Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-21225
Manual de Instrucciones
ATENCIÓN
Por favor, lea estas instrucciones completamente antes de usar y conservarlas para futuras
consultas.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1) Siempre conecte el cable de alimentación a
220-240V AC toma de pared
2) No utilice el aparato al aire libre, el aparato
está hecho exclusivamente para uso
doméstico.
3) No haga funcionar el aparato si el cable o el
enchufe ha sido dañado, debe ser sustituido
por el fabricante o su agente de servicio o una
riesgos.
4) No deje nunca el aparato dentro del alcance
de los niños sin la supervisión, el uso de
este aparato por niños pequeños o por
persona con discapacidad debe ser siempre
supervisado.
5 Desconecte el ventilador antes de proceder
a la limpieza, transporte y cuando haya
terminado de usar el ventilador.
6) No coloque el aparato, el cable de
alimentación o el enchufe en agua ni en
otros líquidos, nunca rocíe líquidos sobre el
ventilador.
7 Evitar el contacto con las piezas móviles.
8) Deformación o error de funcionamiento puede
tener lugar cuando se utiliza el aparato en
lugares inestables o cerca de lugares con
fuentes de calor.
9) No hacer funcionar en presencia de
2español english français portuguese
10) Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años o más y las personas con
una incapacidad o falta de experiencia
y conocimientos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura físicas,
sensoriales o mentales y comprender
los riesgos involucrados. Los niños no
deben jugar con el aparato. Limpieza y
mantenimiento de usuarios no serán hechos
por niños sin supervisión.
11) Siempre desconecte el aparato de la red
si se deja desatendido y antes de montar,
desmontar o limpiar.
12) Este aparato no debe ser utilizado por
niños. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños.
LAS REGLAS PARA UNA OPERACIÓN
SEGURA
1. No introduzca los dedos, los lápices
o cualquier otro objeto a través de la
protección cuando el ventilador está en
marcha.
2. Desconectar el ventilador al pasar de un
lugar a otro.
3. Desconectar el ventilador al retirar las
protecciones para la limpieza.
4. Asegurarse de que el ventilador esté en una
evitar el vuelco.
5. No use el ventilador cerca de la ventana, la
lluvia puede crear peligro eléctrico.
3español english français portuguese
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1) Pieza central
2) Parrilla delantera
3) Spinner
4) Aspas
5) Tuerca de plástico
6) Parrilla trasera
7) Caja frontal
8) Motor
9) Condensador
10) Oscilante
CÓMO MONTAR Y UTILIZAR
1
2
3
5
4
6
11) Caja trasera
12) Cuello
13) Cuerpo del ventilador
14) Cable de alimentación
15) El tornillo
16) Columna
17) Base redonda
18) Tornillo de columna
19) Botón giratorio
20) Botón de velocidad
Retire el rotor y la tuerca especial del eje del motor. Alinee los
oricios del protector trasero con la parte delantera de la cubierta
del motor y fíjelos con la tuerca especial.
Monte la paleta del ventilador en el eje del motor y asegúrese de
que las ranuras en la parte posterior de la paleta estén alineadas
con el pasador de tope en el eje. Fije la cuchilla con el girador
girándola en sentido contrario a las agujas del reloj (apriete).
7
Monte el protector delantero en el protector trasero insertando el
protector trasero y asegure los clips en el protector delantero.
Apriete el tornillo en el borde de la rejilla trasera a través de la
parte delantera.
8
COMO ENCENDER EL VENTILADOR
Para encender el ventilador, presione el botón de la velocidad
deseada de 1 a 3. Para detener el ventilador, presione el botón 0.
Precaución:
Siempre desenchufe su ventilador cuando no esté en uso.
4español english français portuguese
9
1011
OSCILACIÓN
La perilla se detiene en dos pasos. El escalón superior detiene la
oscilación del ventilador. El paso bajo es iniciar la oscilación de la
cabeza del ventilador. Presione o tire de la perilla de oscilación
para operar.
12
Para inclinar hacia arriba o hacia abajo, aoje el tornillo de la perilla,
sujete ligeramente la parte superior de la parte inferior de la
protección e inclínela hacia la dirección deseada. Luego apriete la
perilla de tornillo.
