Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-20212
2015 / 863 / EU
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA COMPLETAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA
MANTA ELECTRICA.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Este manual de instrucciones también se
puede descargar desde nuestro sitio web:
www.sogo.es
• Utilice este aparato únicamente como se
indica en el modo de empleo de este manual.
• Este aparato no está previsto para ser
utilizado por personas, incluidos los niños,
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales se encuentren reducidas, o que
carezcan de experiencia o conocimientos,
excepto si están supervisadas o reciben
indicaciones previas sobre el uso del
aparato por parte de otra persona que se
responsabilice de su seguridad.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 3 años.
• Esta manta no debe ser utilizado por niños
pequeños, a menos que los controles han
sido pre-establecido por un padre o tutor,
oa menos que el niño ha sido instruido
adecuadamente sobre cómo operar los
controles de seguridad.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de
8 años o más y las personas con reducidas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
o falta de experiencia y conocimiento si han
2español english français portuguese deutsch italiano
sido supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato de forma segura y comprender la
peligros involucrados.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Limpieza y mantenimiento de usuarios no
serán tomadas por los niños sin supervisión.
• No utilice accesorios no recomendados o que
no se suministren con el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado,
debe sustituirse por un cable especial o
similar, disponible en su proveedor o en el
servicio técnico.
• No utilice este aparato si la toma de corriente
está dañada, si no funciona correctamente, si
está extendido directamente sobre el suelo,
si parece deteriorado o especialmente si ha
caído en el agua. En tales casos, lleve el
aparato al proveedor o su servicio técnico
para su examen y reparación.
• No transporte el aparato sujetándolo del
cable eléctrico, ni utilice dicho cable como
asa.
• Desenchufe siempre el aparato tras haberlo
utilizado y antes de su limpieza.
• Desenchufe inmediatamente el aparato
si ha caído en el agua antes de intentar
recuperarlo.
• Un aparato eléctrico nunca debe dejarse
enchufado sin supervisión. Desenchúfelo
cuando no lo utilice.
• Sólo use su manta eléctrica con el cable y el
enchufe suministrado.
• No pliegue el cable eléctrico ni utilice la
manta eléctrica cuando esté doblado,
enrollado o plegado.
3español english français portuguese deutsch italiano
• No utilice nunca este aparato en estancias
donde se utilicen productos en aerosol
(spray) o en habitaciones con administración
de oxígeno.
• Para desenchufar el aparato, coloque el botón
en la posición « 0 », desenchufe la toma de
corriente y extraiga el conector de la sábana
eléctrica.
• No utilice imperdibles, no arañe la sábana
con objetos cortantes ni la golpee con objetos
contundentes. No sujete el aparato con
alleres u otros objetos metálicos. No permita
que caiga nada en las aberturas ni introduzca
objetos en las mismas bajo ningún concepto.
• No exponga la manta eléctrica a la luz directa
del sol. No planchar. Así, evitará dañar el
aislamiento del circuito eléctrico.
• Este aparato no está previsto para su uso
hospitalario, sino únicamente para uso
doméstico.
• No utilice la sábana con otros aparatos
calefactores ni para calentar otros
aparatos (bolsas de agua caliente, mantas
calefactoras…).
• Si le preocupa su salud, consulte con un
médico antes de utilizar este aparato.
• Si padece usted cualquier tipo de dolor
durante la utilización de este aparato, deje de
utilizarlo inmediatamente y consulte con su
médico.
• No utilice nunca este aparato en contacto con
partes del cuerpo inamadas o hinchadas, ni
en caso de erupción cutánea.
• El mando deberá estar al alcance de la mano,
no oculte el interruptor debajo de la sábana, la
4español english français portuguese deutsch italiano
almohada u otros objetos.
• No utilice el aparato si está húmedo, ni lo
ponga en marcha para secarlo.
• No coloque la manta eléctrica por encima del
cuerpo bajo ningún concepto. Solo se permite
su uso como sábana inferior.
• No utilice este aparato para animales.
• Si va a guardar la sábana durante un tiempo
prolongado, hágalo en un lugar seco.
Compruebe cuidadosamente el estado del
aparato antes de ponerlo en marcha por
primera vez. Si el cable eléctrico presenta
daños, no ponga en marcha el aparato.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
pequeños o personas con baja sensibilidad al
calor.
• No exponga la manta eléctrica a la luz directa
del sol. No planchar. Así, evitará dañar el
aislamiento del circuito eléctrico.
• El aparato no debe ser usado en una cama
regulable.
• Examine el aparato con frecuencia para
detectar signos de desgaste o daños. Si
tales indicios existen o el aparato ha sido mal
utilizado, debe devolverlo al proveedor antes
de usarlo de nuevo.
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
IMPORTANTES uso seguro en la etiqueta:
No enciéndala cuando
está en forma plegada
5español english français portuguese deutsch italiano
No lavar ni limpiar en el seco
Apta para lavar en la lavadora
retirando el controladormecanico extraible
No planchar la manta
No introduzca alfileres
No es para ser utilizado
por niños pequeños
(0-3 años)
Este producto cumple con
normas de seguridad
Europeos IEC 60335-2-17: 2013
Este producto tiene doble
aislamiento
Este producto no debe
eliminarse como residuo
normal. Hay que desechar
los residuoselectrónicos
como especial através de
canales especícos.
Ver últimas secciones de
este manual para más detalles
6español english français portuguese deutsch italiano
CARACTERISTICAS Y ESPECIFICACIONES
a) Para camas individual para 1 personas de
tamaño:150 x 80 cm
b) Se le dará una agradable calidez alrdedores
duraderos, en su cuerpo durante el invierno y sus
noches frías
c) Material: Forro Polar suave + Polyester
d) Con cable desmontable y control
electrónico de temperatura con indicador LED y
tres ajustes de alta / media / baja
e) Con enchufe VDE
f) Con el sistema de protección contra
• Coloque la manta eléctrica sobre la cama de
modo perfectamente plano. El extremo de la
manta eléctrica sin regulador se coloca a los pies
de la cama.
• Coloque solo una sábana na o una manta de
algodón sobre la manta eléctrica para notar bien el
calor y percibir si la manta eléctrica está arrugado.
Ajuste de la temperatura:
• Comience por conectar la toma eléctrica al
conector hembra de entrada situado en el lateral
de la manta, y los otros extremos a una fuente de
alimentación eléctrica (220-240 V AC). Coloque
el botón en la «posición 2» para que la manta
eléctrica alcance más rápidamente la temperatura
deseada. Déjelo funcionar durante unos 30
minutos antes de tumbarse.
• En el momento de tumbarse, ajuste el botón
para escoge la temperatura deseada. Es posible
ajustar la temperatura en tres niveles diferentes.
• Aconsejamos totalmente que apague la manta
eléctrica, colocando el botón en la «posición
0» antes de dormirse (se apaga el indicador
luminoso).
Características Antiacaro: Esta manta tiene
características especiales de función como
antiacaro. A la máxima temperatura y con 2 hora
de funcionamiento seguido, la manta se entra
automáticamente en la modalidad de antiacaro.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuando no utilice la sábana eléctrica, y en
todo caso antes de limpiarla, siga las
siguientes instrucciones:
• Asegúrese de que el mando esté
colocadocorrectamente en la «posición 0».
• Desconecte la toma de alimentación.
• Extraiga el conector que une el mando de control
a la manta.
• Deje enfriar la manta antes de proceder a su
limpieza.
