Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-18217
Mini radiador de aceite
Mini oil lled radiator
Mini radiateur à bain d’huile
Mini radiador do óleo
español english français portuguese
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de instrucciones también se puede
descargar desde nuestra página web
www.sogo.es
• SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Y EN
INTERIORES
ADVERTENCIA: POR FAVOR, LEA
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
DETENIDAMENTE ANTES DE SU USO
Al utilizar un aparato eléctrico, deberá tomar
siempre precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
1. Este aparato no debe ser usado por niños
menores de 8 años de edad y las personas con
capacidades físicas, sensor y mental, así como
por personas con experiencia y conocimiento
insucientes, si no están supervisados o
instruidos en el funcionamiento seguro del
aparato y entender el riesgo relacionado.
2. Asegúrese de que los niños no jueguen con el
aparato.
3. Conectar el aparato a una sola fase de
alimentación de CA de la tensión especicada
en la placa de características.
4. Con el n de evitar el sobrecalentamiento, no
cubra el calefactor.
5. Nunca deje desatendida la calefacción
mientras está en uso. Siempre apague
el producto a la posición de APAGADO y
desconéctelo de la toma de corriente cuando no
esté en uso.
6. Es necesario tener un cuidado extremo cuando
cualquier calefactor es utilizado por niños o
2
español english français portuguese
cerca de ellos, a los inválidos o a una persona
mayor y siempre que el calefactor se deja
desatendido y operativo.
7. El calefactor no deberá estar situado
inmediatamente por debajo de una toma de
corriente de salida.
8. No se ejecuta cordón bajo las alfombras y
cable no cubren con alfombras, los corredores
o similares. Organizar cable lejos de la zona de
movimientos y que no se tropiece con.
9. No hacer funcionar la calefacción con el cable
o la clavija están dañados, o después de que la
calefacción no funciona correctamente, se ha
caído, o dañado de alguna manera.
10. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o una persona similarmente
calicada para evitar un peligro.
11. Evitar el uso de un cable de extensión ya que
esto puede sobrecalentarse y causar un riesgo
de incendio.
12. Utilice el sistema de calefacción en un área
bien ventilada. No inserte ni permita que otros
objetos para introducir algún tipo de ventilación
o apertura de escape. Para evitar un posible
incendio, no bloquee tomas de aire o aberturas
de ventilación en alguna forma. No utilizar en
supercies blandas, como la cama, donde
las aberturas pueden ser bloqueadas. Utilice
el calefactor en una supercie plana y las
supercies secas.
13. No coloque el calefactor cerca de materiales
inamables, supercies o sustancias, ya que
existe un riesgo de incendio. Mantener los
materiales inamables, supercies o sustancias,
3
español english français portuguese
por lo menos 1m desde la parte frontal del
producto y mantenerlos alejados de los lados y
parte trasera.
14. No utilice el calefactor en las zonas donde
gasolina, pintura u otros líquidos inamables
se almacenan como garajes o talleres porque
hay piezas caliente, arcos o chispas dentro
del calefactor. 15. No use este calefactor en
el entorno inmediato de un baño, una ducha o
una piscina. Nunca ubique el calefactor en el
que pueden caer en bañera u otro recipiente de
agua.
16. Este calefactor está caliente cuando está
en uso. Para evitar quemaduras y lesiones
personales, no deje la piel toque las supercies
calientes. Si se proporciona, usar las manijas
para mover el producto.
17. Asegúrese de que no hay otros dispositivos
en uso en el mismo circuito eléctrico como su
producto como una sobrecarga puede ocurrir.
18. Este calefactor se llena con una cantidad
exacta de aceite especial.
19. Reparación que requiera la apertura del
contenedor de aceite, debe ser presentada
al fabricante o su agente de servicio para su
reparación.
20. Normas relativas a la eliminación de aceite
para desechar el aparato se tiene que seguir.
21. La calefacción no se debe utilizar en una
habitación, de los cuales el área del suelo es
inferior a 5 M2.
22. El cable no debe colocarse cerca de la
supercie caliente del aparato.
23. NOTA: es normal cuando los calefactores
se enciende por primera vez o cuando están
4
español english français portuguese
encendidos después de haber no se ha
utilizado durante un largo periodo de tiempo las
resistencias pueden tener ruido en el interior.
