Sogo SS-18415 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
manuale d’istruzioni / gebrauchsanweisung
BQS
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-18415
Calefactor Convector
Convector Heater
Aquecedor Convector
Konvektor Heizung
Convettore Riscaldatore
español english français portuguese italiano deutsch
PRECAUCIÓN
Este manual de instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
• Retire el embalaje y asegúrese de que el aparato está intacto. En caso de duda no utilice el aparato y contactar con nuestro servicio post-venta. No deje los materiales de embalaje, como bolsas de productos básicos al alcance de los niños.
• Antes de encender el aparato compruebe si el voltaje eléctrico y la frecuencia del circuito corresponden a las indicadas en el aparato.
• El aparato tiene que estar conectado a un circuito de acuerdo con las normas en vigor relativas a la administración central. La fuerza tiene que estar relacionada con la potencia nominal del aparato y ha de estar provisto de un cable de tierra.
• Utiliceelaparatoúnicamenteparalosnes
mencionados, es decir, como un radiador para uso doméstico. No lo utilice para ninguna otra aplicación, ya que podría ser peligroso.
• La garantía no se hace responsable de eventuales daños causados por uso inadecuado o defectuoso.
• El uso de cada aparato eléctrico requiere el conocimiento de algunas reglas básicas, tales como:
• Nunca toque el aparato con las manos mojadas o húmedas o con los pies.
• No exponga el aparato a las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc)
3
español english français portuguese italiano deutsch
• El aparato debe estar siempre colocado en una asegurar que no juegan con el aparato.
No conecte el aparato a los cables de extensión o múltiples puntos de conexión.
Cuidar de no dañar el cable de alimentación.
Antes de limpiar el aparato o de la realización de cualquier mantenimiento apagar todo el sistema.
Si el aparato no funcionara adecuadamente no manipularlo, en su caso pueden ponerse en contacto con los centros de post-venta aprobados por el fabricante y pedir las piezas de recambio originales. En caso contrario el aparato perderá la garantía.
Los niños menores de 3 años de edad deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén bajo supervisión constante.
Los niños de 3 a 8 años de edad se les permiten operar el botón ON/OFF SOLAMENTE, establecen que el aparato está instalado y listo para funcionar y estos niños han sido supervisados e instruidos en el funcionamiento seguro del aparato y que entienden todos los riesgos relacionados.
Los niños de 3 a 8 años de edad no deben de: conectar el enchufe a tomas de corriente, hacer el ajuste, hacer operaciones de mantenimiento del usuario.
Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8 años de edad y las personas con capacidades físicas, sensor y mental, así como por personas con experiencia y conocimiento
insucientes, si no están supervisados o
instruidos en el funcionamiento seguro del aparato y entender el riesgo relacionado.
Los niños no se les deben permitir jugar con el aparato. Las operaciones de mantenimiento de
supercieplanayestable.
• Apague el aparato y desenchufe antes de la limpieza.
• Cuando el aparato no esté en uso apagarlo y desenchufarlo. De esta manera se hace inofensivo ya que podría ser manejado por los niños para jugar.
• No utilice este calefactor en el entorno de un baño, una ducha o una piscina.
• No guarde el cable en el aparato cuando todavía caliente.
• Un correcto funcionamiento del aparato se obtiene cuando el radiador está instalado verticalmente. No encienda el ventilador calefactor cerca de piezas de mobiliario, cortinas, estanterías, etc
• No utilice el aparato cerca de líquidos o
materiasinamables.
• El aparato no debe ser ubicado inmediatamente debajo de una toma de corriente.
• Conelndeevitarunsobrecalentamiento,no
cubra el calefactor
• En caso de que el cable de alimentación está dañado, debe remitirlo al servicio post venta recomendado por el fabricante para la sustitución.
• No está destinado este aparato para el uso por personas (incluidos niños) con una reducción física, sensorial o mental, la capacidad, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les ha dado la supervisión o instrucción en relación con el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para
4
español english français portuguese italiano deutsch
asegurar que no juegan con el aparato.
• No conecte el aparato a los cables de extensión o múltiples puntos de conexión.
• Cuidar de no dañar el cable de alimentación.
• Antes de limpiar el aparato o de la realización de cualquier mantenimiento apagar todo el sistema.
• Si el aparato no funcionara adecuadamente no manipularlo, en su caso pueden ponerse en contacto con los centros de post-venta aprobados por el fabricante y pedir las piezas de recambio originales. En caso contrario el aparato perderá la garantía.
• Los niños menores de 3 años de edad deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén bajo supervisión constante.
• Los niños de 3 a 8 años de edad se les permiten operar el botón ON/OFF SOLAMENTE, establecen que el aparato está instalado y listo para funcionar y estos niños han sido supervisados e instruidos en el funcionamiento seguro del aparato y que entienden todos los riesgos relacionados.
• Los niños de 3 a 8 años de edad no deben de: conectar el enchufe a tomas de corriente, hacer el ajuste, hacer operaciones de mantenimiento del usuario.
• Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8 años de edad y las personas con capacidades físicas, sensor y mental, así como por personas con experiencia y conocimiento
insucientes,sinoestánsupervisadoso
instruidos en el funcionamiento seguro del aparato y entender el riesgo relacionado.
• Los niños no se les deben permitir jugar con el aparato. Las operaciones de mantenimiento de
5
español english français portuguese italiano deutsch
limpieza y de uso no deben ser llevados por los niños sin supervisión.