Las pequeñas manchas pueden limpiarse con
ayuda de un paño o esponja húmedos y, si fuese
necesario, con un poco de detergente líquido para
tejidos delicados.
Atención: no limpiar en seco la sábana eléctrica,
ni retorcerla, secarla en secadora, bordarla o
incluso plancharla.
Si la manta eléctrica está muy sucio, puede
lavarse en la lavadora. Coloque esta última en el
programa de tejidos delicados a 30 °C. Utilice un
producto de lavado para tejidos delicados
la dosis indicada por el fabricante.
y utilice
No lave la sábana con demasiada frecuencia, para
no desgastarla de manera excesiva. La sábana no
debe lavarse en lavadora más de 5 veces durante
toda su vida útil.
Para su secado, no la cuelgue con pinzas de ropa
u otros medios.
No exponga la sábana a fuentes de calor como la
luz solar directa, radiadores u otras.
Vuelva a conectar el cable de alimentación a
la sábana únicamente cuando el conector y la
sábana estén totalmente secos.
¡ATENCION! NO PONGA EN
FUNCIONAMIENTO EN NINGÚN CASO LA
MANTA ELÉCTRICA PARA SECARLO.
ALMACENAMIENTO
Si no va a utilizar la sábana durante un tiempo
prolongado, se aconseja guardarla en su embalaje
original y lugar seco, sin colocar objetos encima
de ella.
Antes de guardar la manta eléctrica, asegúrese de
seguir los siguientes pasos:
• Asegúrese de que el control está en «posición 0».
• Desconecte la fuente de alimentación.
• Desconecte el conector que une el control a la
manta.
• Deje la manta que se enfríe por completo antes de
• doblarlo.
• Doblar y guardar la manta eléctrica y el cable y
enchufe con cuidado y por separado, sin dañarlas
y mantenerlos en un lugar fresco y seco, en un
lugar protegido.
7español english français portuguese deutsch italiano
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS
PRIOR TO USING YOUR HEATING
BLANKET.
BASIC SAFETY GUIDELINES
This manual can also be downloaded from our
website: www.sogo.es
• Only use this appliance for the purposes
described in this manual.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) whose physical,
sensory or mental capabilities are impaired, or
by persons lacking experience or knowledge,
unless they have had the benet of prior
supervision and instruction in using the device
from a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• This appliance must not be used by children
under the age of 3 years.
• This blanket is not to be used by young
children, unless the controls have been preset
by a parent or guardian, or unless the child
has been adequately instructed on how to
operate the controls safely.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved.
8español english français portuguese deutsch italiano
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• Please do not use accessories which are not
recommended or which are not supplied with
this appliance.
• If the power lead is damaged, it must be
replaced by a special or similar lead available
from the supplier or after-sales department.
• Do not use this appliance if the plug is
damaged, if it is not working correctly, if it has
been dropped or if it is damaged or if it has
fallen into water. If this is the case, contact
the authorized Service Centre
• Do not transport this appliance by carrying it
by its power lead and do not use this lead as
a handle.
• Always disconnect the appliance from the
mains after use or before cleaning it.
• Should the appliance fall into water, unplug it
immediately before retrieving it.
• An electrical appliance should never be left
plugged in and unsupervised. Disconnect it
from the mains if you are not using it.
• Only use your electric blanket with the cable
and plug provided.
• Do not bend the ex and do not use the
blanket while it is creased, rolled or folded.
• Never use this appliance in a room where
aerosol products (sprays) are used or in a
room where oxygen is administered.
• In order to disconnect the blanket, switch
the button to the « 0 » position, then remove
the plug and unplug the connector from the
heating blanket.
9español english français portuguese deutsch italiano
• Do not use safety pins, do not scratch the
blanket with a sharp object and do not hit
it with a blunt object. Do not x the blanket
with pins or other metal objects. Never let
anything fall into and never insert anything
into one of the openings.
• Do not expose your blanket to sunlight and
do not iron it. In this way, you will avoid
damaging the insulation of the electrical
circuits.
• This blanket is not intended for use in a
hospital environment but only intended for
home use.
• Do not use the blanket with other heating
devices or to warm other equipment (hotwater
bottle, electric blanket,).
• If you are worried about your health, consult a
doctor before using this appliance.
• If you feel any pain while using this appliance,
stop using it immediately and consult your
doctor.
• Never use this appliance in contact with a
part of the body that is swollen or inamed or
if you have any form of skin rash.
• The control must remain within reach. Do not
leave the concealed switch under the blanket,
pillow or other objects.
• Do not use the blanket when it is wet and do
not switch it on in order to dry it.
• Do not position the blanket on top of you in
any way. Only usage as an under blanket is
permitted.
• Do not use this blanket with animals.
• When you store your blanket for long
periods, store it in a place that is dry. Check
10español english français portuguese deutsch italiano
its condition carefully before using it again
for the rst time. If the power lead seems
damaged, do not use the blanket.
• This blanket must not be used by young
children or people that are insensitive to heat.
• Do not expose your electric blanket to
sunlight and do not iron it. In this way, you will
avoid damaging the insulation of the electrical
circuits.
• The appliance should not be used on an
adjustable bed.
• Examine the appliance frequently for signs of
wear or damage. If there are such signs or if
the appliance has been misused, return it to
the supplier before using it further.
EXPLANATION FOR IMPORTANT SAFE
USAGE SYMBOLS ON THE RATING LABEL:
Do not power ON when folded
Do not do dry wash or dryclean
Suitable for machine wash by
removing detachable electronic
controller
Do not iron the blanket
11español english français portuguese deutsch italiano
Do not insert pins
Not to be used by young
children (0-3 years)
This product complies with
European Safety norms IEC
60335-2-17:2013
This product has double
insulation
This product must not be
disposed of as normal waste. It
must be disposed of as special
electronic waste through
specic channels. See last
sections of this manual for
more details.
12español english français portuguese deutsch italiano
PRODUCT FEATURES AND TECHNICAL
SPECIFICATIONS
a) For Single
80cm
beds for 1 person usage of size: 150 x
b) It will give you a nice durable surrounding warmth,
on your body through the winter and its cold nights
c) Material: Polar Fleece + Polyester
d) With detachable electronic temperature control
with LED indicator and three settings High/
Medium/Low
e) With VDE Plug
f) With overheating protection system
g) Voltage/ Frequency: 220-240V~ 50-60HZ
h) Power: 60W
i) Net Weight: 1.2 Kg
j) Model: SS-20212
USING THE ELECTRIC BLANKET
Diagram and description:
1) 3 Heating levels to select from
2) LED function indicator
• Position the blanket at on the bed. The end of
the blanket without the controls is positioned at the
foot of the bed.
• Only put a sheet or thin cotton spread over the
blanket so that you can feel the heat and know
whether the blanket is creased or not.
Adjusting the temperature:
• Start by connecting the plug to the female input
connector located on the side of the blanket and
the other end to the electricity supply (AC220240V). Switch the button to «position 2» so that the
heating blanket reaches the desired temperature
more quickly. Leave it on for about 30 minutes
before going to bed.
• When you want to go to bed, adjust the button to
choose the temperature you want. You can adjust
the temperature to 3 dierent levels.
• We strongly recommend switching the blanket
o by switching the button to «position 0» before
going to sleep (the indicator light goes o).
