Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-18415
Calefactor Convector
Convector Heater
Réchauffeur de Convecteur
Aquecedor Convector
Konvektor Heizung
Convettore Riscaldatore
español english français portuguese italiano deutsch
PRECAUCIÓN
Este manual de instrucciones también se puede
descargar desde nuestra página web
www.sogo.es
• Retire el embalaje y asegúrese de que el
aparato está intacto. En caso de duda no utilice
el aparato y contactar con nuestro servicio
post-venta. No deje los materiales de embalaje,
como bolsas de productos básicos al alcance de
los niños.
• Antes de encender el aparato compruebe si
el voltaje eléctrico y la frecuencia del circuito
corresponden a las indicadas en el aparato.
• El aparato tiene que estar conectado a un
circuito de acuerdo con las normas en vigor
relativas a la administración central. La fuerza
tiene que estar relacionada con la potencia
nominal del aparato y ha de estar provisto de un
cable de tierra.
• Utiliceelaparatoúnicamenteparalosnes
mencionados, es decir, como un radiador para
uso doméstico. No lo utilice para ninguna otra
aplicación, ya que podría ser peligroso.
• La garantía no se hace responsable de
eventuales daños causados por uso inadecuado
o defectuoso.
• El uso de cada aparato eléctrico requiere el
conocimiento de algunas reglas básicas, tales
como:
• Nunca toque el aparato con las manos mojadas
o húmedas o con los pies.
• No exponga el aparato a las condiciones
atmosféricas (lluvia, sol, etc)
3
español english français portuguese italiano deutsch
• El aparato debe estar siempre colocado en una
asegurar que no juegan con el aparato.
• No conecte el aparato a los cables de extensión o múltiples puntos de conexión.
• Cuidar de no dañar el cable de alimentación.
• Antes de limpiar el aparato o de la realización de cualquier mantenimiento apagar todo el sistema.
• Si el aparato no funcionara adecuadamente no manipularlo, en su caso pueden ponerse en contacto con los centros de post-venta aprobados por el fabricante y pedir las piezas de recambio originales. En caso contrario el aparato perderá la garantía.
• Los niños menores de 3 años de edad deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén bajo supervisión constante.
• Los niños de 3 a 8 años de edad se les permiten operar el botón ON/OFF SOLAMENTE, establecen que el aparato está instalado y listo para funcionar y estos niños han sido supervisados e instruidos en el funcionamiento seguro del aparato y que entienden todos los riesgos relacionados.
• Los niños de 3 a 8 años de edad no deben de: conectar el enchufe a tomas de corriente, hacer el ajuste, hacer operaciones de mantenimiento del usuario.
• Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8 años de edad y las personas con capacidades físicas, sensor y mental, así como por personas con experiencia y conocimiento
insucientes,sinoestánsupervisadoso
instruidos en el funcionamiento seguro del aparato y entender el riesgo relacionado.
• Los niños no se les deben permitir jugar con el aparato. Las operaciones de mantenimiento de
supercieplanayestable.
• Apague el aparato y desenchufe antes de la
limpieza.
• Cuando el aparato no esté en uso apagarlo
y desenchufarlo. De esta manera se hace
inofensivo ya que podría ser manejado por los
niños para jugar.
• No utilice este calefactor en el entorno de un
baño, una ducha o una piscina.
• No guarde el cable en el aparato cuando
todavía caliente.
• Un correcto funcionamiento del aparato se
obtiene cuando el radiador está instalado
verticalmente. No encienda el ventilador
calefactor cerca de piezas de mobiliario,
cortinas, estanterías, etc
• No utilice el aparato cerca de líquidos o
materiasinamables.
• El aparato no debe ser ubicado inmediatamente
debajo de una toma de corriente.
• Conelndeevitarunsobrecalentamiento,no
cubra el calefactor
• En caso de que el cable de alimentación
está dañado, debe remitirlo al servicio post
venta recomendado por el fabricante para la
sustitución.
• No está destinado este aparato para el uso por
personas (incluidos niños) con una reducción
física, sensorial o mental, la capacidad, o falta
de experiencia y conocimientos, a menos que
se les ha dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para
4
español english français portuguese italiano deutsch
asegurar que no juegan con el aparato.
• No conecte el aparato a los cables de extensión
o múltiples puntos de conexión.
• Cuidar de no dañar el cable de alimentación.
• Antes de limpiar el aparato o de la realización de
cualquier mantenimiento apagar todo el sistema.
• Si el aparato no funcionara adecuadamente
no manipularlo, en su caso pueden ponerse
en contacto con los centros de post-venta
aprobados por el fabricante y pedir las piezas de
recambio originales. En caso contrario el aparato
perderá la garantía.
• Los niños menores de 3 años de edad deben
mantenerse alejados del aparato a menos que
estén bajo supervisión constante.
• Los niños de 3 a 8 años de edad se les permiten
operar el botón ON/OFF SOLAMENTE,
establecen que el aparato está instalado y
listo para funcionar y estos niños han sido
supervisados e instruidos en el funcionamiento
seguro del aparato y que entienden todos los
riesgos relacionados.
• Los niños de 3 a 8 años de edad no deben de:
conectar el enchufe a tomas de corriente, hacer
el ajuste, hacer operaciones de mantenimiento
del usuario.
• Este aparato no debe ser usado por niños
menores de 8 años de edad y las personas con
capacidades físicas, sensor y mental, así como
por personas con experiencia y conocimiento
insucientes,sinoestánsupervisadoso
instruidos en el funcionamiento seguro del
aparato y entender el riesgo relacionado.
• Los niños no se les deben permitir jugar con el
aparato. Las operaciones de mantenimiento de
5
español english français portuguese italiano deutsch
limpieza y de uso no deben ser llevados por los
niños sin supervisión.
• Advertencia: No utilice este aparato con un
programador, contador u otro dispositivo
que puede poner el aparato en marcha
automáticamente porque si el electrodoméstico
está cubierto o incorrectamente posicionada
existe el peligro de incendio.
