Sogo SS-21105, SS-21110 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-21105
Ventilador Box de 12”
12” Box Fan
12” Ventilateur Box
español english français portuguese
Manual de Instrucciones
IMPORTANTE
Lea este manual de instrucciones cuidadosamente.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Este manual de instrucciones también se
puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
ADVERTENCIA No conecte el ventilador a la alimentacion
eléctrica antes de terminar el montaje. Las medidas de seguridad e instrucciones que aparecen en este manual no pretenden cubrir todas las situacion es posibles que pudieran ocurrir. Se entiende que el sentido comun, la precaucion y el cuidado son factores que no se pueden incluir en ningún producto, sino que debe aportarlos la persona o personas que utilicen el dispositivo.
Protéjase a sí mismo y a los demás
cumpliendo con toda la información de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en lesiones personales y/o daños a la propiedad.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
COMO FUTURA REFERENCIA
Este ventilador está solamente diseñado
para su uso en interiores.
2
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
INFORMACION GENERAL DE
SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siga las
precauciones básicas de seguridad, que a continuación se listan, para reducir el riesgo de incendio, shock eléctrico y daño a personas.
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el ventilador.
2. Cerciórese de que la tensión del aparate sea la adecuada a la red eléctrica de su domicilio.
3. Use este ventilador sólo en la forma que se describe en el manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría ocasionar un incendio, shock eléctrico o lesiones a personas.
4. Mantenga el ventilador fuera del alcance de los niños.
5. Desenchufe el cable del ventilador antes de trasladarlo o repararlo.
6. No utilice el ventilador en lugares potencialmente peligrosos, tales como
en ambientes inamables, explosivos,
cargados de sustancias químicas o húmedos.
7. No coloque el ventilador en la ventana. La lluvia podría presentar riesgos eléctricos.
8. Conecte el ventilador siempre a una toma de 220 - 240V ~ 50Hz. Evite el uso de alargadores siempre que sea posible. Nunca utilice un alargador para más de un solo ventilador.
9. No haga funcionar el ventilador con
3
español english français portuguese
el cable o enchufe dañados, o si el ventilador presenta algún desperfecto, ha caído al suelo o sufriera cualquier daño. Desenchufe el ventilador y llévelo a un servicio técnico autorizado para su reparación.
10. No introduzca los dedos u objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o escape. Podría sufrir un shock eléctrico, incendio o daños al aparato. No bloquee ni manipule el ventilador mientras este se encuentre en funcionamiento.
11. Coloque siempre el ventilador sobre
una supercie horizontal, lisa y estable.
Ubique el cable del aparato de modo que el ventilador u otros objetos no descansen sobre él. No ubique el cable bajo la alfombra ni lo cubra con tapetes, moquetas u objetos similares. Coloque el cable en un lugar no transitado, donde nadie se tropiece con el mismo.
12. Este ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares húmedos o mojados. Nunca coloque el ventilador donde exista la posibilidad de que caiga en la bañera u otro recipiente con agua o líquidos.
13. No use el ventilador en exteriores.
14. Si el cable está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, un servicio técnico autorizado o por personal
cualicado.
15. Se debe desconectar la clavija de toma de corriente de la toma de alimentación antes de realizar la limpieza, reparación,
4
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
mantenimiento o desplazamiento de un lugar a otro.
16. El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentación nacional para instalaciones eléctricas.
17. El aparato no está destinado para el uso por parte de niños o personas con problemas físicos o mentales y sin experiencia ni conocimientos, a menos que lo hagan bajo control de un responsable o profesional para el uso del aparato.
18. PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, polietileno etc.) a su alcance.
19. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños sin supervisión.