Este ruido desaparecerá cuando el calefactor se
ha encendido por un corto tiempo.
24. Los niños menores de 3 año de edad deben
mantenerse fuera del aparato si no están bajo
supervisión constante.
25. Los niños de 3 a 8 años de edad se le
permitió operar el botón de encendido/apagado
SÓLO, que el aparato está instalado y listo
para su funcionamiento y los niños han sido
supervisadas y se indica en funcionamiento
seguro del aparato y que entienden todos los
riesgos asociados.
26. Los niños de 3 a 8 años de edad NO DEBE:
conectar el enchufe en la toma de corriente,
hacer el ajuste, limpiarlo o llevar a cabo
operaciones de mantenimiento de usuario.
27. Nunca se debe mover el aparato tirando de
por el cable eléctrico. Nunca se debe utilizar el
cable eléctrico para mover de otros objetos.
28. No utilice este aparato con un programador,
contador u otro dispositivo que puede desactivar
automáticamente, porque si el aparato está
cubierto o mal posicionado hay un peligro de
incendio.
29. Coloque el cable eléctrico de tal manera que
no obstaculice la circulación de las personas y
no por ser pisadas.
30. El cable eléctrico no debe estar en contacto
con las partes calientes del aparato.
31. No utilice el calefactor para secar las ropas.
5
español english français portuguese
ADVERTENCIA: NO CUBRIR
COMPONENTES
1. Interruptor de encendido
2. Perilla del termostato
3. Asa de transporte
4. Los elementos
5. Patas
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
El calefactor está empaquetado con los
pies. Usted debe adjuntar antes de poner en
funcionamiento el calefactor.
ADVERTENCIA: No haga funcionar sin pies.
Hacer funcionar el calefactor solamente en
posición vertical (de pie en la parte inferior, los
controles en la parte superior), cualquier otra
posición podría crear una situación de peligro.
Coloque el pie delantero al radiador empujando
rmemente en el panel de control y al nal
del radiador como se muestra en el diagrama.
Comprobar la estabilidad del calentador
colocándole sobre una supercie horizontal lisa.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Antes de utilizar el calefactor, asegúrese de
que está en una supercie plana y estable.
Pueden producirse daños si se coloca sobre una
pendiente o declive.
2 Todos los controles a la posición de
DESCONEXIÓN e inserte el enchufe en una
toma de corriente con buena conexión a tierra.
Asegúrese que el tapón se ajusta rmemente.
3. Gire el mando del termostato en sentido horario
para posición máxima y encender el calefactor
pulsando el interruptor en el panel. Cuando el
calentador está encendido, el interruptor se
iluminará.
4. Cuando la habitación alcanza la temperatura
deseada, gire lentamente la perilla del termostato
en sentido anti horario hasta que el piloto se
apaga. El termostato puede dejarse ahora en esta
posición. Tan pronto como la temperatura de la
habitación ha caído por debajo de la temperatura
establecida, la unidad pasará automáticamente
de que hasta que se alcanza la temperatura
establecida. De esta manera la temperatura de la
habitación permanece constante con el uso más
económico de la electricidad.
5. Si desea cambiar la temperatura de la habitación,
gire el mando del termostato en sentido horario
para aumentar la temperatura, o hacia la izquierda
para bajar.
6. Este calefactor incluye un sistema de protección
contra el sobrecalentamiento que apaga el
calefactor cuando los componentes de la
calefacción se sea excesivamente caliente.
7. De apagar completamente el calefactor, apague
todos los controles a la posición OFF y retire el
enchufe de la toma de corriente.
MANTENIMIENTO
1. Siempre retire el enchufe de la toma de corriente
y deje que se enfríe el radiador limpio antes del
calefactor.
2. Limpie el radiador con un paño húmedo (no
mojado).
ADVERTENCIA:
No sumerja el calefactor en agua.
No utilice productos químicos de limpieza
como detergentes y abrasivos.
No permitir que el interior se moje ya que
podría crear una situación de peligro.
3. Para guardar lejos de la calefacción, enrollar el
cable bobina redonda y almacenar el calefactor
en un lugar limpio y seco.