13
CÓMO FIJAR EL SOPORTE A LA BASE
1. Inserte el tubo vertical en el oricio de la base del ventilador
2. Fije el tubo vertical en la base con la placa de tope y el perno de
gancho
CÓMO AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE VIENTO
3. Alinee el tubo vertical y apriete el perno de gancho en la ranura
del tubo vertical
1. Tornillo especial
2. Guardia trasera
3. Hilandero
4. Aspa del ventilador
5. Eje del rotor
6. Surcos
7. Guardia delantero
8. Tornillo
9. Paradas oscilantes
10. Oscilante
11. Perilla de oscilación
12. Inclinación hacia arriba o hacia abajo
13. Tornillo de perilla
14. Tubo de soporte
15. Base del ventilador
16. Placa de tapón
14
16
17
17. Perno de gancho
CÓMO LIMPIAR
1)Desconecte el ventilador antes de limpiarlo.
2)Utilice un paño suave para limpiar. En el caso la suciedad no es fácil, use agua jabonosa. No
use diluyente ni otros disolventes.
15
ADVERTENCIA
1.Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos los niños) con capacidad físicosensorial o psíquica reducida
o falta de experiencia y conocimiento a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
2.Si el cable de alimentación está dañado, enviar a su agente para la reparación de herramientas
especiales son requeridos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión / Frecuencia: 220 - 240V~ 50
Potencia de Consumo:
50W
/60Hz
5español english français portuguese
Instructions for use
IMPORTANT
Read this instruction booklet carefully.
SAFETY PRECAUTION
1) Always plug the power cord into a
220-240V AC wall outlet
2) Do not use outdoors, your appliance is
made solely for household use.
3) Do not operate the appliance of cord or plug
has been damaged, it must be replaced by
the manufacture or its service agent or a
any hazards.
4) Never leave the appliance within reach of
children without supervision, the use of this
appliance by young children or by disabled
person must always be supervised.
5) Unplug the fan before cleaning,
using the fan.
6) Never place the appliance, the power cable
or the plug in water or in any other liquids;
never spray liquids onto the fan.
7) Avoid contact with moving parts.
8) Deformation or operation failure may
take place when the appliance is used
at unstable places or near to places with
heating sources.
9) Do not operate in presence of explosives
10)This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
6español english français portuguese
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
11)Always disconnect the appliance from
the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
12)This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
RULES FOR SAFE OPERATION
1. Never
object through the guard when fan is
running.
2. Disconnect fan when moving it from one
location to another.
3. Disconnect fan when removing guards for
cleaning.
4. Be sure fan is on a stable surface when
operating to avoid overturning.
5. Do not use fan near window, rain may
create electrical hazard.
7español english français portuguese
FOR SHIPPING PURPOSE
THE FAN IS PACKED & DISASSEMBLED
1) Center Piece
2) Front Grill
3) Spinner
4) Blade
5) Plastic Nut
6) Rear Grill
7) Front Enclosure
8) Motor
9) Capacitor
10) Oscillating
HOW TO ASSEMBLE AND USE
1
2
3
5
4
6
11) Rear Enclosure
12) Neck
13) Fan body
14) Power cord
15) Tighten Screw
16) Column
17) Round Base
18) Column Screw
19) Switch Knob
20) Button
Remove spinner and special nut from shaft of motor. Align the
holes of back guard to the front of motor cover and x with the
special nut.
Mount fan blade to motor shaft and be sure that the grooves at the
rear of the blade is aligned with the stopper pin on the shaft. Fix
the blade with spinner by turning it in counter-clockwise (tighten)
direction.
7
Mount front guard onto rear guard by inserting rear guard & secure
clips on front guard.
Tighten the screw on the edge of the rear grill through front.
8
HOW TO SWITCH ON THE FAN
To turn on the fan, press the push button of the desired speed from
1 – 3. To stop the fan, press the 0 button.
Caution:
Always unplug your fan when not in use
8español english français portuguese
9
1011
OSCILLATION
The knob stops at two steps. The top step stops the oscillation of
the fan. The low step is to start the head oscillation of the fan. Push
or pull the oscillation knob to operate.
12
To tilt up or down, loosen the knob screw, hold lightly the top of
bottom of the guard, tilt to the desired direction. Then tighten the
screw knob.
13
HOW TO ATTACH THE STAND TO BASE
1.Insert the stand pipe into the hole on the fan base
2.Fix the stand pipe on the base with the stopper plate & hook
bolt
HOW TO ADJUST WIND DIRECTION
3.Align the stand pipe and tighten the hook bolt on the slot of the
stand pipe
1. Special screw
2. Back guard
3. Spinner
4. Fan Blade
5. Rotor shaft
6. Grooves
7. Front guard
8. Screw
9. Stops oscillating
10. Oscillating
11. Oscillation knob
12. Tilting up or down
13. Knob screw
14. Stand pipe
15. Fan base
16. Stopper plate
14
16
17
17. Hook bolt
HOW TO CLEAN
1)Unplug the fan before cleaning.
