Sogo SS-18440 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
RADIADOR DE MICA
MICA HEATER
CHAUFFANT ÉLECTRIQUE EN MICA
AQUECEDOR DE MICA
ELEKTRISCHE HEIZUNG IN MICA
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-18440
2015 / 863 / EU
PRECAUCIÓN
Este manual de instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
• Retire el embalaje y asegúrese de que el aparato está intacto. En caso de duda no utilice el aparato y contactar con nuestro servicio post-venta. No deje los materiales de embalaje, como bolsas de productos básicos al alcance de los niños.
• Antes de encender el aparato compruebe si el voltaje eléctrico y la frecuencia del circuito corresponden a las indicadas en el aparato.
• El aparato tiene que estar conectado a un circuito de acuerdo con las normas en vigor relativas a la administración central. La fuerza tiene que estar relacionada con la potencia nominal del aparato y ha de estar provisto de un cable de tierra.
• Utiliceelaparatoúnicamenteparalosnes
mencionados, es decir, como un radiador para uso doméstico. No lo utilice para ninguna otra aplicación, ya que podría ser peligroso.
• La garantía no se hace responsable de eventuales daños causados por uso inadecuado o defectuoso.
• El uso de cada aparato eléctrico requiere el conocimiento de algunas reglas básicas, tales como:
• Nunca toque el aparato con las manos mojadas o húmedas o con los pies.
• No exponga el aparato a las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc)
español english français portuguese 3 deutsch italiano
• El aparato debe estar siempre colocado en una asegurar que no juegan con el aparato.
No conecte el aparato a los cables de extensión o múltiples puntos de conexión.
Cuidar de no dañar el cable de alimentación.
Antes de limpiar el aparato o de la realización de cualquier mantenimiento apagar todo el sistema.
Si el aparato no funcionara adecuadamente no manipularlo, en su caso pueden ponerse en contacto con los centros de post-venta aprobados por el fabricante y pedir las piezas de recambio originales. En caso contrario el aparato perderá la garantía.
Los niños menores de 3 años de edad deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén bajo supervisión constante.
Los niños de 3 a 8 años de edad se les permiten operar el botón ON/OFF SOLAMENTE, establecen que el aparato está instalado y listo para funcionar y estos niños han sido supervisados e instruidos en el funcionamiento seguro del aparato y que entienden todos los riesgos relacionados.
Los niños de 3 a 8 años de edad no deben de: conectar el enchufe a tomas de corriente, hacer el ajuste, hacer operaciones de mantenimiento del usuario.
Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8 años de edad y las personas con capacidades físicas, sensor y mental, así como por personas con experiencia y conocimiento
insucientes, si no están supervisados o
instruidos en el funcionamiento seguro del aparato y entender el riesgo relacionado.
Los niños no se les deben permitir jugar con el aparato. Las operaciones de mantenimiento de
supercieplanayestable.
• Apague el aparato y desenchufe antes de la limpieza.
• Cuando el aparato no esté en uso apagarlo y desenchufarlo. De esta manera se hace inofensivo ya que podría ser manejado por los niños para jugar.
• No utilice este calefactor en el entorno de un baño, una ducha o una piscina.
• No guarde el cable en el aparato cuando todavía caliente.
• Un correcto funcionamiento del aparato se obtiene cuando el radiador está instalado verticalmente. No encienda el ventilador calefactor cerca de piezas de mobiliario, cortinas, estanterías, etc
• No utilice el aparato cerca de líquidos o
materiasinamables.
• El aparato no debe ser ubicado inmediatamente debajo de una toma de corriente.
• Conelndeevitarunsobrecalentamiento,no
cubra el calefactor
• En caso de que el cable de alimentación está dañado, debe remitirlo al servicio post venta recomendado por el fabricante para la sustitución.
• No está destinado este aparato para el uso por personas (incluidos niños) con una reducción física, sensorial o mental, la capacidad, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les ha dado la supervisión o instrucción en relación con el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para
español english français portuguese deutsch italiano
4
asegurar que no juegan con el aparato.
• No conecte el aparato a los cables de extensión o múltiples puntos de conexión.
• Cuidar de no dañar el cable de alimentación.
• Antes de limpiar el aparato o de la realización de cualquier mantenimiento apagar todo el sistema.
• Si el aparato no funcionara adecuadamente no manipularlo, en su caso pueden ponerse en contacto con los centros de post-venta aprobados por el fabricante y pedir las piezas de recambio originales. En caso contrario el aparato perderá la garantía.
• Los niños menores de 3 años de edad deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén bajo supervisión constante.
• Los niños de 3 a 8 años de edad se les permiten operar el botón ON/OFF SOLAMENTE, establecen que el aparato está instalado y listo para funcionar y estos niños han sido supervisados e instruidos en el funcionamiento seguro del aparato y que entienden todos los riesgos relacionados.
• Los niños de 3 a 8 años de edad no deben de: conectar el enchufe a tomas de corriente, hacer el ajuste, hacer operaciones de mantenimiento del usuario.
• Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8 años de edad y las personas con capacidades físicas, sensor y mental, así como por personas con experiencia y conocimiento
insucientes,sinoestánsupervisadoso
instruidos en el funcionamiento seguro del aparato y entender el riesgo relacionado.
• Los niños no se les deben permitir jugar con el aparato. Las operaciones de mantenimiento de
español
english français portuguese 5 deutsch italiano
limpieza y de uso no deben ser llevados por los niños sin supervisión.