Anti-mite Features: This blanket has special
function features such as anti-mite. At the maximum
temperature and with 2 hours of continuous
operation, the blanket automatically enters into the
anti-mite mode
CLEANING AND MAINTENANCE
you are not using the heating blanket and
When
before cleaning it, please follow the following
instructions:
• Make sure the control is in «position 0».
• Disconnect the power supply.
• Disconnect the connector linking the control to the
blanket.
•
Leave the blanket to cool down before cleaning it.
Small marks may be removed with a cloth or a
damp sponge and, if required, using a little liquid
detergent suitable for delicate textiles.
Please note, your heating blanket should not be
dry-cleaned, nor twisted, nor dried in a tumble
dryer, nor calendared or ironed.
If the blanket is very dirty, it can be washed in a
washing machine. Set it to the 30°C programme
for delicate fabrics. Use a washing product for
delicate fabrics and use the amount stated by the
manufacturer.
Do not wash the blanket too frequently in order not
to strain it excessively. The heating blanket must
not be washed in a washing machine more than
five times during its lifetime.
To dry, do not hang it up using clothes pegs or
similar items.
Do not expose the heating blanket to sources of
heat such as sunlight, radiators or other sources
Only reconnect the power lead to the blanket when
the connector and the blanket are completely
dry. .
WARNING: NEVER SWITCH THE ELECTRIC
BLANKET ON TO DRY IT.
STORAGE
If you are not going to use the blanket for a long
period, we recommend storing it in its original
packaging in a dry place and that you do not place
anything on top of it.
Before storing the electric blanket make sure to
follow the following steps:
• Make sure the control is in «position 0».
• Disconnect the power supply.
• Disconnect the connector linking the control to the
blanket.
• Leave the blanket to cool down completely before
folding it.
• Fold and store the cable and plug carefully without
damaging it and keep it in a protected place.
13español english français portuguese deutsch italiano
MANUEL D´INSTRUCTIONS
S’IL VOUS PLAÎT LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE
SYSTÈME DE CHAUFFAGE COUVERTURE.
CONSIGNES ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’instruction peut également être
téléchargé à partir de notre site Web:
www.sogo.es
• Utilisez uniquement cet appareil pour les ns
décrites dans ce manuel.
• Cet appareil n’a pas destiné à être utilisé
par des personnes (enfants compris) dont
le développement physique, sensorielles ou
mentales sont altérées, ou par des personnes
manquant d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont eu l’avantage de contrôle
préalable et d’instruction dans l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 3 ans.
• Cette couverture ne doit pas être utilisé par
les jeunes enfants, à moins que les contrôles
ont été pré-établi par un parent ou tuteur, ou
si l’enfant a été chargé de manière adéquate
sur la façon d’utiliser les commandes en toute
sécurité.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes avec
des capacités ou le manque d’expérience et
de connaissances physiques, sensorielles ou
14español english français portuguese deutsch italiano
mentales réduites si elles ont été supervisées
ou instructions concernant l’utilisation
de l’appareil d’une manière sûre et de
comprendre la les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
• Nettoyage et entretien de l’utilisateur ne
sont pas fabriqués par des enfants sans
surveillance.
• S’il vous plaît ne pas utiliser d’accessoires qui
ne sont pas recommandés ou qui ne sont pas
fournis avec cet appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un cordon spécial ou
similaire disponible auprès du fournisseur ou
service après vente.
• Ne pas utiliser cet appareil si la che est
endommagé, si elle ne fonctionne pas
correctement, si elle a été échappé ou si elle
est endommagée ou si elle est tombée dans
l’eau. Si tel est le cas, contactez le Centre de
services agréé
• Ne transportez pas cet appareil en le portant
par son cordon d’alimentation et ne pas
utiliser ce câble comme une poignée.
• Toujours débrancher l’appareil du secteur
après utilisation ou avant de le nettoyer.
• Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le
immédiatement avant de le récupérer.
• Un appareil électrique ne doit jamais
être laissé branché et sans surveillance.
Débranchez-le du secteur si vous ne l’utilisez pas.
• Ne utilisez votre couverture électrique avec le
câble et che fournie.
• Ne pas plier le ex et ne pas utiliser la
15español english français portuguese deutsch italiano
couverture alors qu’il est froissé, roulé ou plié.
• Ne jamais utiliser cet appareil dans une
pièce où des produits aérosols (sprays) sont
utilisés ou dans une salle où l’oxygène est
administré.
• Pour déconnecter la couverture, le bouton
interrupteur sur la position «0», puis retirez
la che et débrancher le connecteur de la
couverture chauante.
• Ne pas utiliser des épingles de sûreté, ne
rayez pas la couverture avec un objet pointu
et ne pas frapper avec un objet contondant.
Ne pas xer la couverture avec des broches
ou autres objets métalliques. Ne jamais rien
laisser tomber dans et ne jamais rien insérer
dans l’une des ouvertures.
• Ne pas exposer votre couverture au soleil
et ne pas repasser. De cette façon, vous
pourrez éviter d’endommager l’isolation des
circuits électriques.
• Cette couverture est pas destiné à une
utilisation dans un environnement hospitalier,
mais seulement destiné à un usage
domestique.
• Si vous êtes inquiet pour votre santé,
consultez un médecin avant d’utiliser cet
appareil.
• Si vous ressentez une douleur lors
de l’utilisation de cet appareil, arrêtez
immédiatement de l’utiliser et de consulter
votre médecin.
16español english français portuguese deutsch italiano
• Ne jamais utiliser cet appareil en contact
avec une partie du corps qui est enées ou
enammées ou si vous avez toute forme
d’éruption cutanée.
• Le contrôle doit rester à portée de main.
Ne laissez pas l’interrupteur caché sous la
couverture, un oreiller ou d’autres objets.
• Ne pas utiliser la couverture quand elle est
mouillée et ne pas le brancher an de la sécher.
• Ne pas placer la couverture sur le dessus
de vous en aucune façon. Seulement utiliser
comme sous-couverture est permise.
• Ne pas utiliser cette couverture avec des animaux.
• Lorsque vous stockez votre couverture pour
de longues périodes, rangez-le dans un
endroit qui est sec. Vériez soigneusement
son état avant de l’utiliser à nouveau pour
la première fois. Si le câble d’alimentation
semble endommagé, ne pas utiliser la couverture.
• Cette couverture ne doit pas être utilisé par
les jeunes enfants ou les personnes qui sont
insensibles à la chaleur.
• Ne pas exposer votre couverture électrique au
soleil et ne pas repasser. De cette façon, vous
pourrez éviter d’endommager l’isolation des
circuits électriques.
• L’appareil ne devrait pas être utilisé sur un lit réglable.
• Examiner l’appareil présente des signes d’usure
ou de dommages. Si il ya de tels signes ou
si l’appareil a été mal utilisé, leretourner au
fournisseur avant de l’utiliser davantage
EXPLICATION DES SYMBOLES utilisation
sécuritaire importante sur la plaque
signalétique:
17español english français portuguese deutsch italiano
Ne mettez pas une fois
plié
Ne pas laver ni nettoyer à sec
Convient pour le lavage en
machine à laver en retirant le
contrôleur mécanique amovible
Ne pas repasser la
couverture
Ne pas insérer des broches
Ne doit pas être utilisé par
les jeunes enfants (0-3 ans)
Ce produit est c
normes européennes de sécurité
IEC 60335-2-17: 2013
Ce produit possède une
double isolation
Ce produit ne doit pas être éliminé
comme un déchet normal. Il doit
être un déchet électronique
spéciale à travers des canaux
spécifiques. Voir dernières sections
de ce manuel pour plus de détails.
