Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-21230
Manual de Instrucciones
IMPORTANTE
Lea este manual de instrucciones cuidadosamente. También se puede descargar de nuestra página www.sogo.es
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1) No conecte el ventilador a la toma
de corriente antes de que esté
completamente montado.
2) Use solamente con el tensión nominal.
3) Antes de conectar el aparato a la toma de
corriente, asegúrese de que el interruptor
está en posición “0”.
4) El ventilador debe ser colocado sobre una
funcionamiento para evitar el vuelco.
5) Nunca introduzca los dedos, lápices,
bolígrafos u otros objetos a través de
la rejilla cuando el ventilador está en
funcionamiento.
6) Para evitar el riesgo de fuego o descarga
eléctrica, no utilice la unidad cerca de
ventanas y cortinas.
7) El cable de alimentación debe quitarse de
la toma de corriente antes de la limpieza,
cuidado, mantenimiento y cuando se mueve
de un lugar a otro.
8) Si el cable eléctrico está dañado,
desenchufe el ventilador inmediatamente y
9) Si no se utiliza el ventilador durante un
tiempo prolongado, desconecte el cable de
la toma eléctrica.
10)Si observa alguna anomalía (como
2español english français portuguese
un ruido extraño en el ventilador),
apague el dispositivo y desconéctelo
inmediatamente.
11)Asegúrese de que no entren objetos
o líquidos en el interior del ventilador a
través de las aberturas.
12)No use el ventilador sin supervisión
cuando los niños están cerca.
13)Este aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o con falta
de experiencia y conocimiento, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
14)Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
15)Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o por
peligro.
16)El ventilador es para utilizar solamente
en un ambiente seco.
17)El ventilador no debe ser colocado en
un lugar húmedo o donde la humedad es
alta (tal como en un cuarto de baño).
18)Proteja el dispositivo contra el polvo, la
humedad, la luz solar y el calor directo.
19)Limpie con un paño seco y suave, no
utilice detergentes agresivos.
20)No se aceptarán responsabilidades por
cualquier daño que pueda ocurrir durante
3español english français portuguese
el transporte o por una instalación
incorrecta o la variación del tensión o si
alguna parte del producto ha sido alterada o
21) Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años o más y las personas con
una incapacidad o falta de experiencia
y conocimientos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura físicas,
sensoriales o mentales y comprender
los riesgos involucrados. Los niños no
deben jugar con el aparato. Limpieza y
mantenimiento de usuarios no serán hechos
por niños sin supervisión.
22) Siempre desconecte el aparato de la red
si se deja desatendido y antes de montar,
desmontar o limpiar.
23) Este aparato no debe ser utilizado por
niños. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños.
ESPECIFICACIONES
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
1. Rejilla delantera
2. Tuerca de plástico
3. Aspa
4. Tuerca de plástico
5. Rejilla trasera
6. Eje del motor
7. Panel de control
8. Extensión de la columna
9. Ajuste de la altura con cierre
tuerca
10. Tubo columna
11. Base
12 4 tornillos
13. Perilla de oscilación
14. Carcasa del motor
15. Parte superior de la columna
4español english français portuguese
TENSIÓN
NOMINAL
220 - 240V~50/60 Hz45W
FRECUENCIA
NOMINAL
POTENCIA DE
ENTRADA
12
MONTAJE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA
COLUMNA
Tome la base (# 11) y partes de la columna
(# 10) de la caja de embalaje. Fijar la
columna sobre la placa de base utilizando
los cuatro tornillos (# 12). Desatornille la
perilla de ajuste de altura. Monte el tubo
de la columna, y poner a la altura deseada.
Después cierre la perilla de ajuste de
altura para apretar el tubo de extensión.
Conjunto de la rejilla y las Aspas
( # 1 - # 6 ):
1.Ajuste de la rejilla posterior (# 5) a la
carcasa del motor (# 14) con el mango
hacia arriba.
2.Asegurar juntos atornillando la tuerca de
plástico (# 4) en sentido horario sobre la
carcasa del motor (# 14).
3.Instalar las aspas del ventilador (# 3) en el
eje del motor (# 6) con los recortes en la
hoja montada en el eje motor.