• Advertencia: No utilice este aparato con un programador, contador u otro dispositivo que puede poner el aparato en marcha automáticamente porque si el electrodoméstico está cubierto o incorrectamente posicionada existe el peligro de incendio.
ADVERTENCIA
1. No es adecuado para su uso en el cuarto de baño.
2. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
3.Este calefactor no está equipado con un dispositivo para controlar la temperatura ambiente. No utilice este calefactor en habitaciones pequeñas cuando están ocupados por personas que no son capaces de salir de la habitación por su cuenta, a menos que haya una supervisión constante.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de
servicioopersonascualicadas,paraevitar
peligro.
PRECAUCIÓN
Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Se debe prestar especial atención a los niños y las
personas vulnerables.
Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o uso ocasional.
español 6
english français portuguese deutsch italiano
ADVERTENCIA: NO CUBRIR
Luz de encendido
Interruptor de ajuste de potencia
Termostato
Placa calefactora
Ruedas
Cómo instalar
(El producto tiene dos métodos de instalación: Escritorio y montaje en pared)
1. Instalación de pie:
Primero, saque el calentador del paquete y colóquelo
boca abajo sobre una supercie blanda. En segundo
lugar, saque cuatro tornillos de los accesorios (dos tornillos para cada rueda, paralele el nivel del soporte de la rueda al nivel del calentador, si se instala al revés, el tornillo no puede girarse) y apúntelos hacia los grifos para apretarlos. Tercero, simplemente coloque el calentador en posición vertical y póngalo
en uso. Puede consultar la siguiente gura.
2. Montaje en la pared:
Primero, use un taladro eléctrico para perforar cuatro agujeros en la pared.
En segundo lugar, atornille los ganchos en los cuatro agujeros. Apunte dos almohadillas de goma en la parte posterior del calentador con tornillos.
Tercero, encuentre dos ubicaciones de oricios en la manija en la parte posterior del calentador y fíjelas
a los ganchos en la pared. Tire del calentador hacia la derecha para que los ganchos coincidan con la
ubicación del oricio.
NOTA:
Si se adopta el método de montaje en pared, no se permite la instalación de ruedas. La ubicación de montaje debe ser de 15 cm por encima del piso y 50 cm por debajo del techo o más.
FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR
1) La temperatura ambiente se puede ajustar con el termostato. Simplemente gire la perilla del termostato en sentido horario, para aumentar la temperatura y en sentido antihorario para disminuirla, hasta que alcance la temperatura deseada.
2) Cambie el calentador a una de las siguientes
conguraciones de energía.
Pulsador uno (I) para 1000W Pulsador dos (II) para 2000W
3) El interruptor de encendido se ilumina cuando se activa.
4) Girar el control del termostato en sentido horario aumentará la temperatura “establecida”.
5) Girar el termostato en sentido antihorario disminuirá la temperatura “establecida”.
6) No cubra el calentador en ningún momento durante la operación. Existe riesgo de incendio si el calentador está cubierto.
7) Una vez que haya terminado de usar su calentador, apague los interruptores de alimentación y el interruptor de control del termostato a las posiciones “Bajo”, y desconéctelo de la fuente de alimentación.
español english français portuguese deutsch italiano
7
CAUTION
This instruction manual can also be dowloaded from our web page www.sogo.es
• Remove the packing and make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use the appliance and contact our after-sales service. Do not leave packaging materials like bags and staples within reach of children.
• Before switching on appliance check if the electrical voltage and frequency of the circuit correspond to those indicated on the appliance.
• The appliance has to be connected to a circuit according to the rules in force concerning the civil plant. The plant has to be related to the nominal power of the appliance and has to be provided with an earth –wire.
• Use the appliance only for the mentioned purpose, namely as a radiator for domestic use. Do not use it for any other application as it could get dangerous.
• The manufacture is not responsible for any eventual damages caused by improper or faulty use.
• The use of every electrical appliance calls for the awareness of some basic rules, such as:
• Never touch the appliance with wet or damp hands or feet.
• Never expose the appliance to atmospheric conditions (rain, sun, etc.)
• Theappliancemustbealwaysplacedonaat
and stable surface.
• Switch the appliance off and unplug it before cleaning.
8 español english français portuguese deutsch italiano
• When the appliance is not in use switch it off and unplug it. Make harmless the parts of the appliance which could be handled hazardously by children for playing.
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
• Do not put the cable on the appliance when it still warm.
• A correct operation of the appliance is obtained when the radiator is installed vertically. Do not switch on the fan heater near pieces of furniture, curtains, shelves, etc.
• Do not use the appliance near liquids or
inammablematters.
• The appliance must not be located immediately below a socket outlet.
• In order to avoid overheating, do not cover the heater
• In case the power cord is damaged, send it to the nearest after sale service recommended by the manufacturer for the replacement.
• This appliance is not intended use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not connect the appliance to extension cords or multiple outlets.
• Do not damage and do not kink the power cord.
español english
français portuguese deutsch italiano
9
• Before cleaning the appliance or carrying out
any maintenance switch off the whole system.
• If the appliance is out of work switch it off
without tampering it, if any repair is required please contact only the after-sale centers approved by the manufacturer and ask for original spare parts. Otherwise safety of the appliance can be compromised.
• Children under 3 year of age should be kept
away from the appliance unless they are under constant supervision.
• Children from 3 to 8 years of age are allowed
to operate the on/off button ONLY, provide that the appliance is installed and ready for operation and such children have been supervised and instructed in safe operation of the appliance and they understand all related risks.