4. En caso de avería o de duda, no intente reparar el
radiador usted mismo, puede resultar en un riesgo
de incendio o descarga eléctrica.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
MODELO: SS-18217VOLTAJE Y FRECUENCIA:
220 - 240V ~ 50/60Hz
POTENCIA: 850 W
6
español english français portuguese
IMPORTANT SAFEGUARDS
This instruction manual can also be dowloaded
from our web page www.sogo.es
INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING: PLEASE READ THIS
INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY
BEFORE USE
When using an electrical appliance, basic
safety precautions should always be observed,
including the following:
1. This appliance should not be used by
children younger than 8 years of age and by
people with reduced physical, sensor and
mental capabilities, as well as by people with
insufcient experience and knowledge unless
they are supervised or instructed in safe
operation of the appliance and understand the
related risk.
2. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
3. Connect the appliance to single phase AC
supply of the voltage specied on the rating
plate.
4. In order to avoid overheating, do not cover the
heater.
5. Never leave the heater unattended while it
is in use. Always turn the product to the OFF
position and unplug it from the electrical outlet
when not in use.
6. Extreme caution is necessary when any
heater is used by or near children, invalids or
elderly person and whenever the heater is left
7
español english français portuguese
operating and unattended.
7. The heater must not be located immediately
below an electrical socket-outlet.
8. Do not run cord under carpeting and do not
cover cord with throw rugs, runners or the like.
Arrange cord away from trafc area and where
it will not be tripped over.
9. Do not operate the heater with a damaged
cord or plug, or after the heater malfunctions,
has been dropped, or damaged in any manner.
10. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person to avoid a
hazard.
11. Avoid the use of an extension cord as this
may overheat and cause a risk of re.
12. Use the heater in a well-ventilated area.
Do not insert or allow objects to enter any
ventilation or exhaust opening. To prevent
a possible re, do not block air intakes or
exhaust openings in any manner. Do not use
on soft surfaces, like a bed, where openings
may become blocked. Use the heater on at,
dry surfaces only.
13. Do not place this heater near ammable
materials, surfaces or substances, as
there may be a risk of re. Keep the above
ammable materials, surfaces or substances
at least 1m from the front of the product and
keep them away from the sides and rear. 14.
Do not use the heater in any areas where
petrol, paint or other ammable liquids are
stored e.g. Garages or workshops as there are
hot, arcing or sparking parts inside the heater.
15. Don’t use this heater in the immediate
8
español english français portuguese
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool. Never locate the heater where
it may fall into bathtub or other water container.
16. This heater is hot when in use. To avoid
burns and personal injury, do not let bare skin
touch hot surfaces. If provided, use handles
when moving the product.
17. Be sure that no other appliances are in use
on the same electrical circuit as your product
as an overload can occur.
18. This heater is lled with a precise quantity of
special oil.
19. Repair requiring opening of the oil container
are only to be made by the manufacturer or his
service agent who should be contacted if there
is an oil leakage.
20. Regulations concerning the disposal of oil
when scrapping the appliance have to be
followed.
21. The heater should not be used in a room, of
which the oor area is less than 5 M2.
22. The cord shouldn’t be placed nearby the hot
surface of the appliance.
23. NOTE: It is normal when the heaters are
turned on for the rst time or when they are
turned on after having not been used for a
long period of time the heaters may have noise
inside. This will disappear when the heater has
been switched on for a short while.
24. Children under 3 year of age should be kept
away from the appliance unless they are under
constant supervision.
25. Children from 3 to 8 years of age are allowed
to operate the on/off button ONLY, provide
that the appliance is installed and ready
9
español english français portuguese
for operation and such children have been
supervised and instructed in safe operation of
the appliance and they understand all related
risks.
26. Children from 3 to 8 years of age MUST
NOT: connect the plug to power sockets,
make adjustment, clean it or carry out user
maintenance operations.
27. You must never move the appliance by
pulling it by its electric cord. You must never
use the electric cord for moving of other
objects.
28. Do not use this appliance with a
programmer, counter or another device which
can automatically turn it on because if the
appliance is covered or incorrectly positioned
there is a danger of re.
29. Place the electric cord in such a way that it
does not hamper the movement of people and
not to be stepped on! You must use approved
connection blocks, which are suitable for the
appliance, i.e. there is a sign of compliance.
30. The electric cord must not be in touch with
the hot parts of the appliance.