• Advertencia: No utilice este aparato con un programador, contador u otro dispositivo que puede poner el aparato en marcha automáticamente porque si el electrodoméstico está cubierto o incorrectamente posicionada existe el peligro de incendio.
ADVERTENCIA
1. No es adecuado para su uso en el cuarto de baño.
2. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
3.Este calefactor no está equipado con un dispositivo para controlar la temperatura ambiente. No utilice este calefactor en habitaciones pequeñas cuando están ocupados por personas que no son capaces de salir de la habitación por su cuenta, a menos que haya una supervisión constante.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de
servicioopersonascualicadas,paraevitar
peligro.
PRECAUCIÓN
Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Se debe prestar especial atención a los niños y las
personas vulnerables.
Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o uso ocasional.
6
español english français portuguese italiano deutsch
ADVERTENCIA: NO CUBRIR
COMPONENTES
1 - Interruptores 2 - Termostato
MONTAJE
Antes de usar el calefactor, los pies (suministrados por separado en la caja de cartón) deben instalarse en la unidad. Deben unirse a la base del calentador con los 4 tornillos autorroscantes provistos, teniendo cuidado de que estén ubicados correctamente en los extremos inferiores de las molduras laterales del calefactor.
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Es normal cuando los calefactores se encienden por primera vez o cuando se encienden después de que no se han utilizado durante un período prolongado de tiempo, pueden emitir olores y humos. Esto desaparecerá, cuando el calefactor esta en marcha, dentro de poco tiempo.
Elija una ubicación adecuada para el calefactor, teniendo en cuenta las instrucciones de seguridad anteriores. Gire la perilla del termostato completamente en el sentido de las agujas del reloj hasta la configuración máxima.
Encienda los elementos de calentamiento por medio de los interruptores en el panel lateral. Cuando los elementos de calentamiento están encendidos, los interruptores se iluminarán. Para una salida de calor máxima, ambos interruptores deben estar encendidos.
Cuando se alcanza la temperatura ambiente deseada, la perilla del termostato debe girarse lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el termostato oiga un clic y las luces de los interruptores de los elementos se apaguen. Después de esto, el calefactor mantendrá la temperatura del aire en la habitación a la temperatura establecida al encender y apagar automáticamente.
PROTECCIÓN CONTRA EL SOBRECALENTAMIENTO
1) Un termostato de seguridad adicional instalado protege el calefactor contra el sobrecalentamiento y lo apaga automáticamente. La lámpara de servicio luego se apaga. El calefactor está listo para el servicio nuevamente después de una breve fase de enfriamiento (aproximadamente 15 minutos).
2) Si esto se repite, primero verifique si el interruptor del termostato se ajustó correctamente o si los objetos obstaculizan la operación de calefacción.
MANTENIMIENTO
El aparato sólo necesita una limpieza regular externa.
• Después de su uso y antes de limpiar desconecte siempre el aparato y esperar hasta que se enfríe.
• Limpie el polvo de las rejillas.
• Nolimpielasupercieconesmerilodisolventesy
utilizar sólo un paño humedecido.
DATOS TECNICOS
Modelo: SS-18415 Voltaje / Frecuencia: 220-240V~ 50/60Hz Consumo de energía: 1800W - 2000W
(750W / 1250W / 2000W)
7
español english français portuguese italiano deutsch
CAUTION
This instruction manual can also be dowloaded from our web page www.sogo.es
• Remove the packing and make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use the appliance and contact our after-sales service. Do not leave packaging materials like bags and staples within reach of children.
• Before switching on appliance check if the electrical voltage and frequency of the circuit correspond to those indicated on the appliance.
• The appliance has to be connected to a circuit according to the rules in force concerning the civil plant. The plant has to be related to the nominal power of the appliance and has to be provided with an earth –wire.
• Use the appliance only for the mentioned purpose, namely as a radiator for domestic use. Do not use it for any other application as it could get dangerous.
• The manufacture is not responsible for any eventual damages caused by improper or faulty use.
• The use of every electrical appliance calls for the awareness of some basic rules, such as:
• Never touch the appliance with wet or damp hands or feet.
• Never expose the appliance to atmospheric conditions (rain, sun, etc.)
• Theappliancemustbealwaysplacedonaat
and stable surface.
• Switch the appliance off and unplug it before cleaning.
8
español english français portuguese italiano deutsch
• When the appliance is not in use switch it off and unplug it. Make harmless the parts of the appliance which could be handled hazardously by children for playing.
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
• Do not put the cable on the appliance when it still warm.
• A correct operation of the appliance is obtained when the radiator is installed vertically. Do not switch on the fan heater near pieces of furniture, curtains, shelves, etc.
• Do not use the appliance near liquids or
inammablematters.
• The appliance must not be located immediately below a socket outlet.
• In order to avoid overheating, do not cover the heater
• In case the power cord is damaged, send it to the nearest after sale service recommended by the manufacturer for the replacement.
• This appliance is not intended use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not connect the appliance to extension cords or multiple outlets.
• Do not damage and do not kink the power cord.
9
español english français portuguese italiano deutsch
• Before cleaning the appliance or carrying out
any maintenance switch off the whole system.
• If the appliance is out of work switch it off
without tampering it, if any repair is required please contact only the after-sale centers approved by the manufacturer and ask for original spare parts. Otherwise safety of the appliance can be compromised.
• Children under 3 year of age should be kept
away from the appliance unless they are under constant supervision.
• Children from 3 to 8 years of age are allowed
to operate the on/off button ONLY, provide that the appliance is installed and ready for operation and such children have been supervised and instructed in safe operation of the appliance and they understand all related risks.
