Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-18440
2015 / 863 / EU
PRECAUCIÓN
Este manual de instrucciones también se puede
descargar desde nuestra página web
www.sogo.es
• Retire el embalaje y asegúrese de que el
aparato está intacto. En caso de duda no utilice
el aparato y contactar con nuestro servicio
post-venta. No deje los materiales de embalaje,
como bolsas de productos básicos al alcance de
los niños.
• Antes de encender el aparato compruebe si
el voltaje eléctrico y la frecuencia del circuito
corresponden a las indicadas en el aparato.
• El aparato tiene que estar conectado a un
circuito de acuerdo con las normas en vigor
relativas a la administración central. La fuerza
tiene que estar relacionada con la potencia
nominal del aparato y ha de estar provisto de un
cable de tierra.
• Utiliceelaparatoúnicamenteparalosnes
mencionados, es decir, como un radiador para
uso doméstico. No lo utilice para ninguna otra
aplicación, ya que podría ser peligroso.
• La garantía no se hace responsable de
eventuales daños causados por uso inadecuado
o defectuoso.
• El uso de cada aparato eléctrico requiere el
conocimiento de algunas reglas básicas, tales
como:
• Nunca toque el aparato con las manos mojadas
o húmedas o con los pies.
• No exponga el aparato a las condiciones
atmosféricas (lluvia, sol, etc)
español english français portuguese 3 deutsch italiano
• El aparato debe estar siempre colocado en una
asegurar que no juegan con el aparato.
• No conecte el aparato a los cables de extensión o múltiples puntos de conexión.
• Cuidar de no dañar el cable de alimentación.
• Antes de limpiar el aparato o de la realización de cualquier mantenimiento apagar todo el sistema.
• Si el aparato no funcionara adecuadamente no manipularlo, en su caso pueden ponerse en contacto con los centros de post-venta aprobados por el fabricante y pedir las piezas de recambio originales. En caso contrario el aparato perderá la garantía.
• Los niños menores de 3 años de edad deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén bajo supervisión constante.
• Los niños de 3 a 8 años de edad se les permiten operar el botón ON/OFF SOLAMENTE, establecen que el aparato está instalado y listo para funcionar y estos niños han sido supervisados e instruidos en el funcionamiento seguro del aparato y que entienden todos los riesgos relacionados.
• Los niños de 3 a 8 años de edad no deben de: conectar el enchufe a tomas de corriente, hacer el ajuste, hacer operaciones de mantenimiento del usuario.
• Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8 años de edad y las personas con capacidades físicas, sensor y mental, así como por personas con experiencia y conocimiento
insucientes,sinoestánsupervisadoso
instruidos en el funcionamiento seguro del aparato y entender el riesgo relacionado.
• Los niños no se les deben permitir jugar con el aparato. Las operaciones de mantenimiento de
supercieplanayestable.
• Apague el aparato y desenchufe antes de la
limpieza.
• Cuando el aparato no esté en uso apagarlo
y desenchufarlo. De esta manera se hace
inofensivo ya que podría ser manejado por los
niños para jugar.
• No utilice este calefactor en el entorno de un
baño, una ducha o una piscina.
• No guarde el cable en el aparato cuando
todavía caliente.
• Un correcto funcionamiento del aparato se
obtiene cuando el radiador está instalado
verticalmente. No encienda el ventilador
calefactor cerca de piezas de mobiliario,
cortinas, estanterías, etc
• No utilice el aparato cerca de líquidos o
materiasinamables.
• El aparato no debe ser ubicado inmediatamente
debajo de una toma de corriente.
• Conelndeevitarunsobrecalentamiento,no
cubra el calefactor
• En caso de que el cable de alimentación
está dañado, debe remitirlo al servicio post
venta recomendado por el fabricante para la
sustitución.
• No está destinado este aparato para el uso por
personas (incluidos niños) con una reducción
física, sensorial o mental, la capacidad, o falta
de experiencia y conocimientos, a menos que
se les ha dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para
español english français portuguese deutsch italiano
4
asegurar que no juegan con el aparato.
• No conecte el aparato a los cables de extensión
o múltiples puntos de conexión.
• Cuidar de no dañar el cable de alimentación.
• Antes de limpiar el aparato o de la realización de
cualquier mantenimiento apagar todo el sistema.
• Si el aparato no funcionara adecuadamente
no manipularlo, en su caso pueden ponerse
en contacto con los centros de post-venta
aprobados por el fabricante y pedir las piezas de
recambio originales. En caso contrario el aparato
perderá la garantía.
• Los niños menores de 3 años de edad deben
mantenerse alejados del aparato a menos que
estén bajo supervisión constante.
• Los niños de 3 a 8 años de edad se les permiten
operar el botón ON/OFF SOLAMENTE,
establecen que el aparato está instalado y
listo para funcionar y estos niños han sido
supervisados e instruidos en el funcionamiento
seguro del aparato y que entienden todos los
riesgos relacionados.
• Los niños de 3 a 8 años de edad no deben de:
conectar el enchufe a tomas de corriente, hacer
el ajuste, hacer operaciones de mantenimiento
del usuario.
• Este aparato no debe ser usado por niños
menores de 8 años de edad y las personas con
capacidades físicas, sensor y mental, así como
por personas con experiencia y conocimiento
insucientes,sinoestánsupervisadoso
instruidos en el funcionamiento seguro del
aparato y entender el riesgo relacionado.
• Los niños no se les deben permitir jugar con el
aparato. Las operaciones de mantenimiento de
español
english français portuguese 5 deutsch italiano
limpieza y de uso no deben ser llevados por los
niños sin supervisión.
• Advertencia: No utilice este aparato con un
programador, contador u otro dispositivo
que puede poner el aparato en marcha
automáticamente porque si el electrodoméstico
está cubierto o incorrectamente posicionada
existe el peligro de incendio.
ADVERTENCIA
1. No es adecuado para su uso en el cuarto de
baño.