18español english français portuguese deutsch italiano
onforme aux
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT ET
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
a) Pour les lits idnvidual pour une personne
utilisation de taille: 150 x 80 cm
b) Il vous donnera une belle chaleur environnante
durable, sur votre corps pendant l’hiver et ses
nuits froides
c) Matériel: Polaire + Polyester
d) Avec le câble détachable et contrôle électronique
de la température avec indicateur LED et trois
réglages haute / moyenne / basse
e) Cordon électrique avec VDE Plug
f) Avec le système de protection contre la surchauffe
g) Tension / fréquence: 220-240V~ 50-60HZ
h) Puissance: 60W
i) Poids net: 1,2 kg
j) Modèle: SS-20212
UTILISATION DE LA COUVERTURE
ÉLECTRIQUE
Schéma et description du régulateur de
température:
1) 3 niveaux de chauage à choisir
2) Indicateur de fonction LED
• Placez le plat de couverture sur le lit. L’extrémité
du blanchet sans les commandes est positionné
au pied du lit.
• Ne mettez une feuille ou coton mince étalé sur
la couverture de sorte que vous pouvez sentir la
chaleur et de savoir si la couverture est froissé ou
non.
Réglage de la température:
• Commencez par brancher la che dans le
connecteur femelle d’entrée située sur le
côté de la couverture et l’autre extrémité à
l’approvisionnement en électricité (AC220-240V).
Mettez le bouton de «position 2» de sorte que
la couverture chauante atteint la température
souhaitée plus rapidement. Laissez agir pendant
environ 30 minutes avant d’aller au lit.
• Lorsque vous voulez aller au lit, régler le bouton
pour choisir la température que vous voulez.
Vous pouvez ajuster la température à 3 niveaux
diérents.
• Nous vous recommandons fortement de
désactiver la couverture large en commutant le
bouton pour «la position 0» avant d’aller dormir (le
voyant est éteint).
Caractéristiques anti-acariens : cette couverture a
des fonctions spéciales telles que l'anti-acariens. À
la température maximale et avec 2 heures de
fonctionnement continu, la couverture passe
automatiquement en mode anti-acarien.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lorsque vous ne l’utilisez la couverture de
chauffage et avant de le nettoyer, s’il vous plaît
suivez les instructions suivantes:
• Assurez-vous que la commande est en position
«0».
• Couper l’alimentation.
• Débranchez le connecteur reliant le contrôle de la
couverture.
• Laisser la couverture refroidir avant de le nettoyer.
Les petites marques peuvent être enlevées avec
un chiffon ou une éponge humide et, si nécessaire,
en utilisant un peu de détergent liquide approprié
pour les textiles délicats.
S’il vous plaît noter, votre couverture de chauffage
ne doit pas être nettoyés à sec, ni tordu, ni séché
dans un sèche-linge, ni calandré ou repassé.
Si la couverture est très sale, il peut être lavé dans
une machine à laver. Réglez-le sur le programme
de 30 ° C pour les tissus délicats. Utilisez
produit de lavage pour les tissus délicats et utiliser
un
le montant indiqué par le fabricant.
Ne pas laver la couverture trop souvent afin de
ne pas fatiguer excessivement. La couverture
chauffante ne doit pas être lavée dans un lavelinge
plus de cinq fois au cours de sa durée de vie.
Pour sec, ne pas l’accrocher à l’aide de pinces à
linge ou des articles similaires.
Ne pas exposer la couverture chauffante à des
sources de chaleur telles que la lumière du soleil,
des radiateurs ou d’autres sources.
Seulement rebranchez le câble d’alimentation
de la couverture lorsque le connecteur et la
couverture sont complètement secs.
AVERTISSEMENT: ne jamais mettre en position
sur la couverture électrique à tarir.
• STOCKAGE
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la couverture
pour une longue période, nous recommandons de
le conserver dans son emballage d’origine, dans
un endroit sec et que vous ne rien placer sur le
dessus de celui-ci.
Avant de ranger la couverture électrique
assurezvous de suivre les étapes suivantes:
• Assurez-vous que la commande est en position
«0».
• Couper l’alimentation.
• Débranchez le connecteur reliant le contrôle de la
couverture.
• Laisser la couverture pour se refroidir
complètement avant de le plier.
• Plier et stocker la couverture électrique et le câble
et branchez soigneusement et séparément, sans
les endommager et les conserver dans un endroit
sec et frais et dans un endroit protégé.
19español english français portuguese deutsch italiano
MANUAL DE INSTRUÇOES
POR FAVOR, LEIA TODAS AS
INSTRUÇÕES ANTES DE USAR SEU
AQUECIMENTO COBERTOR.
INSTRUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA
Este manual de instruções também podem ser
baixados de nosso site: www.sogo.es
• Só use este aparelho para os ns descritos
neste manual.
• Este aparelho não se destina ao uso
por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
estão prejudicadas, ou por pessoas sem
experiência ou conhecimento, a menos que
tiverem o benefício de scalização prévia
e instrução na utilização do dispositivo a
partir de uma pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser vigiadas
para garantir que não brincam com o
aparelho.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idade inferior a 3 anos.
• Este cobertor não está a ser utilizada por
crianças pequenas, a menos que os controles
tenham sido pré-denido por um dos pais ou
responsável, ou a menos que a criança tenha
sido adequadamente instruídos sobre como
operar os controles de segurança.
• Este aparelho pode ser usado por crianças
com idades entre 8 anos e acima e pessoas
com reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou falta de experiência
e conhecimento se eles tiverem recebido
20español english français portuguese deutsch italiano
supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e
compreender a riscos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o
aparelho.
• Limpeza e manutenção pelo usuário não
deve ser feito por crianças sem supervisão.
• Por favor, não use acessórios que não são
recomendados ou que não são fornecidos
com este aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado,
deve ser substituído por um condutor
especial ou similar do fornecedor ou pósvenda
departamento.
• Não utilize este aparelho se o plugue está
danicado, se ele não estiver funcionando
corretamente, se tiver caído ou se estiver
danicado ou se tiver caído na água. Se este
for o caso, entre em contato com o Centro de
Assistência autorizado
• Não transportar o aparelho, carregando-o
pelo seu cabo de alimentação e não utilize
este chumbo como uma alça.
• Desligue sempre o aparelho da rede após o
uso ou antes de limpá-lo.
• Caso o aparelho cair na água, desligue-o
imediatamente antes de recuperar-lo.
• Um aparelho eléctrico nunca deve
ser deixado ligado e sem supervisão.
Desconecte-o da tomada, se você não
estiver usando.
• Utilize apenas o seu cobertor elétrico com o
cabo e cha fornecida.
• Não dobre o ex e não usar o cobertor enquanto
ele está enrugado, enrolado ou dobrado.
21español english françaisportuguese deutsch italiano
• Nunca use este aparelho em uma sala onde
produtos em aerossol (spray) são usados ou
em uma sala onde o oxigênio é administrado.
• Para desligar o cobertor, mude o botão para
a posição «0», em seguida, retire a cha e
retire o conector da manta de aquecimento.
• Não use alnetes de segurança, não arranhar
o cobertor com um objeto pontiagudo e não
atingi-lo com um objeto pontiagudo. Não xar
o cobertor com alnetes ou outros objetos
metálicos. Nunca deixe nada cair e nunca
inserir qualquer coisa em uma das aberturas.