• Children from 3 to 8 years of age MUST
NOT: connect the plug to power sockets, make adjustment, clean it or carry out user maintenance operations.
• This appliance should not be used by
children younger than 8 years of age and by people with reduced physical, sensor and mental capabilities, as well as by people with
insufcientexperienceandknowledgeprovided
they are supervised or instructed in safe operation of the appliance and understand the related risk.
• Children should not be allowed to play with the
appliance. Cleaning and user maintenance operations must not be carried out by children without supervision.
• Warning: Do not use this appliance with a
10 español english
français portuguese deutsch italiano
programmer, counter or another device which can automatically turn it on because if the appliance is covered or incorrectly positioned
thereisadangerofre.
WARNING
1. Not suitable for use in bathroom.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
orsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoida
hazard. CAUTION
Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
français portuguese deutsch italiano
11español english
WARNING: DO NOT COVER
Power Light
Power Setting Switch
Thermostat
Heating Plate
Truckle
How to install
(The product has tow installation methods:Desk-top and wall mount)
1.Free standing installation:
First, take the heater out the package and place it upside down on soft surface. Second, take four screws from the accessories(two screw for each castor, parallel the bevel of castor bracket to the bevel of the heater, if installed reversely, the screw cannot be revolved in.)and aim them at the taps to tighten them. Third, Then just upright the heater and
put it into use. You may refer to the following gure.
2. Wall mounting:
First,use an electric drill to drill four holes on the wall.
Second, screw the hooks into the four holes. Aim two rubber pads on the back of heater with screws.
Third, nd two holes locations on the handle at the rear of the heater and x them to the hooks on the
wall. Pull the heater rightward to make the hooks tally with the hole’s location.
NOTE:
If wall mount method is adopted, installation of truckles is not allowed.
The mounting location shall be 15cm above the oor
and 50cm beneath the ceiling or more. You may refer to the following
gure.
OPERATION OF THE HEATER
1) Room temperature can be adjusted using the thermostat. Simply turn the thermostat knob clockwise, to increase the heater, and anti-clockwise to decrease the temperature, until you reach the desired temperature.
2) Switch the heater to one of the following power settings. Push switch one (I) for 1000W Push switch two (II) for 2000W
3) The power switch lights up when activated.
4) Turning the thermostat control clockwise will increase the “set” temperature.
5) Turning the thermostat anti-clockwise will decrease the “set” temperature.
6) Do not cover the heater at any time during operation.
There is a risk of re if the heater is covered.
7) Once you have nished using your heater, turn the power switches o󰀨, and the thermostat control
switch to the “Low” positions, and unplug from the mains supply.
español english
12
français portuguese deutsch italiano
ATTENTION Ce manuel d’instruction peut également être
téléchargé depuis notre site www.sogo.es
• Retirez l’emballage et assurez-vous que l’appareil est intact. En cas de doute, de ne pas utiliser l’appareil et de contacter notre service après-vente. Ne laissez pas les matériaux d’emballage tels que des sacs et des produits de base à la portée des enfants.
• Avant d’allumer l’appareil de
si la tension électrique et la fréquence du circuit correspondent à celles indiquées sur l’appareil.
• L’appareil doit être connecté à un circuit selon les règles en vigueur concernant la fonction des plantes. L’usine doit être lié à la puissance nominale de l’appareil et doit être fourni avec un câble de terre.
• Utilisez l’appareil uniquement pour les mentionnées, à savoir, comme un radiateur pour un usage domestique. Ne pas l’utiliser pour toute autre demande qu’il pourrait obtenir dangereux.
• La fabrication n’est pas responsable des éventuels dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la mauvaise.
• L’utilisation de tout appareil électrique appelle à la prise de conscience de quelques règles de base, tels que:
• Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées ou humides ou les pieds.
• Ne jamais exposer l’appareil aux conditions atmosphériques (pluie, soleil, etc)
• L’appareil doit toujours être placé sur une
13español english français portuguese deutsch italiano
surface plane et stable.
• Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le avant le nettoyage.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, l’éteindre et le débrancher. Faites inoffensives les parties de l’appareil qui pourrait être dangereusement manipulés par des enfants pour jouer.
• Ne pas utiliser ce chauffe-eau dans les environs immédiats d’une baignoire, une douche ou une piscine.
• Ne mettez pas le câble sur l’appareil quand il reste au chaud.
• Un fonctionnement correct de l’appareil est obtenue lorsque le radiateur est installé à la verticale. Ne pas allumer le ventilateur de chauffage, près des meubles, des rideaux, des étagères, etc
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de liquides ou matières
• L’appareil ne doit pas être située immédiatement en-dessous d’une prise murale.
d’éviter la surchauffe, ne couvrent pas le
chauffe-eau
• Dans le cas où le cordon d’alimentation est endommagé, l’envoyer au service après-vente le plus proche recommandé par le fabricant pour le remplacement.
• Cet appareil n’est pas l’usage par des personnes (y compris les enfants) avec réduction de physique, sensorielle ou mentale de capacités, ou le manque d’expérience et de connaissance, sauf si elles ont été données de surveillance ou de l’instruction concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
español english français portuguese deutsch italiano
14
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas brancher l’appareil à rallonges ou plusieurs points de vente.
• Ne pas endommager et de ne pas tordre le cordon d’alimentation.
• Avant de nettoyer l’appareil ou à la réalisation de toute opération de maintenance ou éteindre le système dans son ensemble.
