Sogo SS-21350 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
BQS
Mejor Calidad SOGO
Ventilador Torre Turbo de 29”
Le Ventilateur de Tour Turbo 29” Ventilador da Torre Turbo de 29”
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-21350
29” Turbo Tower Fan
español english français portuguese
Manual de Instrucciones
Estimado cliente, Por favor, lea cuidadosamente este manual.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Este manual de instrucciones también se
puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
ADVERTENCIA No conecte el ventilador a la alimentacion
eléctrica antes de terminar el montaje. Las medidas de seguridad e instrucciones que aparecen en este manual no pretenden cubrir todas las situacion es posibles que pudieran ocurrir. Se entiende que el sentido comun, la precaucion y el cuidado son factores que no se pueden incluir en ningún producto, sino que debe aportarlos la persona o personas que utilicen el dispositivo.
Protéjase a sí mismo y a los demás
cumpliendo con toda la información de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en lesiones personales y/o daños a la propiedad.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
COMO FUTURA REFERENCIA
Este ventilador está solamente diseñado
para su uso en interiores.
INFORMACION GENERAL DE
SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siga las
2
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
precauciones básicas de seguridad, que a continuación se listan, para reducir el riesgo de incendio, shock eléctrico y daño a personas.
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el ventilador.
2. Cerciórese de que la tensión del aparate sea la adecuada a la red eléctrica de su domicilio.
3. Use este ventilador sólo en la forma que se describe en el manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría ocasionar un incendio, shock eléctrico o lesiones a personas.
4. Mantenga el ventilador fuera del alcance de los niños.
5. Desenchufe el cable del ventilador antes de trasladarlo o repararlo.
6. No utilice el ventilador en lugares potencialmente peligrosos, tales como
en ambientes inamables, explosivos,
cargados de sustancias químicas o húmedos.
7. No coloque el ventilador en la ventana. La lluvia podría presentar riesgos eléctricos.
8. Conecte el ventilador siempre a una toma de 220 - 240V ~ 50Hz. Evite el uso de alargadores siempre que sea posible. Nunca utilice un alargador para más de un solo ventilador.
9. No haga funcionar el ventilador con el cable o enchufe dañados, o si el ventilador presenta algún desperfecto, ha caído al suelo o sufriera cualquier daño. Desenchufe el ventilador y llévelo
3
español english français portuguese
a un servicio técnico autorizado para su reparación.
10. No introduzca los dedos u objetos
extraños en ninguna abertura de ventilación
o escape. Podría sufrir un shock eléctrico, incendio o daños al aparato. No bloquee ni manipule el ventilador mientras este se encuentre en funcionamiento.
11. Coloque siempre el ventilador sobre
una supercie horizontal, lisa y estable.
Ubique el cable del aparato de modo que el ventilador u otros objetos no descansen sobre él. No ubique el cable bajo la alfombra ni lo cubra con tapetes, moquetas u objetos similares. Coloque el cable en un lugar no transitado, donde nadie se tropiece con el mismo.
12. Este ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares húmedos o mojados.
Nunca coloque el ventilador donde exista la
posibilidad de que caiga en la bañera u otro recipiente con agua o líquidos.
13. No use el ventilador en exteriores.
14. Si el cable está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, un servicio técnico autorizado o por personal
cualicado.
15. Se debe desconectar la clavija de toma de corriente de la toma de alimentación antes de realizar la limpieza, reparación, mantenimiento o desplazamiento de un lugar a otro.
16. El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentación nacional para
4
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
instalaciones eléctricas.
17. El aparato no está destinado para el uso por parte de niños o personas con problemas físicos o mentales y sin
experiencia ni conocimientos, a menos que
lo hagan bajo control de un responsable o profesional para el uso del aparato.
18. PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, polietileno etc.) a su alcance.
19. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con
una incapacidad o falta de experiencia
y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños sin supervisión.
20. Siempre desconecte el aparato de la red si se deja desatendido y antes de montar, desmontar o limpiar.
21. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE USO
* Conectar el aparato a la electricidad. * Pulsar el botón “1” “2” “3’r para conectar el
ventilador y a continuación seleccionar la velocidad entre “Low” (baja} “Médium” (media) y “High”(alta}. Para apagar el ventilador pulsar “0”.
