Sogo SS-18465, SS-18460, SS-18455 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’istruzioni
SS-18455
SS-18460
SS-18465
Oil Filled Radiator
Radiateur À Bain D’huile
Radiador Do Óleo
Radiatore Riempito Con Olio
Öl Gefüllt Heizkörper
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-18455
SS-18460 SS-18465
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Y EN
INTERIORES
ADVERTENCIA: POR FAVOR, LEA
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE SU USO
Este manual de instrucciones también se
puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
Al utilizar un aparato eléctrico, deberá
tomar siempre precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8 años de edad y las personas con capacidades físicas, sensor y mental, así como por personas con
si no están supervisados o instruidos en el funcionamiento seguro del aparato y entender el riesgo relacionado.
2. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
3. Conectar el aparato a una sola fase de alimentación de CA de la tensión
no cubra el calefactor.
5. Nunca deje desatendida la calefacción mientras está en uso. Siempre apague el producto a la posición de APAGADO y desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso.
6. Es necesario tener un cuidado extremo
español english français portuguese italiano deutsch
2
cuando cualquier calefactor es utilizado por niños o cerca de ellos, a los inválidos o a una persona mayor y siempre que el calefactor se deja desatendido y operativo.
7. El calefactor no deberá estar situado inmediatamente por debajo de una toma de corriente de salida.
8. No se ejecuta cordón bajo las alfombras y cable no cubren con alfombras, los corredores o similares. Organizar cable lejos de la zona de movimientos y que no se tropiece con.
9. No hacer funcionar la calefacción con el cable o la clavija están dañados, o después de que la calefacción no funciona correctamente, se ha caído, o dañado de alguna manera.
10. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona
peligro.
11. Evitar el uso de un cable de extensión ya que esto puede sobrecalentarse y causar un riesgo de incendio.
12. Utilice el sistema de calefacción en un área bien ventilada. No inserte ni permita que otros objetos para introducir algún tipo de ventilación o apertura de escape. Para evitar un posible incendio, no bloquee tomas de aire o aberturas de ventilación en
blandas, como la cama, donde las aberturas pueden ser bloqueadas. Utilice el calefactor
español english français portuguese italiano deutsch
3
secas.
13. No coloque el calefactor cerca de sustancias, ya que existe un riesgo de
incendio. Mantener los materiales lo menos 1m desde la parte frontal del
producto y mantenerlos alejados de los lados y parte trasera.
14. No utilice el calefactor en las zonas donde gasolina, pintura u otros líquidos
o talleres porque hay piezas caliente, arcos o chispas dentro del calefactor.
15. No use este calefactor en el entorno inmediato de un baño, una ducha o un piscina. Nunca ubique el calefactor en el que pueden caer en bañera u otro recipiente de agua.
16. Este calefactor está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras y lesiones personales, no deje la piel
proporciona, usar las manijas para mover el producto.
17. Asegúrese de que no hay otros dispositivos en uso en el mismo circuito eléctrico como su producto como una sobrecarga puede ocurrir.
18. Este calefactor se llena con una cantidad exacta de aceite especial.
19. Reparación que requiera la apertura del contenedor de aceite, debe ser presentada
español english français portuguese italiano deutsch
4
al fabricante o su agente de servicio para su reparación.
20. Normas relativas a la eliminación de aceite para desechar el aparato se tiene que seguir.
21. La calefacción no se debe utilizar en una habitación, de los cuales el área del suelo es inferior a 5 M2.
22. El cable no debe colocarse cerca de la
23. NOTA: es normal cuando los calefactores se enciende por primera vez o cuando están encendidos después de haber no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo las resistencias pueden tener ruido en el interior. Este ruido desaparecerá cuando el calefactor se ha encendido por un corto tiempo.
24. Los niños menores de 3 año de edad deben mantenerse fuera del aparato si no están bajo supervisión constante.
25. Los niños de 3 a 8 años de edad se le permitió operar el botón de encendido/ apagado SÓLO, que el aparato está instalado y listo para su funcionamiento y los niños han sido supervisadas y se indica en funcionamiento seguro del aparato y que entienden todos los riesgos asociados.
26. Los niños de 3 a 8 años de edad NO DEBE: conectar el enchufe en la toma de corriente, hacer el ajuste, limpiarlo o llevar a cabo operaciones de mantenimiento de usuario.
27. Nunca se debe mover el aparato tirando
español english français portuguese italiano deutsch
5
de por el cable eléctrico. Nunca se debe utilizar el cable eléctrico para mover de otros objetos.
