Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-21105
Ventilador Box de 12”
12” Box Fan
12” Ventilateur Box
Ventilador Box de 12”
español english français portuguese
Manual de Instrucciones
IMPORTANTE
Lea este manual de instrucciones cuidadosamente.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Este manual de instrucciones también se
puede descargar desde nuestra página
web www.sogo.es
ADVERTENCIA
No conecte el ventilador a la alimentacion
eléctrica antes de terminar el montaje. Las
medidas de seguridad e instrucciones que
aparecen en este manual no pretenden
cubrir todas las situacion es posibles
que pudieran ocurrir. Se entiende que el
sentido comun, la precaucion y el cuidado
son factores que no se pueden incluir en
ningún producto, sino que debe aportarlos
la persona o personas que utilicen el
dispositivo.
Protéjase a sí mismo y a los demás
cumpliendo con toda la información de
seguridad. El no seguir las instrucciones
podría resultar en lesiones personales y/o
daños a la propiedad.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
COMO FUTURA REFERENCIA
Este ventilador está solamente diseñado
para su uso en interiores.
2
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
INFORMACION GENERAL DE
SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siga las
precauciones básicas de seguridad, que
a continuación se listan, para reducir el
riesgo de incendio, shock eléctrico y daño a
personas.
1. Lea todas las instrucciones antes de
utilizar el ventilador.
2. Cerciórese de que la tensión del aparate
sea la adecuada a la red eléctrica de su
domicilio.
3. Use este ventilador sólo en la forma que
se describe en el manual. Cualquier otro
uso no recomendado por el fabricante
podría ocasionar un incendio, shock
eléctrico o lesiones a personas.
4. Mantenga el ventilador fuera del alcance
de los niños.
5. Desenchufe el cable del ventilador antes
de trasladarlo o repararlo.
6. No utilice el ventilador en lugares
potencialmente peligrosos, tales como
en ambientes inamables, explosivos,
cargados de sustancias químicas o
húmedos.
7. No coloque el ventilador en la ventana. La
lluvia podría presentar riesgos eléctricos.
8. Conecte el ventilador siempre a una
toma de 220 - 240V ~ 50Hz. Evite el uso
de alargadores siempre que sea posible.
Nunca utilice un alargador para más de un
solo ventilador.
9. No haga funcionar el ventilador con
3
español english français portuguese
el cable o enchufe dañados, o si el
ventilador presenta algún desperfecto,
ha caído al suelo o sufriera cualquier
daño. Desenchufe el ventilador y llévelo
a un servicio técnico autorizado para su
reparación.
10. No introduzca los dedos u objetos
extraños en ninguna abertura de ventilación
o escape. Podría sufrir un shock eléctrico,
incendio o daños al aparato. No bloquee
ni manipule el ventilador mientras este se
encuentre en funcionamiento.
11. Coloque siempre el ventilador sobre
una supercie horizontal, lisa y estable.
Ubique el cable del aparato de modo que
el ventilador u otros objetos no descansen
sobre él. No ubique el cable bajo la
alfombra ni lo cubra con tapetes, moquetas
u objetos similares. Coloque el cable en
un lugar no transitado, donde nadie se
tropiece con el mismo.
12. Este ventilador no ha sido diseñado para
usarse en lugares húmedos o mojados.
Nunca coloque el ventilador donde exista la
posibilidad de que caiga en la bañera u otro
recipiente con agua o líquidos.
13. No use el ventilador en exteriores.
14. Si el cable está dañado debe ser
reemplazado por el fabricante, un
servicio técnico autorizado o por personal
cualicado.
15. Se debe desconectar la clavija de toma
de corriente de la toma de alimentación
antes de realizar la limpieza, reparación,
4
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
mantenimiento o desplazamiento de un
lugar a otro.
16. El aparato debe instalarse de acuerdo
con la reglamentación nacional para
instalaciones eléctricas.