• Si l’appareil est de travailler l’éteindre, sans altération, si une réparation est nécessaire seulement s’il vous plaît contacter le service après-vente des centres agréés par le constructeur et demander des pièces détachées originales. Sinon, la sécurité de l’appareil peut être compromise.
• Les enfants de moins de 3 an devraient être tenus à l’écart de l’appareil, sauf s’ils sont sous surveillance constante.
• Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à utiliser le bouton on / off SEULEMENT, prévoient que l’appareil est installé et prêt à fonctionner et ces enfants ont été vigilante et les instructions en fonctionnement en toute sécurité de l’appareil et ils comprennent tous les risques connexes.
• Enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas: branchez la
de prises de courant, faire l’ajustement, le nettoyer ou d’effectuer des opérations de maintenance utilisateur.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques, le capteur et mentales réduites, ainsi que par des personnes ayant une expérience et une connaissance
15español english français portuguese deutsch italiano
à condition qu’ils soient surveillées ou instruites en fonctionnement en toute sécurité de l’appareil et de comprendre le risque associé.
• Les enfants ne devraient pas être autorisés à jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Attention: Ne pas utiliser cet appareil avec un programmeur, comptoir ou un autre dispositif qui peut automatiquement mettre en marche parce que si l’appareil est couvert ou mal positionné il ya un danger d’incendie.
AVERTISSEMENT
1. Ne convient pas pour une utilisation dans la salle de bains.
2. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne sont pas jouer avec l’appareil.
3. Cet appareil n’est pas équipé d’un dispositif pour contrôler la température ambiante. Ne pas utiliser cet appareil dans de petites salles où ils sont occupés par des personnes ne pouvant quitter la pièce sur leur propre, à moins que la surveillance constante soit fournie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne
d’éviter tout accident.
16 español english français portuguese deutsch italiano
ATTENTION
Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaud et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée là où les enfants et les personnes vulnérables sont présents. Ce produit convient uniquement pour les espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
Attention: NE PAS COUVRIR
17español english français portuguese deutsch italiano
español english français portuguese deutsch italiano
Lumière de puissance
Commutateur de réglage de puissance
Thermostat
Plaque chau󰀨ante
Roues
Comment installer
(Le produit dispose de deux méthodes d’installation: bureau et montage mural)
1. Installation debout Free
Tout d’abord, sortez l’appareil de chau󰀨age et placez-
le à l’envers sur une surface douce. Deuxièmement, prenez quatre vis parmi les accessoires (deux vis pour chaque roulette, montez le support de la roulette
parallèlement au niveau du chau󰀨age, si la vis est
inversée, la vis ne peut pas être retournée) et dirigez­les vers les robinets pour les serrer. Troisièmement,
il su󰀩t de redresser le radiateur et de le mettre en service. Vous pouvez vous référer à la gure suivante.
2. montage mural:
Utilisez d’abord une perceuse électrique pour percer quatre trous dans le mur.
Deuxièmement, vissez les crochets dans les quatre trous. Visez deux tampons en caoutchouc à l’arrière
de l’appareil de chau󰀨age.
Troisièmement, trouvez deux trous sur la poignée à
l’arrière de l’appareil de chau󰀨age et xez-les aux
crochets du mur. Tirez le radiateur vers la droite pour aligner les crochets avec l’emplacement du trou.
REMARQUE:
Si la méthode de montage mural est adoptée, l’installation de roues n’est pas autorisée. L’emplacement de montage doit être situé à 15 cm au-dessus du sol et à 50 cm sous le plafond ou plus.
FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE
1) La température ambiante peut être réglée à
l’aide du thermostat. Il su󰀩t de tourner le bouton
du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour le diminuer, jusqu’à atteindre la température souhaitée.
2) Mettez l’appareil de chau󰀨age sur l’un des
réglages d’alimentation suivants. Poussez le commutateur un (I) pour 1000W Bouton poussoir deux (II) pour 2000W
3) L’interrupteur d’alimentation s’allume lorsqu’il est activé.
4) Tournez la commande du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la température «réglée».
5) Tourner le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre diminue la température «réglée».
6) Ne couvrez le radiateur à aucun moment pendant le fonctionnement. Il y a un risque d’incendie si le
chau󰀨age est couvert.
7) Une fois que vous avez ni d’utiliser votre appareil de chau󰀨age, mettez les interrupteurs d’alimentation
hors tension, placez l’interrupteur de commande du thermostat sur «Bas» et débranchez-le du secteur.
18
ATENÇÃO
Este manual de instruções também pode ser baixado do nosso website www.sogo.es
• Retireaembalagemecertique-sequeo
aparelho está intacto. Em caso de dúvida não utilize o aparelho e contacte o nosso serviço pós-venda. Não deixe embalagens como sacos e agrafos ao alcance das crianças.
• Antesdeligarveriqueseoaparelho
elétrico de tensão e frequência do circuito correspondem às indicadas no aparelho.
• O aparelho tem de estar ligado a um circuito de acordo com a legislação em vigor relativa ao funcionalismo planta. A unidade tem de estar relacionada com a potência nominal do
aparelhoetemdeserfornecidacomumo-
terra.
• Utilize o aparelho apenas para os referidos
ns,ouseja,comoumradiadorparauso
doméstico. Não usá-lo para qualquer outra
aplicaçãocomopoderiacarperigoso.
• A fabricação não é responsável por eventuais danos causados pelo uso inadequado ou defeituoso.