31. Do not use the heater for laundry drying.
Warning: DO NOT COVER
10
español english français portuguese
1. Power switch
2. Thermostat knob
3. Carry handle
4. Radiant ns
5. Stand
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
The heater is packaged with the feet unattached.
You must attach them before operating the heater.
WARNING: Do not operate without feet attached.
Do operate the heater only in upright position (feet
on the bottom, controls on the top), any other
position could create a hazardous situation.
remains constant with the most economical use of
electricity.
5. If you want to change the room temperature
setting, rotate the thermostat knob clockwise to
raise the temperature, or counter clockwise to
lower it.
6. This heater includes an overheat protection
system that shuts off the heater when parts of the
heater are getting excessively hot.
7. To completely shut the heater off, turn all the
controls to OFF, and remove plug from the socket-
outlet.
MAINTENANCE
1. Always remove the plug from the socket-outlet
and allow the radiator to cool down before clean
the heater.
2. Wipe radiator with a soft damp (not wet) cloth.
WARNING:
Do not immerse the heater in water.
Do not use any cleaning chemicals such as
detergents and abrasives.
Do not allow the interior to get wet as this
could create a hazard.
3. To store away the heater, wind the cable round
bobbin and store the heater in a clean dry place.
4. In case of malfunction or doubt, do not try to repair
the radiator yourself, it may result in a re hazard
or electric shock.
TECHNICAL SPECIFICATION
MODEL NO.: SS-18217VOLTAGE / FREQUENCY:
220 – 240V ~ 50/60Hz
POWER: 850W
Fit the front foot to the radiator by pushing it rmly
onto the control panel and end n, as shown in
the diagram. Check the stability of the heater by
placing it on a smooth level surface.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Before using the heater, make sure that it is on a
at and stable surface. Damage may occur if it is
placed on an incline or decline.
2. Set all the controls to OFF position and insert the
plug into a socket-outlet with well grounded. Be
sure that plug ts rmly.
3. Rotate the thermostat knob clockwise to MAX
position and switch the heater on by pressing the
switch on the panel. When the heating element is
on, the power switch will illuminate.
4. When your room reaches the desired temperature,
now slowly rotate the thermostat knob counter
clockwise until the pilot light goes out. The
thermostat can now be left at this setting. As soon
as the room temperature has dropped below
the set temperature, the unit will switch it self on
automatically until the set temperature has been
reached again. In this way the room temperature
11
españolenglish français portuguese
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce manuel d’instruction peut également être
téléchargé depuis notre site
www.sogo.es
• Utilisation domestique en intérieur uniquement
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE
CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT
UTILISATION
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique,
des précautions de base doivent toujours être
observées, y compris les suivants :
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants âgés de moins de 8 ans d’âge et par
des personnes physiques réduites, capteur
et ses capacités mentales, ainsi que par des
personnes ayant une expérience sufsante et
la connaissance pourvu qu’ils soient supervisés
ou instruit dans le domaine de la sécurité de
fonctionnement de l’appareil et de comprendre
les risques connexes.
2. Les enfants doivent être surveillés an de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. Connectez l’appareil à phase unique
d’alimentation CA de la tension secteur
indiquée sur la plaque signalétique.
4. An d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir le
système de chauffage.
5. Ne jamais laisser le chauffage sans
surveillance alors qu’il est en cours d’utilisation.
Mettez toujours le produit à la position d’arrêt
et débranchez-le de la prise électrique lorsque
vous ne l’utilisez pas.
6. Une extrême prudence est nécessaire
lorsqu’un chauffage est utilisé par des enfants
12
españolenglish français portuguese
ou à leur proximité, les personnes handicapées
ou âgées personne et chaque fois que le
chauffage est gauche et d’exploitation sans
surveillance.
7. Le chauffage ne doit pas être situé
immédiatement au-dessous d’une prise
électrique de la prise murale.
8. N’exécutez pas cordon sous la moquette
et ne couvrent pas cordon décoré de tapis,
les coureurs ou le genre. Prevoir cordon
d’alimentation à l’écart de la circulation et où il
ne sera pas trébucher.
9. Ne pas faire fonctionner le chauffage avec une
prise ou un cordon d’alimentation endommagé
ou après les défaillances du système de
réchauffage, a été abandonné, ou endommagé
de quelque manière que ce soit.
10. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou son agent
de service ou une même personne qualiée
an d’éviter un danger.
11. Éviter l’utilisation d’un cordon d’extension
comme ce risque de surchauffer et de
provoquer un risque d’incendie.
12. Utiliser le dispositif de chauffage dans un
endroit bien aéré. Ne pas insérer ou laisser des
objets à saisir toute ventilation ou ouverture
d’échappement. An d’éviter un éventuel
incendie, ne pas bloquer les prises d’air ou
de gaz d’échappement les ouvertures d’une
quelconque manière. Ne pas utiliser sur
des surfaces souples, comme un lit, où les
ouvertures peuvent être bloqués. Utiliser le
dispositif de chauffage sur une surface plane et
sécher les surfaces uniquement.
13
españolenglish français portuguese
13. Ne placez pas ce chauffage près de matières
inammables, les surfaces ou les substances,
comme il peut y avoir un risque d’incendie.
Maintenir les matériaux inammables, les
surfaces ou les substances au moins 1m de
l’avant du produit et les maintenir à l’écart des
côtés et rear.14. Ne pas utiliser le chauffage
dans les zones où essence, de la peinture ou
d’autres liquides inammables sont stockés par
exemple les garages ou les ateliers comme un
chaud, arcs ou étincelles pièces à l’intérieur de
l’élément chauffant.
15. Ne pas utiliser ce dispositif de chauffage
dans les environs immédiats d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine. Ne jamais
installer le réchauffeur où il peut tomber dans
une baignoire ou un autre récipient à eau.
16. Ce chauffage est chaud lors de l’utilisation.
Pour éviter les risques de brûlures et de
blessures, ne pas laisser la peau nue toucher
les surfaces chaudes. Si fourni, utiliser les
poignées pour le passage du produit.
17. Assurez-vous qu’aucuns autres appareils ne
sont en usage sur le même circuit électrique
que votre produit comme une surcharge peut
se produire.
18. Ce chauffage est rempli d’une quantité
précise d’huile spéciale.
19. Réparation nécessitant l’ouverture du bidon
d’huile sont seulement à être faite par le
fabricant ou son agent de service qui doit être
contacté si il y a une fuite d’huile.
20. Règlements concernant l’élimination de
l’huile pour la mise au rebut l’appareil doivent
être suivies.
21. Le chauffage ne doit pas être utilisé dans une
14
españolenglish français portuguese
chambre, dont la supercie est inférieure à 5
M2.
22. Le cordon ne doit pas être placé à proximité
de la surface chaude de l’appareil.
23. REMARQUE : Il est normal lorsque les
éléments chauffants sont mis sous tension pour
la première fois ou lorsqu’ils sont allumés après
n’ayant pas été utilisé pendant une longue
période de temps les réchauffeurs peuvent
avoir le bruit intérieur. Ceci disparaît quand
le chauffage a été coupé pendant un court
moment.
24. Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils sont sous
constante surveillance.
25. Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à
exploiter le bouton on/off SEULEMENT, prévoir
que l’appareil est installé et prêt à fonctionner,
ces enfants ont été encadrés dans le domaine
de la sécurité de fonctionnement de l’appareil et
ils comprennent tous les risques connexes.
26. Les enfants de 3 à 8 ans d’âge DOIT PAS:
brancher le connecteur de prises d’alimentation,
effectuer le réglage, le nettoyer ou effectuer
l’utilisateur opérations de maintenance.
27. Vous ne devez jamais placer l’appareil en
le tirant par son cordon électrique. Vous ne
devez jamais utiliser le cordon électrique pour
déplacer d’autres objets.
28. N’utilisez pas cet appareil avec un
programmeur, le compteur ou un autre appareil
qui peut automatiquement activer parce que si
l’appareil est couvert ou mal positionné il y a un
risque d’incendie.
29. Placez le cordon électrique de telle façon
qu’il n’entrave pas la circulation des personnes
15
españolenglish français portuguese
et de ne pas être intervenu sur !
30. Le cordon électrique ne doit être en contact
avec les parties chaudes de l’appareil.
31. Ne pas utiliser le chauffage pour la
blanchisserie le séchage.