ADVERTENCIA
1. No es adecuado para su uso en el cuarto de
baño.
2. Los niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato.
3.Este calefactor no está equipado con un
dispositivo para controlar la temperatura
ambiente. No utilice este calefactor en
habitaciones pequeñas cuando están ocupados
por personas que no son capaces de salir de la
habitación por su cuenta, a menos que haya una
supervisión constante.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente
de
servicioopersonascualicadas,paraevitar
peligro.
PRECAUCIÓN
Algunas partes de este producto pueden
calentarse mucho y causar quemaduras. Se
debe prestar especial atención a los niños y las
personas vulnerables.
Este producto solo es adecuado para espacios
bien aislados o uso ocasional.
6
español english français portuguese italiano deutsch
ADVERTENCIA: NO CUBRIR
COMPONENTES
1 - Interruptores
2 - Termostato
MONTAJE
Antes de usar el calefactor, los pies
(suministrados por separado en la caja de cartón)
deben instalarse en la unidad. Deben unirse a la
base del calentador con los 4 tornillos
autorroscantes provistos, teniendo cuidado de
que estén ubicados correctamente en los
extremos inferiores de las molduras laterales del
calefactor.
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Es normal cuando los calefactores se
encienden por primera vez o cuando se
encienden después de que no se han utilizado
durante un período prolongado de tiempo,
pueden emitir olores y humos. Esto
desaparecerá, cuando el calefactor esta en
marcha, dentro de poco tiempo.
Elija una ubicación adecuada para el calefactor,
teniendo en cuenta las instrucciones de seguridad
anteriores. Gire la perilla del termostato
completamente en el sentido de las agujas del
reloj hasta la configuración máxima.
Encienda los elementos de calentamiento por medio
de los interruptores en el panel lateral. Cuando los
elementos de calentamiento están encendidos, los
interruptores se iluminarán. Para una salida de calor
máxima, ambos interruptores deben estar encendidos.
Cuando se alcanza la temperatura ambiente deseada,
la perilla del termostato debe girarse lentamente en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el
termostato oiga un clic y las luces de los interruptores
de los elementos se apaguen. Después de esto, el
calefactor mantendrá la temperatura del aire en la
habitación a la temperatura establecida al encender y
apagar automáticamente.
PROTECCIÓN CONTRA EL
SOBRECALENTAMIENTO
1) Un termostato de seguridad adicional instalado
protege el calefactor contra el sobrecalentamiento y lo
apaga automáticamente. La lámpara de servicio luego
se apaga. El calefactor está listo para el servicio
nuevamente después de una breve fase de
enfriamiento (aproximadamente 15 minutos).
2) Si esto se repite, primero verifique si el interruptor del
termostato se ajustó correctamente o si los objetos
obstaculizan la operación de calefacción.
MANTENIMIENTO
•El aparato sólo necesita una limpieza regular
externa.
• Después de su uso y antes de limpiar desconecte
siempre el aparato y esperar hasta que se enfríe.
español english français portuguese italiano deutsch
CAUTION
This instruction manual can also be dowloaded
from our web page www.sogo.es
• Remove the packing and make sure that the
appliance is intact. In case of doubt do not
use the appliance and contact our after-sales
service. Do not leave packaging materials like
bags and staples within reach of children.
• Before switching on appliance check if the
electrical voltage and frequency of the circuit
correspond to those indicated on the appliance.
• The appliance has to be connected to a circuit
according to the rules in force concerning the
civil plant. The plant has to be related to the
nominal power of the appliance and has to be
provided with an earth –wire.
• Use the appliance only for the mentioned
purpose, namely as a radiator for domestic
use. Do not use it for any other application as it
could get dangerous.
• The manufacture is not responsible for any
eventual damages caused by improper or faulty
use.
• The use of every electrical appliance calls for
the awareness of some basic rules, such as:
• Never touch the appliance with wet or damp
hands or feet.
• Never expose the appliance to atmospheric
conditions (rain, sun, etc.)
• Theappliancemustbealwaysplacedonaat
and stable surface.
• Switch the appliance off and unplug it before
cleaning.
8
español english français portuguese italiano deutsch
• When the appliance is not in use switch it off
and unplug it. Make harmless the parts of the
appliance which could be handled hazardously
by children for playing.
• Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
• Do not put the cable on the appliance when it
still warm.
• A correct operation of the appliance is
obtained when the radiator is installed
vertically. Do not switch on the fan heater near
pieces of furniture, curtains, shelves, etc.
• Do not use the appliance near liquids or
inammablematters.
• The appliance must not be located
immediately below a socket outlet.
• In order to avoid overheating, do not cover the
heater
• In case the power cord is damaged, send it to
the nearest after sale service recommended
by the manufacturer for the replacement.
• This appliance is not intended use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not connect the appliance to extension
cords or multiple outlets.
• Do not damage and do not kink the power
cord.
9
español english français portuguese italiano deutsch
• Before cleaning the appliance or carrying out
any maintenance switch off the whole system.
• If the appliance is out of work switch it off
without tampering it, if any repair is required
please contact only the after-sale centers
approved by the manufacturer and ask for
original spare parts. Otherwise safety of the
appliance can be compromised.
• Children under 3 year of age should be kept
away from the appliance unless they are under
constant supervision.
• Children from 3 to 8 years of age are allowed
to operate the on/off button ONLY, provide
that the appliance is installed and ready
for operation and such children have been
supervised and instructed in safe operation of
the appliance and they understand all related
risks.
• Children from 3 to 8 years of age MUST
NOT: connect the plug to power sockets,
make adjustment, clean it or carry out user
maintenance operations.
• This appliance should not be used by
children younger than 8 years of age and by
people with reduced physical, sensor and
mental capabilities, as well as by people with
insufcientexperienceandknowledgeprovided
they are supervised or instructed in safe
operation of the appliance and understand the
related risk.