17. El aparato no está destinado para
el uso por parte de niños o personas
con problemas físicos o mentales y sin
experiencia ni conocimientos, a menos que
lo hagan bajo control de un responsable o
profesional para el uso del aparato.
18. PRECAUCIÓN: Para la seguridad de
sus niños no deje material de embalaje
(bolsas de plástico, cartón, polietileno etc.)
a su alcance.
19. Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años o más y las personas con
una incapacidad o falta de experiencia
y conocimientos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura físicas,
sensoriales o mentales y comprender
los riesgos involucrados. Los niños no
deben jugar con el aparato. Limpieza
y mantenimiento de usuarios no serán
hechos por niños sin supervisión.
20. Siempre desconecte el aparato de la red
si se deja desatendido y antes de montar,
desmontar o limpiar.
21. Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
5
español english français portuguese
ESPECIFICACIONES
TENSIÓN
NOMINAL
220-240V50 Hz50W
FRECUENCIA
NOMINAL
POTENCIA DE
ENTRADA
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
1. Persiana
2. Cuerpo Frontal
3. Perilla de Control de Velocidad
4. Botón de Control de la Persiana
5. Tapa Sujección de la Persina
6. Perilla de Control del
Temporizador
CONTROL DE VELOCIDAD
Para encender el ventilador,
sólo debe girar en cualquier
dirección, el boton del control de
la velocidad (1-2-3).Para apagar,
gire a la posición “0”.
CONTROL DEL MOVIMIENTO
DE LA PERSIANA
Pulse el interruptor de la persiana
para moverlo o para detenerlo.
4
3
6
2
5
1
6
TEMPORIZADOR DE 120
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
MINUTOS
El ventilador se detiene
automáticamente a la hora
seleccionada. En la posición
“OFF”, el ventilador no funcionará
incluso si cambia la perilla de
control de velocidad. Mantenga
el botón del temporizador en la
posición “ON” para que funcione
el ventilador con la perilla de
control de velocidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe siempre el ventilador antes de limpiarlo o desmontarlo.
• Mantenga las rejillas de ventilación en la parte trasera de la caja del
motor libre de polvo. Desconecte el ventilador y utilizar una aspiradora
para limpiar. No introduzca ninguna objeto alado para quitar la
suciedad. Limpie el exterior con un paño húmedo con un detergente
líquido suave. No utilice productos de limpieza abrasivos o solventes
que puedan rayar o dañar la supercie.
• Para limpiar la rejilla, primero gire la tapa de rejilla a la izquierda y retire
it. Después quitar la rejilla de ventilación.
• No permita que el agua u otro líquido entre en la carcasa del motor.
• Utilice un pañuelo de papel suave o un paño de tela para limpiar.
En caso de suciedad o polvo no sale fácilmente limpiar con agua
jabonosa. No utilice disolventes bencina u otros solventes.
• Una vez limpia, guárdela en una bolsa de plástico en un lugar seco.
Nota: Algunas especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
7
español english français portuguese
Instructions for use
IMPORTANT
Read this instruction booklet carefully.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This instruction manual can also be
dowloaded from our web page
www.sogo.es
WARNING:
Do not connect to mains supply before
assembly is completed. The important
safeguards and instruction appearing in
this manual are not meant to cover all
possible conditions and situations that may
occur. It must be understood that common
sense, caution and care are factors which
can not be built into any product. These
factors must be supplieo by the
Person(s) using and operating the unit.
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of re, electric shock and
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using fan.
2. Make certain that the power source
conforms to the electrical requirements of
the fan.
3. Use this fan only as described in this
manual. Any other use not recommended
8
español english français portuguese
by the manufacturer may cause re,
electrical shock or injury to persons.
4. To reduce the risk of personal injury and
electric shock, the fan should not be where
small children can reach it.
5. Unplug power cord before installing,
servicing, or moving the Fan.
WARNING: DO NOT DEPEND UPON
THE ON-OFF SWITCH AS THE SOLE
MEANS OF DISCONNECTING POWER
WHEN INSTALLING OR SERVICING THE
FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER
CORD.