• Children from 3 to 8 years of age MUST
NOT: connect the plug to power sockets, make adjustment, clean it or carry out user maintenance operations.
• This appliance should not be used by
children younger than 8 years of age and by people with reduced physical, sensor and mental capabilities, as well as by people with
insufcientexperienceandknowledgeprovided
they are supervised or instructed in safe operation of the appliance and understand the related risk.
• Children should not be allowed to play with the
appliance. Cleaning and user maintenance operations must not be carried out by children without supervision.
• Warning: Do not use this appliance with a
10
español english français portuguese italiano deutsch
programmer, counter or another device which can automatically turn it on because if the appliance is covered or incorrectly positioned
thereisadangerofre.
WARNING
1. Not suitable for use in bathroom.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
orsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoida
hazard. CAUTION
Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
11
español english français portuguese italiano deutsch
Warning: DO NOT COVER
COMPONENTS
1- Switches
2-Thermostat
ASSEMBLY
Before using the heater, the feet (supplied separately in the carton), must be fitted to the unit. These are to be attached to the base of the heater using the 4 self-tapping screws provided, taking care to ensure that they are located correctly in the bottom ends of the heater side moldings.
OPERATION
NOTE: It is normal when the heaters are turned on for the first time or when they are turned on after having not been used for a long period of time the heaters may emit some smell and fumes. This will disappear when the heater has been on a short while.
Choose a suitable location for the heater, taking into account the safety instructions above. Insert the plug of the heater into a suitable socket. Turn the thermostat knob fully in a clockwise direction to the maximum setting.
Turn on the heating elements by means of the switches on the side panel. When the heating elements are on the switches will illuminate. For maximum heat output both switches should be on.
When the desired room temperature has been reached, the thermostat knob should be turned slowly anti-clockwise until the thermostat is heard to click off and the lights on the element switches are seen to go out. After this the heater will keep the air temperature in the room at the set temperature by switching on and off automatically.
PROTECTION AGAINST OVERHEATING
1) An additional fitted safety thermostat protects the heater against overheating and switches it off automatically. The service lamp then goes out. The heater is ready for service again after a short cooling-off phase (approx. 15 minutes).
2) If this repeat itself, first check whether the thermostat switch it set correctly or if objects hinder the heating operation.
MAINTENANCE
The appliance needs only an external regular cleaning.
After use and before cleaning always unplug the appliance and wait till the item is cool.
• Clean the grilles from dust.
• Donotcleanthepaintedpartswithemeryouror
solvents and use only a moistened cloth.
TECHNICAL DATA
Model: SS-18415 Voltage / Frequency: 220-240V~ 50/60Hz Power consumption: 1800W - 2000W
(750W / 1250W / 2000W)
12
español english français portuguese italiano deutsch
ATTENTION
Ce manuel d’instruction peut également être téléchargé depuis notre site www.sogo.es
• Retirez l’emballage et assurez-vous que l’appareil est intact. En cas de doute, de ne pas utiliser l’appareil et de contacter notre service après-vente. Ne laissez pas les matériaux d’emballage tels que des sacs et des produits de base à la portée des enfants.
• Avantd’allumerl’appareildevériersila
tension électrique et la fréquence du circuit correspondent à celles indiquées sur l’appareil.
• L’appareil doit être connecté à un circuit selon les règles en vigueur concernant la fonction des plantes. L’usine doit être lié à la puissance nominale de l’appareil et doit être fourni avec un câble de terre.
• Utilisezl’appareiluniquementpourlesns
mentionnées, à savoir, comme un radiateur pour un usage domestique. Ne pas l’utiliser pour toute autre demande qu’il pourrait obtenir dangereux.
• La fabrication n’est pas responsable des éventuels dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la mauvaise.
• L’utilisation de tout appareil électrique appelle à la prise de conscience de quelques règles de base, tels que:
• Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées ou humides ou les pieds.
• Ne jamais exposer l’appareil aux conditions atmosphériques (pluie, soleil, etc)
• L’appareil doit toujours être placé sur une
13
español english français portuguese italiano deutsch
surface plane et stable.
• Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le avant le nettoyage.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, l’éteindre et le débrancher. Faites inoffensives les parties de l’appareil qui pourrait être dangereusement manipulés par des enfants pour jouer.
• Ne pas utiliser ce chauffe-eau dans les environs immédiats d’une baignoire, une douche ou une piscine.
• Ne mettez pas le câble sur l’appareil quand il reste au chaud.
• Un fonctionnement correct de l’appareil est obtenue lorsque le radiateur est installé à la verticale. Ne pas allumer le ventilateur de chauffage, près des meubles, des rideaux, des étagères, etc
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de liquides
oumatièresinammables.
• L’appareil ne doit pas être située immédiatement en-dessous d’une prise murale.
• And’éviterlasurchauffe,necouvrentpasle
chauffe-eau
• Dans le cas où le cordon d’alimentation est endommagé, l’envoyer au service après-vente le plus proche recommandé par le fabricant pour le remplacement.
• Cet appareil n’est pas l’usage par des personnes (y compris les enfants) avec réduction de physique, sensorielle ou mentale de capacités, ou le manque d’expérience et de connaissance, sauf si elles ont été données de surveillance ou de l’instruction concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
14
español english français portuguese italiano deutsch
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas brancher l’appareil à rallonges ou plusieurs points de vente.
• Ne pas endommager et de ne pas tordre le cordon d’alimentation.