4.Atornillar la tuerca de plástico (# 2) en el
eje del motor (# 6) para sostener las aspas
del ventilador (# 3) en su lugar girando en
sentido anti-horario.
5.Instale la rejilla frontal (# 1) sobre la rejilla
trasera (# 5). Asegúrese de que los
cierres y ganchos de la rejilla estén bien
alineados.
6.Cierre todas las presillas del borde para
asegurar las rejillas (# 1 y # 5).
INSTRUCCIONES DE USO
Asegúrese de que el ventilador está en la
posición de apagado antes de enchufar en
220-240V~50/60Hz de salida.
Este ventilador tiene 4 posiciones en
el boton de control situado en la parte
delantera de la columna superior del
ventilador (# 7):
[0] Al pulsar este botón se queda en el
posición de Apagado/OFF.
[1] Al pulsar este botón se enciende el
ventilador a velocidad baja.
[2] Al pulsar este botón se enciende el
ventilador a velocidad moderada.
[3] Al pulsar este botón se enciende el
ventilador a velocidad alta.
Este botón enciende la lámpara de noche.
Para apagar la lámpara nocturna debe
presionar el botón [0] APAGADO
OSCILACIÓN:
Para activar la función de oscilación para
la distribución brisa muy extendida, sólo
tiene que pulsar el botón de oscilación (#
13) hacia abajo situada en la parte superior
de la casa de motor del ventilador. Para
desactivar la función de oscilación para
de la perilla de oscilación hacia arriba. El
control de la oscilación se puede hacer
mientras el ventilador está funcionando.
AJUSTE DE LA CABEZA DEL
VENTILADOR:
Para inclinar la cabeza del ventilador
de modo que la brisa se dirige en un
ángulo, con una mano agarrar el motor
del ventilador y agarrar la cabeza del
ventilador con la otra, cuidadosamente,
incline la cabeza del ventilador hasta
que alcance el ángulo deseado. Esta
posición se mantendrá. Tenga cuidado
de no inclinar la cabeza hacia atrás más
allá de su ajuste, si lo hace puede dañar la
unidad.
AJUSTE DE ALTURA:
Para ajustar la altura del ventilador, agarre
el tubo
.)9 #( oeuqolb ed arutla al ed etsuja ed
Sin retirar completamente, ampliar o subir
la columna para aumentar o disminuir
la altura del ventilador. Una vez que el
ventilador está a una altura cómoda,
apretar la tuerca de bloqueo para asegurar
la columna a este nivel.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1.Desconecte siempre el cable de la toma
eléctrica para limpiar el ventilador.
2.El polvo acumulado se puede quitar con
un paño suave para limpiar la rejilla trasera
del ventilador.
3.Limpie
ventilador de vez en cuando con un paño
húmedo (no mojado) y secar bien con
un paño suave y seco antes de hacer
funcionar el ventilador.
4.No use limpiadores abrasivos para limpiar
este aparato, hacerlo causará daños a la
misma.
ALMACENAMIENTO
1.Siga las instrucciones de limpieza 1-4
arriba indicado. Asegúrese de desmontar
y limpiar el ventilador antes de guardarlo.
2.Conserve el embalaje original para
almacenar el ventilador.
3.Siempre almacene en un lugar seco.
4.Nunca lo guarde si está enchufado.
5.Nunca enrolle el cordón demasiado
ajustado en el ventilador o haga presión
al cordón donde entra el ventilador, ya que
podría hacer que el cable se desgaste o se
rompa.
5español english français portuguese
Instructions for use
IMPORTANT
Read this instruction booklet carefully.This manual can also be downloaded from our web www.sogo.es
SAFETEY PRECAUTIONS
1) Do not plug the fan into the electrical
outlet before it is completely assembled.
2) Use only with the rated voltaje.
3) Before you connect the device to the
power outlet, make sure the switch is in “0”
position.
4)
stable surface when in operation to avoid
overturning.
5)
other objects through the grille when the fan
is running.
6)
do not use the unit near windows and
curtains.
7) The power plug must be removed from
power socket before cleaning, servicing,
maintenance and when moving from one
location to another.