6. This fan must NOT be used in potentially
dangerous locations such as ammable,
explosive. chemical-laden or wet
atmospheres.
7. DO NOT use fan near the window. Rain
may create an electrical hazard.
8. Plug Fan directly into a 220-240V ~ 50Hz
electrical wall outlet. Where possible, avoid
the use of extension cords. It minimize the
risk of overheating. Never use a single
extension cord to operate more than one
fan.
9. Do not operate any fan with a damaged
cord or plug or after the fan malfunctions,
has been dropped or damaged in any
manner. Return fan to authorized Service
facility for examination, electrical or
mechanical adjustment or repair.
10. Do not insert or allow ngers or foreign
objects to enter any ventilation or exhaust
opening as it may cause an electric shock
9
español english français portuguese
or re or damage the fan. Do not block or
tamper with the fan in any manner while it
is in operation,
11. Always place the fan on a stable, at
level surface when operating, to avoid the
chance of the fan overturning. Locate the
Power Cord so the fan or other objects
are not resting on it. Do not run Power
Cord under carpeting. Do not cover Power
Cord with throw rugs, runners, or the like.
Arrange Power Cord away from room
trafc and where it will not be tripped over.
12. This fan is not intended for use in wet or
damp locations. Never place a fan where
it may fall into a bathtub or other water
container.
13. Do not use fan outdoors.
14. If the supply cord is damaged, it must be
repaired by its manufacturer, its Service
Agent or a similarly qualied person in
order to avoid a hazard.
15. Power plug must be removed from the
power socket before cleaning, servicing,
maintenance and moving from one
location to another.
16. This appliance must be installed
following the national regulations for
electrical installations.
17. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
10
español english français portuguese
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
18. WARNlNG: In order to ensure
yoUr children’s safety, please keep
all packaging (plastic bags, boxes,
polystyrene etc) out of the their reach.
19. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
20. Always disconnect the appliance from
the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
21. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
11
español english français portuguese
SPECIFICATIONS
RATED
VOLTAGE
220-240V50 Hz50W
RATED
FREQUENCY
INPUT
POWER
PARTS IDENTIFICATION
1. Louver
2 Front Casing
3. Speed Stage Switch
4. Louver Switch
5. Louver Cap
6. Timer Switch
SPEED CONTROL
To turn on the fan, simply turn any
way the SPEED STAGE SWITCH
(1-2-3).
To turn it off, turn to the “0”.
LOUVER
CONTROL
Press the LOUVER SWITCH to
move it or to stop it.
4
3
6
2
5
1
12
español english français portuguese
120 MINUTES
TIMER
The fan stops automatically at
the time selected. In the “OFF”
position the fan will not operate
even if you switch on the speed
control knob. Keep the timer knob
in the “ON” position to make the
fan work with the speed control
knob.
CLEANING & MAINTENANCE
• Always unplug the fan before cleaning or disassembling.
• Keep the air vents at the rear of the motor housing free from dust.
Unplug the fan and use a vacuum cleaner to clean. Do not probe any
opening to remove dirt. Wipe the exterior with a moist cloth, using
a mild liquid detergent. Do not use any abrasive cleaning agents or
solvents that may scratch or damage the surface.
• To clean the louver, rst turn the louver cap to the left and remove it.
Then remove the louver.
• Do not allow water or other liquid to enter the motor housing.
• Use a soft tissue or cloth to clean. In case dirt or dust does not come off
easily use soapy water. Do not use benzine thinner or other solvents.
• Once clean, store it in a plastic bag in a dry place.
Note: Some specications may be changed without notice.
13
españolenglish français portuguese
Mode d’emploi
IMPORTANT Lisez attentivement ces instructions.