• Avant de nettoyer l’appareil ou à la réalisation de toute opération de maintenance ou éteindre le système dans son ensemble.
• Si l’appareil est de travailler l’éteindre, sans altération, si une réparation est nécessaire seulement s’il vous plaît contacter le service après-vente des centres agréés par le constructeur et demander des pièces détachées originales. Sinon, la sécurité de l’appareil peut être compromise.
• Les enfants de moins de 3 an devraient être tenus à l’écart de l’appareil, sauf s’ils sont sous surveillance constante.
• Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à utiliser le bouton on / off SEULEMENT, prévoient que l’appareil est installé et prêt à fonctionner et ces enfants ont été vigilante et les instructions en fonctionnement en toute sécurité de l’appareil et ils comprennent tous les risques connexes.
• Enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas: branchez
lachedeprisesdecourant,fairel’ajustement,
le nettoyer ou d’effectuer des opérations de maintenance utilisateur.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques, le capteur et mentales réduites, ainsi que par des personnes ayant une expérience et une connaissance
15
español english français portuguese italiano deutsch
insufsanteàconditionqu’ilssoientsurveillées
ou instruites en fonctionnement en toute sécurité de l’appareil et de comprendre le risque associé.
• Les enfants ne devraient pas être autorisés à jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Attention: Ne pas utiliser cet appareil avec un programmeur, comptoir ou un autre dispositif qui peut automatiquement mettre en marche parce que si l’appareil est couvert ou mal positionné il ya un danger d’incendie.
AVERTISSEMENT
1. Ne convient pas pour une utilisation dans la salle de bains.
2. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne sont pas jouer avec l’appareil.
3. Cet appareil n’est pas équipé d’un dispositif pour contrôler la température ambiante. Ne pas utiliser cet appareil dans de petites salles où ils sont occupés par des personnes ne pouvant quitter la pièce sur leur propre, à moins que la surveillance constante soit fournie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
agentdeserviceouunepersonnequaliée and’évitertoutaccident.
16
español english français portuguese italiano deutsch
ATTENTION
Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaud et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée là où les enfants et les personnes vulnérables sont présents.
Ce produit convient uniquement pour les espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
Attention: NE PAS COUVRIR
COMPOSANTS
1 - Commutateurs 2 - Thermostat
Lorsque les éléments chauffants sont allumés, les interrupteurs s'allument. Pour une sortie de chaleur maximale, les deux interrupteurs doivent être allumés. Lorsque la température ambiante désirée est atteinte, le bouton du thermostat doit être tourné lentement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le thermostat se mette à déclipser et que les lumières des interrupteurs d'élément s'éteignent. Après cela, le chauffage maintiendra la température de l'air dans la pièce à la température réglée en allumant et en éteignant
ASSEMBLÉE
Avant d'utiliser l'appareil de chauffage, les pieds (fournis séparément dans le carton) doivent être montés sur l'appareil. Ceux-ci doivent être fixés à la base de l'appareil de chauffage à l'aide des 4 vis autotaraudeuses fournies, en veillant à ce qu'elles soient placées correctement dans les extrémités inférieures des moulures latérales du réchauffeur.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Il est normal que lorsque les radiateurs sont allumés pour la première fois ou qu'ils soient allumés après avoir été inutilisés pendant une longue période, les radiateurs peuvent émettre des odeurs et des vapeurs. Cela disparaîtra lorsque le radiateur sera allumé depuis peu de temps.
Choisissez un emplacement approprié pour le chauffage, en tenant compte des consignes de sécurité ci-dessus. Insérez la fiche de l'appareil de chauffage dans une prise appropriée. Tournez complètement le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au réglage maximum. Allumez les éléments chauffants au moyen des interrupteurs sur le panneau latéral.
automatiquement.
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
1) Un thermostat de sécurité supplémentaire protège le chauffage contre la surchauffe et l'éteint automatiquement. La lampe de service s'éteint ensuite. L'appareil de chauffage est à nouveau prêt pour le service après une courte phase de refroidissement (environ 15 minutes).
2) Si cela se répète, vérifiez d'abord si le thermostat l'a réglé correctement ou si des objets gênent l'opération de chauffage.
ENTRETIEN
L’appareil n’a besoin que d’un nettoyage régulier. Après utilisation et avant de le nettoyer toujours
débrancher l’appareil et attendre que l’article est cool. Nettoyez les grilles de la poussière.
Ne pas nettoyer la peinture des pièces avec d’émeri ou de la farine et de l’utilisation de solvants seulement un chiffon humide.
TECHNICAL DONNEES Model: SS-18415
Tension / Fréquence: 220-240V~ 50/60Hz Consommation: 1800W - 2000W (750W/1250W/2000W)
17
español english français portuguese italiano deutsch
ATENÇÃO
Este manual de instruções também pode ser baixado do nosso website www.sogo.es
• Retireaembalagemecertique-sequeo
aparelho está intacto. Em caso de dúvida não utilize o aparelho e contacte o nosso serviço pós-venda. Não deixe embalagens como sacos e agrafos ao alcance das crianças.
• Antesdeligarveriqueseoaparelho
elétrico de tensão e frequência do circuito correspondem às indicadas no aparelho.
• O aparelho tem de estar ligado a um circuito de acordo com a legislação em vigor relativa ao funcionalismo planta. A unidade tem de estar relacionada com a potência nominal do
aparelhoetemdeserfornecidacomumo-
terra.
• Utilize o aparelho apenas para os referidos
ns,ouseja,comoumradiadorparauso
doméstico. Não usá-lo para qualquer outra
aplicaçãocomopoderiacarperigoso.