• Não exponha o seu cobertor de luz solar e
não passá-lo. Desta forma, você vai evitar
danicar o isolamento dos circuitos elétricos.
• Esta manta não se destina para o uso em um
ambiente hospitalar, mas apenas destinado
ao uso doméstico.
• Não use o cobertor com outros dispositivos
de aquecimento para aquecer ou outro
equipamento (bolsa de água quente, cobertor
eléctrico,).
• Se você está preocupado com sua saúde,
consulte um médico antes de usar este
aparelho.
• Se você sentir qualquer dor durante a
utilização deste aparelho, pare de usá-lo
imediatamente e consultar o seu médico.
• Nunca use este aparelho em contato com
uma parte do corpo que está inchado ou
inamado ou se você tiver qualquer forma de
erupções cutâneas.
• O controle deve permanecer dentro do
alcance. Não deixe a chave escondida sob o
cobertor, travesseiro ou outros objetos.
22español english français portuguese deutsch italiano
• Não use o cobertor quando está molhado e
não ligá-lo, a m de secá-la.
• Não coloque o cobertor em cima de você de
qualquer forma. Só o uso como um cobertor
sob é permitida.
• Não use este cobertor com animais.
• Quando for guardar o cobertor por longos
períodos, armazene-o em um lugar que está
seco. Vericar o seu estado cuidadosamente
antes de usá-lo novamente pela primeira vez.
Se o cabo de alimentação parece danicado,
não utilize o cobertor.
• Este cobertor não deve ser utilizado por crianças
ou pessoas que são insensíveis ao calor.
• Não exponha o seu cobertor elétrico à luz
solar e não de ferro-la. Desta forma, você
vai evitar danicar o isolamento dos circuitos
elétricos.
• O aparelho não deve ser usado em uma
cama ajustável.
• Examine o aparelho freqüentemente há
sinais de desgaste ou danos. Se existem tais
sinais ou se o aparelho tenha sido usurpada,
devolvê-lo ao fornecedor antes de usá-lo
ainda mais.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
IMPORTANTES uso seguro na etiqueta de
classicação:
Não ligue-o quando ele está
em forma dobrada
23español english françaisportuguese deutsch italiano
Não lave ou limpe a seco
Adequado para lavar na
máquina de lavar, removendo o
controlador mecânico removível
Não passe o cobertor
Não insira os pinos
Não é para ser usado por
crianças pequenas (0-3 anos)
Este produto es
conformidade com as normas
europeias de segurança IEC
60335-2-17: 2013
Este produto tem duplo
isolamento
Este produto não deve ser
descartado como lixo normal.
Deve ser eliminados de lixo
eletrônico como especial
atravésde canais especí icos.
Ver últimas seções deste
manual para mais detalhes.
24español english français portuguese deutsch italiano
tá em
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO E
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
a) Para camas de solteiro de tamanho: 150 x 80cm
b) Ele vai te dar um bom calor envolvente durável,
seu corpo durante o inverno e as suas noites
em
frias
c) Material: Velo Polar + poliéster
d) Com o cabo destacável controle eletrônico
de temperatura com indicador de LED e três
configurações de alta / média / baixa
e) Cabo eléctrico com VDE Plug
f) Com o sistema de proteção de superaquecimento
g) Tensão / freqüência: 220-240V~ 50-60HZ
h) Alimentação: 60W
i) Peso Líquido: 1,2kg
j) Modelo: SS-20212
USANDO O COBERTOR ELÉTRICO Diagrama
e descrição:
1) 3 níveis de aquecimento a partir de escolha
2) Indicador de funcionamento LED
• Posicione o plano cobertor sobre a cama. A
extremidade do cobertor sem que os controlos é
posicionado no pé da cama.
• Só coloque uma folha ou a propagação de algodão
no sobre o cobertor para que você possa sentir o
calor e saber se o cobertor é dobrado ou não.
Ajustar a temperatura:
• Comece por ligar a cha de conector de entrada
fêmea situado no lado da cobertura e a outra
extremidade para o fornecimento de energia
eléctrica (AC220-240V). Desligue o botão
para a posição «2» de forma que o cobertor de
aquecimento atinge a temperatura desejada mais
rapidamente. Deixe-o em cerca de 30 minutos
antes de ir para a cama.
• Quando você quiser ir para a cama, ajuste o botão
para escolher a temperatura desejada. Você pode
ajustar a temperatura para 3 níveis diferentes.
• Recomendamos mudar o cobertor, alternando o
botão para «posição 0» antes de ir dormir (a luz
indicadora se apaga).
Características anti-ácaros: Este cobertor possui
características de funções especiais, como antiácaros. Na temperatura máxima e com 2 horas de
funcionamento contínuo, a manta entra
automaticamente no modo anti-ácaros.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Quando você não está usando o cobertor de
aquecimento e antes de limpá-lo, por favor, siga
as seguintes instruções:
• Verifique se o controle está em «posição 0».
• Desligue a fonte de alimentação.
• Desligue o
cobertor.
conector que liga o controle para o
• Deixar o cobertor para esfriar antes de limpá-lo.
•
As pequenas marcas que possam ser removidos
com um pano ou uma esponja húmida e, se
necessário, utilizando um pouco de detergente
líquido adequado para tecidos delicados.
Por favor, note que o seu cobertor de aquecimento
não deve ser lavado a seco, nem torcida, nem
seca num secador de roupa, nem calendared ou
sanadas.
Se o cobertor é muito suja, pode ser lavado numa
máquina de lavar roupa. Configurá-lo para o
programa de 30 ° C para tecidos delicados. Use
um produto de lavagem para tecidos delicados e
usar o valor declarado pelo fabricante.
Não lavar o cobertor com muita freqüência a
fim de não sobrecarregar-lo excessivamente. O
cobertor de aquecimento não devem ser lavados
na máquina de lavar mais de cinco vezes durante
sua vida útil.
Para seco, não pendurá-lo usando prendedores
de roupa ou itens semelhantes.
Não exponha o cobertor de aquecimento a fontes
de calor, como luz solar, radiadores ou outras
fontes.
Só volte a ligar o cabo de alimentação para o
cobertor quando o conector eo cobertor estão
completamente secos.
ATENÇÃO: NUNCA ligue o cobertor elétrico para
secá-la.
ARMAZENAMENTO
Se você não for usar o cobertor por um longo
período, recomendamos armazená-lo em sua
embalagem original, em local seco e que não
coloque nada em cima dela.
Antes de armazenar o cobertor elétrico certifiquese
de seguir os seguintes passos:
• Verifique se o controle está em «posição 0».
• Desligue a fonte de alimentação.
• Desligue o conector que liga o controle para o
cobertor.
• Deixar o cobertor para esfriar completamente
antes de dobrá-la.
• Dobre e armazenar o cobertor eléctrico eo cabo
e plugue com cuidado e, separadamente, sem
danificá-los e mantê-los em um fresco e seco e
em local protegido.
25español english françaisportuguese deutsch italiano
BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
VOR VERWENDUNG IHRES HEIZDECKE.
GRUNDLEGENDE
SICHERHEITSRICHTLINIEN
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für die neue
Heizdecke von SOGO entschieden haben. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und beachten Sie die unten aufgeführten
Sicherheitsvorkehrungen. Bewahren Sie diese
Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf. Wir sind zuversichtlich, dass die
neue Heizdecke Ihre Anforderungen voll erfüllen
wird.