• A utilização de qualquer electrodoméstico apela à consciência de algumas regras básicas, tais como:
• Nunca toque no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas ou pés.
• Nunca exponha o aparelho às condições atmosféricas (chuva, sol, etc)
• O aparelho deve ser sempre colocada sobre
deutsch italiano
19español english français portuguese
uma superfície plana e estável.
• Ligar o aparelho e desligue-o antes de limpá­lo.
• Quando o aparelho não estiver em uso desligá-lo e desconecte-o. Faça harmless as partes do aparelho que possam ser manuseados hazardously pelas crianças para brincar.
• Não use este aquecedor nas imediações de uma casa de banho, um duche ou uma piscina.
• Não coloque o cabo no aparelho quando ele ainda quente.
• Um correcto funcionamento do aparelho é obtida quando o radiador está instalada verticalmente. Não ligue o ventilador aquecedor perto de peças de mobiliário, cortinas, prateleiras, etc
• Não utilize o aparelho perto de líquidos
inamáveisouquestões.
• O aparelho não deve ser localizado imediatamente abaixo de uma tomada elétrica.
• Para evitar superaquecimento, não cobrem o aquecedor
• No caso de o cabo de alimentação está
danicado,enviá-loparaopróximoserviço
após venda recomendado pelo fabricante para a substituição.
• Este aparelho não se destina uso por pessoas (incluindo crianças) com a redução física, sensorial ou mental capacidades, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham sido dadas instruções supervisão ou relativos ao uso do aparelho por uma pessoa
20
español english français portuguese deutsch italiano
responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com o aparelho.
• Não ligue o aparelho para extensões ou múltiplos pontos de venda.
• Nãodaniqueenãotorcerocabode
alimentação.
• Antes de limpar o aparelho ou efectuar qualquer trabalho de manutenção desligar todo o sistema.
• Se o aparelho estiver fora do trabalho desligá­lo sem adulteração, se qualquer reparação é necessária apenas entre em contato com o pós-venda centros aprovados pelo fabricante e solicitar peças originais. Caso a segurança do aparelho pode ser comprometida.
• Crianças menores de 3 anos de idade devem ser mantidos longe do aparelho, a menos que eles estão sob constante supervisão.
• Crianças de 3-8 anos de idade têm permissão para operar o estado ON / OFF apenas que o dispositivo está instalado e pronto para ser executado e essas crianças foram supervisionados e orientados na operação segura e entender todos os riscos relacionados.
• Crianças de 3-8 anos de idade não devem: inserir o plugue em tomadas, fazer os ajustes, fazer a manutenção pelo usuário.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade
epessoascomdeciênciafísica,sensorial
e mental, bem como por pessoas com
experiênciaeconhecimentosinsucientes,
deutsch italiano
21español english français portuguese
a menos que sejam supervisionadas ou instruídas na operação e compreensão segura risco relacionado.
• As crianças devem ser autorizados a brincar com o aparelho. A manutenção de limpeza e uso não deve ser tomado por crianças sem supervisão.
• Atenção: Não usar este dispositivo com um dispositivo programador, contador ou outro que pode colocar a unidade automaticamente porque se o aparelho é coberto ou mal posicionados há um perigo de incêndio.
AVISO
1.Não é adequado para uso na casa de banho.
2.As crianças devem ser supervisionadas para garantir que eles não estão brincando com o dispositivo.
3.Este aquecedor não está equipado com um dispositivo para controlar a temperatura ambiente. Não use este aquecedor em pequenos quartos quando eles são ocupados por pessoas não capazes de sair da sala por conta própria, a menos que a supervisão constante é fornecida.
Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,
deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou por técnicos igualmentequali icadosparaevitar situações de perigo.
Este produto só é adequado para espaços bem isolados ou uso ocasional.
22
español english français portuguese
deutsch italiano
CUIDADO
Algumaspartesdesteprodutopodemcar
muito quentes e causar queimaduras. Deve ser prestada especial atenção a crianças e pessoas vulneráveis.
Aviso: NÃO CUBRA
español english français portuguese
deutsch italiano
23
Luz de energia
Interruptor de ajuste de potência
Termostato
Placa de aquecimento
Rodas
Como instalar:
(O produto possui dois métodos de instalação: Suporte de mesa e de parede)
1. Instalação Free estando:
Primeiro, tire o aquecedor do pacote e coloque-o de
cabeça para baixo na superfície macia. Segundo,
pegue quatro parafusos dos acessórios (dois
parafusos para cada rodízio, paralelos ao nível do suporte de rodízios até o nível do aquecedor, se
instalados inversamente, o parafuso não pode ser girado para dentro) e aponte-os nas torneiras para apertá-los. Terceiro, em seguida, apenas coloque o aquecedor em pé e coloque-o em uso. Você pode
consultar a gura a seguir.
2. Montagem wall
Primeiro, use uma furadeira elétrica para perfurar quatro furos na parede.
Em segundo lugar, aparafuse os ganchos nos
quatro orifícios. Aponte duas almofadas de borracha
na parte de trás do aquecedor com parafusos.
Terceiro, encontre dois locais de furos na alça na
parte traseira do aquecedor e xe-os nos ganchos
da parede. Puxe o aquecedor para a direita para fazer os ganchos coincidirem com a localização do buraco.
NOTA:
Se o método de montagem em parede for adotado, a instalação de rodas não será permitida. O local de montagem deve estar 15cm acima do chão e 50cm abaixo do teto ou mais.