8) If the power cord is damaged, unplug the
technician.
9) If you don´t use the fan for a long time,
unplug the cord from the electrical outlet.
10) If you notice an anomaly ( such as
an unusual noise from the fan), turn the
device off and unplug it immediately.
11) Make sure no objects or liquids get into
6español english français portuguese
the inside of the fan through the openings on
its case.
12) Do not use the fan without supervisión
when children are nearby.
13) This appliance is not intended for
use by persons with reduced. Physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
14) Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
15) If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service
to avoid a hazard.
16) The fan is for use only in a dry
environment.
17) The fan should not be placed in a damp
place or where humidity is high ( such as in
a bathroom).
18) Protect the device from dust, humidity,
sunlight and direct heat.
19) Clean with soft dry cloth, do not use
agressive detergents.
20) No responsibility will be accepted for
any damage which may occur during
transport or by improper installation or
21) This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
7español english français portuguese
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
22) Always disconnect the appliance from
the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
23) This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
SPECIFICATIONS
PARTS OF THE FAN
1. Front grille
2. Plastic spinner
3. Fan blade
4. Plastic nut
5. Rear grille
6. Motor shaft
7. Control panel
8. Extension column
9. Height adjustment locking nut
10. Lower column
11. Base
12. four screws
13. Oscillation knob
14. Motor housing
15. Upper column
8español english français portuguese
RATED
VOLTAGE
220 - 240V~
RATED
FREQUENCY
50/60Hz45W
INPUT POWER
12
ASSEMBLY
COLUMN ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Take the base (#11) and column parts
(#10) from the packing box. Fix the column
on the base plate using four screws (#12).
Unscrew the height adjusting knob. Mount
the column ornament, and move to the
desired height. Then screw the height
adjusting knob to tighten the extension
pole.
GRILLE & BLADE ASSEMBLY
( #1 - #6 ):
1.Set the rear grille (#5) to the motor housing
(#14) with the handle facing up.
2.Secure together by screwing the plastic
nut (#4) clockwise onto the motor housing
(#14).
3.Install the fan blade (#3) on the motor shaft
(#6)
the motor shaft.
4.Screw the plastic spinner (#2) on the motor
shaft (#6) to hold the fan blade (#3) in
place by rotating counterclockwise.
5.Install the front grille (#1) onto the rear
grille (#5). Be sure the clasps and hooks
on the grilles are aligned.
6.Close all the rim clasps to secure the
grilles (#1 and #5).
OPERATING INSTRUCTIONS
Ensure the fan is in the OFF position
before plugging into a 220-240V~
50/60Hz outlet.
This fan has a 4 position push-button
control located at the front of the fan’s
upper column (#7):
[ 0 ] Pressing this button will power the fan
OFF.
[ 1 ] Pressing this button will power the fan ON
at LOW speed setting.
[ 2 ] Pressing this button will power the fan ON
at MODERATE speed setting.
[ 3 ] Pressing this button will power the fan ON
at HIGH speed setting.
This button turns on the night lamp.
To turn off the night lamp you need to press
[0] OFF button
targeted at an angle, steady the motor
housing of the fan with one hand and grip
the fan head with another, carefully tilt the
head of the fan until it reaches the desired
angle. This position will hold. Be careful as
to not tilt the head back further than it is
intended to go, doing so will damage the
unit.
HEIGHT ADJUSTMENT:
To adjust the height of the fan, grip the
extension column and loosen the height
adjustment locking nut (#9). Without
completely removing it, extend or lower the
column to increase or decrease the height
of the fan. Once the fan is at a comfortable
height, tighten the locking nut to secure the
column at this level.
CLEANING & MAINTENANCE
1.Always disconnect the cord from the
electrical outlet when cleaning your fan.
2.Light accumulated dust may be removed
by using a soft cloth to wipe away the dust
at the back grille of the fan.
3.Wipe the exterior surfaces of the fan
occasionally with a damp cloth (not
dripping wet) and dry thoroughly with a soft
dry cloth before operating the fan.
4.Do not use harsh cleaners or materials
to clean this unit, doing so will cause
damages to it.