• A fabricação não é responsável por eventuais danos causados pelo uso inadequado ou defeituoso.
• A utilização de qualquer electrodoméstico apela à consciência de algumas regras básicas, tais como:
• Nunca toque no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas ou pés.
• Nunca exponha o aparelho às condições atmosféricas (chuva, sol, etc)
• O aparelho deve ser sempre colocada sobre
18
español english français portuguese italiano deutsch
uma superfície plana e estável.
• Ligar o aparelho e desligue-o antes de limpá­lo.
• Quando o aparelho não estiver em uso desligá-lo e desconecte-o. Faça harmless as partes do aparelho que possam ser manuseados hazardously pelas crianças para brincar.
• Não use este aquecedor nas imediações de uma casa de banho, um duche ou uma piscina.
• Não coloque o cabo no aparelho quando ele ainda quente.
• Um correcto funcionamento do aparelho é obtida quando o radiador está instalada verticalmente. Não ligue o ventilador aquecedor perto de peças de mobiliário, cortinas, prateleiras, etc
• Não utilize o aparelho perto de líquidos
inamáveisouquestões.
• O aparelho não deve ser localizado imediatamente abaixo de uma tomada elétrica.
• Para evitar superaquecimento, não cobrem o aquecedor
• No caso de o cabo de alimentação está
danicado,enviá-loparaopróximoserviço
após venda recomendado pelo fabricante para a substituição.
• Este aparelho não se destina uso por pessoas (incluindo crianças) com a redução física, sensorial ou mental capacidades, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham sido dadas instruções supervisão ou relativos ao uso do aparelho por uma pessoa
19
español english français portuguese italiano deutsch
responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com o aparelho.
• Não ligue o aparelho para extensões ou múltiplos pontos de venda.
• Nãodaniqueenãotorcerocabode
alimentação.
• Antes de limpar o aparelho ou efectuar qualquer trabalho de manutenção desligar todo o sistema.
• Se o aparelho estiver fora do trabalho desligá­lo sem adulteração, se qualquer reparação é necessária apenas entre em contato com o pós-venda centros aprovados pelo fabricante e solicitar peças originais. Caso a segurança do aparelho pode ser comprometida.
• Crianças menores de 3 anos de idade devem ser mantidos longe do aparelho, a menos que eles estão sob constante supervisão.
• Crianças de 3-8 anos de idade têm permissão para operar o estado ON / OFF apenas que o dispositivo está instalado e pronto para ser executado e essas crianças foram supervisionados e orientados na operação segura e entender todos os riscos relacionados.
• Crianças de 3-8 anos de idade não devem: inserir o plugue em tomadas, fazer os ajustes, fazer a manutenção pelo usuário.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade
epessoascomdeciênciafísica,sensorial
e mental, bem como por pessoas com
experiênciaeconhecimentosinsucientes,
20
español english français portuguese italiano deutsch
a menos que sejam supervisionadas ou instruídas na operação e compreensão segura risco relacionado.
• As crianças devem ser autorizados a brincar com o aparelho. A manutenção de limpeza e uso não deve ser tomado por crianças sem supervisão.
• Atenção: Não usar este dispositivo com um dispositivo programador, contador ou outro que pode colocar a unidade automaticamente porque se o aparelho é coberto ou mal posicionados há um perigo de incêndio.
AVISO
1.Não é adequado para uso na casa de banho.
2.As crianças devem ser supervisionadas para garantir que eles não estão brincando com o dispositivo.
3.Este aquecedor não está equipado com um dispositivo para controlar a temperatura ambiente. Não use este aquecedor em pequenos quartos quando eles são ocupados por pessoas não capazes de sair da sala por conta própria, a menos que a supervisão constante é fornecida.
Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,
deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou por técnicos igualmentequali icadosparaevitar situações de perigo.
Este produto só é adequado para espaços bem isolados ou uso ocasional.
21
español english français portuguese italiano deutsch
CUIDADO
Algumaspartesdesteprodutopodemcar
muito quentes e causar queimaduras. Deve ser prestada especial atenção a crianças e pessoas vulneráveis.
Aviso: NÃO CUBRA
COMPONENTES
1 - Corpo moldura 2 - Termostato
Quando os elementos de aquecimento estão nos interruptores irá iluminar. Para máxima saída de calor, ambos os interruptores devem estar ligados. Quando a temperatura ambiente desejada for atingida, o botão do termostato deve ser girado lentamente no sentido anti-horário até que o termostato seja acionado e as luzes nos interruptores do elemento sejam apagadas. Depois disso, o aquecedor manterá a temperatura do ar na sala à temperatura definida, ligando e desligando automaticamente.
MONTAGEM
Antes de usar o aquecedor, os pés (fornecidos separadamente na caixa) devem ser colocados na unidade. Estes devem ser fixados à base do aquecedor usando os 4 parafusos auto­perfurantes fornecidos, tomando cuidado para garantir que eles estejam localizados corretamente nas extremidades inferiores das molduras laterais do aquecedor.
OPERAÇÃO
NOTA: É normal quando os aquecedores são
•
ligados pela primeira vez depois de não terem sido usados por um longo período de tempo. Os aquecedores podem emitir algum cheiro e vapores. Isso desaparecerá quando o aquecedor estiver em pouco tempo.
Escolha um local adequado para o aquecedor, levando em consideração as instruções de segurança acima. Insira o plugue do aquecedor em um soquete adequado. Gire o botão do termostato totalmente no sentido horário até a configuração máxima. Ligue os elementos de aquecimento por meio dos interruptores no painel lateral.