■ Pulsar el botón para conectar la función de
giro. Para desconectar esta función, volver a pulsar el mismo botón.
■ Para conectar el temporizador, gire el botón
del mismo en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar la posición deseada. De esta manera el ventilador se parará automáticamente transcurrido el tiempo indicado. Para desconectar el temporizador, colocarlo en posición OFF.
5
español english français portuguese
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1 .Coloque el cuerpo principal del ventilador en una mesa para ensamblar la Base B.
Base B
2. Para ensamblar el ventilador, inserte las 6 protuberancias de la Base B en los agujeros de la
Base A. Pase el cable a través del pilar en la Base B
Base A (Base A)
Base A
Parte inferior
Protuberancia
3. Asegure rmemente la base con 2 tornillos, como se muestra en la siguiente gura.
Centro de la base
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: DESCONECTE
SIEMPRE EL CABLE ANTES DE MOVER EL APARATO O PROCEDER A SU REPARACION.
¡NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA!
LIMPIEZA: Limpie las aberturas de
entrada y salida del ventilador con el cepilla accesorio de su aspiradora. Esto quitará el polvo y las pelusas que pudieran acumularse con el tiempo. NO INTENTE DESARMAR EL VENTILADOR. Limpie el cuerpo del ventilador con un paño suave.
CUIDADO: No use gasolina, bencina,
decapantes, limpiadores abrasivos, etc. Ya que podrían dañar el ventilador. NUNCA use ALCOHOL O DISOLVENTES.
REPARACIÓN: Cualquier otra reparación,
a excepción del mantenimiento general
del usuario, debe ser realizada por un profesional del servicio técnico autorizado.
ALMACENAMIENTO: Guarde el ventilador
con estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco
INFORMACION TECNICA
Voltaje/ Frecuencia: 220-240V ~ 50Hz Potencia: 50W
Pilar
6
español english français portuguese
Instructions for use
Dear Customer, Please read this instruction manual carefully.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This instruction manual can also be
dowloaded from our web page www.sogo.es
WARNING: Do not connect to mains supply before
assembly is completed. The important safeguards and instruction appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense, caution and care are factors which can not be built into any product. These factors must be supplieo by the
Person(s) using and operating the unit. GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of re, electric shock and
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using fan.
2. Make certain that the power source
conforms to the electrical requirements of the fan.
3. Use this fan only as described in this
manual. Any other use not recommended
by the manufacturer may cause re,
electrical shock or injury to persons.
7
español english français portuguese
4. To reduce the risk of personal injury and
electric shock, the fan should not be where small children can reach it.
5. Unplug power cord before installing,
servicing, or moving the Fan.
WARNING: DO NOT DEPEND UPON
THE ON-OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN INSTALLING OR SERVICING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD.
6. This fan must NOT be used in potentially
dangerous locations such as ammable, explosive. chemical-laden or wet
atmospheres.
7. DO NOT use fan near the window. Rain
may create an electrical hazard.
8. Plug Fan directly into a 220-240V ~ 50Hz
electrical wall outlet. Where possible, avoid
the use of extension cords. It minimize the
risk of overheating. Never use a single
extension cord to operate more than one
fan.
9. Do not operate any fan with a damaged
cord or plug or after the fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return fan to authorized Service
facility for examination, electrical or
mechanical adjustment or repair.
10. Do not insert or allow ngers or foreign
objects to enter any ventilation or exhaust
opening as it may cause an electric shock
or re or damage the fan. Do not block or
tamper with the fan in any manner while it
8
español english français portuguese
is in operation,
11. Always place the fan on a stable, at
level surface when operating, to avoid the chance of the fan overturning. Locate the Power Cord so the fan or other objects are not resting on it. Do not run Power Cord under carpeting. Do not cover Power Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord away from room
trafc and where it will not be tripped over.
12. This fan is not intended for use in wet or
damp locations. Never place a fan where it may fall into a bathtub or other water container.
13. Do not use fan outdoors.
14. If the supply cord is damaged, it must be
repaired by its manufacturer, its Service
Agent or a similarly qualied person in
order to avoid a hazard.