STORAGE
1.Follow cleaning instructions 1-4 above.
Make sure to disassemble and clean fan
before storing.
2.Retain the original packaging to store your
fan.
3. Always store in a dry place.
4.Never store while still plugged in.
5.Never wrap cord tightly around the fan or
put any stress on the cord where it enters
the fan as it could cause the cord to fray or
break.
OSCILLATION:
To activate the oscillation function for
widespread breeze distribution, simply
press the oscillation knob (#13) down
located on top of the fan’s motor house.
To turn off the oscillation function for a
targeted breeze setting, pull the oscillation
knob up. Controlling the oscillation can be
done while the fan is operating.
TILT:
To tilt the fan head so that the breeze is
9español english français portuguese
Mode d’emploi
IMPORTANT
Lisez attentivement ces instructions. Ce manuel peut également être téléchargé sur notre site Web www.sogo.es
MESURES DE SÉCURITÉ
1) Ne pas brancher le ventilateur à la prise
avant qu’il ne soit entièrement ou montagne.
2) Utiliser uniquement avec la tension
nominale.
3) Avant de connecter l’appareil à la prise de
courant, assurez-vous que l’interrupteur est
en position “0”.
4) Le ventilateur doit être placé sur une
surface plane et stable quand il fonctionne
pour éviter le renversement.
5) Ne jamais insérer les doigts, crayons,
stylos ou d’autres objets dans la grille
lorsque le ventilateur est en marche.
6) Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas utiliser l’appareil près
d’une fenêtre et les rideaux.
7) Le cordon d’alimentation doit être
débranché de la prise avant le nettoyage,
l’entretien, la maintenance et lors du
déplacement d’un endroit à l’autre.
8) Si le cordon d’alimentation est
endommagé, débranchez le ventilateur
immédiatement et consultez un technicien
9) Si le ventilateur n’est pas utilisé pendant
une longue période, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise électrique.
10) En cas d’anomalie (par exemple,
un bruit étrange dans le ventilateur)
éteignez l’appareil et débranchez-le
10español english français portuguese
immédiatement.
11) Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide
à l’intérieur du ventilateur à travers les
ouvertures.
12) Ne pas utiliser le ventilateur sans
surveillance en présence d’enfants.
13) Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes avec un disque
capacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou le manque d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient été
formées et encadrées pour l’utilisation de cet
appareil par une personne responsabl et de
leur sécurité.
14) Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
15) Si le cordon est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
d’éviter tout danger.
16) Le ventilateur ne fonctionne que dans
un environnement sec.
17) Le ventilateur ne doit pas être placé
dans un endroit humide ou lorsque
l’humidité est élevée (comme dans une salle
de bains).
18) Protégez votre appareil contre la
poussière, l’humidité, la lumière du soleil et
de la chaleur directe.
19) Essuyer avec un chiffon doux et sec, ne
pas utiliser de détergents.
20) Aucune responsabilité ne sera acceptée
pour tout dommage qui pourrait survenir
pendant le transport ou par une mauvaise
11español english français portuguese
installation ou une variation de tension ou de
personnalisé pour.
21) Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales ou manquant
d’expérience et de connaissances si elles
ont été formées et encadrées pour
l’utilisation de cet appareil en toute sécurité
et de comprendre les dangers impliqué.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Nettoyage et entretien utilisateur
ne sont pas fabriqués par des enfants sans
surveillance.
22) Toujours débrancher l’appareil du réseau
si elle est laissée sans surveillance et
avant le montage, le démontage ou le
nettoyage.
23)Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants. Gardez l’appareil et son cordon
hors de portée des enfants.