Attention: NE PAS COUVRIR
1. Interrupteur d’alimentation
2. Le bouton du thermostat
3. Poignée de transport
4. Radiant éléments
5. Pied
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Le chauffage est emballée avec les pieds sans
être attaché. Vous devez xer eux avant le
fonctionnement du chauffage.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser sans pieds
joints. Faire fonctionner le chauffage seulement
en position verticale (pieds sur le plancher,
commandes sur la partie supérieure), de toute
autre position pourrait créer une situation
dangereuse.
Monter le pied avant vers le radiateur en le
poussant fermement sur le panneau de contrôle
et à la n, comme indiqué dans le schéma. Vérier
la stabilité de l’appareil de chauffage en le plaçant
sur une surface lisse et de niveau.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Avant d’utiliser l’appareil de chauffage, assurezvous qu’il est sur une surface plane et stable.
Risque d’être endommagée si elle est placée sur
une pente ou un déclin.
2. Régler toutes les commandes sur la position ARRÊT
et insérez la che dans une prise de courant de
bien mis à la terre. S’assurer que le bouchon est
fermement engagé.
3. Tourner le bouton du thermostat dans le sens
horaire vers la position maximale et le contacteur
de chauffage en appuyant sur l’interrupteur sur le
panneau. Lorsque le chauffage est en marche,
l’interrupteur d’alimentation s’allume.
4. Lorsque votre chambre atteint la température
désirée, maintenant lentement tourner le
thermostat le bouton dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que le voyant lumineux s’éteint. Le
thermostat peut maintenant être laissé à ce
paramètre. Dès que la température de la pièce
est tombée en dessous de la température réglée,
l’unité passera de automatiquement jusqu’à ce
que le réglage de la température a été atteint à
nouveau. De cette manière, la température de
la pièce reste constante avec l’utilisation la plus
économique possible de l’électricité.
5. Si vous souhaitez modier la température de la
pièce, tourner le thermostat le bouton dans le
sens horaire pour augmenter la température ou
dans le sens antihoraire pour l’abaisser.
6. Ce réchauffeur inclut un système de protection
contre les surchauffes qui coupe le chauffage
lorsque des parties de l’appareil de chauffage sont
excessivement chaud.
7. Pour mettre complètement hors tension le
chauffage à l’arrêt, mettez toutes les commandes
d’arrêt et retirer le bouchon de la prise de courant.
MAINTENANCE
1. Toujours retirer la che de la prise de courant et
laissez le radiateur refroidir avant de nettoyer le
radiateur.
2. Nettoyer le radiateur avec un doux humide (pas)
un chiffon.
AVERTISSEMENT :
Ne plongez pas le chauffage de l’eau.
N’utilisez pas de produits chimiques de
nettoyage tels que les détergents et les
abrasifs.
Ne pas laisser l’intérieur à l’humidité, ce qui
pourrait créer un risque.
3. Pour ranger l’appareil de chauffage, enroulez le
câble bobine ronde et stocker le chauffage dans
un endroit propre et sec.
4. En cas de dysfonctionnement ou de doute,
n’essayez pas de réparer le radiateur vous-même,
il peut entraîner un risque d’incendie ou de choc
électrique.
MANUAL DE INSTRUÇÔES
Este manual de instruções também pode ser
baixado do nosso website
www.sogo.es
SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO
INTERIOR
AVISO: POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL DE
INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
USAR
Em caso de utilização de um aparelho elétrico,
as precauções básicas de segurança devem ser
sempre observados, incluindo o seguinte:
1. Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças menores de 8 anos de idade e
por pessoas com físico reduzido, sensor e
capacidades mentais, bem como por pessoas
com experiência suciente e conhecimento
desde que estejam sob a supervisão ou
instruído na operação segura do aparelho e
compreender o risco.
2. As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que eles não brincam com o aparelho.
3. Conecte o aparelho à fase única fonte de CA da
tensão especicada na placa.
4. A m de evitar o sobreaquecimento, não
cobrem o aquecedor.
5. Nunca deixe a vela sozinho enquanto ela
estiver em uso. Sempre desligue o equipamento
para a posição OFF e desconecte-o da tomada
elétrica quando não estiver em uso.
6. Extremo cuidado é necessário em qualquer
aquecedor é utilizado por ou perto das crianças,
17
españolenglish français portuguese
doentes ou pessoas idosas e sempre que o
aquecedor está à esquerda e sem supervisão.