OPERAÇÃO DO AQUECEDOR
1) A temperatura ambiente pode ser ajustada usando o termostato. Basta girar o botão do termostato no sentido horário, para aumentar a temperatura e no sentido anti-horário para diminuir a temperatura, até atingir a temperatura desejada.
2) Mude o aquecedor para uma das seguintes
congurações de energia.
Interruptor de pressão um (I) para 1000 W Interruptor de pressão dois (II) para 2000W
3) O interruptor de energia acende quando ativado.
4) Girar o controle do termostato no sentido horário aumentará a temperatura “ajustada”.
5) Girar o termostato no sentido anti-horário diminuirá a temperatura “ajustada”.
6) Não cubra o aquecedor a qualquer momento durante a operação. Existe risco de incêndio se o aquecedor estiver coberto.
7) Depois de ter terminado de utilizar o seu aquecedor, desligue os interruptores de alimentação e o interruptor de controlo do termostato para as
posições “Baixo” e desligue da fonte de alimentação.
24
español english français portuguese deutsch italiano
VORSICHT
Diese Bedienungsanleitung kann auch von unserer Webseite www.sogo.es heruntergeladen werden.
• Entfernen Sie die Verpackung und vergewissern Sie sich, dass das Gerät intakt ist. Im Zweifelsfall das Gerät nicht benutzen und unseren Kundendienst kontaktieren. Keine Verpackungsmaterialien wie Taschen und Heftklammern in Reichweite von Kindern lassen.
• Vor dem Einschalten des Gerätes prüfen Sie, ob die elektrische Spannung und die Frequenz der Schaltung, die auf dem Gerät angegeben sind, entsprechen.
• Das Gerät muss nach den geltenden Vorschriften über die Zivilanlage an einen Stromkreis angeschlossen werden. Die Anlage muss mit der Nennleistung des Gerätes zusammenhängen und muss mit einem Erddraht versehen werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur für den genannten Zweck, nämlich als Heizkörper für den häuslichen Gebrauch. Verwenden Sie es nicht für jede andere Anwendung, da es gefährlich werden könnte.
• Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch unsachgemäße oder fehlerhafte Verwendung entstehen.
• Die Verwendung jedes elektrischen Gerätes erfordert das Bewusstsein einiger Grundregeln, wie zB:
• Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen.
español
english français portuguese deutsch
italiano
25
• Setzen Sie das Gerät niemals auf atmosphärische Bedingungen aus (Regen, Sonne usw.)
• Das Gerät muss immer auf einer ebenen und stabilen Unterlage platziert werden.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie es vor dem Reinigen ab.
• Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, schalten Sie es aus und ziehen Sie es ab. Schädigen Sie die Teile des Gerätes, die gefährlich von Kindern zum Spielen gehandhabt werden könnten.
• Benutzen Sie diese Heizung nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder ein Schwimmbad.
• Setzen Sie das Kabel nicht auf das Gerät, wenn es noch warm ist.
• Ein korrekter Betrieb des Gerätes wird bei senkrechter Installation des Heizkörpers erreicht. Schalten Sie die Heizlüfter nicht in die Nähe von Möbeln, Vorhängen, Regalen usw. ein.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Flüssigkeiten oder brennbaren Stoffen.
• Das Gerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Steckdose liegen.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Heizung nicht abgedeckt werden
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, senden Sie es an den nächstgelegenen Kundendienst, der vom Hersteller für den Austausch empfohlen wird.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
ähnlichqualiziertenPersonenausgetauscht
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
26
español english français portuguese deutsch italiano
• Dieses Gerät ist nicht beabsichtigt, von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrung und Wissen zu dienen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder beanstandet über die Verwendung des Gerätes.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Verlängerungskabel oder mehrere Steckdosen an.
• Das Netzkabel nicht beschädigen und nicht knicken.
• Bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen, schalten Sie das gesamte System aus.
• Wenn das Gerät arbeitslos ist, schalten Sie es aus, ohne es zu manipulieren, wenn eine Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich bitte nur an die vom Hersteller zugelassenen Kundendienstzentren und fragen Sie nach Originalersatzteilen. Andernfalls kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden.
• Kinder unter 3 Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden, sofern sie nicht ständige Aufsicht haben.
• Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen die Ein / Aus­Taste NUR betreiben, voraussetzen, dass das Gerät installiert und betriebsbereit ist und diese Kinder im sicheren Betrieb des Gerätes überwacht und beauftragt wurden und alle damit verbundenen Risiken verstehen.
español
english français portuguese deutsch
italiano
27
• Kinder von 3 bis 8 Jahren DÜRFEN NICHT den
Stecker an Steckdosen anschließen, justieren, reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
•Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren benutzt werden und von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten, sowie von Personen mit unzureichender Erfahrung und Kenntnis, sofern sie im sicheren Betrieb des Gerätes betreut oder unterrichtet werden und das damit verbundene Risiko verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht ohne Aufsicht von Kindern durchgeführt werden.
• Warnung: Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit
einem Programmierer, einem Zähler oder einem anderen Gerät, das es automatisch einschalten kann, denn wenn das Gerät abgedeckt oder falsch positioniert ist, besteht Brandgefahr.