Diese Bedienungsanleitung kann auch von unserer
Website heruntergeladen werden: www.sogo.es
• Verwenden Sie dieses Gerät nur für die in dieser
Anleitung beschriebenen Zwecke.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) verwendet werden, deren
körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten
beeinträchtigt sind, oder von Personen, denen
Erfahrung oder Kenntnisse fehlen, es sei denn,
sie wurden zuvor von einer Person beaufsichtigt
und in die Verwendung des Geräts eingewiesen
verantwortlich für ihre Sicherheit. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 3 Jahren
benutzt werden.
• Diese Decke darf nicht von kleinen Kindern
verwendet werden, es sei denn, die Steuerung wurde
26español english français portuguesedeutsch italiano
von einem Elternteil oder Erziehungsberechtigten
voreingestellt oder das Kind wurde ausreichend in
die sichere Bedienung der Steuerung eingewiesen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen
verwendet werden, wenn sie über die sichere und
verständliche Verwendung des Geräts unterwiesen
oder unterwiesen wurden die damit verbundenen
Gefahren.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht empfohlen
oder nicht im Lieferumfang dieses Geräts enthalten ist.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es durch ein spezielles oder ähnliches Kabel
ersetzt werden, das beim Lieferanten oder in der
Kundendienstabteilung erhältlich ist.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn der
Stecker beschädigt ist, wenn er nicht richtig
funktioniert, wenn er fallen gelassen wurde oder
wenn er beschädigt ist oder wenn er ins Wasser
gefallen ist. Wenden Sie sich in diesem Fall an
das autorisierte Service-Center
• Transportieren Sie das Gerät nicht am Netzkabel
und verwenden Sie dieses nicht als Gri.
• Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch oder vor
der Reinigung immer vom Stromnetz.
• Sollte das Gerät ins Wasser fallen, ziehen Sie
sofort den Netzstecker, bevor Sie es entnehmen.
• Ein Elektrogerät darf niemals unbeaufsichtigt am
Stromnetz angeschlossen bleiben. Trennen Sie
das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht
27español english français portuguese deutsch italiano
benutzen.
• Verwenden Sie Ihre Heizdecke nur mit dem
mitgelieferten Kabel und Stecker.
• Biegen Sie den Flex nicht und verwenden Sie die
Decke nicht, während sie geknickt, gerollt oder
gefaltet ist.
• Verwenden Sie dieses Gerät niemals in einem
Raum, in dem Aerosolprodukte (Sprays) verwendet
werden, oder in einem Raum, in dem Sauersto
verabreicht wird.
• Um die Heizdecke abzuklemmen, stellen Sie
den Schalter auf die Position «0», ziehen Sie den
Stecker ab und ziehen Sie den Stecker von der
Heizdecke ab.
• Verwenden Sie keine Sicherheitsnadeln,
zerkratzen Sie die Decke nicht mit einem
scharfen Gegenstand und schlagen Sie nicht mit
einem stumpfen Gegenstand darauf. Befestigen
Sie die Decke nicht mit Stiften oder anderen
Metallgegenständen. Lassen Sie niemals etwas
hineinfallen und stecken Sie niemals etwas in eine
der Önungen.
• Setzen Sie Ihre Decke nicht dem Sonnenlicht
aus und bügeln Sie sie nicht. Auf diese Weise
vermeiden Sie eine Beschädigung der Isolierung
der Stromkreise.
• Diese Decke ist nicht für die Verwendung in einem
Krankenhaus vorgesehen, sondern nur für den
Heimgebrauch.
• Verwenden Sie die Decke nicht mit anderen
Heizgeräten oder zum Erwärmen anderer Geräte
(Wärmasche, Heizdecke,).
• Wenn Sie sich Sorgen um Ihre Gesundheit
machen, konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie
dieses Gerät verwenden.
28español english français portuguesedeutsch italiano
• Wenn Sie während des Gebrauchs des
Geräts Schmerzen verspüren, brechen Sie die
Verwendung sofort ab und wenden Sie sich an
Ihren Arzt.
• Verwenden Sie dieses Gerät niemals in Kontakt
mit geschwollenen oder entzündeten Körperteilen
oder bei Hautausschlag.
• Die Steuerung muss in Reichweite bleiben. Lassen
Sie den verdeckten Schalter nicht unter der Decke,
dem Kissen oder anderen Gegenständen.
• Verwenden Sie die Decke nicht, wenn sie nass ist,
und schalten Sie sie nicht ein, um sie zu trocknen.
• Legen Sie die Decke in keiner Weise auf sich. Nur
die Verwendung als Unterdecke ist zulässig.
• Verwenden Sie diese Decke nicht bei Tieren.
• Wenn Sie Ihre Decke längere Zeit aufbewahren,
bewahren Sie sie an einem trockenen Ort auf.
Überprüfen Sie den Zustand sorgfältig, bevor Sie
das Gerät zum ersten Mal verwenden. Wenn das
Netzkabel beschädigt zu sein scheint, verwenden
Sie die Decke nicht.
• Diese Decke darf nicht von kleinen Kindern
oder hitzeunempndlichen Personen verwendet
werden.
• Setzen Sie Ihre Heizdecke keinem Sonnenlicht
aus und bügeln Sie sie nicht. Auf diese Weise
vermeiden Sie eine Beschädigung der Isolierung
der Stromkreise.
• Das Gerät darf nicht auf einem verstellbaren Bett
benutzt werden.
• Untersuchen Sie das Gerät häug auf Anzeichen
von Verschleiß oder Beschädigung. Wenn es solche
Anzeichen gibt oder wenn das Gerät missbraucht
wurde, geben Sie es an den Lieferanten zurück,
bevor Sie es weiter verwenden.
29español english français portuguese deutsch italiano
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
WICHTIGE SICHERE VERWENDUNG
AUF DEM BEWERTUNGSETIKETT:
Nicht einmal setzen
zerknittert
Nicht waschen oder chemisch
reinigen
Zum Waschen in der Waschmaschine geeignetEntfernen der
mechanischen Steuerungentfernbar
Dieses Produkt darf nicht entsorgt
werden wie ein normaler Abfall. Er
muss ein Elektronikschrott sein
besondere durch Kanäle spezifisch.
Siehe letzte Abschnitte In diesem
Handbuch finden Sie weitere
Einzelheiten.
30español english français portuguesedeutsch italiano
LEISTUNGSMERKMALE UND TECHNISCHE
DATEN
a) Für Einzelbett für ein Personen, Größe150 x80
cm
b) Es gibt Ihnen eine schöne, dauerhafte
Umgebungswärme für den Winter und die kalten
Nächte
c) Material: Polarfleece + Polyester
d) Mit abnehmbarer elektronischer Kabel
Temperaturregelung mit LED-Anzeige und drei
Einstellungen Hoch / Mittel / Niedrig
e) Elektrische Kabel mit VDE-Steckern
f) Mit Überhitzungsschutzsystem
g) Spannung / Frequenz: 220-240V~ 50-60 Hz
h) Leistung: 60 W
i) Nettogewicht: 1,2 kg
j) Modell: SS-20212
VERWENDUNG DER ELEKTRODECKE
Diagramm und Beschreibung:
1) 3 Heizstufen zur Auswahl
2) LED-Funktionsanzeige
• Legen Sie die Decke ach auf das Bett. Das Ende
der Decke ohne Bedienelemente bendet sich am
Fußende des Bettes.