2. Los niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato.
3.Este calefactor no está equipado con un
dispositivo para controlar la temperatura
ambiente. No utilice este calefactor en
habitaciones pequeñas cuando están ocupados
por personas que no son capaces de salir de la
habitación por su cuenta, a menos que haya una
supervisión constante.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente
de
servicioopersonascualicadas,paraevitar
peligro.
PRECAUCIÓN
Algunas partes de este producto pueden
calentarse mucho y causar quemaduras. Se
debe prestar especial atención a los niños y las
personas vulnerables.
Este producto solo es adecuado para espacios
bien aislados o uso ocasional.
español 6
english français portuguese deutsch italiano
ADVERTENCIA: NO CUBRIR
Luz de encendido
Interruptor de ajuste
de potencia
Termostato
Placa calefactora
Ruedas
Cómo instalar
(El producto tiene dos métodos de instalación:
Escritorio y montaje en pared)
1. Instalación de pie:
Primero, saque el calentador del paquete y colóquelo
boca abajo sobre una supercie blanda. En segundo
lugar, saque cuatro tornillos de los accesorios (dos
tornillos para cada rueda, paralele el nivel del soporte
de la rueda al nivel del calentador, si se instala al
revés, el tornillo no puede girarse) y apúntelos hacia
los grifos para apretarlos. Tercero, simplemente
coloque el calentador en posición vertical y póngalo
en uso. Puede consultar la siguiente gura.
2. Montaje en la pared:
Primero, use un taladro eléctrico para perforar
cuatro agujeros en la pared.
En segundo lugar, atornille los ganchos en los cuatro
agujeros. Apunte dos almohadillas de goma en la
parte posterior del calentador con tornillos.
Tercero, encuentre dos ubicaciones de oricios en la
manija en la parte posterior del calentador y fíjelas
a los ganchos en la pared. Tire del calentador hacia
la derecha para que los ganchos coincidan con la
ubicación del oricio.
NOTA:
Si se adopta el método de montaje en pared, no se
permite la instalación de ruedas.
La ubicación de montaje debe ser de 15 cm por
encima del piso y 50 cm por debajo del techo o más.
FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR
1) La temperatura ambiente se puede ajustar con el
termostato. Simplemente gire la perilla del termostato
en sentido horario, para aumentar la temperatura y
en sentido antihorario para disminuirla, hasta que
alcance la temperatura deseada.
2) Cambie el calentador a una de las siguientes
conguraciones de energía.
Pulsador uno (I) para 1000W
Pulsador dos (II) para 2000W
3) El interruptor de encendido se ilumina cuando se
activa.
4) Girar el control del termostato en sentido horario
aumentará la temperatura “establecida”.
5) Girar el termostato en sentido antihorario
disminuirá la temperatura “establecida”.
6) No cubra el calentador en ningún momento
durante la operación. Existe riesgo de incendio si el
calentador está cubierto.
7) Una vez que haya terminado de usar su
calentador, apague los interruptores de alimentación
y el interruptor de control del termostato a las
posiciones “Bajo”, y desconéctelo de la fuente de
alimentación.
español english français portuguese deutsch italiano
7
CAUTION
This instruction manual can also be dowloaded
from our web page www.sogo.es
• Remove the packing and make sure that the
appliance is intact. In case of doubt do not
use the appliance and contact our after-sales
service. Do not leave packaging materials like
bags and staples within reach of children.
• Before switching on appliance check if the
electrical voltage and frequency of the circuit
correspond to those indicated on the appliance.
• The appliance has to be connected to a circuit
according to the rules in force concerning the
civil plant. The plant has to be related to the
nominal power of the appliance and has to be
provided with an earth –wire.
• Use the appliance only for the mentioned
purpose, namely as a radiator for domestic
use. Do not use it for any other application as it
could get dangerous.
• The manufacture is not responsible for any
eventual damages caused by improper or faulty
use.
• The use of every electrical appliance calls for
the awareness of some basic rules, such as:
• Never touch the appliance with wet or damp
hands or feet.
• Never expose the appliance to atmospheric
conditions (rain, sun, etc.)
• Theappliancemustbealwaysplacedonaat
and stable surface.
• Switch the appliance off and unplug it before
cleaning.
8 español english français portuguese deutsch italiano
• When the appliance is not in use switch it off
and unplug it. Make harmless the parts of the
appliance which could be handled hazardously
by children for playing.
• Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
• Do not put the cable on the appliance when it
still warm.
• A correct operation of the appliance is
obtained when the radiator is installed
vertically. Do not switch on the fan heater near
pieces of furniture, curtains, shelves, etc.
• Do not use the appliance near liquids or
inammablematters.
• The appliance must not be located
immediately below a socket outlet.
• In order to avoid overheating, do not cover the
heater
• In case the power cord is damaged, send it to
the nearest after sale service recommended
by the manufacturer for the replacement.
• This appliance is not intended use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not connect the appliance to extension
cords or multiple outlets.
• Do not damage and do not kink the power
cord.
español english
français portuguese deutsch italiano
9
• Before cleaning the appliance or carrying out
any maintenance switch off the whole system.
• If the appliance is out of work switch it off
without tampering it, if any repair is required
please contact only the after-sale centers
approved by the manufacturer and ask for
original spare parts. Otherwise safety of the
appliance can be compromised.
• Children under 3 year of age should be kept
away from the appliance unless they are under
constant supervision.
• Children from 3 to 8 years of age are allowed
to operate the on/off button ONLY, provide
that the appliance is installed and ready
for operation and such children have been
supervised and instructed in safe operation of
the appliance and they understand all related
risks.
• Children from 3 to 8 years of age MUST
NOT: connect the plug to power sockets,
make adjustment, clean it or carry out user
maintenance operations.
• This appliance should not be used by
children younger than 8 years of age and by
people with reduced physical, sensor and
mental capabilities, as well as by people with
insufcientexperienceandknowledgeprovided
they are supervised or instructed in safe
operation of the appliance and understand the
related risk.