20. Siempre desconecte el aparato de la red si se deja desatendido y antes de montar, desmontar o limpiar.
21. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
5
español english français portuguese
ESPECIFICACIONES
TENSIÓN NOMINAL
220-240V 50 Hz 50W
FRECUENCIA NOMINAL
POTENCIA DE ENTRADA
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
1. Persiana
2. Cuerpo Frontal
3. Perilla de Control de Velocidad
4. Botón de Control de la Persiana
5. Tapa Sujección de la Persina
6. Perilla de Control del Temporizador
CONTROL DE VELOCIDAD
Para encender el ventilador,
sólo debe girar en cualquier dirección, el boton del control de la velocidad (1-2-3).Para apagar, gire a la posición “0”.
CONTROL DEL MOVIMIENTO
DE LA PERSIANA
Pulse el interruptor de la persiana
para moverlo o para detenerlo.
4
3
6
2
5
1
6
TEMPORIZADOR DE 120
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
MINUTOS
El ventilador se detiene
automáticamente a la hora seleccionada. En la posición “OFF”, el ventilador no funcionará incluso si cambia la perilla de control de velocidad. Mantenga el botón del temporizador en la posición “ON” para que funcione el ventilador con la perilla de control de velocidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre el ventilador antes de limpiarlo o desmontarlo.
Mantenga las rejillas de ventilación en la parte trasera de la caja del
motor libre de polvo. Desconecte el ventilador y utilizar una aspiradora
para limpiar. No introduzca ninguna objeto alado para quitar la
suciedad. Limpie el exterior con un paño húmedo con un detergente líquido suave. No utilice productos de limpieza abrasivos o solventes
que puedan rayar o dañar la supercie.
Para limpiar la rejilla, primero gire la tapa de rejilla a la izquierda y retire
it. Después quitar la rejilla de ventilación.
No permita que el agua u otro líquido entre en la carcasa del motor.
Utilice un pañuelo de papel suave o un paño de tela para limpiar.
En caso de suciedad o polvo no sale fácilmente limpiar con agua jabonosa. No utilice disolventes bencina u otros solventes.
Una vez limpia, guárdela en una bolsa de plástico en un lugar seco.
Nota: Algunas especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
7
español english français portuguese
Instructions for use
IMPORTANT
Read this instruction booklet carefully.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This instruction manual can also be
dowloaded from our web page www.sogo.es
WARNING: Do not connect to mains supply before
assembly is completed. The important safeguards and instruction appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense, caution and care are factors which can not be built into any product. These factors must be supplieo by the
Person(s) using and operating the unit. GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of re, electric shock and
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using fan.
2. Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the fan.
3. Use this fan only as described in this manual. Any other use not recommended
8
español english français portuguese
by the manufacturer may cause re,
electrical shock or injury to persons.
4. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the fan should not be where small children can reach it.
5. Unplug power cord before installing, servicing, or moving the Fan.
WARNING: DO NOT DEPEND UPON
THE ON-OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN INSTALLING OR SERVICING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD.
6. This fan must NOT be used in potentially
dangerous locations such as ammable,
explosive. chemical-laden or wet atmospheres.
7. DO NOT use fan near the window. Rain may create an electrical hazard.
8. Plug Fan directly into a 220-240V ~ 50Hz electrical wall outlet. Where possible, avoid the use of extension cords. It minimize the risk of overheating. Never use a single extension cord to operate more than one fan.
9. Do not operate any fan with a damaged cord or plug or after the fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return fan to authorized Service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.
10. Do not insert or allow ngers or foreign
objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock
9
español english français portuguese
or re or damage the fan. Do not block or
tamper with the fan in any manner while it is in operation,
11. Always place the fan on a stable, at
level surface when operating, to avoid the chance of the fan overturning. Locate the Power Cord so the fan or other objects are not resting on it. Do not run Power Cord under carpeting. Do not cover Power Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord away from room
trafc and where it will not be tripped over.
12. This fan is not intended for use in wet or damp locations. Never place a fan where it may fall into a bathtub or other water container.
13. Do not use fan outdoors.
14. If the supply cord is damaged, it must be repaired by its manufacturer, its Service
Agent or a similarly qualied person in
order to avoid a hazard.
15. Power plug must be removed from the power socket before cleaning, servicing, maintenance and moving from one location to another.