2)Use a soft cloth to clean. In case dirt does not come easily, use soapy water. Do not use thinner
or other solvents.
15
WARNING
1.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been
given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible
for their safety.
2.If the supply cord is damaged, send to its agent for repair as special purpose tools are required!
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage / Frequency: 220 - 240V~ 50/60Hz
Power Consumption:
50W
español english français portuguese
4
9español english français portuguese
Mode d’emploi
ATTENTION
S’il vous plaît lire entièrement ces instructions avant utilisation et les conserver pour référence
ultérieure.
PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ
1) Branchez toujours le cordon d’alimentation
dans une 220-240V AC prise murale
2) Ne pas utiliser en extérieur, votre appareil
est faite uniquement pour un usage
domestique.
3 Ne pas faire fonctionner l’appareil de cordon
il doit être remplacé par le fabricant ou son
agent de service ou une même personne
4) Ne jamais laisser l’appareil à la portée des
enfants sans surveillance, l’utilisation de
cet appareil par de jeunes enfants ou par
personne handicapée doit toujours être
supervisée.
5) Débranchez le ventilateur avant de procéder
au nettoyage, transport et après que vous
6) Ne placez jamais l’appareil, le câble
dans tout autre liquide; ne jamais vaporiser
de liquides sur le ventilateur.
7) Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
8) Déformation ou échec de l’opération peut
avoir lieu lorsque l’appareil est utilisé à
instable lieux ou à proximité de lieux avec
des sources de chaleur.
10español english français portuguese
9 Ne pas faire fonctionner en présence
10) Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et les personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales ou manquant d’expérience et de
connaissances si elles ont été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet appareil
en toute sécurité et de comprendre les
dangers impliqué. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Nettoyage et
entretien utilisateur ne sont pas fabriqués
par des enfants sans surveillance.
11) Toujours débrancher l’appareil du réseau
si elle est laissée sans surveillance et avant
le montage, le démontage ou le nettoyage.
12) Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Gardez l’appareil et son cordon
hors de portée des enfants.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
1. Ne jamais insérer les doigts, crayons ou tout
autre objet à travers le protecteur lorsque
le ventilateur est en marche.
2. Débranchez le ventilateur lors du
déplacement d’un endroit à un autre.
3. Débranchez le ventilateur lorsque vous
retirez les protections pour le nettoyage.
4. S’assurer que le ventilateur est sur une
surface stable lors du fonctionnement pour
éviter le renversement.
5. Ne pas utiliser le ventilateur près de la
glace, la pluie peut créer risque électrique.
11español english français portuguese
POUR FINS D’EXPÉDITION DU VENTILAEUR
EST EMBALLÉ & DÉMONTÉ
1) Pièce centrale
2) Gril avant
3) Spinner
4) Lame
5) Écrou en plastique
6) Grille arrière
7) Enceinte avant
8) Moteur
9) Condensateur
10) Oscillant
11) Boîtier arrière
12) Cou
13) Corps du ventilateur
14) Cordon d'alimentation
15) Serrer la vis
16) Colonne
17) Base ronde
18) Vis de colonne
19) Bouton de commutation
20) Bouton
COMMENT ASSEMBLER ET COMMENT UTILISER
1
Retirer la casserole et l’écrou spécial de l’arbre du moteur. Alignez
les trous de la protection arrière sur l'avant du capot du moteur et
xez-les avec l'écrou spécial.
2
3
5
Montez la pale du ventilateur sur l’arbre du moteur et assurez-vous
que les rainures à l’arrière de la pale sont alignées avec la goupille
d’arrêt de l’arbre. Fixez la lame avec la roulette en la tournant dans
le sens anti-horaire (serrer).
4
6
7
Monte el protector delantero en el protector trasero insertando el
protector trasero y asegure los clips en el protector delantero.
Apriete el tornillo en el borde de la rejilla trasera a través de la parte
delantera.
8
COMMENT PASSER SUR LE FAN
Tirez sur le cordon de vitesse. Sélectionnez la vitesse souhaitée en
tirant plusieurs fois sur le cordon de vitesse.
Mise en garde:
Toujours débrancher votre ventilateur lorsqu'il n'est pas utilise.