SÉCURITÉ IMPORTANT
Ce manuel d’instruction peut également être
téléchargé depuis notre site
www.sogo.es
AVERTISSEMENT
Ne connectez pas d’alimentation secteur avant
d’avoir terminé le montage. Les garanties
importantes et des instructions gurant dans
ce manuel ne sont pas destinés à couvrir
toutes les conditions possibles et les situations
qui peuvent se produire. Il faut comprendre
que le bon sens, de prudence et de soin sont
des facteurs qui ne peuvent pas être intégré
à n’importe quel produit. Ces facteurs doivent
être supplieo par le Personne(s) l’utilisation et
le fonctionnement de l’unité.
Informations générales de sécurité
Lorsque vous utilisez les appareils électriques,
précautions de base doivent toujours être
suivies pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et de blessures, y compris les
suivants :
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser le
ventilateur.
2. S’assurer que la source d’alimentation
est conforme aux exigences électriques du
ventilateur.
3. Utiliser ce ventilateur uniquement comme
décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation
non recommandée par le fabricant peut
14
españolenglish français portuguese
causer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
4. Pour réduire les risques de blessure et de
choc électrique, le ventilateur ne doit pas être
où les petits enfants ne peut l’atteindre.
5. Débranchez le cordon d’alimentation avant
de procéder à l’installation, à l’entretien ou le
déplacement du ventilateur.
AVERTISSEMENT : ne dépendent pas
de l’interrupteur marche-arrêt, COMME
LE SEUL MOYEN DE DÉCONNEXION
DE L’ALIMENTATION LORS DE
L’INSTALLATION OU DE L’ENTRETIEN
DU VENTILATEUR. Débranchez toujours le
cordon d’alimentation.
6. Le ventilateur ne doit pas être utilisé dans
des environnements à risque tels que produits
inammables, explosifs, chimiques-laden ou
atmosphères humide.
7. NE PAS utiliser le ventilateur près de
la fenêtre. La pluie peut créer un danger
électrique.
8. Connecteur du ventilateur directement
dans un 220-240V ~ 50 Hz prise électrique
murale. Dans la mesure du possible, éviter
d’utiliser des rallonges. Il minimiser le risque
de surchauffe. Ne jamais utiliser une seule
rallonge pour faire fonctionner plus d’un
ventilateur.
9. Ne pas faire fonctionner le ventilateur
avec une prise ou un cordon d’alimentation
endommagé ou après que le ventilateur ne
fonctionne pas correctement, est tombé ou
a été endommagé de quelque manière que
ce soit. Ventilateur de retour au centre de
15
españolenglish français portuguese
réparation autorisé examen, électrique ou
mécanique réglage ou réparation.
10. Ne pas insérer ou autoriser les doigts ou
des objets étrangers à entrer dans un système
de ventilation ou ouverture d’échappement
car cela peut causer un choc électrique ou
un incendie ou endommager le ventilateur.
Ne pas bloquer ou autosurveillance avec le
ventilateur en aucune manière alors qu’il est
en fonctionnement,
11. Toujours placer le ventilateur sur une
surface stable, plane et horizontale lorsque la
surface d’exploitation, an d’éviter le risque
de le renversement du ventilateur. Localisez
le cordon d’alimentation et le ventilateur
ou d’autres objets ne reposent plus sur
elle. N’exécutez pas Cordon d’alimentation
sous la moquette. Ne pas couvrir Cordon
d’alimentation avec tapis, les coureurs, ou
le genre. Prevoir Cordon d’alimentation en
dehors de la salle du trac et où il ne sera pas
trébucher .
12. Ce ventilateur n’est pas conçu pour une
utilisation dans des endroits humides ou lieux
humides. Ne jamais placer un ventilateur où
il peut tomber dans une baignoire ou un autre
récipient à eau.
13. Ne pas utiliser le ventilateur extérieur.
14. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être réparé par le fabricant, son agent de
service ou une personne qualiée an d’éviter
un danger.
15. Fiche d’alimentation doit être retiré de la
prise d’alimentation avant de procéder au
nettoyage, l’entretien, la maintenance et le
16
españolenglish français portuguese
déplacement d’un endroit à un autre.