22
ou quando são ligados
PROTECÇÃO CONTRA SOBREAQUECIMENTO
1) Um termóstato de segurança adicional, protegido, protege o aquecedor contra sobreaquecimento e desliga-o automaticamente. A lâmpada de serviço se
apaga. O aquecedor está pronto para ser utilizado novamente após uma curta fase de resfriamento (aprox. 15 minutos).
2) Se isto se repetir, primeiro verifique se o termostato está corretamente ajustado ou se os objetos atrapalham a operação de aquecimento.
MANUTENÇÃO
O aparelho tem apenas uma limpeza externa
• periódica.
Após o uso e antes da limpeza sempre desligue o
aparelhoeaguardeatéqueoiteméxe.
Limpe a poeira das grades.
Não limpe as peças pintadas com farinha esmeril ou solventes e utilizar apenas um pano umedecido.
DADOS TÉCNICOS
Modelo: SS-18415 Tensão / Freqüência: 220-240V~ 50/60Hz Consumo de energia: 1800W - 2000W
(750W / 1250W / 2000W)
español english français portuguese italiano deutsch
ATTENZIONE
Questo manuale di istruzioni può essere scaricato anche dalla nostra pagina web www. sogo.es
• Rimuovere l’imballaggio e assicurarsi che l’apparecchio sia intatto. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e contattare il nostro servizio post-vendita. Non lasciare i materiali di imballaggio come sacchetti e graffette alla portata dei bambini.
• Primadiaccenderel’apparecchiovericarese
la tensione elettrica e la frequenza del circuito corrispondono a quelli indicati sull’apparecchio.
• L’apparecchio deve essere collegato ad un circuito secondo le norme vigenti in materia di impianti civili. L’impianto deve essere collegato alla potenza nominale dell’apparecchio e deve essere provvisto di un cavo di terra.
• Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo indicato, vale a dire come radiatore per uso domestico. Non utilizzarlo per qualsiasi altra applicazione in quanto potrebbe essere pericoloso.
• Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati da uso improprio o difettoso.
• L’uso di ogni apparecchio elettrico richiede la conoscenza di alcune regole di base, come ad esempio:
• Non toccare mai l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.
• Non esporre mai l’apparecchio alle condizioni atmosferiche (pioggia, sole, ecc.)
• L’apparecchio deve essere sempre posizionato
suunasuperciepianaestabile.
23
español english français portuguese italiano deutsch
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo prima
della pulizia.
• Quando l’apparecchio non è in uso, spegnerlo
e scollegarlo. Fare inoffensivo le parti dell’apparecchio che potrebbero essere manipolate pericolosamente dai bambini per giocare.
• Non utilizzare questo riscaldatore nelle
immediate vicinanze di un bagno, una doccia o una piscina.
• Non mettere il cavo sull’apparecchio quando si
riscalda.
• Un funzionamento corretto dell’apparecchio
viene ottenuto quando il radiatore è installato verticalmente. Non accendere il riscaldatore di ventilazione vicino a mobili, tende, scaffali ecc.
• Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di
liquidiomaterieinammabili.
• L’apparecchio non deve trovarsi
immediatamente sotto una presa di corrente.
• Per evitare il surriscaldamento, non coprire il
riscaldatore
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
inviarlo al più vicino servizio post-vendita raccomandato dal produttore per la sostituzione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, dall’agente di assistenza o da persone simili, per evitare rischi.
• Questo apparecchio non è destinato ad essere
utilizzato da persone (incluse bambini) con
ridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,
o mancanza di esperienza e conoscenza a meno che siano controllati o istruiti all’uso del
24
español english français portuguese italiano deutsch
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Non collegare l’apparecchio a cavi di prolunga o più prese.
• Non danneggiare e non piegare il cavo di alimentazione.
• Prima di pulire l’apparecchio o di eseguire qualsiasi manutenzione, spegnere l’intero impianto.
• Se l’apparecchio è esaurito, spegnerlo senza manomissioni, se è necessaria una riparazione, si prega di contattare solamente i centri di assistenza post-vendita approvati dal produttore e richiedere pezzi di ricambio originali. In caso contrario, la sicurezza dell’apparecchio può essere compromessa.
• I bambini sotto i 3 anni di età devono essere tenuti lontani dall’apparecchio, a meno che siano sotto costante controllo.
• I bambini di età compresa tra i 3 ei 8 anni sono autorizzati ad azionare il pulsante on/ off SOLTANTO, assicurarsi che l’apparecchio sia installato e pronto per l’uso e che questi bambini siano stati sottoposti a supervisione e istruzioni per il funzionamento sicuro dell’apparecchio e comprendano tutti i rischi correlati.
• Bambini da 3 a 8 anni NON DEVE: collegare la spina alle prese elettriche, effettuare regolazioni, pulirle o eseguire operazioni di manutenzione dell’utente.
• Questo apparecchio non deve essere
25
español english français portuguese italiano deutsch
utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni
edapersoneconridottecapacitàsiche,
sensoriali e mentali, così come da persone con
insufcientiesperienzeeconoscenzesenon
sono sorvegliati o istruiti nel funzionamento sicuro dell’apparecchio e comprendono il relativo rischio.
• I bambini non devono essere autorizzati a giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
• Avvertenza: non utilizzare questo apparecchio con un programmatore, un contatore o un altro dispositivo che può accenderlo automaticamente perché se l’apparecchio è coperto o è stato posizionato in modo errato c’è un pericolo di incendio.