12español english français portuguese
9
1011
OSCILLATION
Le bouton s'arrête à deux pas. L'étape supérieure arrête l'oscillation
du ventilateur. L'étape inférieure consiste à démarrer l'oscillation de
la tête du ventilateur. Appuyez ou tirez sur le bouton d'oscillation
pour le faire fonctionner.
12
Pour incliner vers le haut ou vers le bas, desserrez la vis du bouton,
maintenez légèrement le haut et le bas de la protection, inclinez-le
dans la direction souhaitée. Serrez ensuite le bouton de la vis.
13
COMMENT FIXER LE SUPPORT À LA BASE
1. Insérez le tuyau vertical dans le trou de la base du ventilateur
2. Fixez le tuyau vertical à la base avec la plaque d'arrêt et le
boulon à crochet
COMMENT AJUSTER LA DIRECTION DU VENT
3. Alignez le tube de support et serrez le boulon à crochet dans la
fente du tube de support
1. Vis spéciale
2. Garde arrière
3. Fileur
4. Lame de ventilateur
5. Arbre de rotor
6. Des rainures
7. Garde avant
8. Vis
9. Arrête d'osciller
10. Oscillant
11. Bouton d'oscillation
12. Inclinaison vers le haut ou vers le bas
13. Vis à bouton
14. Tuyau de support
15. Base de fans
16. Plaque d'arrêt
14
16
17
17. Crochet crochet
COMMENT LE NETTOYER
1)Débranchez le ventilateur avant de le nettoyer.
2)Utilisez un chiffon doux pour nettoyer. En cas de saleté ne viennent pas facilement, utilisez de
l’eau savonneuse. N’utilisez pas de diluant ou autres solvants.
15
AVERTISSEMENT
1. 1. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou manque d’expérience ou de
connaissances sauf s’ils ont été surveillés ou instruction concernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
2.Si le cordon d’alimentation est endommagé, d’envoyer à son agent pour la réparation comme
but spécial outils sont requis !
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUE
Tension / Fréquence: 220 - 240V~ 50/60 Hz
Puissance: 50
W
11español english français portuguese 13
Manual de instruçoes
ATENÇÃO
Por favor .arutuf aicnêrefer arap o-edraug e rasu ed setna etnematelpmoc seõçurtsni satse aiel ,
PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA
1)
Sempre conecte o cabo de alimentação a
uma tensão de 220-240V AC tomada de
parede
2) Não usar no exterior, o seu aparelho é feita
exclusivamente para uso doméstico.
3) Não opere o aparelho do cabo ou tampão
foi
fabricante ou o seu agente de serviço ou a
eventuais riscos.
4) Nunca deixe o aparelho ao alcance das
crianças sem supervisão, o uso do aparelho
devem ser sempre supervisionados.
5) Desligue o ventilador antes de proceder à
sua limpeza, transporte e depois que você
terminar de usar o ventilador.
6) Nunca coloque o aparelho, o cabo de
alimentação ou a vela na água ou em
qualquer outro líquido ; nunca borrife
líquidos para o ventilador.
7) Evite o contato com as partes móveis.
8) Deformação ou falha de operação pode ter
lugar quando o aparelho é usado em locais
instáveis ou perto de locais com fontes de
aquecimento.
9) Não opere na presença de explosivos
10) Este aparelho pode ser usado por crianças
14español english français portuguese
de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
ou falta de experiência e conhecimento, se
tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de
forma segura e compreender os perigos
envolvido. As crianças não devem brincar
com o aparelho. Limpeza e manutenção
do usuário não deve ser feito por crianças
sem supervisão.
11) Sempre desligue o aparelho da corrente,
se for deixado sem vigilância e antes de
montar, desmontar ou de limpeza.
12) Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças. Mantenha o aparelho eo seu
cabo fora do alcance das crianças.
REGRAS PARA UM FUNCIONAMENTO
SEGURO
1. Nunca coloque os dedos, lápis ou qualquer
outro objeto através da proteção quando o
ventilador está funcionando.
2. Desligar o ventilador quando se deslocar
de um local para outro.
3. Desligar o ventilador quando remover as
proteções para a limpeza.
4.de que a ventoinha está sobre
uma superfície estável durante a operação
para evitar capotamentos.
5. Não use o ventilador perto da janela, a
chuva pode criar riscos elétricos.
