Sogo SS-21230 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
Ventilador de Pie de 16” (40cm)
Electric Stand Fan 16” (40cm )
Ventilateur sur Pied Électrique 16” (40 cm)
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-21230
Manual de Instrucciones
IMPORTANTE
Lea este manual de instrucciones cuidadosamente. También se puede descargar de nuestra página www.sogo.es
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1) No conecte el ventilador a la toma de corriente antes de que esté completamente montado.
2) Use solamente con el tensión nominal.
3) Antes de conectar el aparato a la toma de corriente, asegúrese de que el interruptor está en posición “0”.
4) El ventilador debe ser colocado sobre una funcionamiento para evitar el vuelco.
5) Nunca introduzca los dedos, lápices, bolígrafos u otros objetos a través de la rejilla cuando el ventilador está en funcionamiento.
6) Para evitar el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no utilice la unidad cerca de ventanas y cortinas.
7) El cable de alimentación debe quitarse de la toma de corriente antes de la limpieza, cuidado, mantenimiento y cuando se mueve de un lugar a otro.
8) Si el cable eléctrico está dañado, desenchufe el ventilador inmediatamente y
9) Si no se utiliza el ventilador durante un tiempo prolongado, desconecte el cable de la toma eléctrica.
10) Si observa alguna anomalía (como
2 español english français portuguese
un ruido extraño en el ventilador), apague el dispositivo y desconéctelo inmediatamente.
11) Asegúrese de que no entren objetos o líquidos en el interior del ventilador a través de las aberturas.
12) No use el ventilador sin supervisión cuando los niños están cerca.
13) Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
14) Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
15) Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por
peligro.
16) El ventilador es para utilizar solamente en un ambiente seco.
17) El ventilador no debe ser colocado en un lugar húmedo o donde la humedad es alta (tal como en un cuarto de baño).
18) Proteja el dispositivo contra el polvo, la humedad, la luz solar y el calor directo.
19) Limpie con un paño seco y suave, no utilice detergentes agresivos.
20) No se aceptarán responsabilidades por cualquier daño que pueda ocurrir durante
3español english français portuguese
el transporte o por una instalación incorrecta o la variación del tensión o si alguna parte del producto ha sido alterada o
21) Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños sin supervisión.
22) Siempre desconecte el aparato de la red si se deja desatendido y antes de montar, desmontar o limpiar.
23) Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
ESPECIFICACIONES
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
1. Rejilla delantera
2. Tuerca de plástico
3. Aspa
4. Tuerca de plástico
5. Rejilla trasera
6. Eje del motor
7. Panel de control
8. Extensión de la columna
9. Ajuste de la altura con cierre tuerca
10. Tubo columna
11. Base
12 4 tornillos
13. Perilla de oscilación
14. Carcasa del motor
15. Parte superior de la columna
4 español english français portuguese
TENSIÓN NOMINAL
220 - 240V~ 50/60 Hz 45W
FRECUENCIA NOMINAL
POTENCIA DE ENTRADA
12
MONTAJE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA COLUMNA
Tome la base (# 11) y partes de la columna (# 10) de la caja de embalaje. Fijar la columna sobre la placa de base utilizando los cuatro tornillos (# 12). Desatornille la perilla de ajuste de altura. Monte el tubo de la columna, y poner a la altura deseada. Después cierre la perilla de ajuste de altura para apretar el tubo de extensión.
Conjunto de la rejilla y las Aspas ( # 1 - # 6 ):
1. Ajuste de la rejilla posterior (# 5) a la carcasa del motor (# 14) con el mango hacia arriba.
2. Asegurar juntos atornillando la tuerca de plástico (# 4) en sentido horario sobre la carcasa del motor (# 14).
3. Instalar las aspas del ventilador (# 3) en el eje del motor (# 6) con los recortes en la hoja montada en el eje motor.
4. Atornillar la tuerca de plástico (# 2) en el eje del motor (# 6) para sostener las aspas del ventilador (# 3) en su lugar girando en sentido anti-horario.
5. Instale la rejilla frontal (# 1) sobre la rejilla trasera (# 5). Asegúrese de que los cierres y ganchos de la rejilla estén bien alineados.