• Children should not be allowed to play with the
appliance. Cleaning and user maintenance
operations must not be carried out by children
without supervision.
• Warning: Do not use this appliance with a
10
español english français portuguese italiano deutsch
programmer, counter or another device which
can automatically turn it on because if the
appliance is covered or incorrectly positioned
thereisadangerofre.
WARNING
1. Not suitable for use in bathroom.
2. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
3. This heater is not equipped with a device to
control the room temperature. Do not use this
heater in small rooms when they are occupied
by persons not capable of leaving the room
on their own, unless constant supervision is
provided.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
orsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoida
hazard.
CAUTION
Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Particular attention has to be
given where children and vulnerable people are
present.
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
11
español english français portuguese italiano deutsch
Warning: DO NOT COVER
COMPONENTS
1- Switches
2-Thermostat
ASSEMBLY
Before using the heater, the feet (supplied
separately in the carton), must be fitted to the unit.
These are to be attached to the base of the heater
using the 4 self-tapping screws provided, taking
care to ensure that they are located correctly in
the bottom ends of the heater side moldings.
OPERATION
NOTE: It is normal when the heaters are turned
on for the first time or when they are turned on
after having not been used for a long period of
time the heaters may emit some smell and fumes.
This will disappear when the heater has been on a
short while.
Choose a suitable location for the heater, taking
into account the safety instructions above.
Insert the plug of the heater into a suitable socket.
Turn the thermostat knob fully in a clockwise
direction to the maximum setting.
Turn on the heating elements by means of the
switches on the side panel. When the heating
elements are on the switches will illuminate. For
maximum heat output both switches should be on.
When the desired room temperature has been
reached, the thermostat knob should be turned
slowly anti-clockwise until the thermostat is heard
to click off and the lights on the element switches
are seen to go out. After this the heater will keep
the air temperature in the room at the set
temperature by switching on and off automatically.
PROTECTION AGAINST OVERHEATING
1) An additional fitted safety thermostat protects
the heater against overheating and switches it off
automatically. The service lamp then goes out.
The heater is ready for service again after a short
cooling-off phase (approx. 15 minutes).
2) If this repeat itself, first check whether the
thermostat switch it set correctly or if objects
hinder the heating operation.
MAINTENANCE
•The appliance needs only an external regular
cleaning.
•After use and before cleaning always unplug the
appliance and wait till the item is cool.
Model: SS-18415
Voltage / Frequency: 220-240V~ 50/60Hz
Power consumption: 1800W - 2000W
(750W / 1250W / 2000W)
12
españolenglish français portuguese italiano deutsch
ATTENTION
Ce manuel d’instruction peut également être
téléchargé depuis notre site
www.sogo.es
• Retirez l’emballage et assurez-vous que
l’appareil est intact. En cas de doute, de ne pas
utiliser l’appareil et de contacter notre service
après-vente. Ne laissez pas les matériaux
d’emballage tels que des sacs et des produits
de base à la portée des enfants.
• Avantd’allumerl’appareildevériersila
tension électrique et la fréquence du circuit
correspondent à celles indiquées sur l’appareil.
• L’appareil doit être connecté à un circuit selon
les règles en vigueur concernant la fonction
des plantes. L’usine doit être lié à la puissance
nominale de l’appareil et doit être fourni avec
un câble de terre.
• Utilisezl’appareiluniquementpourlesns
mentionnées, à savoir, comme un radiateur
pour un usage domestique. Ne pas l’utiliser
pour toute autre demande qu’il pourrait obtenir
dangereux.
• La fabrication n’est pas responsable des
éventuels dommages causés par une mauvaise
utilisation ou de la mauvaise.
• L’utilisation de tout appareil électrique appelle
à la prise de conscience de quelques règles de
base, tels que:
• Ne touchez jamais l’appareil avec les mains
mouillées ou humides ou les pieds.
• Ne jamais exposer l’appareil aux conditions
atmosphériques (pluie, soleil, etc)
• L’appareil doit toujours être placé sur une
13
españolenglish français portuguese italiano deutsch
surface plane et stable.
• Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le
avant le nettoyage.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, l’éteindre et
le débrancher. Faites inoffensives les parties
de l’appareil qui pourrait être dangereusement
manipulés par des enfants pour jouer.
• Ne pas utiliser ce chauffe-eau dans les environs
immédiats d’une baignoire, une douche ou une
piscine.
• Ne mettez pas le câble sur l’appareil quand il
reste au chaud.
• Un fonctionnement correct de l’appareil est
obtenue lorsque le radiateur est installé à la
verticale. Ne pas allumer le ventilateur de
chauffage, près des meubles, des rideaux, des
étagères, etc
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de liquides
oumatièresinammables.
• L’appareil ne doit pas être située
immédiatement en-dessous d’une prise murale.
• And’éviterlasurchauffe,necouvrentpasle
chauffe-eau
• Dans le cas où le cordon d’alimentation est
endommagé, l’envoyer au service après-vente
le plus proche recommandé par le fabricant
pour le remplacement.
• Cet appareil n’est pas l’usage par des
personnes (y compris les enfants) avec
réduction de physique, sensorielle ou mentale
de capacités, ou le manque d’expérience et de
connaissance, sauf si elles ont été données
de surveillance ou de l’instruction concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
14
españolenglish français portuguese italiano deutsch
• Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas brancher l’appareil à rallonges ou
plusieurs points de vente.
• Ne pas endommager et de ne pas tordre le
cordon d’alimentation.
• Avant de nettoyer l’appareil ou à la réalisation
de toute opération de maintenance ou éteindre
le système dans son ensemble.
• Si l’appareil est de travailler l’éteindre, sans
altération, si une réparation est nécessaire
seulement s’il vous plaît contacter le
service après-vente des centres agréés par
le constructeur et demander des pièces
détachées originales. Sinon, la sécurité de
l’appareil peut être compromise.