7. O aquecimento não deve ser localizado
imediatamente abaixo de uma tomada de
parede.
8. Não execute o sob os tapetes e não cobrir
cabo com passos tapetes, corredores ou
similares. Organizar o longe da área de
circulação de trânsito e onde ela não será
desarmado.
9. Não operar o aquecedor com um cabo
danicado ou ligue, ou após o aquecimento os
defeitos, tem caído, ou danicado de qualquer
forma.
10. Se o cabo de alimentação estiver danicado,
ele deve ser substituído pelo fabricante ou pelo
seu agente de serviço ou uma mesma pessoa
qualicada para evitar situações de perigo.
11. Evitar o uso de um cabo de extensão como
este podem superaquecer e causar um risco de
incêndio.
12. Use o aquecedor em uma área bem ventilada.
Não insira ou permitir que os objetos para entrar
em qualquer abertura de exaustão ou ventilação.
Para evitar um possível incêndio, não bloqueie
as tomadas de ar ou aberturas de qualquer
maneira. Não utilize em superfícies macias,
como uma cama, onde as aberturas podem
car bloqueados. Use o aquecedor plana, seca
apenas em superfícies.
13. Não coloque este aquecedor perto materiais
inamáveis, substâncias ou superfícies, uma vez
que pode ser um risco de incêndio. Mantenha
a materiais inamáveis, substâncias ou
superfícies com pelo menos 1m na parte frontal
do equipamento e mantê-los longe dos lados
18
españolenglish français portuguese
e rear.14. Não use o aquecedor em quaisquer
áreas onde gasolina, tintas ou outros líquidos
inamáveis são armazenados por exemplo as
garagens ou ocinas como a quente, arcos ou
faíscas as peças dentro do aquecedor.
15. Não use este aquecedor nas imediações de
uma banheira, um chuveiro ou uma piscina.
Nunca coloque o aquecedor que pode cair na
banheira ou outro recipiente com água.
16. Este aquecedor é quente quando em uso.
Para evitar queimaduras e ferimentos pessoais,
não deixe a pele toque em superfícies quentes.
Se for o caso, use as alças quando movendo o
produto.
17. Certique-se de que não haja outros
aparelhos estão em uso no mesmo circuito
elétrico como o seu produto como uma
sobrecarga pode ocorrer.
18 Este aquecedor é preenchido com a
quantidade exacta de óleo especial.
19. Repare que exijam a abertura do recipiente
de óleo são apenas para ser feita pelo
fabricante ou pelo seu agente de serviço que
deve ser contatado se houver um vazamento de
óleo.
20. Os regulamentos relativos à eliminação de
óleo quando destruir o aparelho tem que ser
seguido.
21. O aquecimento não deve ser usado em um
quarto, de que a área do piso é inferior a 5 M2.
22. O cabo não deve ser colocado nas
proximidades da superfície quente do aparelho.
23. NOTA: é normal quando os aquecedores
estão ligados pela primeira vez, ou quando eles
estão ativados após não ter sido usado por um
longo período de tempo os aquecedores podem
19
españolenglish français portuguese
ter ruído no interior. Este irá desaparecer
quando o aquecedor foi ligada por um curto
espaço de tempo .
24. As crianças com menos de 3 ano de idade
devem ser mantidos longe do aparelho
a menos que eles estão sob constante
supervisão.
25. As crianças de 3 a 8 anos de idade são
autorizados a operar o botão de ligar/desligar,
prever que o aparelho está instalado e pronto
para a operação e como as crianças têm sido
controladas e instruído a operação segura
do aparelho e que entendam todos os riscos
associados.
26. As crianças de 3 a 8 anos de idade NÃO
DEVEM: conecte o plugue de tomadas de
energia, fazer o ajuste, limpe-o ou efectuar
operações manutenção por parte do utilizador.
27. Você nunca deve mover o aparelho
puxando-a pelo seu cabo eléctrico. Você
nunca deve usar o cabo eléctrico para a
passagem de outros objetos.
28. Não use este aparelho com um
programador, o contador ou outro dispositivo
que pode ligar automaticamente, porque se
o aparelho está coberto ou mal posicionado,
existe o perigo de incêndio.