SPÉCIFICATIONS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1. Parrilla avant
2. Écrou en plastique
3. Lame
4. Écrou en plastique
5. Porte-bagages arrière
6. L’arbre du moteur
7. Panneau de contrôle
8. Colonne d’extension
9. Réglage de la hauteur avec écrou
10. Colonne en tube
11. Base
12. 4 vis
13. Bouton ou oscillation
14. Le carter de moteur
15. Une partie de la colonne superior
12español english français portuguese
TENSION
NOMINALE
220 - 240V~
FRÉQUENCE
NOMINALE
50/60 Hz45W
ALIMENTATION
12
MONTAGE
Les instructions de montage du tube de
colonne:
Prenez la base (# 11) et une partie de
la colonne (# 10) de la boîte. Fixer la
colonne sur la plaque de base en utilisant
les 4 vis. Dévisser le bouton de réglage
de la hauteur. Monter le tube de la
Ensuite, fermez le bouton de réglage de la
hauteur de serrer le tube d’extension.
1.L’arrière d’ajustement grille (# 5) au carter
de moteur (# 14) avec la poignée vers le
haut.
2. Assurer le vissage de l’écrou de plastique
(# 4) dans le sens horaire sur le carter de
moteur (# 14).
3. Installer les pales de ventilateur (# 3) sur
l’arbre de moteur (# 6) avec des coupes de
tôle montés sur l’arbre du moteur.
4. Visser l’écrou en plastique (# 2) sur l’arbre
du moteur d (# 6) pour maintenir les pales
du ventilateur (# 3) en place en la tournant
dans le sens antihoraire.
5.Fixez la grille avant (# 1) sur le portebagages arrière (# 5). Assurez-vous que
les loquets et crochets sont correctement
alignés grille.
6.Fermez toutes les mailles de bord pour
s’assurer que les grilles (# 1 et # 5).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
S’assurer que le ventilateur est en
position OFF avant de brancher dans un
220-240V ~ 50/60 Hz prise de courant.
Ce ventilateur dispose de 4 positions teur
des boutons de commande n située à
l’avant du ventilateur colonne supérieure
(# 7):
[0] En appuyant sur ce bouton d’alimentation
du ventilateur OFF.
[1] En appuyant sur cette touche met le
ventilateur à basse vitesse.
[2] En appuyant sur cette touche met l’ador
ventil à vitesse modérée.
[3] En appuyant sur cette touche met le
ventilateur en marche à grande vitesse.
Ce bouton allume la lampe de nuit.
Pour éteindre la lampe de nuit,
vous devez appuyer sur le bouton [0] OFF
tirez le bouton vers le haut balançoire. Le
contrôle d’oscillation peut être effectué
pendant que le ventilateur est en marche.
MISE EN TÊTE FAN:
Pour incliner la tête du ventilateur de sorte
que l’air est dirigé à un angle, d’une main
saisissant le moteur du ventilateur et le
ventilateur saisissant sa tête à l’autre,
la tête du ventilateur soigneusement
inclinaison jusqu’à ce qu’il atteigne l’angle
.eériséd ruetuah al erttem ed te ennoloc
désiré. Cette position sera maintenue.
Veillez à ne pas incliner la tête en arrière
au-delà de son cadre, cela pourrait
endommager l’appareil.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR:
Pour régler la profondeur en dessous du
ventilateur pour saisir le tube d’extension
et desserrer l’écrou de réglage de la
hauteur de verrouillage (# 9). Sans
enlever complètement, s’étendre jusqu’à
la colonne ou pour augmenter ou diminuer
la hauteur du ventilateur. Une fois que le
ventilateur est à une hauteur convenable,
colonne à ce niveau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1.Toujours débrancher le cordon
d’alimentation de la prise pour nettoyer le
ventilateur.
2.Le cumul lvo po co n peut être enlevée
avec un chiffon doux pour nettoyer la grille
du ventilateur arrière.
3.Surfaces extérieures nettoyer le
ventilateur de temps en temps avec un
chiffon humide (pas mouillé) et sec avec
un chiffon doux et sec avant de faire
fonctionner le ventilateur.
4.Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
pour nettoyer cet appareil, il causera des
dommages à elle.
STOCKAGE
1.Suivez les instructions de nettoyage 1-4
ci-dessus. Assurez-vous d’enlever et de
nettoyer le ventilateur avant de le ranger.
2.Conservez l’emballage d’origine pour
stocker le ventilateur.
3.Toujours ranger dans un endroit sec.
4.Ne rangez jamais si branché.