16. This appliance must be installed following the national regulations for electrical installations.
17. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
10
español english français portuguese
by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
18. WARNlNG: In order to ensure yoUr children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc) out of the their reach.
19. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
20. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
21. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
11
español english français portuguese
SPECIFICATIONS
RATED VOLTAGE
220-240V 50 Hz 50W
RATED FREQUENCY
INPUT POWER
PARTS IDENTIFICATION
1. Louver 2 Front Casing
3. Speed Stage Switch
4. Louver Switch
5. Louver Cap
6. Timer Switch
SPEED CONTROL
To turn on the fan, simply turn any
way the SPEED STAGE SWITCH (1-2-3).
To turn it off, turn to the “0”.
LOUVER
CONTROL
Press the LOUVER SWITCH to
move it or to stop it.
4
3
6
2
5
1
12
español english français portuguese
120 MINUTES
TIMER
The fan stops automatically at
the time selected. In the “OFF” position the fan will not operate even if you switch on the speed control knob. Keep the timer knob in the “ON” position to make the fan work with the speed control knob.
CLEANING & MAINTENANCE
Always unplug the fan before cleaning or disassembling.
Keep the air vents at the rear of the motor housing free from dust.
Unplug the fan and use a vacuum cleaner to clean. Do not probe any opening to remove dirt. Wipe the exterior with a moist cloth, using a mild liquid detergent. Do not use any abrasive cleaning agents or solvents that may scratch or damage the surface.
To clean the louver, rst turn the louver cap to the left and remove it.
Then remove the louver.
Do not allow water or other liquid to enter the motor housing.
Use a soft tissue or cloth to clean. In case dirt or dust does not come off
easily use soapy water. Do not use benzine thinner or other solvents.
Once clean, store it in a plastic bag in a dry place.
Note: Some specications may be changed without notice.
13
español english français portuguese
Mode d’emploi
IMPORTANT Lisez attentivement ces instructions.
SÉCURITÉ IMPORTANT Ce manuel d’instruction peut également être
téléchargé depuis notre site www.sogo.es
AVERTISSEMENT Ne connectez pas d’alimentation secteur avant
d’avoir terminé le montage. Les garanties
importantes et des instructions gurant dans
ce manuel ne sont pas destinés à couvrir toutes les conditions possibles et les situations qui peuvent se produire. Il faut comprendre que le bon sens, de prudence et de soin sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégré à n’importe quel produit. Ces facteurs doivent être supplieo par le Personne(s) l’utilisation et
le fonctionnement de l’unité. Informations générales de sécurité Lorsque vous utilisez les appareils électriques,
précautions de base doivent toujours être
suivies pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et de blessures, y compris les
suivants :
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser le
ventilateur.
2. S’assurer que la source d’alimentation
est conforme aux exigences électriques du
ventilateur.
3. Utiliser ce ventilateur uniquement comme
décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation
non recommandée par le fabricant peut
14
español english français portuguese
causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
4. Pour réduire les risques de blessure et de choc électrique, le ventilateur ne doit pas être où les petits enfants ne peut l’atteindre.
5. Débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder à l’installation, à l’entretien ou le déplacement du ventilateur.
AVERTISSEMENT : ne dépendent pas
de l’interrupteur marche-arrêt, COMME LE SEUL MOYEN DE DÉCONNEXION DE L’ALIMENTATION LORS DE L’INSTALLATION OU DE L’ENTRETIEN DU VENTILATEUR. Débranchez toujours le cordon d’alimentation.
6. Le ventilateur ne doit pas être utilisé dans des environnements à risque tels que produits
inammables, explosifs, chimiques-laden ou
atmosphères humide.
7. NE PAS utiliser le ventilateur près de la fenêtre. La pluie peut créer un danger électrique.
8. Connecteur du ventilateur directement dans un 220-240V ~ 50 Hz prise électrique murale. Dans la mesure du possible, éviter d’utiliser des rallonges. Il minimiser le risque de surchauffe. Ne jamais utiliser une seule rallonge pour faire fonctionner plus d’un ventilateur.