6. Cierre todas las presillas del borde para asegurar las rejillas (# 1 y # 5).
INSTRUCCIONES DE USO
Asegúrese de que el ventilador está en la posición de apagado antes de enchufar en 220-240V~50/60Hz de salida. Este ventilador tiene 4 posiciones en el boton de control situado en la parte delantera de la columna superior del ventilador (# 7):
[0] Al pulsar este botón se queda en el
posición de Apagado/OFF.
[1] Al pulsar este botón se enciende el
ventilador a velocidad baja.
[2] Al pulsar este botón se enciende el
ventilador a velocidad moderada.
[3] Al pulsar este botón se enciende el
ventilador a velocidad alta. Este botón enciende la lámpara de noche.
Para apagar la lámpara nocturna debe presionar el botón [0] APAGADO
OSCILACIÓN: Para activar la función de oscilación para la distribución brisa muy extendida, sólo tiene que pulsar el botón de oscilación (#
13) hacia abajo situada en la parte superior de la casa de motor del ventilador. Para desactivar la función de oscilación para
de la perilla de oscilación hacia arriba. El control de la oscilación se puede hacer mientras el ventilador está funcionando.
AJUSTE DE LA CABEZA DEL VENTILADOR:
Para inclinar la cabeza del ventilador de modo que la brisa se dirige en un ángulo, con una mano agarrar el motor del ventilador y agarrar la cabeza del ventilador con la otra, cuidadosamente, incline la cabeza del ventilador hasta que alcance el ángulo deseado. Esta posición se mantendrá. Tenga cuidado de no inclinar la cabeza hacia atrás más allá de su ajuste, si lo hace puede dañar la unidad.
AJUSTE DE ALTURA: Para ajustar la altura del ventilador, agarre el tubo
.)9 #( oeuqolb ed arutla al ed etsuja ed Sin retirar completamente, ampliar o subir la columna para aumentar o disminuir la altura del ventilador. Una vez que el ventilador está a una altura cómoda, apretar la tuerca de bloqueo para asegurar la columna a este nivel.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desconecte siempre el cable de la toma eléctrica para limpiar el ventilador.
2. El polvo acumulado se puede quitar con un paño suave para limpiar la rejilla trasera del ventilador.
3. Limpie ventilador de vez en cuando con un paño húmedo (no mojado) y secar bien con un paño suave y seco antes de hacer funcionar el ventilador.
4. No use limpiadores abrasivos para limpiar este aparato, hacerlo causará daños a la misma.
ALMACENAMIENTO
1. Siga las instrucciones de limpieza 1-4 arriba indicado. Asegúrese de desmontar y limpiar el ventilador antes de guardarlo.
2. Conserve el embalaje original para almacenar el ventilador.
3. Siempre almacene en un lugar seco.
4. Nunca lo guarde si está enchufado.
5. Nunca enrolle el cordón demasiado ajustado en el ventilador o haga presión al cordón donde entra el ventilador, ya que podría hacer que el cable se desgaste o se rompa.
5español english français portuguese
Instructions for use
IMPORTANT
Read this instruction booklet carefully.This manual can also be downloaded from our web www.sogo.es
SAFETEY PRECAUTIONS
1) Do not plug the fan into the electrical outlet before it is completely assembled.
2) Use only with the rated voltaje.
3) Before you connect the device to the power outlet, make sure the switch is in “0” position.
4) stable surface when in operation to avoid overturning.
5) other objects through the grille when the fan is running.
6) do not use the unit near windows and curtains.
7) The power plug must be removed from power socket before cleaning, servicing, maintenance and when moving from one location to another.
8) If the power cord is damaged, unplug the technician.
9) If you don´t use the fan for a long time, unplug the cord from the electrical outlet.
10) If you notice an anomaly ( such as an unusual noise from the fan), turn the device off and unplug it immediately.
11) Make sure no objects or liquids get into
6 español english français portuguese
the inside of the fan through the openings on its case.
12) Do not use the fan without supervisión when children are nearby.
13) This appliance is not intended for use by persons with reduced. Physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
14) Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
15) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
to avoid a hazard.
16) The fan is for use only in a dry environment.
17) The fan should not be placed in a damp place or where humidity is high ( such as in a bathroom).
18) Protect the device from dust, humidity, sunlight and direct heat.
19) Clean with soft dry cloth, do not use agressive detergents.