• Les enfants de moins de 3 an devraient être
tenus à l’écart de l’appareil, sauf s’ils sont sous
surveillance constante.
• Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés
à utiliser le bouton on / off SEULEMENT,
prévoient que l’appareil est installé et prêt à
fonctionner et ces enfants ont été vigilante et
les instructions en fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil et ils comprennent tous
les risques connexes.
• Enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas: branchez
lachedeprisesdecourant,fairel’ajustement,
le nettoyer ou d’effectuer des opérations de
maintenance utilisateur.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans et les personnes
ayant des capacités physiques, le capteur et
mentales réduites, ainsi que par des personnes
ayant une expérience et une connaissance
15
españolenglish français portuguese italiano deutsch
ou instruites en fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil et de comprendre le
risque associé.
• Les enfants ne devraient pas être autorisés
à jouer avec l’appareil. Les opérations de
nettoyage et d’entretien utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Attention: Ne pas utiliser cet appareil avec un
programmeur, comptoir ou un autre dispositif
qui peut automatiquement mettre en marche
parce que si l’appareil est couvert ou mal
positionné il ya un danger d’incendie.
AVERTISSEMENT
1. Ne convient pas pour une utilisation dans la
salle de bains.
2. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne sont pas jouer avec
l’appareil.
3. Cet appareil n’est pas équipé d’un dispositif
pour contrôler la température ambiante. Ne pas
utiliser cet appareil dans de petites salles où ils
sont occupés par des personnes ne pouvant
quitter la pièce sur leur propre, à moins que la
surveillance constante soit fournie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
españolenglish français portuguese italiano deutsch
ATTENTION
Certaines parties de ce produit peuvent devenir
très chaud et provoquer des brûlures. Une
attention particulière doit être accordée là où les
enfants et les personnes vulnérables sont
présents.
Ce produit convient uniquement pour les
espaces bien isolés ou pour une utilisation
occasionnelle.
Attention: NE PAS COUVRIR
COMPOSANTS
1 - Commutateurs
2 - Thermostat
Lorsque les éléments chauffants sont allumés, les
interrupteurs s'allument. Pour une sortie de chaleur
maximale, les deux interrupteurs doivent être allumés.
Lorsque la température ambiante désirée est atteinte, le
bouton du thermostat doit être tourné lentement dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le
thermostat se mette à déclipser et que les lumières des
interrupteurs d'élément s'éteignent. Après cela, le
chauffage maintiendra la température de l'air dans la pièce
à la température réglée en allumant et en éteignant
ASSEMBLÉE
Avant d'utiliser l'appareil de chauffage, les pieds
(fournis séparément dans le carton) doivent être
montés sur l'appareil. Ceux-ci doivent être fixés à
la base de l'appareil de chauffage à l'aide des 4
vis autotaraudeuses fournies, en veillant à ce
qu'elles soient placées correctement dans les
extrémités inférieures des moulures latérales du
réchauffeur.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Il est normal que lorsque les
radiateurs sont allumés pour la première fois ou
qu'ils soient allumés après avoir été inutilisés
pendant une longue période, les radiateurs
peuvent émettre des odeurs et des vapeurs. Cela
disparaîtra lorsque le radiateur sera allumé depuis
peu de temps.
Choisissez un emplacement approprié pour le
chauffage, en tenant compte des consignes de
sécurité ci-dessus. Insérez la fiche de l'appareil
de chauffage dans une prise appropriée. Tournez
complètement le bouton du thermostat dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'au réglage
maximum. Allumez les éléments chauffants au
moyen des interrupteurs sur le panneau latéral.
automatiquement.
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
1) Un thermostat de sécurité supplémentaire protège le
chauffage contre la surchauffe et l'éteint
automatiquement. La lampe de service s'éteint ensuite.
L'appareil de chauffage est à nouveau prêt pour le
service après une courte phase de refroidissement
(environ 15 minutes).
2) Si cela se répète, vérifiez d'abord si le thermostat l'a
réglé correctement ou si des objets gênent l'opération de
chauffage.
ENTRETIEN
L’appareil n’a besoin que d’un nettoyage régulier.
Après utilisation et avant de le nettoyer toujours
débrancher l’appareil et attendre que l’article est cool.
Nettoyez les grilles de la poussière.
Ne pas nettoyer la peinture des pièces avec
d’émeri ou de la farine et de l’utilisation de
solvants seulement un chiffon humide.
españolenglish français portuguese italiano deutsch
ATENÇÃO
Este manual de instruções também pode ser
baixado do nosso website
www.sogo.es
• Retireaembalagemecertique-sequeo
aparelho está intacto. Em caso de dúvida não
utilize o aparelho e contacte o nosso serviço
pós-venda. Não deixe embalagens como
sacos e agrafos ao alcance das crianças.
• Antesdeligarveriqueseoaparelho
elétrico de tensão e frequência do circuito
correspondem às indicadas no aparelho.
• O aparelho tem de estar ligado a um circuito
de acordo com a legislação em vigor relativa
ao funcionalismo planta. A unidade tem de
estar relacionada com a potência nominal do
aparelhoetemdeserfornecidacomumo-
terra.
• Utilize o aparelho apenas para os referidos
ns,ouseja,comoumradiadorparauso
doméstico. Não usá-lo para qualquer outra
aplicaçãocomopoderiacarperigoso.
• A fabricação não é responsável por eventuais
danos causados pelo uso inadequado ou
defeituoso.
• A utilização de qualquer electrodoméstico
apela à consciência de algumas regras
básicas, tais como:
• Nunca toque no aparelho com as mãos
molhadas ou húmidas ou pés.
• Nunca exponha o aparelho às condições
atmosféricas (chuva, sol, etc)
• O aparelho deve ser sempre colocada sobre
18
españolenglish français portuguese italiano deutsch
uma superfície plana e estável.
• Ligar o aparelho e desligue-o antes de limpálo.