AVVERTIMENTO
1. Non adatto per l’uso in bagno.
2. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
3. Questo riscaldatore non è dotato di un dispositivo per controllare la temperatura ambiente. Non utilizzare questo riscaldatore in piccole stanze quando sono occupati da persone che non sono in grado di lasciare la stanza per conto proprio, a meno che sia previsto un controllo costante.
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale.
26
español english français portuguese italiano deutsch
ATTENZIONE - Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Particolare attenzione deve essere prestata in presenza di bambini e persone vulnerabili.
Attenzione: NON COPRIRE
COMPONENTI
1- Interruttori 2- Termostato
ASSEMBLAGGIO
Prima di utilizzare il riscaldatore, i piedini (forniti separatamente nel cartone) devono essere montati sull'unità. Questi devono essere fissati alla base del riscaldatore usando le 4 viti autofilettanti fornite, facendo attenzione che siano posizionate correttamente nelle estremità inferiori delle modanature laterali del riscaldatore.
OPERAZIONE
NOTA: è normale quando i riscaldatori vengono accesi per la prima volta o quando vengono accesi dopo un lungo periodo di inutilizzo, i riscaldatori possono emettere odori e fumi. Questo scompare quando il riscaldatore è in funzione da un po 'di tempo.
Scegliere un luogo adatto per il riscaldatore, tenendo conto delle istruzioni di sicurezza sopra riportate. Inserire la spina del riscaldatore in una presa adatta. Ruotare completamente la manopola del termostato in senso orario fino all'impostazione massima. Accendere gli elementi riscaldanti tramite gli interruttori sul pannello laterale. Quando gli elementi di riscaldamento sono sugli interruttori si illuminerà. Per la massima potenza termica, entrambi gli interruttori dovrebbero essere accesi. Quando viene raggiunta la temperatura ambiente desiderata, la manopola del termostato deve essere ruotata lentamente in senso antiorario fino
a quando il termostato non viene sentito scattare e le luci sugli interruttori dell'elemento si vedono spegnersi. Dopodiché, il riscaldatore manterrà la temperatura dell'aria nella stanza alla temperatura impostata accendendo e spegnendo automaticamente.
PROTEZIONE CONTRO IL SURRISCALDAMENTO
1) Un ulteriore termostato di sicurezza montato protegge il riscaldatore dal surriscaldamento e lo spegne automaticamente. La spia di servizio si spegne. Il riscaldatore è pronto per il servizio di nuovo dopo una breve fase di raffreddamento (circa 15 minuti).
2) Se si ripete, verificare innanzitutto se l'interruttore del termostato è impostato correttamente o se gli oggetti ostacolano l'operazione di riscaldamento.
MANUTENZIONE
L’apparecchio necessita solo di una normale pulizia esterna.
Dopo l’uso e prima della pulizia, scollegare
sempre l’apparecchio e attenderenoaquando
l’elemento è fresco.
• Pulire le griglie dalla polvere.
Non pulire le parti verniciate con farina di smeriglio o solventi e utilizzare solo un panno inumidito.
DATI TECNICI
Modello: SS-18415 Voltaggio / Frequenza: 220-240V~ 50/60Hz Consumo di energia: 1800W - 2000W
(750W / 1250W / 2000W)
27
español english français portuguese italiano deutsch
VORSICHT
Diese Bedienungsanleitung kann auch von unserer Webseite www.sogo.es heruntergeladen werden.
• Entfernen Sie die Verpackung und vergewissern Sie sich, dass das Gerät intakt ist. Im Zweifelsfall das Gerät nicht benutzen und unseren Kundendienst kontaktieren. Keine Verpackungsmaterialien wie Taschen und Heftklammern in Reichweite von Kindern lassen.
• Vor dem Einschalten des Gerätes prüfen Sie, ob die elektrische Spannung und die Frequenz der Schaltung, die auf dem Gerät angegeben sind, entsprechen.
• Das Gerät muss nach den geltenden Vorschriften über die Zivilanlage an einen Stromkreis angeschlossen werden. Die Anlage muss mit der Nennleistung des Gerätes zusammenhängen und muss mit einem Erddraht versehen werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur für den genannten Zweck, nämlich als Heizkörper für den häuslichen Gebrauch. Verwenden Sie es nicht für jede andere Anwendung, da es gefährlich werden könnte.
• Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch unsachgemäße oder fehlerhafte Verwendung entstehen.
• Die Verwendung jedes elektrischen Gerätes erfordert das Bewusstsein einiger Grundregeln, wie zB:
• Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen.
28
español english français portuguese italiano deutsch
• Setzen Sie das Gerät niemals auf atmosphärische Bedingungen aus (Regen, Sonne usw.)
• Das Gerät muss immer auf einer ebenen und stabilen Unterlage platziert werden.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie es vor dem Reinigen ab.
• Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, schalten Sie es aus und ziehen Sie es ab. Schädigen Sie die Teile des Gerätes, die gefährlich von Kindern zum Spielen gehandhabt werden könnten.
• Benutzen Sie diese Heizung nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder ein Schwimmbad.
• Setzen Sie das Kabel nicht auf das Gerät, wenn es noch warm ist.
• Ein korrekter Betrieb des Gerätes wird bei senkrechter Installation des Heizkörpers erreicht. Schalten Sie die Heizlüfter nicht in die Nähe von Möbeln, Vorhängen, Regalen usw. ein.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Flüssigkeiten oder brennbaren Stoffen.