20) No responsibility will be accepted for any damage which may occur during transport or by improper installation or
21) This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
7español english français portuguese
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
22) Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
23) This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
SPECIFICATIONS
PARTS OF THE FAN
1. Front grille
2. Plastic spinner
3. Fan blade
4. Plastic nut
5. Rear grille
6. Motor shaft
7. Control panel
8. Extension column
9. Height adjustment locking nut
10. Lower column
11. Base
12. four screws
13. Oscillation knob
14. Motor housing
15. Upper column
8 español english français portuguese
RATED VOLTAGE
220 - 240V~
RATED FREQUENCY
50/60Hz 45W
INPUT POWER
12
ASSEMBLY
COLUMN ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Take the base (#11) and column parts (#10) from the packing box. Fix the column on the base plate using four screws (#12). Unscrew the height adjusting knob. Mount the column ornament, and move to the desired height. Then screw the height adjusting knob to tighten the extension pole.
GRILLE & BLADE ASSEMBLY ( #1 - #6 ):
1. Set the rear grille (#5) to the motor housing (#14) with the handle facing up.
2. Secure together by screwing the plastic nut (#4) clockwise onto the motor housing (#14).
3. Install the fan blade (#3) on the motor shaft (#6) the motor shaft.
4. Screw the plastic spinner (#2) on the motor shaft (#6) to hold the fan blade (#3) in place by rotating counterclockwise.
5. Install the front grille (#1) onto the rear grille (#5). Be sure the clasps and hooks on the grilles are aligned.
6. Close all the rim clasps to secure the grilles (#1 and #5).
OPERATING INSTRUCTIONS
Ensure the fan is in the OFF position before plugging into a 220-240V~
50/60Hz outlet. This fan has a 4 position push-button
control located at the front of the fan’s upper column (#7):
[ 0 ] Pressing this button will power the fan
OFF.
[ 1 ] Pressing this button will power the fan ON
at LOW speed setting.
[ 2 ] Pressing this button will power the fan ON
at MODERATE speed setting.
[ 3 ] Pressing this button will power the fan ON
at HIGH speed setting. This button turns on the night lamp.
To turn off the night lamp you need to press [0] OFF button
targeted at an angle, steady the motor housing of the fan with one hand and grip the fan head with another, carefully tilt the head of the fan until it reaches the desired angle. This position will hold. Be careful as to not tilt the head back further than it is intended to go, doing so will damage the unit.
HEIGHT ADJUSTMENT: To adjust the height of the fan, grip the extension column and loosen the height adjustment locking nut (#9). Without completely removing it, extend or lower the column to increase or decrease the height of the fan. Once the fan is at a comfortable height, tighten the locking nut to secure the column at this level.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Always disconnect the cord from the electrical outlet when cleaning your fan.
2. Light accumulated dust may be removed by using a soft cloth to wipe away the dust at the back grille of the fan.
3. Wipe the exterior surfaces of the fan occasionally with a damp cloth (not dripping wet) and dry thoroughly with a soft dry cloth before operating the fan.
4. Do not use harsh cleaners or materials to clean this unit, doing so will cause damages to it.
STORAGE
1. Follow cleaning instructions 1-4 above. Make sure to disassemble and clean fan before storing.
2. Retain the original packaging to store your fan.
3. Always store in a dry place.
4. Never store while still plugged in.
5. Never wrap cord tightly around the fan or put any stress on the cord where it enters the fan as it could cause the cord to fray or break.
OSCILLATION:
To activate the oscillation function for widespread breeze distribution, simply press the oscillation knob (#13) down located on top of the fan’s motor house. To turn off the oscillation function for a targeted breeze setting, pull the oscillation knob up. Controlling the oscillation can be done while the fan is operating.
TILT:
To tilt the fan head so that the breeze is
9español english français portuguese
Mode d’emploi
IMPORTANT
Lisez attentivement ces instructions. Ce manuel peut également être téléchargé sur notre site Web www.sogo.es
MESURES DE SÉCURITÉ
1) Ne pas brancher le ventilateur à la prise avant qu’il ne soit entièrement ou montagne.
2) Utiliser uniquement avec la tension nominale.
3) Avant de connecter l’appareil à la prise de courant, assurez-vous que l’interrupteur est en position “0”.
4) Le ventilateur doit être placé sur une surface plane et stable quand il fonctionne pour éviter le renversement.
5) Ne jamais insérer les doigts, crayons, stylos ou d’autres objets dans la grille lorsque le ventilateur est en marche.
6) Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas utiliser l’appareil près d’une fenêtre et les rideaux.