• Legen Sie nur ein Blatt oder eine dünne Watte
über die Decke, damit Sie die Hitze spüren und
wissen, ob die Decke zerknittert ist oder nicht.
Temperatur einstellen:
• Verbinden Sie zunächst den Stecker mit der
Eingangsbuchse an der Seite der Decke und das
andere Ende mit der Stromversorgung (AC220240V). Stellen Sie den Taster auf «Position 2»,
damit die Heizdecke schneller die gewünschte
Temperatur erreicht. Lassen Sie es etwa 30
Minuten einwirken, bevor Sie zu Bett gehen.
• Wenn Sie ins Bett gehen möchten, stellen Sie
mit der Taste die gewünschte Temperatur ein. Sie
können die Temperatur auf 3 verschiedene Stufen
einstellen.
• Wir empfehlen dringend, die Decke uszuschalten,
indem Sie die Taste vor dem Einschlafen auf
«Position 0» stellen (die Kontrollleuchte erlischt).
Anti-Milben-Eigenschaften: Diese Decke hat
spezielle Funktionsmerkmale wie Anti-Milben. Bei
maximaler Temperatur und 2 Stunden Dauerbetrieb
wechselt die Decke automatisch in den Anti-MilbenModus.
REINIGUNG UND WARTUNG
Wenn Sie die Heizdecke nicht benutzen und bevor
Sie sie reinigen, befolgen Sie bitte die folgenden
Anweisungen:
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Regler in
Position 0 bendet.
• Trennen Sie die Stromversorgung.
• Ziehen Sie den Stecker ab, der die Steuerung mit
der Decke verbindet.
• Lassen Sie die Decke abkühlen, bevor Sie sie
reinigen.
Kleine Flecken können mit einem Tuch oder
einem feuchten Schwamm und bei Bedarf mit
etwas Flüssigwaschmittel, das für empndliche
Textilien geeignet ist, entfernt werden.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Heizdecke nicht
chemisch gereinigt, gewickelt, im Wäschetrockner
getrocknet, kalandriert oder gebügelt werden darf.
Wenn die Decke stark verschmutzt ist, kann
sie in der Waschmaschine gewaschen werden.
Stellen Sie das 30 ° C-Programm für empndliche
Stoe ein. Verwenden Sie ein Waschmittel für
empndliche Textilien und benutzt, und die vom
Hersteller angegebene Menge.
Waschen Sie die Decke nicht zu häug, um sie
nicht übermäßig zu strapazieren. Die Heizdecke
darf während ihrer Lebensdauer nicht öfter als fünf
Mal in der Waschmaschine gewaschen werden.
Zum Trocknen nicht mit Wäscheklammern oder
ähnlichen Gegenständen aufhängen.
Setzen Sie die Heizdecke keinen Wärmequellen
wie Sonnenlicht, Heizkörpern oder anderen
Quellen aus.
Schließen Sie das Netzkabel erst wieder an
die Decke an, wenn der Stecker und die Decke
vollständig trocken sind.
WARNUNG: SCHALTEN SIE DIE ELEKTRISCHE
DECKE NIEMALS EIN, UM SIE ZU TROCKNEN.
LAGERUNG
Wenn Sie die Decke längere Zeit nicht benutzen,
empfehlen wir, sie in der Originalverpackung an
einem trockenen Ort aufzubewahren und nichts
darauf abzulegen.
Befolgen Sie vor dem Aufbewahren der Heizdecke
die folgenden Schritte:
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Regler in
Position 0 bendet.
• Trennen Sie die Stromversorgung.
• Ziehen Sie den Stecker ab, der die Steuerung mit
der Decke verbindet.
• Lassen Sie die Decke vollständig abkühlen, bevor
Sie sie falten.
• Falten und lagern Sie das Kabel und den Stecker
sorgfältig, ohne es zu beschädigen, und bewahren
Sie es an einem geschützten Ort auf.
31español english français portuguese deutsch italiano
MANUALE DI ISTRUZIONI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DI USARE LA COPERTA RISCALDANTE.
LINEE GUIDA DI SICUREZZA DI BASE
Caro cliente,
Grazie per aver acquistato la nuova coperta
elettrica SOGO. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso e prestare attenzione alle
precauzioni di sicurezza elencate di seguito.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro
per riferimenti futuri. Siamo certi che la nuova
coperta elettrica soddisferà pienamente le tue
esigenze.
Questo manuale di istruzioni può anche essere
scaricato dal nostro sito Web: www.sogo.es
• Utilizzare questo apparecchio solo per gli scopi
descritti in questo manuale.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso
da parte di persone (compresi i bambini) le
cui capacità siche, sensoriali o mentali sono
compromesse o da persone prive di esperienza
o conoscenza, a meno che non abbiano avuto
il vantaggio di una supervisione e istruzione
preliminare nell’uso del dispositivo da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Questa coperta non deve essere utilizzata da
bambini piccoli, a meno che i controlli non siano
stati preimpostati da un genitore o tutore o se il
32español english français portuguese deutsch italiano
bambino non sia stato adeguatamente istruito
su come utilizzare i controlli in sicurezza.
• Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni
e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o mancanza di esperienza
e conoscenza se sono stati supervisionati o
istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro
e comprensivo i pericoli coinvolti.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione dell’utente non
devono essere eseguite da bambini senza
supervisione.
• Non utilizzare accessori non raccomandati o
non forniti con questo apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito da un cavo speciale o simile
disponibile presso il fornitore o il servizio postvendita.
• Non utilizzare questo apparecchio se la spina
è danneggiata, se non funziona correttamente,
se è caduta o se è danneggiata o se è caduta
in acqua. In tal caso, contattare il centro di
assistenza autorizzato
• Non trasportare questo apparecchio
trasportandolo tramite il suo cavo di
alimentazione e non utilizzare questo cavo
come maniglia.
• Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete
elettrica dopo l’uso o prima di pulirlo.
• Se l’apparecchio dovesse cadere in acqua,
scollegarlo immediatamente prima di
recuperarlo.
• Un apparecchio elettrico non deve mai essere
lasciato collegato e non supervisionato.
33español english français portuguese deutsch italiano
Scollegarlo dall’alimentazione se non lo si
utilizza.
• Utilizzare la coperta elettrica solo con il cavo e
la spina forniti.
• Non piegare il essibile e non usare la coperta
mentre è arrotolata o piegata.
• Non utilizzare mai questo apparecchio in
una stanza in cui vengono utilizzati prodotti
spray (spray) o in una stanza in cui viene
somministrato ossigeno.
• Per scollegare la coperta, portare il pulsante
in posizione «0», quindi rimuovere la spina
e scollegare il connettore dalla coperta di
riscaldamento.
• Non usare spille da balia, non graare la coperta
con un oggetto appuntito e non colpirla con un
oggetto contundente. Non ssare la coperta
con spille o altri oggetti metallici. Non lasciare
mai cadere nulla e non inserire mai nulla in una
delle aperture.
• Non esporre la coperta alla luce del sole e
non stirarla. In questo modo, si eviterà di
danneggiare l’isolamento dei circuiti elettrici.
• Questa coperta non è destinata all’uso
in ambiente ospedaliero, ma è destinata
esclusivamente all’uso domestico.
• Non utilizzare la coperta con altri dispositivi
di riscaldamento o per riscaldare altre
apparecchiature (borsa dell’acqua calda,
coperta elettrica,).