• Children should not be allowed to play with the
appliance. Cleaning and user maintenance
operations must not be carried out by children
without supervision.
• Warning: Do not use this appliance with a
10español english
français portuguese deutsch italiano
programmer, counter or another device which
can automatically turn it on because if the
appliance is covered or incorrectly positioned
thereisadangerofre.
WARNING
1. Not suitable for use in bathroom.
2. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
3. This heater is not equipped with a device to
control the room temperature. Do not use this
heater in small rooms when they are occupied
by persons not capable of leaving the room
on their own, unless constant supervision is
provided.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
orsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoida
hazard.
CAUTION
Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Particular attention has to be
given where children and vulnerable people are
present.
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
français portuguese deutsch italiano
11español english
WARNING: DO NOT COVER
Power Light
Power Setting Switch
Thermostat
Heating Plate
Truckle
How to install
(The product has tow installation methods:Desk-top
and wall mount)
1.Free standing installation:
First, take the heater out the package and place it
upside down on soft surface. Second, take four
screws from the accessories(two screw for each
castor, parallel the bevel of castor bracket to the
bevel of the heater, if installed reversely, the screw
cannot be revolved in.)and aim them at the taps to
tighten them. Third, Then just upright the heater and
put it into use. You may refer to the following gure.
2. Wall mounting:
First,use an electric drill to drill four holes on the wall.
Second, screw the hooks into the four holes. Aim two
rubber pads on the back of heater with screws.
Third, nd two holes locations on the handle at the
rear of the heater and x them to the hooks on the
wall. Pull the heater rightward to make the hooks
tally with the hole’s location.
NOTE:
If wall mount method is adopted, installation of
truckles is not allowed.
The mounting location shall be 15cm above the oor
and 50cm beneath
the ceiling or more. You may refer to the following
gure.
OPERATION OF THE HEATER
1) Room temperature can be adjusted using
the thermostat. Simply turn the thermostat knob
clockwise, to increase the heater, and anti-clockwise
to decrease the temperature, until you reach the
desired temperature.
2) Switch the heater to one of the following power
settings.
Push switch one (I) for 1000W
Push switch two (II) for 2000W
3) The power switch lights up when activated.
4) Turning the thermostat control clockwise will increase
the “set” temperature.
5) Turning the thermostat anti-clockwise will decrease
the “set” temperature.
6) Do not cover the heater at any time during operation.
There is a risk of re if the heater is covered.
7) Once you have nished using your heater, turn
the power switches o, and the thermostat control
switch to the “Low” positions, and unplug from the
mains supply.
español english
12
français portuguese deutsch italiano
ATTENTION
Ce manuel d’instruction peut également être
téléchargé depuis notre site
www.sogo.es
• Retirez l’emballage et assurez-vous que
l’appareil est intact. En cas de doute, de ne pas
utiliser l’appareil et de contacter notre service
après-vente. Ne laissez pas les matériaux
d’emballage tels que des sacs et des produits
de base à la portée des enfants.
• Avant d’allumer l’appareil de
si la
tension électrique et la fréquence du circuit
correspondent à celles indiquées sur l’appareil.
• L’appareil doit être connecté à un circuit selon
les règles en vigueur concernant la fonction
des plantes. L’usine doit être lié à la puissance
nominale de l’appareil et doit être fourni avec
un câble de terre.
• Utilisez l’appareil uniquement pour les
mentionnées, à savoir, comme un radiateur
pour un usage domestique. Ne pas l’utiliser
pour toute autre demande qu’il pourrait obtenir
dangereux.
• La fabrication n’est pas responsable des
éventuels dommages causés par une mauvaise
utilisation ou de la mauvaise.
• L’utilisation de tout appareil électrique appelle
à la prise de conscience de quelques règles de
base, tels que:
• Ne touchez jamais l’appareil avec les mains
mouillées ou humides ou les pieds.
• Ne jamais exposer l’appareil aux conditions
atmosphériques (pluie, soleil, etc)
• L’appareil doit toujours être placé sur une
13español english français portuguese deutsch italiano
surface plane et stable.
• Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le
avant le nettoyage.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, l’éteindre et
le débrancher. Faites inoffensives les parties
de l’appareil qui pourrait être dangereusement
manipulés par des enfants pour jouer.
• Ne pas utiliser ce chauffe-eau dans les environs
immédiats d’une baignoire, une douche ou une
piscine.
• Ne mettez pas le câble sur l’appareil quand il
reste au chaud.
• Un fonctionnement correct de l’appareil est
obtenue lorsque le radiateur est installé à la
verticale. Ne pas allumer le ventilateur de
chauffage, près des meubles, des rideaux, des
étagères, etc
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de liquides
ou matières
• L’appareil ne doit pas être située
immédiatement en-dessous d’une prise murale.
d’éviter la surchauffe, ne couvrent pas le
chauffe-eau
• Dans le cas où le cordon d’alimentation est
endommagé, l’envoyer au service après-vente
le plus proche recommandé par le fabricant
pour le remplacement.
• Cet appareil n’est pas l’usage par des
personnes (y compris les enfants) avec
réduction de physique, sensorielle ou mentale
de capacités, ou le manque d’expérience et de
connaissance, sauf si elles ont été données
de surveillance ou de l’instruction concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
español english français portuguese deutsch italiano
14
• Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas brancher l’appareil à rallonges ou
plusieurs points de vente.
• Ne pas endommager et de ne pas tordre le
cordon d’alimentation.
• Avant de nettoyer l’appareil ou à la réalisation
de toute opération de maintenance ou éteindre
le système dans son ensemble.
• Si l’appareil est de travailler l’éteindre, sans
altération, si une réparation est nécessaire
seulement s’il vous plaît contacter le
service après-vente des centres agréés par
le constructeur et demander des pièces
détachées originales. Sinon, la sécurité de
l’appareil peut être compromise.
