to store your fan.
3. Always store in a dry place.
4. Never store while still plugged in.
5. Never wrap cord tightly around the fan or put any stress on the cord where it enters the fan as it could cause the cord to fray or break.
9
español english français portuguese
Mode d’emploi
IMPORTANT
Lisez attentivement ces instructions.
MESURES DE SÉCURITÉ
1) Ne pas brancher le ventilateur à la prise avant qu’il ne soit entièrement ou montagne.
2) Utiliser uniquement avec la tension nominale.
3) Avant de connecter l’appareil à la prise de courant, assurez-vous que l’interrupteur est en position “0”.
4) Le ventilateur doit être placé sur une surface plane et stable quand il fonctionne pour éviter le renversement.
5) Ne jamais insérer les doigts, crayons, stylos ou d’autres objets dans la grille lorsque le ventilateur est en marche.
6) Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas utiliser l’appareil près d’une fenêtre et les rideaux.
7) Le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise avant le nettoyage, l’entretien, la maintenance et lors du déplacement d’un endroit à l’autre.
8) Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez le ventilateur immédiatement
et consultez un technicien qualié.
9) Si le ventilateur n’est pas utilisé pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
10) En cas d’anomalie (par exemple, un bruit étrange dans le ventilateur) éteignez l’appareil et débranchez-le immédiatement.
10
español english français portuguese
11) Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide à l’intérieur du ventilateur à travers les ouvertures.
12) Ne pas utiliser le ventilateur sans surveillance en présence d’enfants.
13) Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec un disque capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsabl et de leur sécurité.
14) Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
15) Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou un technicien qualié an d’éviter
tout danger.
16) Le ventilateur ne fonctionne que dans un environnement sec.
17) Le ventilateur ne doit pas être placé dans un endroit humide ou lorsque l’humidité est élevée (comme dans une salle de bains).
18) Protégez votre appareil contre la poussière, l’humidité, la lumière du soleil et de la chaleur directe.
19) Essuyer avec un chiffon doux et sec, ne pas utiliser de détergents.
20) Aucune responsabilité ne sera acceptée pour tout dommage qui pourrait survenir pendant le transport ou par une mauvaise installation ou une variation de tension ou
de toute par tie du produit a été modié ou
11
español english français portuguese
personnalisé pour.
21) Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Nettoyage et entretien utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants sans surveillance.
22) Toujours débrancher l’appareil du réseau si elle est laissée sans surveillance et avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
23) Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
SPÉCIFICATIONS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1) Calandre avant
2) Lunette arrière
3) Base de montage
4) Couper
5) Contrôle de vitesse (situé à l’arrière du moteur)
6) Bouton de réglage de l’inclinaison
7) Manipuler pour la mise en
8) Rotation de la colonne (pour arrêter le ventilateur où vous le souhaitez)
12
TENSION NOMINALE
220-240V 50 Hz 15W
FRÉQUENCE NOMINALE
1
3 4 8
ALIMENTATION
2 7
6
5
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
español english français portuguese
a) Assurez-vous que le ventilateur est en
position arrêt avant de brancher en 220­240V ~ 50Hz sortie.
b) Insérez la tête sur le cou tenant le
ventilateur et serrez la vis. Voir la gure 2.
c) Retenez le ventilateur sur une table ou
insérer le clip dans la base en plastique manuellement pour une utilisation bureautique.
d) Branchez le cordon d’alimentation. Utilisez
le régulateur de vitesse à l’arrière de la tête pour ajuster la vitesse du ventilateur.
Ce ventilateur dispose de 3 positions de rotation l bouton de commande situé à l’arrière du capot moteur (# 5):
[0] La commande dans cette position met en
marche le ventilateur.
[1] En tournant le bouton dans cette position
met le ventilateur à basse vitesse.
[2] L’activation de ce bouton permet d’activer
le ventilateur à haute vitesse.
Ce ventilateur dispose de trois fonctions supplémentaires qui vous permettent de personnaliser votre air préféré le confort de meilleure qualité et améliorer la circulation de l’air dans la chambre
ROTATION MANUELLE:
Pas de fonction d’oscillation des brise
distribution à grande échelle. Toutefois, il peut être tourné manuellement par un simple maintien de la colonne centrale au-dessous du moteur (clip ci-dessus) et tournant dans le sens souhaité (# 8). Contrôle de la rotation peut se faire tant que le ventilateur est en marche.