7) Le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise avant le nettoyage, l’entretien, la maintenance et lors du déplacement d’un endroit à l’autre.
8) Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez le ventilateur immédiatement et consultez un technicien
9) Si le ventilateur n’est pas utilisé pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
10) En cas d’anomalie (par exemple, un bruit étrange dans le ventilateur) éteignez l’appareil et débranchez-le
10 español english français portuguese
immédiatement.
11) Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide à l’intérieur du ventilateur à travers les ouvertures.
12) Ne pas utiliser le ventilateur sans surveillance en présence d’enfants.
13) Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes avec un disque capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsabl et de leur sécurité.
14) Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
15) Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
d’éviter tout danger.
16) Le ventilateur ne fonctionne que dans un environnement sec.
17) Le ventilateur ne doit pas être placé dans un endroit humide ou lorsque l’humidité est élevée (comme dans une salle de bains).
18) Protégez votre appareil contre la poussière, l’humidité, la lumière du soleil et de la chaleur directe.
19) Essuyer avec un chiffon doux et sec, ne pas utiliser de détergents.
20) Aucune responsabilité ne sera acceptée pour tout dommage qui pourrait survenir pendant le transport ou par une mauvaise
11español english français portuguese
installation ou une variation de tension ou de personnalisé pour.
21) Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Nettoyage et entretien utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants sans surveillance.
22) Toujours débrancher l’appareil du réseau si elle est laissée sans surveillance et avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
23)Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
SPÉCIFICATIONS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1. Parrilla avant
2. Écrou en plastique
3. Lame
4. Écrou en plastique
5. Porte-bagages arrière
6. L’arbre du moteur
7. Panneau de contrôle
8. Colonne d’extension
9. Réglage de la hauteur avec écrou
10. Colonne en tube
11. Base
12. 4 vis
13. Bouton ou oscillation
14. Le carter de moteur
15. Une partie de la colonne superior
12 español english français portuguese
TENSION NOMINALE
220 - 240V~
FRÉQUENCE NOMINALE
50/60 Hz 45W
ALIMENTATION
12
MONTAGE
Les instructions de montage du tube de colonne:
Prenez la base (# 11) et une partie de la colonne (# 10) de la boîte. Fixer la colonne sur la plaque de base en utilisant les 4 vis. Dévisser le bouton de réglage de la hauteur. Monter le tube de la
Ensuite, fermez le bouton de réglage de la hauteur de serrer le tube d’extension.
Instructions de Montage Grille & Lame ( # 1 - # 6 ):
1. L’arrière d’ajustement grille (# 5) au carter de moteur (# 14) avec la poignée vers le haut.
2. Assurer le vissage de l’écrou de plastique (# 4) dans le sens horaire sur le carter de moteur (# 14).
3. Installer les pales de ventilateur (# 3) sur l’arbre de moteur (# 6) avec des coupes de tôle montés sur l’arbre du moteur.
4. Visser l’écrou en plastique (# 2) sur l’arbre du moteur d (# 6) pour maintenir les pales du ventilateur (# 3) en place en la tournant dans le sens antihoraire.
5. Fixez la grille avant (# 1) sur le porte­bagages arrière (# 5). Assurez-vous que les loquets et crochets sont correctement alignés grille.
6. Fermez toutes les mailles de bord pour s’assurer que les grilles (# 1 et # 5).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
S’assurer que le ventilateur est en position OFF avant de brancher dans un 220-240V ~ 50/60 Hz prise de courant. Ce ventilateur dispose de 4 positions teur des boutons de commande n située à l’avant du ventilateur colonne supérieure (# 7):
[0] En appuyant sur ce bouton d’alimentation
du ventilateur OFF.
[1] En appuyant sur cette touche met le
ventilateur à basse vitesse.
[2] En appuyant sur cette touche met l’ador
ventil à vitesse modérée.
[3] En appuyant sur cette touche met le
ventilateur en marche à grande vitesse. Ce bouton allume la lampe de nuit.
Pour éteindre la lampe de nuit, vous devez appuyer sur le bouton [0] OFF
tirez le bouton vers le haut balançoire. Le contrôle d’oscillation peut être effectué pendant que le ventilateur est en marche.