5.Ne jamais enrouler le cordon trop serré
dans le ventilateur ou exercer de pression
sur le cordon d’où il pénètre dans le
ventilateur, et qui pourrait causer le cordon
OSCILLATION:
Pour activer l’oscillation de brise large
diffusion, appuyez simplement sur le
bouton d ‘oscillation (# 13) vers le bas
située à la chambre haute du moteur du
ventilateur. Pour désactiver l’oscillation
13español english français portuguese
Manual de instruçoes
IMPORTANTE
Leia atentamente as instruções. Este manual também pode ser baixado do nosso site www.sogo.es
MEDIDAS DE SEGURANÇA
1) Não ligue o ventilador à tomada antes
que seja totalmente ou em montada.
2) Utilize apenas com a tensão nominal.
3) Antes de ligar o aparelho à tomada,
4) O ventilador deve ser colocado em uma
superfície plana e estável durante a
operação para evitar tombamento.
5) Nunca insira os dedos, lápis, canetas
ou outros objetos na grade quando o
ventilador está funcionando.
6) Para evitar riscos de incêndio ou choque
elétrico, não utilize o aparelho perto de
janelas e cortinas.
7) O cabo de alimentação deve ser retirado
da tomada antes de limpar, manutenção,
e quando se deslocam de um lugar para
outro.
8)
ventilador imediatamente e consultar um
9) Se o ventilador não é usado por um longo
tempo, desconecte o cabo de alimentação
da tomada elétrica.
10) Se qualquer anormalidade (como um
ruído estranho no ventilador) desligar o
aparelho e desligue-o imediatamente.
14español english français portuguese
líquidos dentro do ventilador através das
aberturas.
12) Não use o soprador autônoma quando
as crianças estão por perto.
13) Este aparelho não é destinado ao uso
por pessoas com disco capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e conhecimento, a menos que
tenham recebido supervisão ou instruções
sobre o uso do aparelho por uma responsabl
pessoa e para a sua segurança.
14) As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
ser substituído pelo fabricante, pelo seu
agente de serviço ou similarmente pessoas
16) O ventilador é para ser utilizado num
ambiente seco.
17) O ventilador não deve ser colocado
num local húmido ou onde a humidade é
elevada (por exemplo, numa casa de
banho).
18) Proteja o seu aparelho contra poeira,
umidade, luz solar e calor direto.
19) Limpe com um pano macio e seco, não
use detergentes.
20) Nenhuma responsabilidade será aceita
por qualquer dano que possa ocorrer
durante o transporte ou instalação
inadequada ou variação de tensão ou
qualquer part do produto tenha sido alterado
ou personalizados.
21) Este aparelho pode ser usado por
15español english français portuguese
crianças de 8 anos ou mais e pessoas com
reduzidas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais ou falta de experiência e
conhecimento, se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura
e compreender os perigos envolvido.
As crianças não devem brincar com o
aparelho. Limpeza e manutenção do usuário
não deve ser feito por crianças sem
supervisão.
22) Sempre desligue o aparelho da corrente,
se for deixado sem vigilância e antes de
montar, desmontar ou de limpeza.
23) Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças. Mantenha o aparelho eo seu cabo
fora do alcance das crianças.
ESPECIFICAÇIOES
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
1. Frente parrilla
2. Porca de plástico
3. Lâmina
4. Porca de plástico
5. Portador traseiro
6. Eixo do motor
7. Painel de controle
8. Coluna de extensão
9. Ajuste de altura com a porca de
travamento
10. Coluna de tubo
11. Base
12. 4 parafusos
13. Botão oscilación
14. Corpo do motor
15. Parte da coluna superior
16español english français portuguese
TENSÃO
NOMINAL
220 - 240V~
FREQUÊNCIA
NOMINAL
50/60 Hz45W
ALIMENTAÇÃO
12
MONTAGEM
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DE
COLUNA:
Leve a base (# 11) e partes da coluna
Monte o tubo de coluna e colocar a altura
desejada. Em seguida, feche o botão
de ajuste de altura para apertar o tubo de
extensão.
Montangem de Grelha e Lâminas
( # 1 - # 6 ):
1.Ajuste grelha traseira (# 5) para o
compartimento do motor (# 14) com a
pega para cima.