15. Power plug must be removed from the
power socket before cleaning, servicing, maintenance and moving from one location to another.
16. This appliance must be installed
following the national regulations for electrical installations.
17. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
9
español english français portuguese
that they do not play with the appliance.
18. WARNlNG: In order to ensure
yoUr children’s safety, please keep
all packaging (plastic bags, boxes,
polystyrene etc) out of the their reach.
19. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
20. Always disconnect the appliance from
the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
21. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
10
español english français portuguese
HOW TO USE
• Connect the fan to the power supply.
• Press the “1” “2” “3’’ button for fan ON,
and select Low, Medium, and High speed settings.
• Press “0” for fan OFF.
• Press OSCILLATION button to turn on the
oscillation function. Press again to turn it
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
off.
• Timing: if timing is needed, turn the timer
knob clockwise to desired position. The fan will stop on time automatically, If turn to OFF, it will stop working.
1. Place the main body of fan on a table to assemble Base B.
Base B
2. When assembling the fan, please insert the 6 protruding parts of Base B into the hollows of
Base A. Then thread the cable through the pillar on the Base B.
Base A
Bottom
3. Please tightly st the 2 screws in foundation which is located in the center of bottom.
MAINTENANCE
WARNING: ALWAYS UNPLUG THE CORD
BEFORE MOVING OR SERVICING.
WARNING: DO NOT IMMERSE FAN IN
WATER!
CLEANING: Clean the fan intake and
exhaust openings with the vacuum brush
attachment on your vacuum cleaner. This will remove dirt and lint that may accumulate over time. DO NOT ATTEMPT TO TAKE APART FAN. Clean the body of the fan with a soft cloth.
CAUTION: Do not use gasoline, benzine,
Protruding part
Bottom center
thinner, harsh cleaners, etc. as they may damage the fan. NEVER use ALCOHOL OR SOLVENTS.
STORAGE: Store the fan, with these
instructions, in the original carton in a cool, dry place.
TECHNICAL INFORMATION
Voltage / Frequency: 220-240V ~ 50Hz Output Power: 50W
Pillar
11
español english français portuguese
Mode d’emploi
ATTENTION
S’il vous plaît lire entièrement ces instructions avant utilisation et les conserver pour référence
ultérieure.
SÉCURITÉ IMPORTANT Ce manuel d’instruction peut également être
téléchargé depuis notre site www.sogo.es
AVERTISSEMENT Ne connectez pas d’alimentation secteur avant
d’avoir terminé le montage. Les garanties
importantes et des instructions gurant dans
ce manuel ne sont pas destinés à couvrir toutes les conditions possibles et les situations qui peuvent se produire. Il faut comprendre que le bon sens, de prudence et de soin sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégré à n’importe quel produit. Ces facteurs doivent être supplieo par le Personne(s) l’utilisation et
le fonctionnement de l’unité. Informations générales de sécurité Lorsque vous utilisez les appareils électriques,
précautions de base doivent toujours être
suivies pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et de blessures, y compris les
suivants :
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser le
ventilateur.
2. S’assurer que la source d’alimentation
est conforme aux exigences électriques du
ventilateur.
3. Utiliser ce ventilateur uniquement comme
décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation
12
español english français portuguese
non recommandée par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
4. Pour réduire les risques de blessure et de choc électrique, le ventilateur ne doit pas être où les petits enfants ne peut l’atteindre.
5. Débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder à l’installation, à l’entretien ou le déplacement du ventilateur.
AVERTISSEMENT : ne dépendent pas de
l’interrupteur marche-arrêt, COMME LE SEUL MOYEN DE DÉCONNEXION DE L’ALIMENTATION LORS DE L’INSTALLATION OU DE L’ENTRETIEN DU VENTILATEUR. Débranchez toujours le cordon d’alimentation.
6. Le ventilateur ne doit pas être utilisé dans des environnements à risque tels que produits
inammables, explosifs, chimiques-laden ou
atmosphères humide.
7. NE PAS utiliser le ventilateur près de la fenêtre. La pluie peut créer un danger électrique.
8. Connecteur du ventilateur directement dans un 220-240V ~ 50 Hz prise électrique murale. Dans la mesure du possible, éviter d’utiliser des rallonges. Il minimiser le risque de surchauffe. Ne jamais utiliser une seule rallonge pour faire fonctionner plus d’un ventilateur.