28. No utilice este aparato con un programador, contador u otro dispositivo que puede desactivar automáticamente, porque si el aparato está cubierto o mal posicionado hay un peligro de incendio.
29. Coloque el cable eléctrico de tal maner que no obstaculice la circulación de las personas y no por ser pisadas.
30. El cable eléctrico no debe estar en contacto con las partes calientes del aparato.
31.
No utilice el calefactor para secar las ropas
ADVERTENCIA: Este calentador no está equipado con dispositivo para controlar la temperatura ambiente. No lo utilice en habitaciones pequeñas cuando están ocupadas por personas que no son capaces de salir de la habitación por su cuenta, a menos que haya una supervisión constante.
ADVERTENCIA:Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calefactor
español english français portuguese italiano deutsch
6
1. Asa de transporte
2. Interruptor de encendido
3. Perilla del termostato
4. Almacenamiento de cable
5. Los elementos
6. Ruedas / Pies
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
El calefactor está empaquetado con los pies. Usted debe adjuntar antes de poner en funcionamiento el calefactor.
ADVERTENCIA: No haga funcionar sin pies. Hacer funcionar el calefactor solamente en posición vertical (de pie en la parte inferior, los controles en la parte superior), cualquier otra posición podría crear una situación de peligro.
1. Coloque el cuerpo del radiador al revés en un lugar libre de arañazos, asegúrese de que es estable y no se caiga.
2. Desenrosque las tuercas del U-perno en forma proporcionada, coloque el U-perno en forma de U de brida entre la primera y la segunda elemento (cerca de la parte frontal).
3. Para colocar la placa de montaje de las ruedas al cuerpo del radiador, debe insertar los extremos roscados del perno de U en los
4. Atornillar las tuercas de mariposa en el tornillo
Nota: no apriete en exceso, lo que puede causar el daño de brida del radiador.
5. Repetir 2, 3 y 4 en la parte trasera del radiador para el montaje de las ruedas traseras.
Nota: las ruedas traseras debe ser montado entre los dos últimos elementos.
Observación: Solo para el modelo
SS-18455, coloque el conjunto de las ruedas delanteras en la parte inferior del panel frontal con dos tornillos (consulte la Fig. 5), el otro conjunto de ruedas igual que los puntos 2, 3 y 4.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Antes de utilizar el calefactor, asegúrese de
Pueden producirse daños si se coloca sobre una pendiente o declive.
2. Todos los controles a la posición de DESCONEXIÓN e inserte el enchufe en una toma de corriente con buena conexión a tierra.
3. Gire el mando del termostato en sentido horario para posición máxima y encender el calefactor a bajo, medio y alto
4. Cuando la habitación alcanza la temperatura deseada, gire lentamente la perilla del termostato en sentido anti horario hasta que el piloto se apaga. El termostato puede dejarse ahora en esta posición. Tan pronto como la temperatura de la habitación ha caído por debajo de la temperatura establecida, la unidad pasará automáticamente de que hasta que se alcanza la temperatura establecida. De esta manera la temperatura de la habitación permanece constante con el uso más económico de la electricidad.
5. Si desea cambiar la temperatura de la habitación, gire el mando del termostato en sentido horario para aumentar la temperatura, o hacia la izquierda para bajar.
6. Este calefactor incluye un sistema de protección contra el sobrecalentamiento que apaga el calefactor cuando los componentes de la calefacción se sea excesivamente caliente.
7. De apagar completamente el calefactor, apague todos los controles a la posición OFF y retire el enchufe de la toma de corriente.
Protección contra vuelcos
Este calentador está protegido con un interruptor de seguridad que apaga el aparato automáticamente cuando el calentador se cae o está en un ángulo excesivo con respecto a la horizontal. Esto ayuda a evitar accidentes y el calentador reanudará su funcionamiento cuando se vuelva a colocar en posición vertical.
Protección contra el sobrecalentamiento
Este calentador está protegido con protección contra sobrecalentamiento que apaga el aparato automáticamente en caso de sobrecalentamiento severo. En este caso, desenchufe el aparato, espere unos 30 minutos para que se enfríe y elimine cualquier posible causa de sobrecalentamiento, p. Ej. algo cubriendo el calentador. Compruebe si hay daños en el aparato, el cable y el enchufe. Si no hay daños, vuelva a enchufar la unidad y enciéndala como se describe anteriormente. Si el calentador aún no se enciende, comuníquese con el Servicio al cliente para obtener ayuda.
español english français portuguese italiano deutsch
7
MANTENIMIENTO
1. Siempre retire el enchufe de la toma de corriente y deje que se enfríe el radiador limpio antes del calefactor.
2. Limpie el radiador con un paño húmedo (no mojado).
ADVERTENCIA: No sumerja el calefactor en agua. No utilice productos químicos de limpieza como detergentes y abrasivos. No permitir que el interior se moje ya que podría crear una situación de peligro.