• Quando o aparelho não estiver em uso
desligá-lo e desconecte-o. Faça harmless
as partes do aparelho que possam ser
manuseados hazardously pelas crianças para
brincar.
• Não use este aquecedor nas imediações
de uma casa de banho, um duche ou uma
piscina.
• Não coloque o cabo no aparelho quando ele
ainda quente.
• Um correcto funcionamento do aparelho
é obtida quando o radiador está instalada
verticalmente. Não ligue o ventilador
aquecedor perto de peças de mobiliário,
cortinas, prateleiras, etc
• Não utilize o aparelho perto de líquidos
inamáveisouquestões.
• O aparelho não deve ser localizado
imediatamente abaixo de uma tomada elétrica.
• Para evitar superaquecimento, não cobrem o
aquecedor
• No caso de o cabo de alimentação está
danicado,enviá-loparaopróximoserviço
após venda recomendado pelo fabricante para
a substituição.
• Este aparelho não se destina uso por pessoas
(incluindo crianças) com a redução física,
sensorial ou mental capacidades, ou falta de
experiência e conhecimento, a menos que
tenham sido dadas instruções supervisão ou
relativos ao uso do aparelho por uma pessoa
19
españolenglish français portuguese italiano deutsch
responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas para
assegurar que não brinquem com o aparelho.
• Não ligue o aparelho para extensões ou
múltiplos pontos de venda.
• Nãodaniqueenãotorcerocabode
alimentação.
• Antes de limpar o aparelho ou efectuar
qualquer trabalho de manutenção desligar
todo o sistema.
• Se o aparelho estiver fora do trabalho desligálo sem adulteração, se qualquer reparação é
necessária apenas entre em contato com o
pós-venda centros aprovados pelo fabricante
e solicitar peças originais. Caso a segurança
do aparelho pode ser comprometida.
• Crianças menores de 3 anos de idade devem
ser mantidos longe do aparelho, a menos que
eles estão sob constante supervisão.
• Crianças de 3-8 anos de idade têm
permissão para operar o estado ON / OFF
apenas que o dispositivo está instalado e
pronto para ser executado e essas crianças
foram supervisionados e orientados na
operação segura e entender todos os riscos
relacionados.
• Crianças de 3-8 anos de idade não devem:
inserir o plugue em tomadas, fazer os ajustes,
fazer a manutenção pelo usuário.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado
por crianças com menos de 8 anos de idade
epessoascomdeciênciafísica,sensorial
e mental, bem como por pessoas com
experiênciaeconhecimentosinsucientes,
20
españolenglish français portuguese italiano deutsch
a menos que sejam supervisionadas ou
instruídas na operação e compreensão segura
risco relacionado.
• As crianças devem ser autorizados a brincar
com o aparelho. A manutenção de limpeza e
uso não deve ser tomado por crianças sem
supervisão.
• Atenção: Não usar este dispositivo com um
dispositivo programador, contador ou outro
que pode colocar a unidade automaticamente
porque se o aparelho é coberto ou mal
posicionados há um perigo de incêndio.
AVISO
1.Não é adequado para uso na casa de banho.
2.As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que eles não estão brincando com o
dispositivo.
3.Este aquecedor não está equipado com
um dispositivo para controlar a temperatura
ambiente. Não use este aquecedor em
pequenos quartos quando eles são ocupados
por pessoas não capazes de sair da sala
por conta própria, a menos que a supervisão
constante é fornecida.
Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,
deve ser substituído pelo fabricante, seu
agente de serviço ou por técnicos
igualmentequali icadosparaevitar situações
de perigo.
Este produto só é adequado para espaços
bem isolados ou uso ocasional.
21
españolenglish français portuguese italiano deutsch
CUIDADO
Algumaspartesdesteprodutopodemcar
muito quentes e causar queimaduras. Deve
ser prestada especial atenção a crianças e
pessoas vulneráveis.
Aviso: NÃO CUBRA
COMPONENTES
1 - Corpo moldura
2 - Termostato
Quando os elementos de aquecimento estão nos
interruptores irá iluminar. Para máxima saída de calor,
ambos os interruptores devem estar ligados. Quando
a temperatura ambiente desejada for atingida, o botão
do termostato deve ser girado lentamente no sentido
anti-horário até que o termostato seja acionado e as
luzes nos interruptores do elemento sejam apagadas.
Depois disso, o aquecedor manterá a temperatura do
ar na sala à temperatura definida, ligando e desligando
automaticamente.
MONTAGEM
Antes de usar o aquecedor, os pés (fornecidos
separadamente na caixa) devem ser colocados
na unidade. Estes devem ser fixados à base do
aquecedor usando os 4 parafusos autoperfurantes fornecidos, tomando cuidado para
garantir que eles estejam localizados
corretamente nas extremidades inferiores das
molduras laterais do aquecedor.
OPERAÇÃO
NOTA: É normal quando os aquecedores são
•
ligados pela primeira vez
depois de não terem sido usados por um longo
período de tempo. Os aquecedores podem emitir
algum cheiro e vapores. Isso desaparecerá
quando o aquecedor estiver em pouco tempo.
Escolha um local adequado para o aquecedor,
levando em consideração as instruções de
segurança acima. Insira o plugue do aquecedor
em um soquete adequado. Gire o botão do
termostato totalmente no sentido horário até a
configuração máxima. Ligue os elementos de
aquecimento por meio dos interruptores no painel
lateral.
22
ou quando são ligados
PROTECÇÃO CONTRA SOBREAQUECIMENTO
1) Um termóstato de segurança adicional, protegido,
protege o aquecedor contra sobreaquecimento e
desliga-o automaticamente. A lâmpada de serviço se
•
apaga. O aquecedor está pronto para ser utilizado
novamente após uma curta fase de resfriamento
(aprox. 15 minutos).
2) Se isto se repetir, primeiro verifique se o termostato
está corretamente ajustado ou se os objetos
atrapalham a operação de aquecimento.