9. Ne pas faire fonctionner le ventilateur avec une prise ou un cordon d’alimentation endommagé ou après que le ventilateur ne fonctionne pas correctement, est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. Ventilateur de retour au centre de
13
español english français portuguese
réparation autorisé examen, électrique ou
mécanique réglage ou réparation.
10. Ne pas insérer ou autoriser les doigts ou des objets étrangers à entrer dans un système de ventilation ou ouverture d’échappement car cela peut causer un choc électrique ou un incendie ou endommager le ventilateur. Ne pas bloquer ou autosurveillance avec le ventilateur en aucune manière alors qu’il est en fonctionnement,
11. Toujours placer le ventilateur sur une surface stable, plane et horizontale lorsque la
surface d’exploitation, an d’éviter le risque
de le renversement du ventilateur. Localisez le cordon d’alimentation et le ventilateur ou d’autres objets ne reposent plus sur
elle. N’exécutez pas Cordon d’alimentation
sous la moquette. Ne pas couvrir Cordon d’alimentation avec tapis, les coureurs, ou le genre. Prevoir Cordon d’alimentation en
dehors de la salle du trac et où il ne sera pas
trébucher .
12. Ce ventilateur n’est pas conçu pour une
utilisation dans des endroits humides ou lieux
humides. Ne jamais placer un ventilateur où il peut tomber dans une baignoire ou un autre récipient à eau.
13. Ne pas utiliser le ventilateur extérieur.
14. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par le fabricant, son agent de service ou une
personne qualiée an d’éviter un danger.
15. Fiche d’alimentation doit être retiré de la prise d’alimentation avant de procéder au nettoyage, l’entretien, la maintenance et le
14
español english français portuguese
déplacement d’un endroit à un autre.
16. Cet appareil doit être installé suivant les réglementations nationales pour les installations électriques.
17. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) avec capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par
des personnes manquant d’expérience ou
de connaissances, à moins qu’ils ont été surveillés ou instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
18. WARNlNG : An d’assurer la sécurité
de vos enfants, veuillez conserver tous les emballages (sacs en plastique, les boîtes en polystyrène, etc) hors de leur portée.
19. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manquant
d’expérience et de connaissances si
elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Nettoyage et entretien utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants sans surveillance.
20. Toujours débrancher l’appareil du réseau si elle est laissée sans surveillance et avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
21. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
15
español english français portuguese
COMMENT UTILISER
activer la fonction “oscillation. Appuyez à nouveau sur la touche pour la désactiver.
• Connectez le ventilateur de l’alimentation.
• Appuyez sur la touche “ 1” “ 2” “ 3” bouton
pour ventilateur sur, et sélectionnez Faible, Moyenne et Haute vitesse paramètres.
• Appuyer sur la touche “ 0” pour le
ventilateur.
• Distribution : si la synchronisation est
nécessaire, tournez le bouton de réglage de l’horloge bouton dans le sens horaire jusqu’à la position désirée. Le ventilateur s’arrête à l’heure automatiquement, si le virage à OFF, il s’arrêtera de fonctionner.
• Appuyez sur bouton D’OSCILLATION pour
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1. Placer le corps principal du ventilateur sur une table de montage de base B.
Base B
Bas
2. Lors de l’assemblage du ventilateur, veuillez insérer les 6 parties en saillie de Base B dans
le creux de la Base A. puis enler le câble dans le pilier sur la base B.
Base A
Partie saillante
3. Veuillez étroitement st les 2 vis de la fondation qui est situé dans le centre du bas.
Bottom center
MAINTENANCE
doux.
AVERTISSEMENT: Débranchez
TOUJOURS LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE DÉPLACER ou de procéder à l’entretien.
ATTENTION: ne pas utiliser d’essence , de
la benzine, diluant, les produits agressifs, etc. car ils peuvent endommager le ventilateur. NE JAMAIS utiliser d’alcool ou de solvants.
AVERTISSEMENT: NE PAS immerger LE
VENTILATEUR DANS L’EAU!