PAN FONCTION: Pour incliner la tête du ventilateur de sorte que l’air est dirigé à un angle, en gardant le moteur du ventilateur avec une main et la colonne de gauche, vous verrez un bouton (# 6). Tournez dans le sens antihoraire pour desserrer l’écrou et ajuster la tête du ventilateur à la position désirée, puis rallumez-la position du bouton dans le
sens horaire an de s’assurer que l’écrou est serré et xe. Cette position sera
maintenue. Veillez à ne pas incliner la tête en arrière plus loin de ce qui est prévu, car cela pourrait endommager l’appareil.
2 SUR 1 FONCTION: Utiliser attache en plastique (clamp) (# 4) dans la base pour verrouiller dans une zone appropriée à cet effet. Alternativement, vous pouvez utiliser la base de montage
en plastique (# 3) qui est sufsamment
stable pour le maintenir sur une table, un bureau ou toute autre surface plane et stable.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise pour nettoyer le ventilateur.
2. Le cumul lvo po co n peut être enlevée avec un chiffon doux pour nettoyer la grille du ventilateur arrière.
3. Surfaces extérieures nettoyer le ventilateur de temps en temps avec un chiffon humide (pas mouillé) et sec avec un chiffon doux et sec avant de faire fonctionner le ventilateur.
4. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs pour nettoyer cet appareil, il causera des dommages à elle.
5. Ajouter quelques gouttes d’huile de
lubrication de haute qualité pour les
roulements du moteur une fois par an.
STOCKAGE
1. Suivez les instructions de nettoyage 1-4 ci-dessus. Assurez-vous d’enlever et de nettoyer le ventilateur avant de le ranger.
2. Conservez l’emballage d’origine pour stocker le ventilateur.
3. Toujours ranger dans un endroit sec.
4. Ne rangez jamais si branché.
5. Ne jamais enrouler le cordon trop serré dans le ventilateur ou exercer de pression sur le cordon d’où il pénètre dans le ventilateur, et qui pourrait causer le cordon
et s’eflocher.
13
español english français portuguese
Manual de instruçoes
IMPORTANTE
Leia atentamente as instruções.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
1) Não ligue o ventilador à tomada antes que seja totalmente ou em montada.
2) Utilize apenas com a tensão nominal.
3) Antes de ligar o aparelho à tomada,
certique-se a chave está na posição “0”.
4) O ventilador deve ser colocado em uma superfície plana e estável durante a operação para evitar tombamento.
5) Nunca insira os dedos, lápis, canetas ou outros objetos na grade quando o ventilador está funcionando.
6) Para evitar riscos de incêndio ou choque elétrico, não utilize o aparelho perto de janelas e cortinas.
7) O cabo de alimentação deve ser retirado da tomada antes de limpar, manutenção, e quando se deslocam de um lugar para outro.
8) Se o cabo estiver danicado, desligue o
ventilador imediatamente e consultar um
técnico qualicado.
9) Se o ventilador não é usado por um longo tempo, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica.
10) Se qualquer anormalidade (como um ruído estranho no ventilador) desligar o aparelho e desligue-o imediatamente.
11) Certique-se de que nenhum objeto ou
14
español english français portuguese
líquidos dentro do ventilador através das aberturas.
12) Não use o soprador autônoma quando as crianças estão por perto.
13) Este aparelho não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com disco capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por uma responsabl pessoa e para a sua segurança.
14) As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
15) Se o cabo estiver danicado, deve
ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou similarmente pessoas
qualicadas, a m de evitar riscos.
16) O ventilador é para ser utilizado num ambiente seco.
17) O ventilador não deve ser colocado num local húmido ou onde a humidade é elevada (por exemplo, numa casa de banho).
18) Proteja o seu aparelho contra poeira, umidade, luz solar e calor direto.
19) Limpe com um pano macio e seco, não use detergentes.
20) Nenhuma responsabilidade será aceita por qualquer dano que possa ocorrer durante o transporte ou instalação inadequada ou variação de tensão ou qualquer part do produto tenha sido alterado ou personalizados.
21) Este aparelho pode ser usado por crianças
15
español english français portuguese
de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreender os perigos envolvido. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção do usuário não deve ser feito por crianças sem supervisão.
22) Sempre desligue o aparelho da corrente, se for deixado sem vigilância e antes de montar, desmontar ou de limpeza.
23) Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho eo seu cabo fora do alcance das crianças.