• Les enfants de moins de 3 an devraient être
tenus à l’écart de l’appareil, sauf s’ils sont sous
surveillance constante.
• Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés
à utiliser le bouton on / off SEULEMENT,
prévoient que l’appareil est installé et prêt à
fonctionner et ces enfants ont été vigilante et
les instructions en fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil et ils comprennent tous
les risques connexes.
• Enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas: branchez
la
de prises de courant, faire l’ajustement,
le nettoyer ou d’effectuer des opérations de
maintenance utilisateur.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans et les personnes
ayant des capacités physiques, le capteur et
mentales réduites, ainsi que par des personnes
ayant une expérience et une connaissance
15español english français portuguese deutsch italiano
à condition qu’ils soient surveillées
ou instruites en fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil et de comprendre le
risque associé.
• Les enfants ne devraient pas être autorisés
à jouer avec l’appareil. Les opérations de
nettoyage et d’entretien utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Attention: Ne pas utiliser cet appareil avec un
programmeur, comptoir ou un autre dispositif
qui peut automatiquement mettre en marche
parce que si l’appareil est couvert ou mal
positionné il ya un danger d’incendie.
AVERTISSEMENT
1. Ne convient pas pour une utilisation dans la
salle de bains.
2. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne sont pas jouer avec
l’appareil.
3. Cet appareil n’est pas équipé d’un dispositif
pour contrôler la température ambiante. Ne pas
utiliser cet appareil dans de petites salles où ils
sont occupés par des personnes ne pouvant
quitter la pièce sur leur propre, à moins que la
surveillance constante soit fournie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
agent de service ou une personne
d’éviter tout accident.
16español english français portuguese deutsch italiano
ATTENTION
Certaines parties de ce produit peuvent devenir
très chaud et provoquer des brûlures. Une
attention particulière doit être accordée là où les
enfants et les personnes vulnérables sont
présents.
Ce produit convient uniquement pour les
espaces bien isolés ou pour une utilisation
occasionnelle.
Attention: NE PAS COUVRIR
17español english français portuguese deutsch italiano
español english français portuguese deutsch italiano
Lumière de puissance
Commutateur de
réglage de puissance
Thermostat
Plaque chauante
Roues
Comment installer
(Le produit dispose de deux méthodes d’installation:
bureau et montage mural)
1. Installation debout Free
Tout d’abord, sortez l’appareil de chauage et placez-
le à l’envers sur une surface douce. Deuxièmement,
prenez quatre vis parmi les accessoires (deux vis
pour chaque roulette, montez le support de la roulette
parallèlement au niveau du chauage, si la vis est
inversée, la vis ne peut pas être retournée) et dirigezles vers les robinets pour les serrer. Troisièmement,
il sut de redresser le radiateur et de le mettre en
service. Vous pouvez vous référer à la gure suivante.
2. montage mural:
Utilisez d’abord une perceuse électrique pour percer
quatre trous dans le mur.
Deuxièmement, vissez les crochets dans les quatre
trous. Visez deux tampons en caoutchouc à l’arrière
de l’appareil de chauage.
Troisièmement, trouvez deux trous sur la poignée à
l’arrière de l’appareil de chauage et xez-les aux
crochets du mur. Tirez le radiateur vers la droite pour
aligner les crochets avec l’emplacement du trou.
REMARQUE:
Si la méthode de montage mural est adoptée,
l’installation de roues n’est pas autorisée.
L’emplacement de montage doit être situé à 15 cm
au-dessus du sol et à 50 cm sous le plafond ou plus.
FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE
1) La température ambiante peut être réglée à
l’aide du thermostat. Il sut de tourner le bouton
du thermostat dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la température et dans le
sens inverse pour le diminuer, jusqu’à atteindre la
température souhaitée.
2) Mettez l’appareil de chauage sur l’un des
réglages d’alimentation suivants.
Poussez le commutateur un (I) pour 1000W
Bouton poussoir deux (II) pour 2000W
3) L’interrupteur d’alimentation s’allume lorsqu’il est
activé.
4) Tournez la commande du thermostat dans le
sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
température «réglée».
5) Tourner le thermostat dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre diminue la température
«réglée».
6) Ne couvrez le radiateur à aucun moment pendant
le fonctionnement. Il y a un risque d’incendie si le
chauage est couvert.
7) Une fois que vous avez ni d’utiliser votre appareil
de chauage, mettez les interrupteurs d’alimentation
hors tension, placez l’interrupteur de commande du
thermostat sur «Bas» et débranchez-le du secteur.
18
ATENÇÃO
Este manual de instruções também pode ser
baixado do nosso website
www.sogo.es
• Retireaembalagemecertique-sequeo
aparelho está intacto. Em caso de dúvida não
utilize o aparelho e contacte o nosso serviço
pós-venda. Não deixe embalagens como
sacos e agrafos ao alcance das crianças.
• Antesdeligarveriqueseoaparelho
elétrico de tensão e frequência do circuito
correspondem às indicadas no aparelho.
• O aparelho tem de estar ligado a um circuito
de acordo com a legislação em vigor relativa
ao funcionalismo planta. A unidade tem de
estar relacionada com a potência nominal do
aparelhoetemdeserfornecidacomumo-
terra.
• Utilize o aparelho apenas para os referidos
ns,ouseja,comoumradiadorparauso
doméstico. Não usá-lo para qualquer outra
aplicaçãocomopoderiacarperigoso.
• A fabricação não é responsável por eventuais
danos causados pelo uso inadequado ou
defeituoso.
• A utilização de qualquer electrodoméstico
apela à consciência de algumas regras
básicas, tais como:
• Nunca toque no aparelho com as mãos
molhadas ou húmidas ou pés.
• Nunca exponha o aparelho às condições
atmosféricas (chuva, sol, etc)
• O aparelho deve ser sempre colocada sobre
deutsch italiano
19españolenglish français portuguese
uma superfície plana e estável.
• Ligar o aparelho e desligue-o antes de limpálo.