STOCKAGE: Stocker le ventilateur, avec
ces instructions, dans l’emballage d’origine
NETTOYAGE: Nettoyer le ventilateur
dans un endroit frais et sec. ouvertures d’admission et d’échappement avec le vide brosse de votre aspirateur. Cela permettra d’éliminer la poussière et les peluches qui peuvent s’accumuler
au l du temps. NE TENTEZ PAS DE
INFORMATION TECHNIQUE
Tension / Fréquence: 220-240V ~ 50Hz
Puissance: 50W DÉMONTER LE VENTILATEUR. Nettoyer le corps du ventilateur à l’aide d’un chiffon
16
Piller
español english français portuguese
Manual de instruçoes
ATENÇÃO
Por favor, leia estas instruções completamente antes de usar e guarde-o para referência futura.
IMPORTANTE DE SEGURANÇA Este manual de instruções também pode ser
baixado do nosso website www.sogo.es
VISO: NÃO CONECTE A FONTE DE
ALIMENTAÇÃO ANTES DE CONCLUIR A MONTAGEM. O IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES QUE CONSTAM NESTE MANUAL NÃO SE DESTINAM A COBRIR TODAS AS POSSÍVEIS CONDIÇÕES E SITUAÇÕES QUE PODEM OCORRER. É PRECISO QUE SE COMPREENDA QUE O BOM SENSO, CAUTELA E ATENÇÃO SÃO FATORES QUE NÃO PODEM SER INCORPORADOS EM QUALQUER PRODUTO . ESSES FATORES DEVEM SER SUPPLIEO PELA A PESSOA(S) UTILIZAÇÃO E OPERAÇÃO DA UNIDADE.
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE
SEGURANÇA
Ao usar aparelhos elétricos, as precauções
básicas devem ser seguidas sempre para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e prejuízo para as pessoas, incluindo os seguintes:
1. Leia todas as instruções antes de usar o ventilador.
17
español english français portuguese
2. Certique-se de que a fonte de alimentação
está em conformidade com os requisitos elétricos do ventilador.
3. Use este ventilador apenas conforme descrito neste manual . Qualquer outro tipo de
utilização no recomendado pelo o fabricante
pode provocar um incêndio, choque elétrico ou ferimentos em pessoas.
4. Para reduzir o risco de ferimentos e choque
elétrico, o ventilador não deve ser onde as
crianças pequenas pode chegar a ela.
5. Desligue o cabo de alimentação antes de instalar, fazer a manutenção, ou o movimento
do ventilador.
AVISO: NÃO DEPENDEM DO
INTERRUPTOR ON-OFF, COMO O ÚNICO MEIO DE DESCONECTAR A ENERGIA ELÉTRICA AO INSTALAR OU A MANUTENÇÃO DO VENTILADOR. SEMPRE DESLIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO.
6. Este ventilador não deve ser utilizado
em locais potencialmente perigosos,
como inamáveis, explosivos, químicos e
atmosferas húmidas ou com carga.
7. NÃO use o ventilador perto da janela. chuva pode criar um risco elétrico.
8. Ligue o ventilador diretamente em um 220 a 240 V ~ 50Hz tomada elétrica. Sempre que
possível, evite o uso de cabos de extensão.
A minimizar o risco de sobreaquecimento.
Nunca use um único cabo de extensão para
operar mais de um ventilador.
9. Não opere qualquer ventilador com um cabo danicado ou ligue ou após o ventilador funcionar, caiu ou foi danicado de alguma
18
español english français portuguese
forma. Ventilador do retorno ao serviço
autorizado para o exame, elétricos ou
mecânicos ajuste ou reparo.
10. Não insira ou permitir que os dedos ou
objetos estranhos para entrar em qualquer
abertura de exaustão ou ventilação, pois
isso pode causar um choque elétrico ou um
incêndio ou danos no ventilador. Não bloquear
ou interferir com o ventilador, de qualquer
modo, enquanto ele estiver em operação,
11. Coloque sempre o ventilador sobre uma superfície estável, superfície plana quando em funcionamento, para evitar a possibilidade de capotamento do ventilador. Localize o cabo
de alimentação para o ventilador ou outros objetos não são apoiados sobre ele. Não execute Cabo de alimentação sob os tapetes. Não cobrir Cabo de alimentação com passos
tapetes, calhas, ou o que quer que fosse.