WARNUNG
1. Nicht geeignet für den Einsatz im Badezimmer.
2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3. Diese Heizung ist nicht mit einem Gerät zur
Kontrolle der Raumtemperatur ausgestattet. Benutzen Sie diese Heizung nicht in kleinen Räumen, wenn sie von Personen besetzt sind, die nicht in der Lage sind, das Zimmer auf eigene Faust zu verlassen, es sei denn, eine ständige Überwachung ist vorgesehen.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
28
español english français portuguese deutsch italiano
VORSICHT - Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss gegeben werden, wo Kinder und schutzbedürftige Menschen anwesend sind.
Warnung: NICHT ABDECKEN
español
english français portuguese deutsch
italiano
29
Power-Licht
Leistungsschalter
Thermostat
Heizplatte
Räder
Wie installiert man
(Das Produkt verfügt über zwei Installationsmetho­den: Desktop- und Wandhalterung.)
1. Freistehende installation:
Nehmen Sie zuerst die Heizung aus der Verpackung und legen Sie sie verkehrt herum auf eine weiche
Oberäche. Nehmen Sie zweitens vier Schrauben
aus dem Zubehör (zwei Schrauben für jede Rolle, parallel zur Höhe der Rollenhalterung zur Höhe des Heizgeräts, bei umgekehrter Installation kann die Schraube nicht gedreht werden) und richten Sie sie auf die Gewindebohrer, um sie festzuziehen. Drittens stellen Sie die Heizung einfach auf und setzen Sie sie in Betrieb. Sie können auf die folgende Abbildung verweisen.
2. Wandmontage:
Bohren Sie zuerst mit einer elektrischen Bohrmaschine vier Löcher in die Wand.
Zweitens schrauben Sie die Haken in die vier Löcher. Richten Sie zwei Gummipads mit Schrauben auf die Rückseite des Heizgeräts.
Drittens nden Sie zwei Löcher am Gri󰀨 an der
Rückseite des Heizgeräts und befestigen Sie sie an den Haken an der Wand. Ziehen Sie die Heizung nach rechts, damit die Haken mit der Position des Lochs übereinstimmen.
HINWEIS:
Wenn die Wandmontage verwendet wird, ist der Einbau von Rädern nicht zulässig. Der Montageort muss mindestens 15 cm über dem Boden und mindestens 50 cm unter der Decke liegen.
BETRIEB DES HEIZGERÄTS
1) Die Raumtemperatur kann mit dem Thermostat eingestellt werden. Drehen Sie einfach den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu senken, bis Sie die gewünschte Temperatur erreicht haben.
2) Schalten Sie das Heizgerät auf eine der folgenden Leistungseinstellungen. Drücken Sie den Schalter eins (I) für 1000W Drücken Sie den zweiten Schalter (II) für 2000W
3) Der Netzschalter leuchtet auf, wenn er aktiviert ist.
4) Durch Drehen des Thermostatreglers im Uhrzeigersinn wird die eingestellte Temperatur erhöht.
5) Durch Drehen des Thermostats gegen den Uhrzeigersinn wird die eingestellte Temperatur gesenkt.
6) Decken Sie das Heizgerät zu keinem Zeitpunkt während des Betriebs ab. Es besteht Brandgefahr, wenn die Heizung abgedeckt ist.
7) Wenn Sie Ihr Heizgerät nicht mehr benötigen, schalten Sie den Netzschalter aus und den Thermostatschalter auf die Position „Niedrig“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
30
español english français portuguese deutsch italiano
ATTENZIONE
Questo manuale di istruzioni può essere scaricato anche dalla nostra pagina web www. sogo.es
• Rimuovere l’imballaggio e assicurarsi che l’apparecchio sia intatto. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e contattare il nostro servizio post-vendita. Non lasciare i materiali di imballaggio come sacchetti e graffette alla portata dei bambini.
• Primadiaccenderel’apparecchiovericarese
la tensione elettrica e la frequenza del circuito corrispondono a quelli indicati sull’apparecchio.
• L’apparecchio deve essere collegato ad un circuito secondo le norme vigenti in materia di impianti civili. L’impianto deve essere collegato alla potenza nominale dell’apparecchio e deve essere provvisto di un cavo di terra.
• Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo indicato, vale a dire come radiatore per uso domestico. Non utilizzarlo per qualsiasi altra applicazione in quanto potrebbe essere pericoloso.
• Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati da uso improprio o difettoso.
• L’uso di ogni apparecchio elettrico richiede la conoscenza di alcune regole di base, come ad esempio:
• Non toccare mai l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.
• Non esporre mai l’apparecchio alle condizioni atmosferiche (pioggia, sole, ecc.)
• L’apparecchio deve essere sempre posizionato
suunasuperciepianaestabile.
español english français portuguese
deutsch
italiano
31
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo prima della pulizia.
• Quando l’apparecchio non è in uso, spegnerlo e scollegarlo. Fare inoffensivo le parti dell’apparecchio che potrebbero essere manipolate pericolosamente dai bambini per giocare.
• Non utilizzare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di un bagno, una doccia o una piscina.
• Non mettere il cavo sull’apparecchio quando si riscalda.
• Un funzionamento corretto dell’apparecchio viene ottenuto quando il radiatore è installato verticalmente. Non accendere il riscaldatore di ventilazione vicino a mobili, tende, scaffali ecc.
• Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di
liquidiomaterieinammabili.
• L’apparecchio non deve trovarsi immediatamente sotto una presa di corrente.
• Per evitare il surriscaldamento, non coprire il riscaldatore
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, inviarlo al più vicino servizio post-vendita raccomandato dal produttore per la sostituzione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dall’agente di assistenza o da persone simili, per evitare rischi.
• Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (incluse bambini) con
ridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,
o mancanza di esperienza e conoscenza a meno che siano controllati o istruiti all’uso del
32
español english français portuguese
deutsch
italiano
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Non collegare l’apparecchio a cavi di prolunga o più prese.
• Non danneggiare e non piegare il cavo di alimentazione.
• Prima di pulire l’apparecchio o di eseguire qualsiasi manutenzione, spegnere l’intero impianto.
• Se l’apparecchio è esaurito, spegnerlo senza manomissioni, se è necessaria una riparazione, si prega di contattare solamente i centri di assistenza post-vendita approvati dal produttore e richiedere pezzi di ricambio originali. In caso contrario, la sicurezza dell’apparecchio può essere compromessa.
• I bambini sotto i 3 anni di età devono essere tenuti lontani dall’apparecchio, a meno che siano sotto costante controllo.
• I bambini di età compresa tra i 3 ei 8 anni sono autorizzati ad azionare il pulsante on/ off SOLTANTO, assicurarsi che l’apparecchio sia installato e pronto per l’uso e che questi bambini siano stati sottoposti a supervisione e istruzioni per il funzionamento sicuro dell’apparecchio e comprendano tutti i rischi correlati.
• Bambini da 3 a 8 anni NON DEVE: collegare la spina alle prese elettriche, effettuare regolazioni, pulirle o eseguire operazioni di manutenzione dell’utente.
• Questo apparecchio non deve essere
español
english français portuguese
deutsch
italiano
33
utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni
edapersoneconridottecapacitàsiche,
sensoriali e mentali, così come da persone con
insufcientiesperienzeeconoscenzesenon
sono sorvegliati o istruiti nel funzionamento sicuro dell’apparecchio e comprendono il relativo rischio.
• I bambini non devono essere autorizzati a giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
• Avvertenza: non utilizzare questo apparecchio con un programmatore, un contatore o un altro dispositivo che può accenderlo automaticamente perché se l’apparecchio è coperto o è stato posizionato in modo errato c’è un pericolo di incendio.
AVVERTIMENTO
1. Non adatto per l’uso in bagno.
2. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
3. Questo riscaldatore non è dotato di un dispositivo per controllare la temperatura ambiente. Non utilizzare questo riscaldatore in piccole stanze quando sono occupati da persone che non sono in grado di lasciare la stanza per conto proprio, a meno che sia previsto un controllo costante.
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale.
34
español english français portuguese
deutsch
italiano
ATTENZIONE - Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Particolare attenzione deve essere prestata in presenza di bambini e persone vulnerabili.
Attenzione: NON COPRIRE
español
english français portuguese
deutsch
italiano
35
Luce di Potenza
Interruttore di impostazione dell’alimentazione
Termostato
Piastra riscaldante
Ruote
Come installare
(Il prodotto ha due metodi di installazione: da tavolo e da parete)
1. Installazione indipendente:
Innanzitutto, estrarre il riscaldatore dalla confezione e
posizionarlo capovolto su una supercie morbida. In
secondo luogo, prendere quattro viti dagli accessori (due viti per ciascuna ruota, parallelamente il livello
della sta󰀨a della ruota al livello del riscaldatore, se
installato in modo inverso, la vite non può essere ruotata) e puntarli verso i rubinetti per serrarli. In terzo luogo, quindi solo in posizione verticale il riscaldatore e metterlo in uso. È possibile fare
riferimento alla gura seguente.
2. montaggio a parete:
Innanzitutto, utilizzare un trapano elettrico per praticare quattro fori sul muro.
In secondo luogo, avvitare i ganci nei quattro fori. Puntare due cuscinetti di gomma sul retro del riscaldatore con le viti.
In terzo luogo, trovare due posizioni dei fori sulla maniglia nella parte posteriore del riscaldatore e
ssarli ai ganci sulla parete. Tirare il riscaldatore
verso destra per far coincidere i ganci con la posizione del foro.
NOTA:
Se viene adottato il metodo di montaggio a parete, l’installazione delle ruote non è consentita. La posizione di montaggio deve essere 15 cm sopra
il pavimento e 50 cm sotto il so󰀩tto o più.
FUNZIONAMENTO DEL RISCALDATORE
1) La temperatura ambiente può essere regolata tramite il termostato. Basta ruotare la manopola del termostato in senso orario, per aumentare la
temperatura e in senso antiorario per diminuirla, no
a raggiungere la temperatura desiderata.
2) Commutare il riscaldatore su una delle seguenti impostazioni di potenza. Premere un interruttore (I) per 1000 W. Premere due (II) interruttore per 2000 W.
3) L’interruttore di accensione si illumina quando attivato.
4) Ruotando il controllo del termostato in senso orario si aumenta la temperatura “impostata”.
5) Ruotando il termostato in senso antiorario si riduce la temperatura “impostata”.
6) Non coprire il riscaldatore in nessun momento durante il funzionamento. Esiste il rischio di incendio se il riscaldatore è coperto.
7) Una volta terminato l’uso del riscaldatore, spegnere gli interruttori di alimentazione e l’interruttore di controllo del termostato in posizione “Bassa”, quindi scollegare la spina dalla presa di corrente.
36
español english français portuguese
deutsch
italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produto relacionados com a energia.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2015/863/UE on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU, Direttiva 2015/863/UE sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
2015 / 863 / EU
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2015/863/UE Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Sto󰀨e in
Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
37
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
38
español english français portuguese
deutsch
italiano
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-18440
2015 / 863 / EU
Loading...