• Quando o aparelho não estiver em uso
desligá-lo e desconecte-o. Faça harmless
as partes do aparelho que possam ser
manuseados hazardously pelas crianças para
brincar.
• Não use este aquecedor nas imediações
de uma casa de banho, um duche ou uma
piscina.
• Não coloque o cabo no aparelho quando ele
ainda quente.
• Um correcto funcionamento do aparelho
é obtida quando o radiador está instalada
verticalmente. Não ligue o ventilador
aquecedor perto de peças de mobiliário,
cortinas, prateleiras, etc
• Não utilize o aparelho perto de líquidos
inamáveisouquestões.
• O aparelho não deve ser localizado
imediatamente abaixo de uma tomada elétrica.
• Para evitar superaquecimento, não cobrem o
aquecedor
• No caso de o cabo de alimentação está
danicado,enviá-loparaopróximoserviço
após venda recomendado pelo fabricante para
a substituição.
• Este aparelho não se destina uso por pessoas
(incluindo crianças) com a redução física,
sensorial ou mental capacidades, ou falta de
experiência e conhecimento, a menos que
tenham sido dadas instruções supervisão ou
relativos ao uso do aparelho por uma pessoa
20
español english français portuguese deutsch italiano
responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas para
assegurar que não brinquem com o aparelho.
• Não ligue o aparelho para extensões ou
múltiplos pontos de venda.
• Nãodaniqueenãotorcerocabode
alimentação.
• Antes de limpar o aparelho ou efectuar
qualquer trabalho de manutenção desligar
todo o sistema.
• Se o aparelho estiver fora do trabalho desligálo sem adulteração, se qualquer reparação é
necessária apenas entre em contato com o
pós-venda centros aprovados pelo fabricante
e solicitar peças originais. Caso a segurança
do aparelho pode ser comprometida.
• Crianças menores de 3 anos de idade devem
ser mantidos longe do aparelho, a menos que
eles estão sob constante supervisão.
• Crianças de 3-8 anos de idade têm
permissão para operar o estado ON / OFF
apenas que o dispositivo está instalado e
pronto para ser executado e essas crianças
foram supervisionados e orientados na
operação segura e entender todos os riscos
relacionados.
• Crianças de 3-8 anos de idade não devem:
inserir o plugue em tomadas, fazer os ajustes,
fazer a manutenção pelo usuário.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado
por crianças com menos de 8 anos de idade
epessoascomdeciênciafísica,sensorial
e mental, bem como por pessoas com
experiênciaeconhecimentosinsucientes,
deutsch italiano
21españolenglish français portuguese
a menos que sejam supervisionadas ou
instruídas na operação e compreensão segura
risco relacionado.
• As crianças devem ser autorizados a brincar
com o aparelho. A manutenção de limpeza e
uso não deve ser tomado por crianças sem
supervisão.
• Atenção: Não usar este dispositivo com um
dispositivo programador, contador ou outro
que pode colocar a unidade automaticamente
porque se o aparelho é coberto ou mal
posicionados há um perigo de incêndio.
AVISO
1.Não é adequado para uso na casa de banho.
2.As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que eles não estão brincando com o
dispositivo.
3.Este aquecedor não está equipado com
um dispositivo para controlar a temperatura
ambiente. Não use este aquecedor em
pequenos quartos quando eles são ocupados
por pessoas não capazes de sair da sala
por conta própria, a menos que a supervisão
constante é fornecida.
Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,
deve ser substituído pelo fabricante, seu
agente de serviço ou por técnicos
igualmentequali icadosparaevitar situações
de perigo.
Este produto só é adequado para espaços
bem isolados ou uso ocasional.
22
español english français portuguese
deutsch italiano
CUIDADO
Algumaspartesdesteprodutopodemcar
muito quentes e causar queimaduras. Deve
ser prestada especial atenção a crianças e
pessoas vulneráveis.
Aviso: NÃO CUBRA
españolenglish français portuguese
deutsch italiano
23
Luz de energia
Interruptor de ajuste
de potência
Termostato
Placa de aquecimento
Rodas
Como instalar:
(O produto possui dois métodos de instalação:
Suporte de mesa e de parede)
1. Instalação Free estando:
Primeiro, tire o aquecedor do pacote e coloque-o de
cabeça para baixo na superfície macia. Segundo,
pegue quatro parafusos dos acessórios (dois
parafusos para cada rodízio, paralelos ao nível do
suporte de rodízios até o nível do aquecedor, se
instalados inversamente, o parafuso não pode ser
girado para dentro) e aponte-os nas torneiras para
apertá-los. Terceiro, em seguida, apenas coloque o
aquecedor em pé e coloque-o em uso. Você pode
consultar a gura a seguir.
2. Montagem wall
Primeiro, use uma furadeira elétrica para perfurar
quatro furos na parede.
Em segundo lugar, aparafuse os ganchos nos
quatro orifícios. Aponte duas almofadas de borracha
na parte de trás do aquecedor com parafusos.
Terceiro, encontre dois locais de furos na alça na
parte traseira do aquecedor e xe-os nos ganchos
da parede. Puxe o aquecedor para a direita para
fazer os ganchos coincidirem com a localização do
buraco.
NOTA:
Se o método de montagem em parede for adotado,
a instalação de rodas não será permitida.
O local de montagem deve estar 15cm acima do
chão e 50cm abaixo do teto ou mais.
OPERAÇÃO DO AQUECEDOR
1) A temperatura ambiente pode ser ajustada usando
o termostato. Basta girar o botão do termostato no
sentido horário, para aumentar a temperatura e no
sentido anti-horário para diminuir a temperatura, até
atingir a temperatura desejada.
2) Mude o aquecedor para uma das seguintes
congurações de energia.
Interruptor de pressão um (I) para 1000 W
Interruptor de pressão dois (II) para 2000W
3) O interruptor de energia acende quando ativado.
4) Girar o controle do termostato no sentido horário
aumentará a temperatura “ajustada”.