ESPECIFICAÇIOES
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
1) Grade dianteira
2) Óculo traseiro
3) Base de Montagem
4) Clipe
5) Controlo da velocidade (localizado na parte traseira do motor)
6) Botão de ajuste de inclinação
7) Alça para transportar
8) de rotação da coluna (para ligar o ventilador em qualquer lugar que você quiser)
16
TENSÃO NOMINAL
220-240V 50 Hz 15W
FREQUÊNCIA NOMINAL
1
3 4 8
ALIMENTAÇÃO
2 7
5
6
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
español english français portuguese
a) Verique se o ventilador está na
posição de desligado antes de ligar 220-240V ~ 50Hz saída.
b) Insira a cabeça sobre o pescoço segurando
o ventilador e aperte o parafuso. Ver Fig.
2.
c) Segure o ventilador em uma tabela ou
inserir o clipe para a base de plástico manualmente para uso em desktop.
d) Conecte o cabo de alimentação. Use
o controle de cruzeiro na parte de trás da cabeça para ajustar a velocidade da ventoinha.
Esta ventoinha tem três posições l o botão de controlo de rotação da parte de trás da
tampa do motor (# 5): [0] O comando nesta posição liga o ventilador. [1] Girando o botão nesta posição liga o
ventilador em baixa velocidade. [2] Ativando este botão liga o ventilador de
alta velocidade.
Este ventilador tem três recursos adicionais
que permitem que você personalize o seu
ar de conforto preferido melhor e melhorar
a circulação de ar na sala
ROTAÇÃO MANUAL:
Sem função de oscilação para brisa ampla
distribuição. No entanto, ele pode ser
rodado manualmente por simplesmente
mantendo a coluna central abaixo do
motor (clipe acima) e virada na direcção
desejada (# 8). Controle de rotação
pode ser feito enquanto o ventilador está
funcionando.
FUNÇÃO INCLINAÇÃO:
Para inclinar a cabeça do ventilador de
modo que o ar é direcionado a um ângulo,
mantendo o motor do ventilador rme
com uma mão e na coluna da esquerda,
você verá um botão (# 6). Sentido anti-
horário para soltar a porca e ajustar a
cabeça do ventilador para a posição
desejada e depois voltar a posição do
botão no sentido horário para garantir que
a porca é apertado e xo. Esta posição
será mantida. Tenha cuidado para não
inclinar a cabeça para trás mais do que
se pretende, pois isso pode danicar o
aparelho.
FUNÇÃO 2 EM 1:
Use grampo de plástico (grampo) (# 4)
na base para xar em qualquer área
adequada para tal. Alternativamente,
você pode usar a base de plástico de
montagem (# 3) que é estável o suciente
para mantê-lo em uma mesa, mesa ou
outra superfície plana e estável.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Sempre desconecte o cabo de alimentação da parede para limpar o ventilador.
2. pó acumulado de luz pode ser removido com um pano macio para remover a poeira na grelha de trás da ventoinha.
3. Superfícies exteriores limpas do ventilador ocasionalmente com um pano úmido (não molhado) e seca com um pano macio e seco antes de operar o ventilador.
4. Não use produtos abrasivos para limpar esta unidade, que irá causar danos a ele.
5. Adicione algumas gotas de óleo de alta
qualidade lubricante para os rolamentos
do motor, uma vez por ano.
ARMACENAMENTO
1. Siga as instruções de limpeza 1-4 acima.
Certique-se de remover e limpar o
ventilador antes de guardar.
2. Guarde a embalagem original para armazenar o ventilador.
3. Guarde sempre em local seco.
4. Nunca guarde se conectado.
5. Nunca enrole o o muito apertado no
ventilador ou colocar pressão sobre o cabo onde entra o fã, e que poderia causar a cabo a briga ou quebra.
17
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión, con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/ EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la directive
2006/95/CE Directive Basse Tension 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique à la directive 2011/65/ UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et la directive 2009/125/CE sur les exigences d’éco-conception applicables aux produits liés à l’énergie.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Directive 2006/95/
EC Low Voltage Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility with Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com
a Directiva 2006/95/CE Directiva de Baixa Tensão 2004/108/CE de Compatibilidade Eletromagnética com a Directiva 2011/65/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e Directiva 2009/125/CE, relativa aos requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produtos relacionados com a energia
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, España
Fabricado en P.R.C
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celui­ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, Espagne Fabriqué en P.R.C
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by: Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, Spain Made in P.R.C
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, Espanha Fabricadas em P.R.C
ref. SS-21400
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...