16. Cet appareil doit être installé suivant
les réglementations nationales pour les
installations électriques.
17. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (notamment des enfants)
avec capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par
des personnes manquant d’expérience ou
de connaissances, à moins qu’ils ont été
surveillés ou instructions quant à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
18. WARNlNG : An d’assurer la sécurité
de vos enfants, veuillez conserver tous les
emballages (sacs en plastique, les boîtes en
polystyrène, etc) hors de leur portée.
19. Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales ou manquant
d’expérience et de connaissances si
elles ont été formées et encadrées pour
l’utilisation de cet appareil en toute sécurité
et de comprendre les dangers impliqué. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Nettoyage et entretien utilisateur ne sont pas
fabriqués par des enfants sans surveillance.
20. Toujours débrancher l’appareil du réseau si
elle est laissée sans surveillance et avant le
montage, le démontage ou le nettoyage.
21. Gardez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants.
17
españolenglish français portuguese
SPÉCIFICATIONS
TENSION
NOMINALE
220-240V50 Hz50W
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1. Louver
2. Face Avant
3. Interrupteur de Commande
de Vitesse
4. Louver Sélecteur
5. Louver Pac
6. Commutateur Minuterie
COMMANDE DE VITESSE
Pour allumer le ventilateur,
tournez simplement aucune façon
de la commande de vitesse (1-2-
3). Pour l’éteindre, tournez à «0».
FRÉQUENCE
NOMINALE
ALIMENTATION
4
3
6
2
5
1
COMMANDE DE VOLETS
ROUTANTS
Appuyez sur la touche LOUVER
INTERRUPTEUR pour la
déplacer ou d’y mettre n.
18
españolenglish français portuguese
120 MINUTES
TIMER
Le ventilateur s’arrête
automatiquement à l’heure
choisie. Dans la position «OFF»
le ventilateur ne fonctionne
pas même si vous mettez le
bouton de réglage de la vitesse.
Gardez le bouton de la minuterie
dans la position “ON” pour faire
fonctionner le ventilateur avec le
bouton de contrôle de vitesse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Toujours débrancher le ventilateur avant de le nettoyer ou de démonter.
• Gardez les orices d’aération à l’arrière du boîtier du moteur exempt
de poussière. Débranchez le ventilateur et utiliser un aspirateur pour
nettoyer. Ne pas sonder toute ouverture pour enlever la saleté. Essuyez
l’extérieur avec un chiffon humide avec un détergent liquide doux. Ne
pas utiliser de détergents abrasifs ou de solvants qui pourraient rayer
ou endommager la surface.
• Pour nettoyer la grille, mettez d’abord le capuchon déecteur vers la
gauche et retirez-le. Ensuite, retirer le volet.
• Ne pas laisser l’eau ou tout autre liquide entrer dans le carter du
moteur.
• Utilisez un chiffon doux ou un chiffon pour nettoyer. En cas de saleté
ou de la poussière ne se détache pas facilement utiliser de l’eau
savonneuse. Ne pas utiliser de diluants, la benzine ou autres solvants.
• Une fois propre, rangez-le dans un sac en plastique dans un endroit
sec.
Remarque: Certaines spécications peuvent être modiées sans
préavis.
19
español english français portuguese
Manual de instruçoes
IMPORTANTE Leia atentamente as instruções.
IMPORTANTE DE SEGURANÇA
Este manual de instruções também pode
ser baixado do nosso website www.sogo.es
VISO:
Não conecte a fonte de alimentação
antes de concluir a montagem. O
importantes medidas de segurança e as
instruções que constam neste manual não
se destinam a cobrir todas as possíveis
condições e situações que podem ocorrer.
É preciso que se compreenda que o bom
senso, cautela e atenção são fatores que
não podem ser incorporados em qualquer
produto . Esses fatores devem ser supplieo
pela a pessoa(s) utilização e operação da
unidade.