15español english français portuguese
DESCRIÇÃO PARTES
1) Peça central
2) Grelha dianteira
3) Spinner
4) Lâmina
5) Porca de plástico
6) Grelha Traseira
7) Cerco dianteiro
8) Motor
9) Capacitor
10) Oscilante
COMO A MONTE E A UTILIZAÇÃO
1
2
3
5
4
6
11) Gabinete Traseiro
12) Pescoço
13) Corpo do ventilador
14) Cabo de alimentação
15) Aperte o Parafuso
16) Coluna
17) Base Redonda
18) Parafuso da Coluna
19) Botão de Comutação
20) Botão
Remova o girador e a porca especial do eixo do motor. Alinhe os
orifícios da proteção traseira à frente da tampa do motor e xe-a
com a porca especial.
Monte a lâmina do ventilador no eixo do motor e certique-se de
que as ranhuras na parte traseira da lâmina estejam alinhadas com
o pino de retenção no eixo.Fixe a lâmina com o girador girando-a
no sentido anti-horário (aperte).
7
Monte a proteção frontal na proteção traseira inserindo a proteção
traseira e prenda os grampos na proteção dianteira.
Aperte o parafuso na borda da grade traseira pela frente.
8
COMO MUDAR NO VENTILADOR
Prima o botão de velocidade / ligar no controlo remoto ou no painel
de interruptores, a velocidade irá variar dependendo do número de
impressões efectuadas. Para interromper a operação, pressione o
botão desligar.
Cuidado:
Sempre desconecte seu ventilador quando não estiver em uso
16español english français portuguese
9
1011
OSCILAÇÃO
O botão para em duas etapas. O degrau superior impede a
oscilação do ventilador. O baixo passo é iniciar a oscilação da
cabeça do ventilador. Empurre ou puxe o botão de oscilação para
operar.
12
Para inclinar para cima ou para baixo, solte o parafuso do botão,
segure levemente a parte superior da parte inferior da proteção,
incline na direção desejada. Em seguida, aperte o botão do
parafuso
13
COMO CONECTAR O SUPORTE À BASE
1. Insérez le tuyau vertical dans le trou de la base du ventilateur
2. Fixez le tuyau vertical à la base avec la plaque d'arrêt et le
boulon à crochet
COMO AJUSTAR A DIREÇÃO DE VENTO
3. Alignez le tube de support et serrez le boulon à crochet dans la
fente du tube de support
1. Parafuso especial
2. Guarda de volta
3. Girador
4. Lâmina da ventoínha
5. Eixo do rotor
6. Sulcos
7. Guarda de frente
8. Parafuso
9. Paradas oscilantes
10. Oscilante
11. Botão de oscilação
12. Inclinar para cima ou para baixo
13. Parafuso de botão
14. Tubo de suporte
15. Base de fãs
16. Prato de rolha
14
16
17
17. Parafuso de gancho
COMO LIMPAR
1)Desligue o ventilador antes de iniciar a limpeza.
2)Use um pano macio para limpar. No caso a sujeira não vem facilmente, use água e sabão.
Não usar diluente ou outros solventes.
AVISO
1.Este aparelho não é destinado
ao uso por pessoas (incluindo crianças) com sensibilidade
física ou capacidades mentais reduzidas ou a falta de experiência e conhecimento a menos
que elas tenham sido dada supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por uma pessoa
responsável por sua segurança.
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión, con la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad
Electromagnética, con la Directiva 2011/65/
EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos y con la
Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos
de diseño ecológico aplicable a los productos
relacionados con la energía.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la directive
2006/95/CE Directive Basse Tension
2004/108/CE sur la compatibilité
électromagnétique à la directive 2011/65/
UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques et
la directive 2009/125/CE sur les exigences
d’éco-conception applicables aux produits
liés à l’énergie.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Directive 2006/95/
EC Low Voltage Directive 2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility with Directive
2011/65/EU on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com
a Directiva 2006/95/CE Directiva de Baixa
Tensão 2004/108/CE de Compatibilidade
Eletromagnética com a Directiva 2011/65/UE
relativa à restrição do uso de determinadas
substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos e Directiva
2009/125/CE, relativa aos requisitos de
concepção ecológica aplicáveis aos produtos
relacionados com a energia
18español english français portuguese
Este
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Ce
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, España
Fabricado en P.R.C
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, Spain
Made in P.R.C
Importé par:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, Espagne
Fabriqué en P.R.C
Este
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, Espanha
Fabricadas em P.R.C
19español english français portuguese
ref. SS-21225
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.