2.de aparafusar a porca de
plástico (# 4) para a direita sobre a caixa
do motor (# 14).
3.Instalar as pás do ventilador (# 3) no
eixo do motor (# 6), com cortes na folha,
montados no veio do motor.
4.Aparafusar a porca de plástico (# 2) no
eixo do motor d (# 6) para manter as pás
do ventilador (n º 3) no lugar, rodando para
a esquerda.
5.Anexar a grade frontal (# 1) na traseira do
e ganchos estão devidamente alinhados
grade.
6.Feche todos os loops de ponta para
garantir as grades (# 1 e # 5).
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
V
OFF antes de ligar em uma tomada de
220-240V ~ 50/60Hz
Esta ventoinha tem 4 posições tor os
botões de controlo n localizada na frente
da ventoinha de coluna superior (# 7):
[0] Pressionar este botão força de vontade o
ventilador desligado.
[1] Pressionar este botão liga o ventilador em
velocidade baixa.
[2] Pressionar este botão transforma o ventil
ador em velocidade moderada.
[3] Pressionar este botão liga o ventilador de
alta velocidade.
Este botão liga a lâmpada da noite.
Para desligar a lâmpada da noite,
você precisa pressionar o botão [0] OFF
OSCILAÇÃO:
Para ativar a oscilação para brisa
distribuição generalizada, basta pressionar
o botão de oscilação (# 13) para baixo
localizada na casa superior do motor do
ventilador. Para desativar a oscilação de
botão de oscilação para cima. O controle
de oscilação pode ser feito enquanto o
ventilador está funcionando.
CONFIGURAÇÃO DA CABEÇA DE
VENTILADOR:
Para inclinar a cabeça do ventilador de
modo que o ar é dirigido a um ângulo, com
uma mão agarrando o motor do ventilador e
ventilador agarrando a cabeça com a outra
.sosufarap 4 so odnazilitu ,esab ed acalp
.arutla ed etsuja ed oãtob o ratrepaseD
cabeça de ventilador, cuidadosamente
inclinação até atingir o ângulo desejado.
Esta posição será mantida. Tenha cuidado
para não inclinar a cabeça para trás
AJUSTE DE ALTURA:
Para ajustar a profundidade abaixo da
ventoinha para agarrar o tubo de extensão
e soltando a porca de bloqueio de altura (#
9). Sem retirar completamente, estender-
se a coluna ou para aumentar ou diminuir
a altura do ventilador. Uma vez que o
ventilador esteja a uma altura conveniente,
coluna, a este nível.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1.Sempre desconecte o cabo de alimentação
da parede para limpar o ventilador.
2.pó acumulado de luz pode ser removido
com um pano macio para remover a
poeira na grelha de trás da ventoinha.
3. Superfícies exteriores limpas do ventilador
ocasionalmente com um pano úmido (não
molhado) e seca com um pano macio e
seco antes de operar o ventilador.
4.Não use produtos abrasivos para limpar
esta unidade, que irá causar danos a ele.
ARMACENAMENTO
1.Siga as instruções de limpeza 1-4 acima.
de remover e limpar o
ventilador antes de guardar.
2.Guarde a embalagem original para
armazenar o ventilador.
3.Guarde sempre em local seco.
4.Nunca guarde se conectado.
5.
ventilador ou colocar pressão sobre o
cabo onde entra o fã, e que poderia causar
a cabo a briga ou quebra.
17español english français portuguese
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja
tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65
UE sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE
en los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a
Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a
Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2014/30/UE, a Directiva 2011/65/UE relativa à
restrição do uso de determinadas substâncias
perigosas em equipamentos eléctricos e
electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre
os requisitos de concepção ecológica aplicáveis
aos produto relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive
2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU, Directive 2011/65/EU on the restriction
of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse
Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2011/65
UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements et
la directive 2009/125 / CE électriques et
électroniques sur les exigences en matière d’éco
conception applicables aux produits liés à l’énergie.
44español english français portuguese
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
vous défaire du produit, une fois que celuici
n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
45español english français portuguese
ref. SS-21230
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.