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE
SEGURANÇA
Ao usar aparelhos elétricos, as precauções
básicas devem ser seguidas sempre para
reduzir o risco de incêndio, choque elétrico
e prejuízo para as pessoas, incluindo os
seguintes:
1. Leia todas as instruções antes de usar o
ventilador.
2. Certique-se de que a fonte de
alimentação está em conformidade com os
requisitos elétricos do ventilador.
3. Use este ventilador apenas conforme
20
españolenglish français portuguese
descrito neste manual . Qualquer outro tipo de
utilização no recomendado pelo o fabricante
pode provocar um incêndio, choque elétrico
ou ferimentos em pessoas.
4. Para reduzir o risco de ferimentos e choque
elétrico, o ventilador não deve ser onde as
crianças pequenas pode chegar a ela.
5. Desligue o cabo de alimentação antes de
instalar, fazer a manutenção, ou o movimento
do ventilador.
AVISO: NÃO DEPENDEM DO
INTERRUPTOR ON-OFF, COMO O
ÚNICO MEIO DE DESCONECTAR A
ENERGIA ELÉTRICA AO INSTALAR OU A
MANUTENÇÃO DO VENTILADOR. SEMPRE
DESLIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO.
6. Este ventilador não deve ser utilizado
em locais potencialmente perigosos,
como inamáveis, explosivos, químicos e
atmosferas húmidas ou com carga.
7. NÃO use o ventilador perto da janela. chuva
pode criar um risco elétrico.
8. Ligue o ventilador diretamente em um 220
a 240 V ~ 50Hz tomada elétrica. Sempre que
possível, evite o uso de cabos de extensão.
A minimizar o risco de sobreaquecimento.
Nunca use um único cabo de extensão para
operar mais de um ventilador.
9. Não opere qualquer ventilador com um
cabo danicado ou ligue ou após o ventilador
funcionar, caiu ou foi danicado de alguma
forma. Ventilador do retorno ao serviço
autorizado para o exame, elétricos ou
mecânicos ajuste ou reparo.
10. Não insira ou permitir que os dedos ou
21
español english français portuguese
objetos estranhos para entrar em qualquer
abertura de exaustão ou ventilação, pois
isso pode causar um choque elétrico ou
um incêndio ou danos no ventilador. Não
bloquear ou interferir com o ventilador, de
qualquer modo, enquanto ele estiver em
operação,
11. Coloque sempre o ventilador sobre
uma superfície estável, superfície plana
quando em funcionamento, para evitar a
possibilidade de capotamento do ventilador.
Localize o cabo de alimentação para
o ventilador ou outros objetos não são
apoiados sobre ele. Não execute Cabo
de alimentação sob os tapetes. Não
cobrir Cabo de alimentação com passos
tapetes, calhas, ou o que quer que fosse.
Providenciar Cabo de alimentação fora
do quarto tráfego e onde ela não será
desarmado .
12. Esta ventoinha não se destina para uso
em locais molhados ou húmidos. Nunca
coloque um ventilador onde ele poderá cair
em uma banheira ou outro recipiente com
água.
13. Não use o ventilador no exterior.
14.Se o cabo de alimentação estiver
danicado, terá de ser reparado pelo seu
fabricante, a sua Agente de Serviço ou um
da mesma forma pessoa qualicada , a m
de evitar situações de risco.
15. Ficha de alimentação devem ser
retirados da tomada antes de iniciar a
limpeza, a manutenção e passar de um
local para outro.
22
españolenglish français portuguese
16. O aparelho deve ser instalado após
a regulamentação nacional para as
instalações elétricas.
17. Este aparelho não é destinado ao uso
por pessoas (incluindo crianças) com a
redução física, sensorial ou Capacidades
mentais , ou a falta de experiência e
conhecimento, a menos que eles tenham
sido dada supervisão ou Instruções
sobre o uso do aparelho por uma pessoa
responsável por sua segurança. As crianças
devem ser supervisionadas para garantir
que eles não brincam com o aparelho.