• Se siete preoccupati per la vostra salute,
consultare un medico prima di utilizzare questo
apparecchio.
• Se si avverte dolore durante l’uso di questo
apparecchio, interrompere immediatamente
34español english français portuguese deutsch italiano
l’uso e consultare il medico.
• Non utilizzare mai questo apparecchio a
contatto con una parte del corpo che è gona o
inammata o in caso di eruzioni cutanee.
• Il controllo deve rimanere a portata di mano.
Non lasciare l’interruttore nascosto sotto la
coperta, il cuscino o altri oggetti.
• Non usare la coperta quando è bagnata e non
accenderla per asciugarla.
• Non posizionare la coperta sopra di te in alcun
modo. È consentito solo l’uso come sotto
coperta.
• Non utilizzare questa coperta con animali.
• Quando conservate la coperta per lunghi
periodi, conservatela in un luogo asciutto.
Controllare attentamente le sue condizioni
prima di riutilizzarlo per la prima volta. Se il
cavo di alimentazione sembra danneggiato,
non utilizzare la coperta.
• Questa coperta non deve essere utilizzata da
bambini o persone insensibili al calore.
• Non esporre la coperta elettrica alla luce solare
e non stirarla. In questo modo, si eviterà di
danneggiare l’isolamento dei circuiti elettrici.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato su un
letto regolabile.
• Esaminare frequentemente l’apparecchio per
segni di usura o danni. Se sono presenti tali
segni o se l’apparecchio è stato utilizzato in
modo improprio, restituirlo al fornitore prima di
utilizzarlo ulteriormente.
SPIEGAZIONE DEL SIMBOLO
IMPORTANTE uso sicuro sull’etichetta:
35español english français portuguese deutsch italiano
Non mettere una volta
sgualcita
Non lavare a secco
Adatto per il lavaggio in lavatrice
rimozione del controller
meccanico rimovibile
Non stirare la coperta
Non inserire i perni
Non deve essere utilizzato da
bambini piccoli (0-3 anni)
Questo prodotto è conforme
Norme europee sicurezza IEC
60335-2-17: 2013
Questo prodotto ha un
doppio isolamento
Ques
to prodotto non deve essere
smaltito come uno spreco normale.
Deve essere uno spreco elettronico
speciale attraverso i canali specifica.
Vedi le ultime sezioni di questo
manuale per maggiori dettagli.
36español english français portuguese deutsch italiano
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO E
SPECIFICHE TECNICHE
a) Per
letto singolo per una persone utilizzo delle
dimensioni: 150 x 80 cm
b) Ti darà un piacevole calore circostante durevole,
sul tuo corpo durante l’inverno e le sue notti fredde
c) Materiale: Vello polare + poliestere
d) Con cavo staccabili, controllo elettronico della
temperatura con indicatore LED e tre impostazioni
Alta / Media / Bassa
e) Cavo elettrici con connettori VDE
f) Con sistema di protezione dal surriscaldamento
g) Tensione / Frequenza: 220-240V~ 50-60 HZ
h) Potenza: 60 W
i) Peso netto 1,2 kg
j) Modello: SS-20212
USANDO LA COPERTA ELETTRICA
Schema e descrizione:
1) 3 livelli di riscaldamento tra cui scegliere
2) Indicatore di funzione a LED
• Posizionare la coperta piatta sul letto. L’estremità
della coperta senza i controlli è posizionata ai
piedi del letto.
• Metti solo un lenzuolo o un sottile velo di cotone
sulla coperta in modo da poter sentire il calore e
sapere se la coperta è piegata o meno.
Regolazione della temperatura:
• Iniziare collegando la spina al connettore di
ingresso femmina situato sul lato della coperta e
l’altra estremità all’alimentazione elettrica (AC220240V). Portare il pulsante su «posizione 2» in
modo che la coperta riscaldante raggiunga più
rapidamente la temperatura desiderata. Lasciare
acceso per circa 30 minuti prima di andare a letto.
• Quando vuoi andare a letto, regola il pulsante per
scegliere la temperatura desiderata. È possibile
regolare la temperatura su 3 livelli diversi.
• Consigliamo vivamente di spegnere la coperta
portando il pulsante su «posizione 0» prima di
andare a dormire (la spia si spegne).
Caratteristiche antiacaro: questa coperta ha
funzioni speciali come l'antiacaro. Alla massima
temperatura e con 2 ore di funzionamento
continuo, la coperta entra automaticamente in
modalità antiacaro.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Quando non si utilizza la coperta riscaldante
e prima di pulirla, seguire le seguenti istruzioni:
• Assicurarsi che il controllo sia in «posizione 0».
• Scollegare l’alimentazione.
• Scollegare il connettore che collega il controllo alla
coperta.
• Lasciare rareddare la coperta prima di pulirla.
Piccoli segni possono essere rimossi con un
panno o una spugna umida e, se necessario,
usando un po ‘di detergente liquido adatto per
tessuti delicati.
Si noti che la coperta di riscaldamento non
deve essere lavata a secco, né attorcigliata, né
asciugata in un’asciugatrice, né calandrata o
stirata.
Se la coperta è molto sporca, può essere lavata
in lavatrice. Impostalo sul programma a 30 °
C per tessuti delicati. Utilizzare un prodotto di
lavaggio per tessuti delicati e utilizzare la quantità
dichiarata dal produttore.
Non lavare la coperta troppo frequentemente
per non sforzarla eccessivamente. La coperta di
riscaldamento non deve essere lavata in lavatrice
più di cinque volte durante la sua vita.
Per asciugare, non appenderlo usando spille o
oggetti simili.
Non esporre la coperta di riscaldamento a fonti di
calore come luce solare, radiatori o altre fonti.
Ricollegare il cavo di alimentazione alla coperta
solo quando il connettore e la coperta sono
completamente asciutti.
ATTENZIONE: NON ACCENDERE MAI LA
COPERTA ELETTRICA PER ASCIUGARLO.
CONSERVAZIONE
Se non utilizzerai la coperta per un lungo periodo,
ti consigliamo di riporla nella sua confezione
originale in un luogo asciutto e di non appoggiarvi
sopra nulla.
Prima di riporre la coperta elettrica, assicurarsi di
seguire i seguenti passi:
• Assicurarsi che il controllo sia in «posizione 0».
• Scollegare l’alimentazione.
• Scollegare il connettore che collega il controllo alla
coperta.
• Lasciare rareddare completamente la coperta
prima di piegarla.
• Piegare e conservare il cavo e la spina con cura
senza danneggiarlo e conservarlo in un luogo
protetto.
37español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja
tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863
UE sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE
en los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a
Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a
Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à
restrição do uso de determinadas substâncias
perigosas em equipamentos eléctricos e
electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre
os requisitos de concepção ecológica aplicáveis
aos produto relacionados com a energia.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive
2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU, Directive 2015/863/UE on the restriction
of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse
Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE, la directive
2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les
équipements et la directive 2009/125 / CE électriques
et électroniques sur les exigences en matière d’éco
conception applicables aux produits liés à l’énergie.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla
Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU,
Direttiva 2015/863/UE sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE
relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile
applicabili ai prodotti connessi all’energia.
2015 / 863 / EU
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG
Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die
2015/863/UE Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE
Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
38español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici
n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen
Qualitätsstandards
Kundendienst: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
39español english français portuguese deutsch italiano
ref. SS-20212
2015 / 863 / EU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.