Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
Batidora licuadora de 2 Velocidades
2 speed Table Blender
2 vitesses Mixeur et Blender
Blender liquicador 2 velocidade
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
Batidora Licuadora de 2 Velocidades
2 Speed Table Blender
2 Vitesses Mixeur et Blender
Blender liquicador 2 velocidade
Mischer Blender 2 Drehzahl
Frullatore Tavolo A2 Velocità
manual de instrucciones / instructions for use
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
BQS
BQS
Best Quality SOGO
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Mejor Calidad SOGO
Climatizador de aire portátil
Raffreddatore d’aria portatile
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-10525
ref. SS-5045
ref. SS-21065
Portable air cooler
Rafraîchisseur d’air
Refrigerador do ar portátil
Tragbarer Luftkühler
español english français portuguesedeutschitaliano
Estimado cliente: lea detenidamente estas instrucciones
antes del uso para evitar daños debidos a un uso incorrecto
y para comprender mejor las funciones de este producto.
Preste especial atención a la guía de seguridad.
Si pasa el dispositivo a un tercero, estas instrucciones de
funcionamiento también se deben entregar.
Por favor, guárdelas para futuras referencias.
Una copia de este manual de instrucciones en varios idiomas
está disponible en nuestro sitio web: www.sogo.es.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL
USUARIO IMPORTANTES :
1. Úselo según la tensión nominal del producto.
2. No repare o remonte el aparato usted mismo, debe
ser reparado por un técnico cualicado.
3. No utilice el aparato con las manos mojadas para
evitar el riesgo de electrocución.
4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
o personas similarmente cualicadas, para evitar
daños o peligros.
5. Cuando el electrodoméstico no esté en uso, apáguelo
y desconéctelo.
6. No inserte objetos extraños en las salidas y entradas
de aire, para evitar daños.
7. No use el aparato cerca de gases explosivos y
combustibles. Evite la radiación solar directa a largo
plazo.
8. Use el aparato solo sobre una supercie plana.
9. No lo use al aire libre.
10. El nivel del tanque de agua no debe superar la marca
“MAX” en ningún momento, cuando se humidica, el
2
español english français portuguesedeutschitaliano
nivel total del tanque de agua no debe ser inferior a
la marca “MIN”.
11. Después de agregar agua al tanque de agua, no lo
incline ni golpee cuando lo ponga o mueva. Si desea
moverlo, presione lentamente desde un lado, para
evitar derramarlo.
12. No incline el aparato. Si se vuelca y hay agua en
el cuerpo, debe desconectar primero la fuente de
alimentación. Luego, envíelo al departamento de
reparaciones o al servicio postventa y revise el
electrodoméstico.
13. No cubra el oricio de ventilación.
14. Limpie el aparato con un paño ligeramente
humedecido. No use ningún tipo de detergente o
solución. No enjuague el aparato.
15. No coloque las tomas de aire y entradas cerca de la
pared o una cortina.
16. No golpee ni sacuda el cuerpo cuando lo utilice, de
lo contrario, puede detenerse automáticamente.
17. El agua en el tanque se metamorfosea fácilmente y
emite olor en verano; renueve el agua con frecuencia.
18. Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que se les haya dado
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
19. Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
20. Para evitar el riesgo causado por la inestabilidad
de la unidad, debe jar las ruedas rmemente, de
acuerdo con el manual.
3
español english français portuguesedeutschitaliano
21. Si fuera necesario mover la unidad después de
agregar el agua, gírela suavemente a la posición
requerida y active el soporte de las ruedas.
22. El cable de alimentación tiene una conexión tipo “Y”
y debe ser sustituido por técnicos profesionales si
fuera necesario.
23. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años si se les ha supervisado o instruido
sobre el uso del artefacto de una manera segura y
comprenden los peligros involucrados. Los niños
no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
realizar tareas de limpieza y mantenimiento a menos
que sean mayores de 8 años y sean supervisados.
24. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
25. No utilice este aparato con un programador,
contador u otro dispositivo que pueda encenderlo
automáticamente, ya que si el electrodoméstico
está cubierto o tiene una ubicación incorrecta, existe
peligro de incendio.
4
español english français portuguesedeutschitaliano
Ensamblaje de ruedas:
Cómo llenar el agua en el tanque de agua
Coloque el aparato sobre una supercie plana,
saque la llave de la caja de espuma y luego
monte las ruedas.
Atención: las ruedas traseras van con freno,
pero las delanteras van sin freno. (mapa 1)
Panel de control de funciones
1. Boton “ON / OFF” (encendido / apagado)
• Presione el botón para iniciar la unidad,
aparecerá el indicador “LOW” en el panel de
control y el enfriador de aire comenzará a
funcionar a baja velocidad.
• Presione el botón nuevamente para apagar la
unidad.
2. Botón “SPEED” (velocidad)
• Hay tres conguraciones de velocidad: baja,
media y alta. Cuando la unidad está encendida,
comienza a baja velocidad. Presione el botón
de velocidad para seleccionar la velocidad
requerida. Según la selección, el indicador de
Bajo, Medio o Alto aparecerá en el panel de
control.
3. Botón “WIND” (viento)
• Tiene dos conguraciones Sleep y Nature.
Si esta función está activada, el ujo de aire
cambiará continuamente. Si esta función está
desactivada, el ujo de aire será continuo en
función de la velocidad seleccionada.
4. Botón “TIMER” (minutero)
• El temporizador de apagado se puede
programar usando este botón desde 0,5 h
hasta 7,5 h. Al presionar el botón, el minutero
aumentará cada vez en 0,5 horas. En el panel
de control, los dígitos aparecerán para indicar
si el temporizador está activado.
5. Botón “SWING” (oscilación)
• Presione el botón, aparecerá el indicador
“SWING” en el panel de control y las barras
verticales comenzarán a moverse para hacer
circular el aire.
6. Botón “COOLER” (enfriador)
• Presione el botón cuando el enfriador de
aire esté funcionando, el indicador “COOL”
aparecerá en el panel de control.
Saque el tanque de agua de la parte inferior de
la parte posterior después de abrir la cerradura.
Llene el tanque con 1/3 de agua.
• Tenga en cuenta la visualización del nivel del
agua mientras se vierte el agua.
• El nivel de agua del tanque de agua debe ser
menor que “máximo” y mayor que “mínimo”
cuando la función de enfriamiento deba
activarse.
• Las cajas de hielo congelado (o hielo) pueden
insertarse en el tanque de agua para enfriar
aún más el aire.
Advertencia:
El nivel de agua del tanque de agua debe ser
inferior a “MAX” después de que se inserten
las cajas de hielo (o hielo) en el tanque de
agua.
con freno/sin freno
Cómo usar las cajas de hielo
Las cajas de hielo se pueden llenar con agua y
guardar en el refrigerador. Una vez que el agua
dentro de la caja se convierte en hielo, inserte
la caja en el tanque de agua del refrigerador de
aire. Esto hará que el agua dentro del tanque se
enfríe y la salida de aire será más fría que el aire
normal. Viene con dos cajas de hielo para que
una caja se pueda colocar en el refrigerador y la
otra en el tanque de agua.
Filtro de aire
Parte trasera
Panel de control
Papel de cortina mojado
Bomba de agua
Depósito de agua
Nevera
Salida
Ruedas con bloqueo
5
español english français portuguesedeutschitaliano
Limpieza
• Limpieza del ltro de aire:
Desconecte el enchufe y desenrosque el ltro de
aire con un destornillador. Sacarlo presionando
los dos botones con la mano. Limpie el ltro de
aire con un limpiador neutro o un cepillo suave y
luego límpielo con agua.
• Limpieza del papel de cortina mojado:
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada.
Después de limpiar el ltro de aire, saque el papel
de cortina mojado del enfriador de aire. Límpielo
con agua o con un cepillo limpio y suave. No lo
frote con fuerza, ya que puede dañar el papel de
cortina mojado.