3. Para guardar lejos de la calefacción, enrollar el cable bobina redonda y almacenar el calefactor en un lugar limpio y seco.
4. En caso de avería o de duda, no intente reparar el radiador usted mismo, puede resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
MODELO: SS-18455 VOLTAJE Y FRECUENCIA:
220 - 240V~ 50Hz
POTENCIA: 1.500 W
MODELO: SS-18460 VOLTAJE Y FRECUENCIA:
220 - 240V~ 50Hz
POTENCIA: 2000W
MODELO: SS-18465 VOLTAJE Y FRECUENCIA:
220 - 240V~ 50Hz
POTENCIA:
2500W
español english français portuguese italiano deutsch
8
INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY WARNING: PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following:
This instruction manual can also be dowloaded from our web page www.sogo.es
, basic safety precautions should always be observed, including the following:
1. This appliance should not be used by children younger than 8 years of age and by people with reduced physical, sensor and mental capabilities, as well as by people
unless they are supervised or instructed in safe operation of the appliance and understand the related risk.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. Connect the appliance to single phase rating plate.
4. In order to avoid overheating, do not cover the heater.
5. Never leave the heater unattended while it is in use. Always turn the product to the OFF position and unplug it from the
9español english français portuguese italiano deutsch
electrical outlet when not in use.
6. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children, invalids or elderly person and whenever the heater is left operating and unattended.
7. The heater must not be located immediately below an electrical socket outlet.
8. Do not run cord under carpeting and do not cover cord with throw rugs, runners or
and where it will not be tripped over.
9. Do not operate the heater with a damaged cord or plug, or after the heater malfunctions, has been dropped, or damaged in any manner.
10. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
a hazard.
11. Avoid the use of an extension cord as
12. Use the heater in a well-ventilated area. Do not insert or allow objects to enter any ventilation or exhaust opening. To prevent
exhaust openings in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. Use the
materials, surfaces or substances, as
10 español english français portuguese italiano deutsch
substances at least 1m from the front of the product and keep them away from the sides and rear. 14. Do not use the heater in any areas where petrol, paint or other
or workshops as there are hot, arcing or sparking parts inside the heater.
15. Don’t use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. Never locate the heater where it may fall into bathtub or other water container.
16. This heater is hot when in use. To avoid burns and personal injury, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving the product.
17. Be sure that no other appliances are in use on the same electrical circuit as your product as an overload can occur.
quantity of special oil.
19. Repair requiring opening of the oil container are only to be made by the manufacturer or his service agent who should be contacted if there is an oil leakage.
20. Regulations concerning the disposal of oil when scrapping the appliance have to be followed.
21. The heater should not be used in a M2.
22. The cord shouldn’t be placed nearby the hot surface of the appliance.
11español english français portuguese italiano deutsch
23. NOTE: It is normal when the heaters are turned on after having not been used for
a long period of time the heaters may have noise inside. This will disappear when the heater has been switched on for a short while.
24. Children under 3 year of age should be kept away from the appliance unless they are under constant supervision.
25. Children from 3 to 8 years of age are allowed to operate the on/off button ONLY, provide that the appliance is installed and ready for operation and such children have been supervised and instructed in safe operation of the appliance and they understand all related risks.
26. Children from 3 to 8 years of age MUST NOT: connect the plug to power sockets, make adjustment, clean it or carry out user maintenance operations.
27. You must never move the appliance by pulling it by its electric cord. You must never use the electric cord for moving of other objects.
28. Do not use this appliance with a programmer, counter or another device which can automatically turn it on because if the appliance is covered or incorrectly
29. Place the electric cord in such a way that it does not hamper the movement of people and not to be stepped on! You must use approved connection blocks, which are
12 español english français portuguese italiano deutsch
suitable for the appliance, i.e. there is a sign of compliance.
30. The electric cord must not be in touch with the hot parts of the appliance.
31. Do not use the heater for laundry drying.
WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
WARNING:In order to avoid overheating, do not cover the heater
1. Carry handle
2. Power switch
3. Thermostat knob
4. Cord storage
6. Castor
13español english français portuguese italiano deutsch
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
The heater is packaged with the feet unattached. You must attach them before operating the heater.