9. Ne pas faire fonctionner le ventilateur avec une prise ou un cordon d’alimentation endommagé ou après que le ventilateur ne fonctionne pas correctement, est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. Ventilateur de retour au centre de
15
español english français portuguese
réparation autorisé examen, électrique ou mécanique réglage ou réparation.
10. Ne pas insérer ou autoriser les doigts ou des objets étrangers à entrer dans un système de ventilation ou ouverture d’échappement car cela peut causer un choc électrique ou un incendie ou endommager le ventilateur. Ne pas bloquer ou autosurveillance avec le ventilateur en aucune manière alors qu’il est en fonctionnement,
11. Toujours placer le ventilateur sur une surface stable, plane et horizontale lorsque la
surface d’exploitation, an d’éviter le risque
de le renversement du ventilateur. Localisez le cordon d’alimentation et le ventilateur ou d’autres objets ne reposent plus sur elle. N’exécutez pas Cordon d’alimentation sous la moquette. Ne pas couvrir Cordon d’alimentation avec tapis, les coureurs, ou le genre. Prevoir Cordon d’alimentation en
dehors de la salle du trac et où il ne sera pas
trébucher .
12. Ce ventilateur n’est pas conçu pour une utilisation dans des endroits humides ou lieux humides. Ne jamais placer un ventilateur où il peut tomber dans une baignoire ou un autre récipient à eau.
13. Ne pas utiliser le ventilateur extérieur.
14. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par le fabricant, son agent de
service ou une personne qualiée an d’éviter
un danger.
15. Fiche d’alimentation doit être retiré de la prise d’alimentation avant de procéder au nettoyage, l’entretien, la maintenance et le
16
español english français portuguese
déplacement d’un endroit à un autre.
16. Cet appareil doit être installé suivant les réglementations nationales pour les installations électriques.
17. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) avec capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’ils ont été surveillés ou instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
18. WARNlNG : An d’assurer la sécurité
de vos enfants, veuillez conserver tous les emballages (sacs en plastique, les boîtes en polystyrène, etc) hors de leur portée.
19. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Nettoyage et entretien utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants sans surveillance.
20. Toujours débrancher l’appareil du réseau si elle est laissée sans surveillance et avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
21. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
17
español english français portuguese
SPÉCIFICATIONS
TENSION NOMINALE
220-240V 50 Hz 50W
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1. Louver
2. Face Avant
3. Interrupteur de Commande de Vitesse
4. Louver Sélecteur
5. Louver Pac
6. Commutateur Minuterie
COMMANDE DE VITESSE
Pour allumer le ventilateur,
tournez simplement aucune façon de la commande de vitesse (1-2-
3). Pour l’éteindre, tournez à «0».
FRÉQUENCE NOMINALE
ALIMENTATION
4
3
6
2
5
1
COMMANDE DE VOLETS
ROUTANTS
Appuyez sur la touche LOUVER
INTERRUPTEUR pour la
déplacer ou d’y mettre n.
18
español english français portuguese
120 MINUTES
TIMER
Le ventilateur s’arrête
automatiquement à l’heure choisie. Dans la position «OFF» le ventilateur ne fonctionne pas même si vous mettez le bouton de réglage de la vitesse. Gardez le bouton de la minuterie dans la position “ON” pour faire fonctionner le ventilateur avec le bouton de contrôle de vitesse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toujours débrancher le ventilateur avant de le nettoyer ou de démonter.
Gardez les orices d’aération à l’arrière du boîtier du moteur exempt
de poussière. Débranchez le ventilateur et utiliser un aspirateur pour nettoyer. Ne pas sonder toute ouverture pour enlever la saleté. Essuyez l’extérieur avec un chiffon humide avec un détergent liquide doux. Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou de solvants qui pourraient rayer ou endommager la surface.
Pour nettoyer la grille, mettez d’abord le capuchon déecteur vers la
gauche et retirez-le. Ensuite, retirer le volet.