Mientras limpia el enfriador de aire, el usuario
debe desconectarlo y cortar la corriente. El panel
de control no puede estar en el agua.
Especicacióntécnica:
Modelo Num.:SS-21065
Voltaje / Frecuencia220 – 240V ~ 50/60Hz
Potencia de entrada 80W
Flujo de aire 300m3/h
Nivel de ruido <= 55Db
Distancia de tiro de
8.6 m/s
aire
Capacidad del
4.0L
tanque
Capacidad de
enfriamiento
12.5m2 (125 pies
cuadrados)
Importante:
Para evitar fugas, el papel de cortina mojado
debe instalarse sin problemas.
• Limpieza del tanque de agua:
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada.
Saque el tanque de agua después de
desbloquearlo. Tenga en cuenta que el tanque
no saldrá por completo ya que la bomba de agua
está conectada a él. Límpielo con una toalla
limpia y un poco de detergente. Luego límpielo
con agua.
• Remontaje de todas las partes
Una vez que haya terminado toda la limpieza,
cierre el tanque de agua y asegúrelo. Coloque
de nuevo el papel de cortina mojado. Si no
lo pone correctamente, no encajará. Solo
hay una manera de colocarlo, así que no lo
fuerce si no encaja. Simplemente voltéelo y
vuelva a intentarlo. Una vez que esté colocado
correctamente, vuelva a colocar el ltro de aire y
ciérrelo con el tornillo.
• Limpie la carcasa:
Limpie la carcasa con un limpiador neutro y un
paño suave.
Importante:
6
español english français portuguesedeutschitaliano
Dear consumer, Please read these instructions carefully
before use in order to avoid damage due to incorrect use
and to better understand the functions of this product. Please
pay particular attention to the safety guide.
If you pass the device on to a third party, these Operating
Instructions must also be handed over.
Please keep them for future references.
A copy of this instruction manual in various languages is
available on our website: www.sogo.es..
IMPORTANT SAFEGUARDS:
1. Use as per the rating voltage on the product.
2. Do not repair or remake the appliance by yourself, it
should be repaired by a qualied technician.
3. Do not operate the appliance with wet hands, in order
to avoid a shock hazard.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a damage or hazard.
5. When the appliance is not in use, switch off and unplug
it.
6. Do not insert foreign things to air outlets and inlets, in
order to avoid damage.
7. Do not use the appliance near explosive and
combustible gas. Avoid long-term direct solar radiation.
8. Use the appliance only on a at surface.
9. Do not use outdoors.
10. The level of water tank should not be over “MAX”
scale at any time, when humidifying, the total level of
water tank should not be below “MIN” scale.
11. After adding water to the water tank, do not tilt or
knock over it when you put or move. If you want to
move, please push slowly from the side, in order to
7
español english français portuguesedeutschitaliano
avoid spilling.
12. Do not tilt over the appliance. If it is toppled over
and there is some water in the body, should unplug
the power supply rst. Then send it to the repair
department or after-sales service and overhaul the
appliance.
13. Do not cover the air vent.
14. Clean the appearance with a lightly damp cloth. Do
not use any type of detergents or solutions. Do not
rinse the appliance.
15. Do not make air outlets and inlets near the wall or
curtain.
16. Do not knock or shake the body when using, otherwise
it may cause stop automatically.
17. The water in tank will easily metamorphose and has
odor in summer, please renew the water frequently.
18. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
19. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
20. To avoid the risk caused by instability of unit, you
must x the castors rmly according to manual book.
21. Should it be necessary to move the unit after the
water has been added, roll gently to the required
position and activate the bracket of the castors.
22. The power cord is with “Y” type connection and it must
be changed by professional technicians if necessary.
23. This appliance can be used by children aged from 8
8
español english français portuguesedeutschitaliano
years and above if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 years and supervised.
24. Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
25. Do not use this appliance with a programmer, counter
or another device which can automatically turn it on
because if the appliance is covered or incorrectly
positioned there is a danger of re.