MANUTENÇÃO
O aparelho tem apenas uma limpeza externa
•
periódica.
•Após o uso e antes da limpeza sempre desligue o
aparelhoeaguardeatéqueoiteméxe.
•Limpe a poeira das grades.
•Não limpe as peças pintadas com farinha
esmeril ou solventes e utilizar apenas um pano
umedecido.
españolenglish français portuguese italiano deutsch
ATTENZIONE
Questo manuale di istruzioni può essere
scaricato anche dalla nostra pagina web
www. sogo.es
• Rimuovere l’imballaggio e assicurarsi che
l’apparecchio sia intatto. In caso di dubbio non
utilizzare l’apparecchio e contattare il nostro
servizio post-vendita. Non lasciare i materiali
di imballaggio come sacchetti e graffette alla
portata dei bambini.
• Primadiaccenderel’apparecchiovericarese
la tensione elettrica e la frequenza del circuito
corrispondono a quelli indicati sull’apparecchio.
• L’apparecchio deve essere collegato ad un
circuito secondo le norme vigenti in materia di
impianti civili. L’impianto deve essere collegato
alla potenza nominale dell’apparecchio e deve
essere provvisto di un cavo di terra.
• Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo
indicato, vale a dire come radiatore per uso
domestico. Non utilizzarlo per qualsiasi altra
applicazione in quanto potrebbe essere
pericoloso.
• Il produttore non è responsabile per eventuali
danni causati da uso improprio o difettoso.
• L’uso di ogni apparecchio elettrico richiede la
conoscenza di alcune regole di base, come ad
esempio:
• Non toccare mai l’apparecchio con mani o piedi
bagnati o umidi.
• Non esporre mai l’apparecchio alle condizioni
atmosferiche (pioggia, sole, ecc.)
• L’apparecchio deve essere sempre posizionato
suunasuperciepianaestabile.
23
españolenglish français portugueseitaliano deutsch
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo prima
della pulizia.
• Quando l’apparecchio non è in uso, spegnerlo
e scollegarlo. Fare inoffensivo le parti
dell’apparecchio che potrebbero essere
manipolate pericolosamente dai bambini per
giocare.
• Non utilizzare questo riscaldatore nelle
immediate vicinanze di un bagno, una doccia
o una piscina.
• Non mettere il cavo sull’apparecchio quando si
riscalda.
• Un funzionamento corretto dell’apparecchio
viene ottenuto quando il radiatore è installato
verticalmente. Non accendere il riscaldatore di
ventilazione vicino a mobili, tende, scaffali ecc.
• Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di
liquidiomaterieinammabili.
• L’apparecchio non deve trovarsi
immediatamente sotto una presa di corrente.
• Per evitare il surriscaldamento, non coprire il
riscaldatore
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
inviarlo al più vicino servizio post-vendita
raccomandato dal produttore per la
sostituzione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore,
dall’agente di assistenza o da persone simili,
per evitare rischi.
• Questo apparecchio non è destinato ad essere
utilizzato da persone (incluse bambini) con
ridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,
o mancanza di esperienza e conoscenza a
meno che siano controllati o istruiti all’uso del
24
españolenglish français portuguese italiano deutsch
dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
• I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
• Non collegare l’apparecchio a cavi di prolunga
o più prese.
• Non danneggiare e non piegare il cavo di
alimentazione.
• Prima di pulire l’apparecchio o di eseguire
qualsiasi manutenzione, spegnere l’intero
impianto.
• Se l’apparecchio è esaurito, spegnerlo
senza manomissioni, se è necessaria una
riparazione, si prega di contattare solamente
i centri di assistenza post-vendita approvati
dal produttore e richiedere pezzi di ricambio
originali. In caso contrario, la sicurezza
dell’apparecchio può essere compromessa.
• I bambini sotto i 3 anni di età devono essere
tenuti lontani dall’apparecchio, a meno che
siano sotto costante controllo.
• I bambini di età compresa tra i 3 ei 8 anni
sono autorizzati ad azionare il pulsante on/
off SOLTANTO, assicurarsi che l’apparecchio
sia installato e pronto per l’uso e che questi
bambini siano stati sottoposti a supervisione
e istruzioni per il funzionamento sicuro
dell’apparecchio e comprendano tutti i rischi
correlati.
• Bambini da 3 a 8 anni NON DEVE: collegare
la spina alle prese elettriche, effettuare
regolazioni, pulirle o eseguire operazioni di
manutenzione dell’utente.
• Questo apparecchio non deve essere
25
españolenglish français portugueseitaliano deutsch
utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni
edapersoneconridottecapacitàsiche,
sensoriali e mentali, così come da persone con
insufcientiesperienzeeconoscenzesenon
sono sorvegliati o istruiti nel funzionamento
sicuro dell’apparecchio e comprendono il
relativo rischio.
• I bambini non devono essere autorizzati a
giocare con l’apparecchio. Le operazioni
di pulizia e manutenzione dell’utente non
devono essere eseguite da bambini senza
sorveglianza.
• Avvertenza: non utilizzare questo apparecchio
con un programmatore, un contatore o
un altro dispositivo che può accenderlo
automaticamente perché se l’apparecchio è
coperto o è stato posizionato in modo errato c’è
un pericolo di incendio.
AVVERTIMENTO
1. Non adatto per l’uso in bagno.
2. I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
3. Questo riscaldatore non è dotato di un
dispositivo per controllare la temperatura
ambiente. Non utilizzare questo riscaldatore
in piccole stanze quando sono occupati da
persone che non sono in grado di lasciare
la stanza per conto proprio, a meno che sia
previsto un controllo costante.
Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
26
españolenglish français portuguese italiano deutsch
ATTENZIONE - Alcune parti di questo
prodotto possono diventare molto calde e
causare ustioni. Particolare attenzione deve
essere prestata in presenza di bambini e
persone vulnerabili.