5) Girar o termostato no sentido anti-horário
diminuirá a temperatura “ajustada”.
6) Não cubra o aquecedor a qualquer momento
durante a operação. Existe risco de incêndio se o
aquecedor estiver coberto.
7) Depois de ter terminado de utilizar o seu
aquecedor, desligue os interruptores de alimentação
e o interruptor de controlo do termostato para as
posições “Baixo” e desligue da fonte de alimentação.
24
español english français portuguese deutsch italiano
VORSICHT
Diese Bedienungsanleitung kann auch von
unserer Webseite www.sogo.es heruntergeladen
werden.
• Entfernen Sie die Verpackung und vergewissern
Sie sich, dass das Gerät intakt ist. Im
Zweifelsfall das Gerät nicht benutzen und
unseren Kundendienst kontaktieren. Keine
Verpackungsmaterialien wie Taschen und
Heftklammern in Reichweite von Kindern lassen.
• Vor dem Einschalten des Gerätes prüfen Sie, ob
die elektrische Spannung und die Frequenz der
Schaltung, die auf dem Gerät angegeben sind,
entsprechen.
• Das Gerät muss nach den geltenden
Vorschriften über die Zivilanlage an einen
Stromkreis angeschlossen werden. Die Anlage
muss mit der Nennleistung des Gerätes
zusammenhängen und muss mit einem Erddraht
versehen werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur für den genannten
Zweck, nämlich als Heizkörper für den
häuslichen Gebrauch. Verwenden Sie es nicht
für jede andere Anwendung, da es gefährlich
werden könnte.
• Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Schäden, die durch unsachgemäße oder
fehlerhafte Verwendung entstehen.
• Die Verwendung jedes elektrischen Gerätes
erfordert das Bewusstsein einiger Grundregeln,
wie zB:
• Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder
feuchten Händen oder Füßen.
español
english français portuguese deutsch
italiano
25
• Setzen Sie das Gerät niemals auf
atmosphärische Bedingungen aus (Regen,
Sonne usw.)
• Das Gerät muss immer auf einer ebenen und
stabilen Unterlage platziert werden.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie es
vor dem Reinigen ab.
• Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, schalten Sie
es aus und ziehen Sie es ab. Schädigen Sie die
Teile des Gerätes, die gefährlich von Kindern
zum Spielen gehandhabt werden könnten.
• Benutzen Sie diese Heizung nicht in der
unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer
Dusche oder ein Schwimmbad.
• Setzen Sie das Kabel nicht auf das Gerät, wenn
es noch warm ist.
• Ein korrekter Betrieb des Gerätes wird bei
senkrechter Installation des Heizkörpers
erreicht. Schalten Sie die Heizlüfter nicht in die
Nähe von Möbeln, Vorhängen, Regalen usw.
ein.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Flüssigkeiten oder brennbaren Stoffen.
• Das Gerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer
Steckdose liegen.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die
Heizung nicht abgedeckt werden
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, senden Sie
es an den nächstgelegenen Kundendienst, der
vom Hersteller für den Austausch empfohlen
wird.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
ähnlichqualiziertenPersonenausgetauscht
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
26
español english français portuguese deutsch italiano
• Dieses Gerät ist nicht beabsichtigt, von
Personen (einschließlich Kindern) mit
reduzierten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrung
und Wissen zu dienen, es sei denn, sie wurden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder beanstandet über die
Verwendung des Gerätes.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an
Verlängerungskabel oder mehrere Steckdosen
an.
• Das Netzkabel nicht beschädigen und nicht
knicken.
• Bevor Sie das Gerät reinigen oder
Wartungsarbeiten durchführen, schalten Sie das
gesamte System aus.
• Wenn das Gerät arbeitslos ist, schalten Sie
es aus, ohne es zu manipulieren, wenn eine
Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte nur an die vom Hersteller zugelassenen
Kundendienstzentren und fragen Sie nach
Originalersatzteilen. Andernfalls kann die
Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden.
• Kinder unter 3 Jahren müssen vom Gerät
ferngehalten werden, sofern sie nicht ständige
Aufsicht haben.
• Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen die Ein / AusTaste NUR betreiben, voraussetzen, dass
das Gerät installiert und betriebsbereit ist und
diese Kinder im sicheren Betrieb des Gerätes
überwacht und beauftragt wurden und alle damit
verbundenen Risiken verstehen.
español
english français portuguese deutsch
italiano
27
• Kinder von 3 bis 8 Jahren DÜRFEN NICHT den
Stecker an Steckdosen anschließen, justieren,
reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
•Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren benutzt werden und von Personen mit
reduzierten körperlichen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten, sowie von Personen mit
unzureichender Erfahrung und Kenntnis, sofern
sie im sicheren Betrieb des Gerätes betreut oder
unterrichtet werden und das damit verbundene
Risiko verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
ohne Aufsicht von Kindern durchgeführt werden.
• Warnung: Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit
einem Programmierer, einem Zähler oder einem
anderen Gerät, das es automatisch einschalten
kann, denn wenn das Gerät abgedeckt oder
falsch positioniert ist, besteht Brandgefahr.
WARNUNG
1. Nicht geeignet für den Einsatz im Badezimmer.
2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
3. Diese Heizung ist nicht mit einem Gerät zur
Kontrolle der Raumtemperatur ausgestattet.
Benutzen Sie diese Heizung nicht in kleinen
Räumen, wenn sie von Personen besetzt sind,
die nicht in der Lage sind, das Zimmer auf
eigene Faust zu verlassen, es sei denn, eine
ständige Überwachung ist vorgesehen.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
28
español english français portuguese deutsch italiano
VORSICHT - Einige Teile dieses Produktes
können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Besondere
Aufmerksamkeit muss gegeben werden, wo
Kinder und schutzbedürftige Menschen
anwesend sind.
Warnung:
NICHT ABDECKEN
español
english français portuguese deutsch
italiano
29
Power-Licht
Leistungsschalter
Thermostat
Heizplatte
Räder
Wie installiert man
(Das Produkt verfügt über zwei Installationsmethoden: Desktop- und Wandhalterung.)