Ne pas laisser l’eau ou tout autre liquide entrer dans le carter du
moteur.
Utilisez un chiffon doux ou un chiffon pour nettoyer. En cas de saleté
ou de la poussière ne se détache pas facilement utiliser de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de diluants, la benzine ou autres solvants.
Une fois propre, rangez-le dans un sac en plastique dans un endroit
sec.
Remarque: Certaines spécications peuvent être modiées sans
préavis.
19
español english français portuguese
Manual de instruçoes
IMPORTANTE Leia atentamente as instruções.
IMPORTANTE DE SEGURANÇA Este manual de instruções também pode
ser baixado do nosso website www.sogo.es
VISO: Não conecte a fonte de alimentação
antes de concluir a montagem. O importantes medidas de segurança e as instruções que constam neste manual não se destinam a cobrir todas as possíveis condições e situações que podem ocorrer. É preciso que se compreenda que o bom senso, cautela e atenção são fatores que não podem ser incorporados em qualquer produto . Esses fatores devem ser supplieo pela a pessoa(s) utilização e operação da unidade.
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE
SEGURANÇA
Ao usar aparelhos elétricos, as precauções
básicas devem ser seguidas sempre para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e prejuízo para as pessoas, incluindo os seguintes:
1. Leia todas as instruções antes de usar o ventilador.
2. Certique-se de que a fonte de
alimentação está em conformidade com os requisitos elétricos do ventilador.
3. Use este ventilador apenas conforme
20
español english français portuguese
descrito neste manual . Qualquer outro tipo de utilização no recomendado pelo o fabricante pode provocar um incêndio, choque elétrico ou ferimentos em pessoas.
4. Para reduzir o risco de ferimentos e choque elétrico, o ventilador não deve ser onde as crianças pequenas pode chegar a ela.
5. Desligue o cabo de alimentação antes de instalar, fazer a manutenção, ou o movimento do ventilador.
AVISO: NÃO DEPENDEM DO
INTERRUPTOR ON-OFF, COMO O ÚNICO MEIO DE DESCONECTAR A ENERGIA ELÉTRICA AO INSTALAR OU A MANUTENÇÃO DO VENTILADOR. SEMPRE DESLIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO.
6. Este ventilador não deve ser utilizado em locais potencialmente perigosos,
como inamáveis, explosivos, químicos e
atmosferas húmidas ou com carga.
7. NÃO use o ventilador perto da janela. chuva pode criar um risco elétrico.
8. Ligue o ventilador diretamente em um 220 a 240 V ~ 50Hz tomada elétrica. Sempre que possível, evite o uso de cabos de extensão. A minimizar o risco de sobreaquecimento. Nunca use um único cabo de extensão para operar mais de um ventilador.
9. Não opere qualquer ventilador com um
cabo danicado ou ligue ou após o ventilador funcionar, caiu ou foi danicado de alguma
forma. Ventilador do retorno ao serviço autorizado para o exame, elétricos ou mecânicos ajuste ou reparo.
10. Não insira ou permitir que os dedos ou
21
español english français portuguese
objetos estranhos para entrar em qualquer abertura de exaustão ou ventilação, pois isso pode causar um choque elétrico ou um incêndio ou danos no ventilador. Não bloquear ou interferir com o ventilador, de qualquer modo, enquanto ele estiver em operação,
11. Coloque sempre o ventilador sobre uma superfície estável, superfície plana quando em funcionamento, para evitar a possibilidade de capotamento do ventilador. Localize o cabo de alimentação para o ventilador ou outros objetos não são apoiados sobre ele. Não execute Cabo de alimentação sob os tapetes. Não cobrir Cabo de alimentação com passos tapetes, calhas, ou o que quer que fosse. Providenciar Cabo de alimentação fora do quarto tráfego e onde ela não será desarmado .
12. Esta ventoinha não se destina para uso em locais molhados ou húmidos. Nunca coloque um ventilador onde ele poderá cair em uma banheira ou outro recipiente com água.