MISE EN TÊTE FAN:
Pour incliner la tête du ventilateur de sorte que l’air est dirigé à un angle, d’une main saisissant le moteur du ventilateur et le ventilateur saisissant sa tête à l’autre, la tête du ventilateur soigneusement inclinaison jusqu’à ce qu’il atteigne l’angle
.eériséd ruetuah al erttem ed te ennoloc
désiré. Cette position sera maintenue. Veillez à ne pas incliner la tête en arrière au-delà de son cadre, cela pourrait endommager l’appareil. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR: Pour régler la profondeur en dessous du ventilateur pour saisir le tube d’extension et desserrer l’écrou de réglage de la hauteur de verrouillage (# 9). Sans enlever complètement, s’étendre jusqu’à la colonne ou pour augmenter ou diminuer la hauteur du ventilateur. Une fois que le ventilateur est à une hauteur convenable,
colonne à ce niveau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise pour nettoyer le ventilateur.
2. Le cumul lvo po co n peut être enlevée avec un chiffon doux pour nettoyer la grille du ventilateur arrière.
3. Surfaces extérieures nettoyer le ventilateur de temps en temps avec un chiffon humide (pas mouillé) et sec avec un chiffon doux et sec avant de faire fonctionner le ventilateur.
4. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs pour nettoyer cet appareil, il causera des dommages à elle.
STOCKAGE
1. Suivez les instructions de nettoyage 1-4 ci-dessus. Assurez-vous d’enlever et de nettoyer le ventilateur avant de le ranger.
2. Conservez l’emballage d’origine pour stocker le ventilateur.
3. Toujours ranger dans un endroit sec.
4. Ne rangez jamais si branché.
5. Ne jamais enrouler le cordon trop serré dans le ventilateur ou exercer de pression sur le cordon d’où il pénètre dans le ventilateur, et qui pourrait causer le cordon
OSCILLATION:
Pour activer l’oscillation de brise large diffusion, appuyez simplement sur le bouton d ‘oscillation (# 13) vers le bas située à la chambre haute du moteur du ventilateur. Pour désactiver l’oscillation
13español english français portuguese
Manual de instruçoes
IMPORTANTE
Leia atentamente as instruções. Este manual também pode ser baixado do nosso site www.sogo.es
MEDIDAS DE SEGURANÇA
1) Não ligue o ventilador à tomada antes que seja totalmente ou em montada.
2) Utilize apenas com a tensão nominal.
3) Antes de ligar o aparelho à tomada,
4) O ventilador deve ser colocado em uma superfície plana e estável durante a operação para evitar tombamento.
5) Nunca insira os dedos, lápis, canetas ou outros objetos na grade quando o ventilador está funcionando.
6) Para evitar riscos de incêndio ou choque elétrico, não utilize o aparelho perto de janelas e cortinas.
7) O cabo de alimentação deve ser retirado da tomada antes de limpar, manutenção, e quando se deslocam de um lugar para outro.
8) ventilador imediatamente e consultar um
9) Se o ventilador não é usado por um longo tempo, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica.
10) Se qualquer anormalidade (como um ruído estranho no ventilador) desligar o aparelho e desligue-o imediatamente.
14 español english français portuguese
líquidos dentro do ventilador através das aberturas.
12) Não use o soprador autônoma quando as crianças estão por perto.
13) Este aparelho não é destinado ao uso por pessoas com disco capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por uma responsabl pessoa e para a sua segurança.
14) As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou similarmente pessoas
16) O ventilador é para ser utilizado num ambiente seco.
17) O ventilador não deve ser colocado num local húmido ou onde a humidade é elevada (por exemplo, numa casa de banho).
18) Proteja o seu aparelho contra poeira, umidade, luz solar e calor direto.
19) Limpe com um pano macio e seco, não use detergentes.
20) Nenhuma responsabilidade será aceita por qualquer dano que possa ocorrer durante o transporte ou instalação inadequada ou variação de tensão ou qualquer part do produto tenha sido alterado ou personalizados.
21) Este aparelho pode ser usado por
15español english français portuguese
crianças de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreender os perigos envolvido. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção do usuário não deve ser feito por crianças sem supervisão.
22) Sempre desligue o aparelho da corrente, se for deixado sem vigilância e antes de montar, desmontar ou de limpeza.
23) Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho eo seu cabo fora do alcance das crianças.