Attenzione: NON COPRIRE
COMPONENTI
1- Interruttori
2- Termostato
ASSEMBLAGGIO
Prima di utilizzare il riscaldatore, i piedini (forniti
separatamente nel cartone) devono essere
montati sull'unità. Questi devono essere fissati
alla base del riscaldatore usando le 4 viti
autofilettanti fornite, facendo attenzione che
siano posizionate correttamente nelle estremità
inferiori delle modanature laterali del riscaldatore.
OPERAZIONE
NOTA: è normale quando i riscaldatori vengono
accesi per la prima volta o quando vengono
accesi dopo un lungo periodo di inutilizzo, i
riscaldatori possono emettere odori e fumi.
Questo scompare quando il riscaldatore è in
funzione da un po 'di tempo.
Scegliere un luogo adatto per il riscaldatore,
tenendo conto delle istruzioni di sicurezza sopra
riportate. Inserire la spina del riscaldatore in una
presa adatta. Ruotare completamente la
manopola del termostato in senso orario fino
all'impostazione massima. Accendere gli
elementi riscaldanti tramite gli interruttori sul
pannello laterale. Quando gli elementi di
riscaldamento sono sugli interruttori si illuminerà.
Per la massima potenza termica, entrambi gli
interruttori dovrebbero essere accesi. Quando
viene raggiunta la temperatura ambiente
desiderata, la manopola del termostato deve
essere ruotata lentamente in senso antiorario fino
a quando il termostato non viene sentito scattare
e le luci sugli interruttori dell'elemento si vedono
spegnersi. Dopodiché, il riscaldatore manterrà la
temperatura dell'aria nella stanza alla temperatura
impostata accendendo e spegnendo
automaticamente.
PROTEZIONE CONTRO IL SURRISCALDAMENTO
1) Un ulteriore termostato di sicurezza montato
protegge il riscaldatore dal surriscaldamento e lo
spegne automaticamente. La spia di servizio si
spegne. Il riscaldatore è pronto per il servizio di
nuovo dopo una breve fase di raffreddamento
(circa 15 minuti).
2) Se si ripete, verificare innanzitutto se
l'interruttore del termostato è impostato
correttamente o se gli oggetti ostacolano
l'operazione di riscaldamento.
MANUTENZIONE
•L’apparecchio necessita solo di una normale
pulizia esterna.
•Dopo l’uso e prima della pulizia, scollegare
sempre l’apparecchio e attenderenoaquando
l’elemento è fresco.
• Pulire le griglie dalla polvere.
• Non pulire le parti verniciate con farina di smeriglio
o solventi e utilizzare solo un panno inumidito.
españolenglish français portuguese italiano deutsch
VORSICHT
Diese Bedienungsanleitung kann auch von
unserer Webseite www.sogo.es heruntergeladen
werden.
• Entfernen Sie die Verpackung und vergewissern
Sie sich, dass das Gerät intakt ist. Im
Zweifelsfall das Gerät nicht benutzen und
unseren Kundendienst kontaktieren. Keine
Verpackungsmaterialien wie Taschen und
Heftklammern in Reichweite von Kindern lassen.
• Vor dem Einschalten des Gerätes prüfen Sie, ob
die elektrische Spannung und die Frequenz der
Schaltung, die auf dem Gerät angegeben sind,
entsprechen.
• Das Gerät muss nach den geltenden
Vorschriften über die Zivilanlage an einen
Stromkreis angeschlossen werden. Die Anlage
muss mit der Nennleistung des Gerätes
zusammenhängen und muss mit einem Erddraht
versehen werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur für den genannten
Zweck, nämlich als Heizkörper für den
häuslichen Gebrauch. Verwenden Sie es nicht
für jede andere Anwendung, da es gefährlich
werden könnte.
• Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Schäden, die durch unsachgemäße oder
fehlerhafte Verwendung entstehen.
• Die Verwendung jedes elektrischen Gerätes
erfordert das Bewusstsein einiger Grundregeln,
wie zB:
• Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder
feuchten Händen oder Füßen.
28
españolenglish français portuguese italiano deutsch
• Setzen Sie das Gerät niemals auf
atmosphärische Bedingungen aus (Regen,
Sonne usw.)
• Das Gerät muss immer auf einer ebenen und
stabilen Unterlage platziert werden.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie es
vor dem Reinigen ab.
• Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, schalten Sie
es aus und ziehen Sie es ab. Schädigen Sie die
Teile des Gerätes, die gefährlich von Kindern
zum Spielen gehandhabt werden könnten.
• Benutzen Sie diese Heizung nicht in der
unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer
Dusche oder ein Schwimmbad.
• Setzen Sie das Kabel nicht auf das Gerät, wenn
es noch warm ist.
• Ein korrekter Betrieb des Gerätes wird bei
senkrechter Installation des Heizkörpers
erreicht. Schalten Sie die Heizlüfter nicht in die
Nähe von Möbeln, Vorhängen, Regalen usw.
ein.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Flüssigkeiten oder brennbaren Stoffen.
• Das Gerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer
Steckdose liegen.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die
Heizung nicht abgedeckt werden
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, senden Sie
es an den nächstgelegenen Kundendienst, der
vom Hersteller für den Austausch empfohlen
wird.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
ähnlichqualiziertenPersonenausgetauscht
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
29
españolenglish français portuguese italiano deutsch
• Dieses Gerät ist nicht beabsichtigt, von
Personen (einschließlich Kindern) mit
reduzierten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrung
und Wissen zu dienen, es sei denn, sie wurden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder beanstandet über die
Verwendung des Gerätes.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an
Verlängerungskabel oder mehrere Steckdosen
an.
• Das Netzkabel nicht beschädigen und nicht
knicken.
• Bevor Sie das Gerät reinigen oder
Wartungsarbeiten durchführen, schalten Sie das
gesamte System aus.