29. Coloque o cabo eléctrico de tal forma, que
não impedem a circulação de pessoas e não
de ser pisados!
30. O cabo eléctrico não pode estar em contato
com as partes quentes do aparelho.
31. Não use o aquecedor para lavandaria
secagem.
20
españolenglish français portuguese
Aviso: NÃO CUBRA
1. Interruptor de alimentação
2. Botão do Termostato
3. Pega de transporte
4. Elementos radiantes
5. Pernas
AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
O aquecedor é embalado com os pés solto. Você
deve prendê-los antes de operar o aquecedor.
AVISO: não funcionam sem os pés. Não operar o
aquecedor apenas na posição vertical (em pé no
fundo, controlos na parte superior), qualquer outra
posição poderia criar uma situação perigosa.
Encaixe o pé da frente para o radiador,
empurrando-o rmemente para o painel de
controle e no elemento nal, como mostrado no
diagrama. Vericar a estabilidade do aquecedor,
colocando-o sobre uma superfície lisa e plana.
INSTRUÇÕES DE USO
1. Antes de usar o aquecedor, certique-se de que
ela esteja em uma superfície plana e estável .
Podem ocorrer danos se ele é colocado sobre um
plano inclinado ou declínio.
2. Denir todos os controles para a posição OFF
e insira o plug na tomada de saída, com bem
fundamentada. Certique-se que o plug encaixe
com rmeza.
3. Gire o botão do termostato no sentido dos
ponteiros do relógio para a posição máxima e
acender a caldeira premindo o botão no painel.
Quando o aquecedor está ligado, o interruptor de
alimentação acenderá.
4. Quando seu quarto atinge a temperatura
desejada, gire lentamente o botão do termostato
no sentido horário até que a luz piloto apaga-se.
O termostato pode agora ser deixada com esta
denição. Logo que a temperatura caiu abaixo
da temperatura denida, a unidade irá mudar-
se automaticamente até que a temperatura foi
atingida novamente. Desta forma, a temperatura
mantém-se constante com o uso mais econômico
da energia elétrica.
5. Se você deseja alterar a temperatura da sala, gire
o botão do termostato no sentido dos ponteiros do
relógio, para elevar a temperatura, ou no sentido
anti-horário para fazê-lo descer.
6. Este aquecedor inclui um sistema de protecção
contra sobreaquecimento que desliga o
aquecedor quando as peças do aquecedor estão
a car demasiado quente.
7. Para encerrar completamente o aquecedor
desligado, ligue todos os controles para FORA, e
retire o tampão da tomada de electricidade.
MANUTENÇÃO
1. Sempre retire o plugue da tomada e deixe o
radiador para arrefecer antes limpar o aquecedor.
2. Limpar o radiador com um soft pano húmido (não
molhado).
AVISO:
Não mergulhe o aquecedor de água.
Não use quaisquer produtos químicos de
limpeza, como detergentes e produtos
abrasivos.
Não permitir que o interior para se molhar, isso
poderia criar um risco.
3. Para arrumar o aquecedor, enrole a bobina cabo
redondo e armazenar o aquecimento de um local
limpo e seco.
4. No caso de mau funcionamento ou dúvida, não
tente reparar o radiador, que pode resultar em um
risco de incêndio ou choque eléctrico.
“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y
Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en
la Union Europea”
Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los
desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos
de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y
electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en
el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar
el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para
obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos
para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste
Products on the part of Final users in The European Union”
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be
eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of
waste by throwing them away at a “recycling point” specically for electrical and electronic
waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural
resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive
further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact
your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product
was acquired.”
22
españolenglish françaisportuguese
“Elimination des Résidus de Appareillage Électrique et
Éléctronique du Côté des Utilisateurs Particuliers
dans L’union Européene”
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de
ce type, en les déposant dans un « point de collecte » an que les résidus électriques et
électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils
électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources
naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la
santé soient protégés. An d’avoir plus information sur le ramassage de résidus électriques
et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus
ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »
“Eliminação de Residuos de Equipamento Eléctrico e
Electrónico da Parte de Usuários Particulares no União
Europeia”
“ Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos
gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os
residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A
colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio
ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a
saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e
electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação
de residuos ou o estabelecimento da compra.”
23
ref. SS-18217
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.