ESPECIFICAÇIOES
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
1. Frente parrilla
2. Porca de plástico
3. Lâmina
4. Porca de plástico
5. Portador traseiro
6. Eixo do motor
7. Painel de controle
8. Coluna de extensão
9. Ajuste de altura com a porca de travamento
10. Coluna de tubo
11. Base
12. 4 parafusos
13. Botão oscilación
14. Corpo do motor
15. Parte da coluna superior
16 español english français portuguese
TENSÃO NOMINAL
220 - 240V~
FREQUÊNCIA NOMINAL
50/60 Hz 45W
ALIMENTAÇÃO
12
MONTAGEM
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DE COLUNA:
Leve a base (# 11) e partes da coluna
Monte o tubo de coluna e colocar a altura desejada. Em seguida, feche o botão de ajuste de altura para apertar o tubo de extensão.
Montangem de Grelha e Lâminas ( # 1 - # 6 ):
1. Ajuste grelha traseira (# 5) para o compartimento do motor (# 14) com a pega para cima.
2. de aparafusar a porca de plástico (# 4) para a direita sobre a caixa do motor (# 14).
3. Instalar as pás do ventilador (# 3) no eixo do motor (# 6), com cortes na folha, montados no veio do motor.
4. Aparafusar a porca de plástico (# 2) no eixo do motor d (# 6) para manter as pás do ventilador (n º 3) no lugar, rodando para a esquerda.
5. Anexar a grade frontal (# 1) na traseira do
e ganchos estão devidamente alinhados grade.
6. Feche todos os loops de ponta para garantir as grades (# 1 e # 5).
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
V OFF antes de ligar em uma tomada de 220-240V ~ 50/60Hz Esta ventoinha tem 4 posições tor os botões de controlo n localizada na frente da ventoinha de coluna superior (# 7):
[0] Pressionar este botão força de vontade o
ventilador desligado.
[1] Pressionar este botão liga o ventilador em
velocidade baixa.
[2] Pressionar este botão transforma o ventil
ador em velocidade moderada.
[3] Pressionar este botão liga o ventilador de
alta velocidade. Este botão liga a lâmpada da noite.
Para desligar a lâmpada da noite, você precisa pressionar o botão [0] OFF
OSCILAÇÃO: Para ativar a oscilação para brisa distribuição generalizada, basta pressionar o botão de oscilação (# 13) para baixo localizada na casa superior do motor do ventilador. Para desativar a oscilação de
botão de oscilação para cima. O controle de oscilação pode ser feito enquanto o
ventilador está funcionando.
CONFIGURAÇÃO DA CABEÇA DE VENTILADOR:
Para inclinar a cabeça do ventilador de modo que o ar é dirigido a um ângulo, com uma mão agarrando o motor do ventilador e
ventilador agarrando a cabeça com a outra .sosufarap 4 so odnazilitu ,esab ed acalp .arutla ed etsuja ed oãtob o ratrepaseD
cabeça de ventilador, cuidadosamente
inclinação até atingir o ângulo desejado.
Esta posição será mantida. Tenha cuidado
para não inclinar a cabeça para trás
AJUSTE DE ALTURA:
Para ajustar a profundidade abaixo da
ventoinha para agarrar o tubo de extensão
e soltando a porca de bloqueio de altura (#
9). Sem retirar completamente, estender-
se a coluna ou para aumentar ou diminuir
a altura do ventilador. Uma vez que o
ventilador esteja a uma altura conveniente,
coluna, a este nível.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Sempre desconecte o cabo de alimentação da parede para limpar o ventilador.
2. pó acumulado de luz pode ser removido com um pano macio para remover a poeira na grelha de trás da ventoinha.
3. Superfícies exteriores limpas do ventilador ocasionalmente com um pano úmido (não molhado) e seca com um pano macio e seco antes de operar o ventilador.
4. Não use produtos abrasivos para limpar esta unidade, que irá causar danos a ele.
ARMACENAMENTO
1. Siga as instruções de limpeza 1-4 acima.
de remover e limpar o
ventilador antes de guardar.
2. Guarde a embalagem original para armazenar o ventilador.
3. Guarde sempre em local seco.
4. Nunca guarde se conectado.
5. ventilador ou colocar pressão sobre o cabo onde entra o fã, e que poderia causar a cabo a briga ou quebra.
17español english français portuguese
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2011/65/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produto relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2011/65 UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.
44 español english français portuguese
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
45español english français portuguese
ref. SS-21230
Loading...