13. Não use o ventilador no exterior.
14.Se o cabo de alimentação estiver
danicado, terá de ser reparado pelo seu
fabricante, a sua Agente de Serviço ou um
da mesma forma pessoa qualicada , a m
de evitar situações de risco.
15. Ficha de alimentação devem ser retirados da tomada antes de iniciar a limpeza, a manutenção e passar de um local para outro.
22
español english français portuguese
16. O aparelho deve ser instalado após a regulamentação nacional para as instalações elétricas.
17. Este aparelho não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com a redução física, sensorial ou Capacidades mentais , ou a falta de experiência e conhecimento, a menos que eles tenham sido dada supervisão ou Instruções sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que eles não brincam com o aparelho.
18. ADVERTÊNCIA: a m de garantir a segurança dos seus lhos, por favor, guarde
todas as embalagens (sacos de plástico, Caixas, Poliestireno expandido etc) para fora do seu alcance.
19. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreender os perigos envolvido. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção do usuário não deve ser feito por crianças sem supervisão.
20. Sempre desligue o aparelho da corrente, se for deixado sem vigilância e antes de montar, desmontar ou de limpeza.
21. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho eo seu cabo fora do alcance das crianças.
23
español english français portuguese
ESPECIFICAÇIOES
TENSÃO NOMINAL
220-240V 50 Hz 50W
FREQUÊNCIA NOMINAL
ALIMENTAÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
1. Blind
2. Corpo Frente
3. Botão de Controle de Velocidade
4. Controle de Botão de Cegos
5. Capa de Fixação Persina
6. Timer Botão de Controle
CONTROLE DE VELOCIDADE
Para ligar o ventilador, basta girar
em qualquer direção, o controle de velocidade botão (1-2-3). Para desligar, gire a “0”.
CONTROLE DE MOVIMENTO
DOS CEGOS
Pressione o botão do obturador
para movê-lo ou detê-lo
4
3
6
2
5
1
24
español english français portuguese
120 MINUTOS
TIMER
O ventilador irá parar
automaticamente no horário selecionado. Na posição “OFF”, o ventilador não funciona, mesmo se você mudar o botão de controle de velocidade. Mantenha o botão do temporizador para o “ON” para trabalhar com o botão de controle da velocidade do ventilador.
LIMPEZA Y MANUTENÇÃO
Sempre desconecte o ventilador antes de limpar ou desmontar.
Mantenha as aberturas de ventilação na parte traseira da caixa do
motor livre de poeira. Desligue o ventilador e usar um aspirador para
limpar. Não insira qualquer objeto aado para remover. Limpe o exterior
com um pano úmido com detergente líquido suave. Não use produtos
de limpeza abrasivos ou solventes que podem riscar ou danicar a
superfície.
Para limpar a grelha, primeiro desligue a tampa grelha para a esquerda
e remova-o. Em seguida, retire a ventilação.
Não deixe a água ou outro líquido de entrar no caixa do motor.
Use um lenço ou um pano macio para limpar tecido. Se a sujeira ou
poeira não vem facilmente limpo com água e sabão. Não use solventes solventes benzeno ou outros.
Após a limpeza, guarde-a em um saco plástico em um lugar seco.
Nota: Algumas especicações podem mudar sem aviso prévio.
25
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión, con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/ EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la directive
2006/95/CE Directive Basse Tension 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique à la directive 2011/65/ UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et la directive 2009/125/CE sur les exigences d’éco-conception applicables aux produits liés à l’énergie.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Directive 2006/95/
EC Low Voltage Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility with Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com
a Directiva 2006/95/CE Directiva de Baixa Tensão 2004/108/CE de Compatibilidade Eletromagnética com a Directiva 2011/65/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e Directiva 2009/125/CE, relativa aos requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produtos relacionados com a energia
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, España
Fabricado en P.R.C
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celui­ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, Espagne Fabriqué en P.R.C
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by: Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, Spain Made in P.R.C
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, Espanha Fabricadas em P.R.C
ref. SS-21105
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...