1. Freistehende installation:
Nehmen Sie zuerst die Heizung aus der Verpackung
und legen Sie sie verkehrt herum auf eine weiche
Oberäche. Nehmen Sie zweitens vier Schrauben
aus dem Zubehör (zwei Schrauben für jede Rolle,
parallel zur Höhe der Rollenhalterung zur Höhe des
Heizgeräts, bei umgekehrter Installation kann die
Schraube nicht gedreht werden) und richten Sie sie
auf die Gewindebohrer, um sie festzuziehen. Drittens
stellen Sie die Heizung einfach auf und setzen Sie
sie in Betrieb. Sie können auf die folgende Abbildung
verweisen.
2. Wandmontage:
Bohren Sie zuerst mit einer elektrischen
Bohrmaschine vier Löcher in die Wand.
Zweitens schrauben Sie die Haken in die vier Löcher.
Richten Sie zwei Gummipads mit Schrauben auf die
Rückseite des Heizgeräts.
Drittens nden Sie zwei Löcher am Gri an der
Rückseite des Heizgeräts und befestigen Sie sie an
den Haken an der Wand. Ziehen Sie die Heizung
nach rechts, damit die Haken mit der Position des
Lochs übereinstimmen.
HINWEIS:
Wenn die Wandmontage verwendet wird, ist der
Einbau von Rädern nicht zulässig.
Der Montageort muss mindestens 15 cm über dem
Boden und mindestens 50 cm unter der Decke liegen.
BETRIEB DES HEIZGERÄTS
1) Die Raumtemperatur kann mit dem Thermostat
eingestellt werden. Drehen Sie einfach den
Thermostatknopf im Uhrzeigersinn, um die
Temperatur zu erhöhen, und gegen den
Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu senken, bis
Sie die gewünschte Temperatur erreicht haben.
2) Schalten Sie das Heizgerät auf eine der folgenden
Leistungseinstellungen.
Drücken Sie den Schalter eins (I) für 1000W
Drücken Sie den zweiten Schalter (II) für 2000W
3) Der Netzschalter leuchtet auf, wenn er aktiviert ist.
4) Durch Drehen des Thermostatreglers im
Uhrzeigersinn wird die eingestellte Temperatur
erhöht.
5) Durch Drehen des Thermostats gegen den
Uhrzeigersinn wird die eingestellte Temperatur
gesenkt.
6) Decken Sie das Heizgerät zu keinem Zeitpunkt
während des Betriebs ab. Es besteht Brandgefahr,
wenn die Heizung abgedeckt ist.
7) Wenn Sie Ihr Heizgerät nicht mehr benötigen,
schalten Sie den Netzschalter aus und den
Thermostatschalter auf die Position „Niedrig“ und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
30
español english français portuguesedeutsch italiano
ATTENZIONE
Questo manuale di istruzioni può essere
scaricato anche dalla nostra pagina web
www. sogo.es
• Rimuovere l’imballaggio e assicurarsi che
l’apparecchio sia intatto. In caso di dubbio non
utilizzare l’apparecchio e contattare il nostro
servizio post-vendita. Non lasciare i materiali
di imballaggio come sacchetti e graffette alla
portata dei bambini.
• Primadiaccenderel’apparecchiovericarese
la tensione elettrica e la frequenza del circuito
corrispondono a quelli indicati sull’apparecchio.
• L’apparecchio deve essere collegato ad un
circuito secondo le norme vigenti in materia di
impianti civili. L’impianto deve essere collegato
alla potenza nominale dell’apparecchio e deve
essere provvisto di un cavo di terra.
• Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo
indicato, vale a dire come radiatore per uso
domestico. Non utilizzarlo per qualsiasi altra
applicazione in quanto potrebbe essere
pericoloso.
• Il produttore non è responsabile per eventuali
danni causati da uso improprio o difettoso.
• L’uso di ogni apparecchio elettrico richiede la
conoscenza di alcune regole di base, come ad
esempio:
• Non toccare mai l’apparecchio con mani o piedi
bagnati o umidi.
• Non esporre mai l’apparecchio alle condizioni
atmosferiche (pioggia, sole, ecc.)
• L’apparecchio deve essere sempre posizionato
suunasuperciepianaestabile.
españolenglish français portuguese
deutsch
italiano
31
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo prima
della pulizia.
• Quando l’apparecchio non è in uso, spegnerlo
e scollegarlo. Fare inoffensivo le parti
dell’apparecchio che potrebbero essere
manipolate pericolosamente dai bambini per
giocare.
• Non utilizzare questo riscaldatore nelle
immediate vicinanze di un bagno, una doccia
o una piscina.
• Non mettere il cavo sull’apparecchio quando si
riscalda.
• Un funzionamento corretto dell’apparecchio
viene ottenuto quando il radiatore è installato
verticalmente. Non accendere il riscaldatore di
ventilazione vicino a mobili, tende, scaffali ecc.
• Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di
liquidiomaterieinammabili.
• L’apparecchio non deve trovarsi
immediatamente sotto una presa di corrente.
• Per evitare il surriscaldamento, non coprire il
riscaldatore
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
inviarlo al più vicino servizio post-vendita
raccomandato dal produttore per la
sostituzione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore,
dall’agente di assistenza o da persone simili,
per evitare rischi.
• Questo apparecchio non è destinato ad essere
utilizzato da persone (incluse bambini) con
ridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,
o mancanza di esperienza e conoscenza a
meno che siano controllati o istruiti all’uso del
32
españolenglish français portuguese
deutsch
italiano
dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
• I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
• Non collegare l’apparecchio a cavi di prolunga
o più prese.
• Non danneggiare e non piegare il cavo di
alimentazione.
• Prima di pulire l’apparecchio o di eseguire
qualsiasi manutenzione, spegnere l’intero
impianto.