WARNING: Do not operate without feet attached. Do operate the heater only in upright position (feet on the bottom, controls on the top), any other position could create a hazardous situation.
1. Place the radiator body upside-down on a scratch-free location, make sure it is stable and will not fall.
2. Screw off the wing nuts from the U-shaped bolt provided, attach the U-shaped bolt to the
(near the front cover).
3. To attach the castor mounting plate to the radiator body, you should insert the threaded ends of the U bolt in the holes on the castor mounting plate.
4. Screw the wing nuts back to the U bolt and fasten the wing nut properly.
Note: do not over tighten, which may cause
5. Repeat 2, 3 and 4 on the rear of radiator for mounting of the rear castors.
Note: the rear castors must be mounted
Remark: Only for model SS-18455, fit the
front wheels assembly at the bottom of front panel by two screws(see Fig 5), the other wheels assembly same as point 2, 3 and 4.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Before using the heater, make sure that it is on
it is placed on an incline or decline.
2. Set all the controls to OFF position and insert the plug into a socket-outlet with well
3. Rotate the thermostat knob clockwise to MAX position and switch the heater to low, medium and high
4. When your room reaches the desired temperature, now slowly rotate the thermostat knob counter clockwise until the pilot light goes out. The thermostat can now be left at this setting. As soon as the room temperature has dropped below the set temperature, the unit will switch it self on automatically until the set temperature has been reached again. In this way the room temperature remains constant with the most economical use of electricity.
5. If you want to change the room temperature setting, rotate the thermostat knob clockwise to raise the temperature, or counter clockwise to lower it.
6. This heater includes an overheat protection system that shuts off the heater when parts of the heater are getting excessively hot.
7. To completely shut the heater off, turn all the controls to OFF, and remove plug from the socket-outlet.
Tip-over protection
This heater is protected with a safety switch that turns off the appliance automatically when the heater falls over, or is at an excessive angle from the horizontal. This helps prevent accidents, and the heater will resume operation when it is put back upright.
Overheat protection
This heater is protected with overheat protection that switches off the appliance automatically in case of severe overheating. In this case, unplug the appliance, wait about 30 minutes for it to cool and remove any possible cause of overheating, eg. something covering the heater. Check for damage to the appliance, the cord and the plug. If there is no damage, plug the unit back in and switch it on as described above. If the heater still does not turn on, please contact Customer Service for assistance.
14 español english français portuguese italiano deutsch
MAINTENANCE
1. Always remove the plug from the socket-outlet and allow the radiator to cool down before clean the heater.
2. Wipe radiator with a soft damp (not wet) cloth.
WARNING: Do not immerse the heater in water. Do not use any cleaning chemicals such as detergents and abrasives. Do not allow the interior to get wet as this could create a hazard.
3. To store away the heater, wind the cable round bobbin and store the heater in a clean dry place.
4. In case of malfunction or doubt, do not try to repair the radiator yourself, it may result in a
TECHNICAL SPECIFICATION
MODEL NO.: SS-18455 VOLTAGE / FREQUENCY:
220 - 240V~ 50Hz
POWER: 1.500 W
MODEL NO.: SS-18460 VOLTAGE / FREQUENCY:
220 - 240V~ 50Hz
POWER: 2000W
MODEL NO.: SS-18465 VOLTAGE / FREQUENCY:
220 - 240V~ 50Hz POWER: 2500W
15español english français portuguese italiano deutsch
Utilisation domestique en intérieur uniquement AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris les suivants: Ce manuel d’instruction peut également être téléchargé depuis notre site www.sogo.es
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans d’âge et par des personnes physiques réduites, capteur et ses capacités mentales, ainsi que par des
la connaissance pourvu qu’ils soient supervisés ou instruit dans le domaine de la sécurité de fonctionnement de l’appareil et de comprendre les risques connexes.
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. Connectez l’appareil à phase unique d’alimentation CA de la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
système de chauffage.
5. Ne jamais laisser le chauffage sans surveillance alors qu’il est en cours d’utilisation. Mettez toujours le produit à la position d’arrêt et débranchez-le de la prise électrique lorsque vous ne l’utilisez pas.
6. Une extrême prudence est nécessaire lorsqu’un chauffage est utilisé par des enfants ou à leur proximité, les personnes handicapées ou âgées
16 español english français portuguese italiano deutsch
Loading...
+ 36 hidden pages