• Wenn das Gerät arbeitslos ist, schalten Sie
es aus, ohne es zu manipulieren, wenn eine
Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte nur an die vom Hersteller zugelassenen
Kundendienstzentren und fragen Sie nach
Originalersatzteilen. Andernfalls kann die
Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden.
• Kinder unter 3 Jahren müssen vom Gerät
ferngehalten werden, sofern sie nicht ständige
Aufsicht haben.
• Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen die Ein / AusTaste NUR betreiben, voraussetzen, dass
das Gerät installiert und betriebsbereit ist und
diese Kinder im sicheren Betrieb des Gerätes
überwacht und beauftragt wurden und alle damit
verbundenen Risiken verstehen.
30
españolenglish français portuguese italiano deutsch
• Kinder von 3 bis 8 Jahren DÜRFEN NICHT den
Stecker an Steckdosen anschließen, justieren,
reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
•Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren benutzt werden und von Personen mit
reduzierten körperlichen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten, sowie von Personen mit
unzureichender Erfahrung und Kenntnis, sofern
sie im sicheren Betrieb des Gerätes betreut oder
unterrichtet werden und das damit verbundene
Risiko verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
ohne Aufsicht von Kindern durchgeführt werden.
• Warnung: Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit
einem Programmierer, einem Zähler oder einem
anderen Gerät, das es automatisch einschalten
kann, denn wenn das Gerät abgedeckt oder
falsch positioniert ist, besteht Brandgefahr.
WARNUNG
1. Nicht geeignet für den Einsatz im Badezimmer.
2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
3. Diese Heizung ist nicht mit einem Gerät zur
Kontrolle der Raumtemperatur ausgestattet.
Benutzen Sie diese Heizung nicht in kleinen
Räumen, wenn sie von Personen besetzt sind,
die nicht in der Lage sind, das Zimmer auf
eigene Faust zu verlassen, es sei denn, eine
ständige Überwachung ist vorgesehen.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
31
españolenglish français portuguese italiano deutsch
VORSICHT - Einige Teile dieses Produktes
können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Besondere
Aufmerksamkeit muss gegeben werden, wo
Kinder und schutzbedürftige Menschen
anwesend sind.
Warnung:
NICHT ABDECKEN
KOMPONENTEN
1- Schalter
2- Thermostat
Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht
ist, sollte der Thermostatknopf langsam gegen den
Uhrzeigersinn gedreht werden, bis der Thermostat
hörbar einrastet und die Lichter an den
Elementschaltern ausgehen. Danach hält die
Heizung die Lufttemperatur im Raum auf der
eingestellten Temperatur durch automatisches
Ein- und Ausschalten.
VERSAMMLUNG
Bevor Sie das Heizgerät benutzen, müssen die
Füße (separat im Karton enthalten) am Gerät
angebracht werden. Diese werden mit den 4
selbstschneidenden Schrauben an der Unterseite
des Heizgeräts befestigt, wobei darauf zu achten
ist, dass sie sich korrekt in den unteren Enden der
seitlichen Heizleisten befinden.
BETRIEB
HINWEIS: Es ist normal, wenn die Heizungen
zum ersten Mal eingeschaltet werden oder wenn
sie nach längerer Nichtbenutzung eingeschaltet
werden, können die Heizgeräte etwas Geruch
und Dämpfe abgeben. Dies wird verschwinden,
wenn das Heizgerät kurz war.
Wählen Sie einen geeigneten Aufstellungsort für
das Heizgerät unter Berücksichtigung der obigen
Sicherheitshinweise. Stecken Sie den Stecker
des Heizgerätes in eine geeignete Steckdose.
Drehen Sie den Thermostatknopf vollständig im
Uhrzeigersinn bis zur maximalen Einstellung.
Schalten Sie die Heizelemente mit den Schaltern
an der Seitenwand ein. Wenn die Heizelemente
eingeschaltet sind, leuchten die Schalter auf. Für
maximale Wärmeabgabe sollten beide Schalter
eingeschaltet sein.
32
Schutz vor Überhitzung
1) Ein zusätzlich eingebauter
Sicherheitsthermostat schützt das Heizgerät vor
Überhitzung und schaltet es automatisch ab. Die
Servicelampe erlischt dann. Die Heizung ist nach
einer kurzen Abkühlphase (ca. 15 Minuten)
wieder betriebsbereit.
2) Wenn sich dies wiederholt, prüfen Sie
zunächst, ob der Thermostatschalter richtig
eingestellt ist oder ob Gegenstände den
Heizbetrieb behindern.
WARTUNG
• Das Gerät benötigt nur eine externe, regelmäßige
Reinigung.
•Nach dem Gebrauch und vor dem Reinigen
immer den Netzstecker ziehen und warten, bis der
Gegenstand kühl ist.
• Gitter aus Staub reinigen
•Reinigen Sie die lackierten Teile nicht mit Mehl
oder Lösungsmitteln und verwenden Sie nur ein
angefeuchtetes Tuch.
Este dispositivo cumple con la Directiva
de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva
de Compatibilidad Electromagnética
2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre
restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en
los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade
com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/
CE, a Directiva de Compatibilidade
Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva
2011/65/UE relativa à restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas em
equipamentos eléctricos e electrónicos e da
Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de
concepção ecológica aplicáveis aos produtos
relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage
Directive 2014/35/EC, Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive
2011/65/EU on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive
Basse Tension 2014/35/CE, la directive
Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE,
la directive 2011/65/UE relative à la limitation
de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements et
la directive 2009/125 / CE électriques et
électroniques sur les exigences en matière
d’éco-conception applicables aux produits
liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva
sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/
EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose
nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la
Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di
progettazione ecocompatibile applicabili ai
prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/
EG Niederspannungs Richtlinie, die
2014/30/EU Elektromagnetische
Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/
EU Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
und die 2009/125/CE Richtlinie auf
die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen
Qualitätsstandards
Kundendienst: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-18415
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.