• Se l’apparecchio è esaurito, spegnerlo
senza manomissioni, se è necessaria una
riparazione, si prega di contattare solamente
i centri di assistenza post-vendita approvati
dal produttore e richiedere pezzi di ricambio
originali. In caso contrario, la sicurezza
dell’apparecchio può essere compromessa.
• I bambini sotto i 3 anni di età devono essere
tenuti lontani dall’apparecchio, a meno che
siano sotto costante controllo.
• I bambini di età compresa tra i 3 ei 8 anni
sono autorizzati ad azionare il pulsante on/
off SOLTANTO, assicurarsi che l’apparecchio
sia installato e pronto per l’uso e che questi
bambini siano stati sottoposti a supervisione
e istruzioni per il funzionamento sicuro
dell’apparecchio e comprendano tutti i rischi
correlati.
• Bambini da 3 a 8 anni NON DEVE: collegare
la spina alle prese elettriche, effettuare
regolazioni, pulirle o eseguire operazioni di
manutenzione dell’utente.
• Questo apparecchio non deve essere
español
english français portuguese
deutsch
italiano
33
utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni
edapersoneconridottecapacitàsiche,
sensoriali e mentali, così come da persone con
insufcientiesperienzeeconoscenzesenon
sono sorvegliati o istruiti nel funzionamento
sicuro dell’apparecchio e comprendono il
relativo rischio.
• I bambini non devono essere autorizzati a
giocare con l’apparecchio. Le operazioni
di pulizia e manutenzione dell’utente non
devono essere eseguite da bambini senza
sorveglianza.
• Avvertenza: non utilizzare questo apparecchio
con un programmatore, un contatore o
un altro dispositivo che può accenderlo
automaticamente perché se l’apparecchio è
coperto o è stato posizionato in modo errato c’è
un pericolo di incendio.
AVVERTIMENTO
1. Non adatto per l’uso in bagno.
2. I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
3. Questo riscaldatore non è dotato di un
dispositivo per controllare la temperatura
ambiente. Non utilizzare questo riscaldatore
in piccole stanze quando sono occupati da
persone che non sono in grado di lasciare
la stanza per conto proprio, a meno che sia
previsto un controllo costante.
Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
34
españolenglish français portuguese
deutsch
italiano
ATTENZIONE - Alcune parti di questo
prodotto possono diventare molto calde e
causare ustioni. Particolare attenzione deve
essere prestata in presenza di bambini e
persone vulnerabili.
Attenzione: NON COPRIRE
español
english français portuguese
deutsch
italiano
35
Luce di Potenza
Interruttore di
impostazione dell’alimentazione
Termostato
Piastra riscaldante
Ruote
Come installare
(Il prodotto ha due metodi di installazione: da tavolo
e da parete)
1. Installazione indipendente:
Innanzitutto, estrarre il riscaldatore dalla confezione e
posizionarlo capovolto su una supercie morbida. In
secondo luogo, prendere quattro viti dagli accessori
(due viti per ciascuna ruota, parallelamente il livello
della staa della ruota al livello del riscaldatore, se
installato in modo inverso, la vite non può essere
ruotata) e puntarli verso i rubinetti per serrarli.
In terzo luogo, quindi solo in posizione verticale
il riscaldatore e metterlo in uso. È possibile fare
riferimento alla gura seguente.
2. montaggio a parete:
Innanzitutto, utilizzare un trapano elettrico per
praticare quattro fori sul muro.
In secondo luogo, avvitare i ganci nei quattro fori.
Puntare due cuscinetti di gomma sul retro del
riscaldatore con le viti.
In terzo luogo, trovare due posizioni dei fori sulla
maniglia nella parte posteriore del riscaldatore e
ssarli ai ganci sulla parete. Tirare il riscaldatore
verso destra per far coincidere i ganci con la
posizione del foro.
NOTA:
Se viene adottato il metodo di montaggio a parete,
l’installazione delle ruote non è consentita.
La posizione di montaggio deve essere 15 cm sopra
il pavimento e 50 cm sotto il sotto o più.
FUNZIONAMENTO DEL RISCALDATORE
1) La temperatura ambiente può essere regolata
tramite il termostato. Basta ruotare la manopola
del termostato in senso orario, per aumentare la
temperatura e in senso antiorario per diminuirla, no
a raggiungere la temperatura desiderata.
2) Commutare il riscaldatore su una delle seguenti
impostazioni di potenza.
Premere un interruttore (I) per 1000 W.
Premere due (II) interruttore per 2000 W.
3) L’interruttore di accensione si illumina quando
attivato.
4) Ruotando il controllo del termostato in senso
orario si aumenta la temperatura “impostata”.
5) Ruotando il termostato in senso antiorario si
riduce la temperatura “impostata”.
6) Non coprire il riscaldatore in nessun momento
durante il funzionamento. Esiste il rischio di incendio
se il riscaldatore è coperto.
7) Una volta terminato l’uso del riscaldatore, spegnere
gli interruttori di alimentazione e l’interruttore di
controllo del termostato in posizione “Bassa”, quindi
scollegare la spina dalla presa di corrente.
36
españolenglish français portuguese
deutsch
italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja
tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863
UE sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE
en los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a
Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a
Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à
restrição do uso de determinadas substâncias
perigosas em equipamentos eléctricos e
electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre
os requisitos de concepção ecológica aplicáveis
aos produto relacionados com a energia.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive
2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU, Directive 2015/863/UE on the restriction
of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse
Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE, la directive
2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les
équipements et la directive 2009/125 / CE électriques
et électroniques sur les exigences en matière d’éco
conception applicables aux produits liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla
Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU,
Direttiva 2015/863/UE sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE
relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile
applicabili ai prodotti connessi all’energia.
2015 / 863 / EU
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG
Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die
2015/863/UE Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE
Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
37
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici
n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
38
español english français portuguese
deutsch
italiano
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen
Qualitätsstandards
Kundendienst: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-18440
2015 / 863 / EU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.