9
español english français portuguesedeutschitaliano
Assembling castors:
Howtollwaterinthewatertank
Put the appliance on a at surface, take out
the wrench from foam box, then assemble the
castors.
Attention: the back castors are with brake, but
the front ones are without. (map 1)
Function Control Panel
1. “ON/OFF” button
• Press the button to start the unit, the indicator
“LOW” will appear on the control panel and
the air cooler will start working at low speed.
• Press the button again to switch of the unit.
2. “SPEED” button
• There are three speed settings Low, Medium
and High. When the unit is switched on, it
starts at low speed. Press the speed button
to select the required speed. Based on the
selection, the Low, Medium or High indicator
will appear on the control panel.
3. “WIND” button
• It has two settings Sleep and Nature. If this
function is activated the air ow will keep
changing continuously. If this function is
deactivated the air ow will be continuous
based on the selected speed.
Pull out the water tank from the bottom of the
back side after opening the lock. Fill the tank
with 1/3 of water.
Please note the display of water level while
pouring in the water.
The water level of water tank must be less
than “max.” and more than “min” when cooling
function needs to be activated.
The frozen ice boxes (or ice) can be inserted in
the water tank to make the air even cooler.
Warning:
The water level of water tank must be less than
“MAX”after ice boxes (or ice) is inserted in the
water tank.
How to use ice boxes
Ice box can be lled with water and kept in the
refrigerator. Once the water inside the icebox is
converted to ice, Insert the icebox in the water
tank of the air cooler. This will make the water
inside the tank cooler and air output will be cooler
than normal air. It comes with two iceboxes so
that one box can be place in the fridge and the
other one in the water tank.
4. “TIMER” button
• Off timer can be programmed using this button
from 0.5 hr to 7.5 hr. Pressing each time the
button will increase the off timer by 0.5hr. On
the control panel, digits will appear to indicate
if timer is activated.
5. “SWING” button
• Press the button, the indicator “SWING”
appears on the control panel and the vertical
bars will start moving to circulate air.
6. “COOLER” button
• Press the button when air cooler is working,
the indicator “COOL” will appear on the
control panel.
10
1 Air Filter
2 Back side
3 Control panel
4 Wet Curtain paper
5 Water pump
6 Water tank
7 Icebox
8 Outlet
9 Casters with lock
español english français portuguesedeutschitaliano
Cleaning
• Clean air lter:
Pull off the plug, and unscrew the air lter using
screw driver. Take it out by pressing two buttons
by hand. Clean air lter by neutral cleaner or soft
brush and then clean it by water.
Clean the wet curtain paper:
Make sure the unit is unplugged. After cleaning
the air lter, take out the wet curtain paper from
the air cooler. Clean it with water or with some
cleaner and soft brush. Don’t rub it forcefully, as
it can damage the wet curtain paper.
Important:
In order to avoid leak, wet curtain paper must be
installed smoothly.
TechnicalSpecication:
Model No:SS-21065
Voltage / Frequency220 – 240V ~
50/60Hz
Input Power80W
Air Flow300m3/hr
Noise level<= 55Db
Air Throw Distance8.6 m/s
Tank Capacity4.0L
Cooling Capacity12.5m2
(125 sq ft)
• Clean water tank:
Make sure the unit is unplugged. Take the water
tank out after unlocking it. Please note, the tank
would not come out completely as the water
pump is attached to it. Wipe it with the clean
towel and little cleaner. Then clean it with water.
Mounting back all the parts
Once all the cleaning is done, close the water
tank and lock it. Place back the wet curtain
paper. If you don’t put it correctly, it won’t t in.
There is only one way you can place it so don’t
force if it doesn’t t in. Just ip it and try again.
Once it is correctly placed, put back the air lter
and close it with the screw.
• Clean the housing:
Wipe off the housing by neutral cleaner and soft
cloth.
Important:
While cleaning the air cooler, the user must pull
off the plug and cut off the power. Control panel
cannot be into water.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.