• Das Gerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Steckdose liegen.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Heizung nicht abgedeckt werden
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, senden Sie es an den nächstgelegenen Kundendienst, der vom Hersteller für den Austausch empfohlen wird.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
ähnlichqualiziertenPersonenausgetauscht
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
29
español english français portuguese italiano deutsch
• Dieses Gerät ist nicht beabsichtigt, von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrung und Wissen zu dienen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder beanstandet über die Verwendung des Gerätes.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Verlängerungskabel oder mehrere Steckdosen an.
• Das Netzkabel nicht beschädigen und nicht knicken.
• Bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen, schalten Sie das gesamte System aus.
• Wenn das Gerät arbeitslos ist, schalten Sie es aus, ohne es zu manipulieren, wenn eine Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich bitte nur an die vom Hersteller zugelassenen Kundendienstzentren und fragen Sie nach Originalersatzteilen. Andernfalls kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden.
• Kinder unter 3 Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden, sofern sie nicht ständige Aufsicht haben.
• Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen die Ein / Aus­Taste NUR betreiben, voraussetzen, dass das Gerät installiert und betriebsbereit ist und diese Kinder im sicheren Betrieb des Gerätes überwacht und beauftragt wurden und alle damit verbundenen Risiken verstehen.
30
español english français portuguese italiano deutsch
• Kinder von 3 bis 8 Jahren DÜRFEN NICHT den
Stecker an Steckdosen anschließen, justieren, reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
•Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren benutzt werden und von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten, sowie von Personen mit unzureichender Erfahrung und Kenntnis, sofern sie im sicheren Betrieb des Gerätes betreut oder unterrichtet werden und das damit verbundene Risiko verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht ohne Aufsicht von Kindern durchgeführt werden.
• Warnung: Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit
einem Programmierer, einem Zähler oder einem anderen Gerät, das es automatisch einschalten kann, denn wenn das Gerät abgedeckt oder falsch positioniert ist, besteht Brandgefahr.
WARNUNG
1. Nicht geeignet für den Einsatz im Badezimmer.
2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3. Diese Heizung ist nicht mit einem Gerät zur
Kontrolle der Raumtemperatur ausgestattet. Benutzen Sie diese Heizung nicht in kleinen Räumen, wenn sie von Personen besetzt sind, die nicht in der Lage sind, das Zimmer auf eigene Faust zu verlassen, es sei denn, eine ständige Überwachung ist vorgesehen.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
31
español english français portuguese italiano deutsch
VORSICHT - Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss gegeben werden, wo Kinder und schutzbedürftige Menschen anwesend sind.
Warnung: NICHT ABDECKEN
KOMPONENTEN
1- Schalter
2- Thermostat
Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist, sollte der Thermostatknopf langsam gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, bis der Thermostat hörbar einrastet und die Lichter an den Elementschaltern ausgehen. Danach hält die Heizung die Lufttemperatur im Raum auf der eingestellten Temperatur durch automatisches Ein- und Ausschalten.
VERSAMMLUNG
Bevor Sie das Heizgerät benutzen, müssen die Füße (separat im Karton enthalten) am Gerät angebracht werden. Diese werden mit den 4 selbstschneidenden Schrauben an der Unterseite des Heizgeräts befestigt, wobei darauf zu achten ist, dass sie sich korrekt in den unteren Enden der seitlichen Heizleisten befinden.
BETRIEB
HINWEIS: Es ist normal, wenn die Heizungen zum ersten Mal eingeschaltet werden oder wenn sie nach längerer Nichtbenutzung eingeschaltet werden, können die Heizgeräte etwas Geruch und Dämpfe abgeben. Dies wird verschwinden, wenn das Heizgerät kurz war.
Wählen Sie einen geeigneten Aufstellungsort für das Heizgerät unter Berücksichtigung der obigen Sicherheitshinweise. Stecken Sie den Stecker des Heizgerätes in eine geeignete Steckdose. Drehen Sie den Thermostatknopf vollständig im Uhrzeigersinn bis zur maximalen Einstellung. Schalten Sie die Heizelemente mit den Schaltern an der Seitenwand ein. Wenn die Heizelemente eingeschaltet sind, leuchten die Schalter auf. Für maximale Wärmeabgabe sollten beide Schalter eingeschaltet sein.
32
Schutz vor Überhitzung
1) Ein zusätzlich eingebauter Sicherheitsthermostat schützt das Heizgerät vor Überhitzung und schaltet es automatisch ab. Die Servicelampe erlischt dann. Die Heizung ist nach einer kurzen Abkühlphase (ca. 15 Minuten) wieder betriebsbereit.
2) Wenn sich dies wiederholt, prüfen Sie zunächst, ob der Thermostatschalter richtig eingestellt ist oder ob Gegenstände den Heizbetrieb behindern.
WARTUNG
• Das Gerät benötigt nur eine externe, regelmäßige Reinigung.
Nach dem Gebrauch und vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen und warten, bis der Gegenstand kühl ist.
• Gitter aus Staub reinigen
Reinigen Sie die lackierten Teile nicht mit Mehl oder Lösungsmitteln und verwenden Sie nur ein angefeuchtetes Tuch.
TECHNISCHE DATEN
Modell: SS-18415 Spannung / Frequenz: 220-240V~ 50/60 Energieverbrauch: 1800W - 2000W
(750W / 1250W / 2000W)
Hz
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/ CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2011/65/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produtos relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco-conception applicables aux produits liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/ EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/ EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/ EU Richtlinie auf die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celui­ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-18415
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...