Providenciar Cabo de alimentação fora do quarto tráfego e onde ela não será desarmado
.
12. Esta ventoinha não se destina para uso em
locais molhados ou húmidos. Nunca coloque um ventilador onde ele poderá cair em uma banheira ou outro recipiente com água.
13. Não use o ventilador no exterior.
14.Se o cabo de alimentação estiver danicado, terá de ser reparado pelo seu
fabricante, a sua Agente de Serviço ou um da
mesma forma pessoa qualicada , a m de
evitar situações de risco.
15. Ficha de alimentação devem ser retirados
da tomada antes de iniciar a limpeza, a
manutenção e passar de um local para outro.
19
español english français portuguese
16. O aparelho deve ser instalado após
a regulamentação nacional para as
instalações elétricas.
17. Este aparelho não é destinado ao uso
por pessoas (incluindo crianças) com a
redução física, sensorial ou Capacidades mentais , ou a falta de experiência e
conhecimento, a menos que eles tenham
sido dada supervisão ou Instruções
sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir
que eles não brincam com o aparelho.
18. ADVERTÊNCIA: a m de garantir a segurança dos seus lhos, por favor, guarde
todas as embalagens (sacos de plástico,
Caixas, Poliestireno expandido etc) para
fora do seu alcance.
19. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais ou falta de experiência e
conhecimento, se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura
e compreender os perigos envolvido. As
crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção do usuário não deve ser feito por crianças sem supervisão.
20. Sempre desligue o aparelho da
corrente, se for deixado sem vigilância e
antes de montar, desmontar ou de limpeza.
21. Este aparelho não deve ser utilizado
por crianças. Mantenha o aparelho eo seu cabo fora do alcance das crianças.
20
español english français portuguese
COMO A UTILIZAÇÃO
• Ligue o ventilador da fonte de
alimentação.
• Pressione o “1”, “2”, “3” botão para ligar a
ventoinha, e selecione Baixa, Média e Alta
velocidade.
• Pressione “0” Para O ventilador desligado .
• OSCILAÇÃO Imprensa botão para ativar a
AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
função de oscilação. Pressione mais uma
vez para desativá-la .
• Distribuição: se a sincronização é necessário, gire o botão do temporizador
no sentido dos ponteiros do relógio para a
posição desejada. O ventilador vai parar
no tempo
Automaticamente, se volta para FORA, ela
irá parar de funcionar.
1. Coloque o corpo principal do ventilador sobre uma mesa para montar Base B.
Base B
2. Quando montar o ventilador, por favor insira os 6 partes salientes da Base B no canteiro de
A. Em seguida, passe o cabo através do pilar da Base B.
Base A
Parte inferior
Parte saliente
3. Por favor rmemente st os 2 parafusos na fundação, que está localizado no centro da parte
inferior.
Centro de la base
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO:DESLIGUE SEMPRE O CABO
ANTES DE MOVER OU MANUTENÇÃO.
ATENÇÃO:NÃO DEIXE O VENTILADOR
NA ÁGUA!
LIMPEZA: Limpar a entrada de ar do
ventilador e nas aberturas de ventilação
com o vácuo escova de seu aspirador
de pó. Isto irá remover sujeira e apos
que podem se acumular ao longo do tempo. NÃO TENTE DESMONTAR O VENTILADOR. Limpe o corpo do ventilador com um pano macio.
ATENÇÃO :Não use gasolina, benzina,
thinner, detergentes agressivos, etc. como
eles podem danicar o ventilador. NUNCA
use álcool OU SOLVENTES.
ARMAZENAGEM: Armazenar o ventilador,
com estas instruções, na caixa original em
um lugar fresco e seco.
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
Tensão / freqüência: 220-240V ~ 50Hz
Poder: 50W
Pilar
21
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva
de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive
Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et
électroniques sur les exigences en matière d’éco-conception applicables aux produits
liés à l’énergie.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage
Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade
com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/
CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva
2011/65/UE relativa à restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de
concepção ecológica aplicáveis aos produtos
relacionados com a energia.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celui­ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-21350
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...