18. ADVERTÊNCIA: a m de garantir a
segurança dos seus lhos, por favor, guarde
todas as embalagens (sacos de plástico,
Caixas, Poliestireno expandido etc) para
fora do seu alcance.
19. Este aparelho pode ser usado por
crianças de 8 anos ou mais e pessoas com
reduzidas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais ou falta de experiência e
conhecimento, se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura
e compreender os perigos envolvido. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Limpeza e manutenção do usuário não
deve ser feito por crianças sem supervisão.
20. Sempre desligue o aparelho da
corrente, se for deixado sem vigilância e
antes de montar, desmontar ou de limpeza.
21. Este aparelho não deve ser utilizado
por crianças. Mantenha o aparelho eo seu
cabo fora do alcance das crianças.
23
español english français portuguese
ESPECIFICAÇIOES
TENSÃO
NOMINAL
220-240V50 Hz50W
FREQUÊNCIA
NOMINAL
ALIMENTAÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
1. Blind
2. Corpo Frente
3. Botão de Controle de Velocidade
4. Controle de Botão de Cegos
5. Capa de Fixação Persina
6. Timer Botão de Controle
CONTROLE DE VELOCIDADE
Para ligar o ventilador, basta girar
em qualquer direção, o controle
de velocidade botão (1-2-3). Para
desligar, gire a “0”.
CONTROLE DE MOVIMENTO
DOS CEGOS
Pressione o botão do obturador
para movê-lo ou detê-lo
4
3
6
2
5
1
24
españolenglish français portuguese
120 MINUTOS
TIMER
O ventilador irá parar
automaticamente no horário
selecionado. Na posição “OFF”, o
ventilador não funciona, mesmo
se você mudar o botão de
controle de velocidade. Mantenha
o botão do temporizador para o
“ON” para trabalhar com o botão
de controle da velocidade do
ventilador.
LIMPEZA Y MANUTENÇÃO
• Sempre desconecte o ventilador antes de limpar ou desmontar.
• Mantenha as aberturas de ventilação na parte traseira da caixa do
motor livre de poeira. Desligue o ventilador e usar um aspirador para
limpar. Não insira qualquer objeto aado para remover. Limpe o exterior
com um pano úmido com detergente líquido suave. Não use produtos
de limpeza abrasivos ou solventes que podem riscar ou danicar a
superfície.
• Para limpar a grelha, primeiro desligue a tampa grelha para a esquerda
e remova-o. Em seguida, retire a ventilação.
• Não deixe a água ou outro líquido de entrar no caixa do motor.
• Use um lenço ou um pano macio para limpar tecido. Se a sujeira ou
poeira não vem facilmente limpo com água e sabão. Não use solventes
solventes benzeno ou outros.
• Após a limpeza, guarde-a em um saco plástico em um lugar seco.
Nota: Algumas especicações podem mudar sem aviso prévio.
25
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión, con la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad
Electromagnética, con la Directiva 2011/65/
EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos y con la
Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos
de diseño ecológico aplicable a los productos
relacionados con la energía.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la directive
2006/95/CE Directive Basse Tension
2004/108/CE sur la compatibilité
électromagnétique à la directive 2011/65/
UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques et
la directive 2009/125/CE sur les exigences
d’éco-conception applicables aux produits
liés à l’énergie.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Directive 2006/95/
EC Low Voltage Directive 2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility with Directive
2011/65/EU on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com
a Directiva 2006/95/CE Directiva de Baixa
Tensão 2004/108/CE de Compatibilidade
Eletromagnética com a Directiva 2011/65/UE
relativa à restrição do uso de determinadas
substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos e Directiva
2009/125/CE, relativa aos requisitos de
concepção ecológica aplicáveis aos produtos
relacionados com a energia
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, España
Fabricado en P.R.C
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, Espagne
Fabriqué en P.R.C
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, Spain
Made in P.R.C
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L,
CIF: B98753056, Espanha
Fabricadas em P.R.C
ref. SS-21105
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.