Sogo SS-18207, SS-18209 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
Ref. SS-18207
Ref. SS-18209
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Radiador eléctrico de aceite
Electrical Oil Filled
Aquecedor electrico a oleo
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-18207 ref. SS-18209
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 1 29/07/14 11:43
español english français portuguese
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Y EN INTERIORES
Al utilizar un aparato eléctrico, deberá tomar siempre precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8 años de edad y las personas con capacidades físicas, sensor y mental, así como por personas con experiencia
y conocimiento insucientes, si no están supervisados
o instruidos en el funcionamiento seguro del aparato y entender el riesgo relacionado.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
Conectar el aparato a una sola fase de alimentación de CA
de la tensión especicada en la placa de características.
Con el n de evitar el sobrecalentamiento, no cubra el
calefactor.
Nunca deje desatendida la calefacción mientras está en uso. Siempre apague el producto a la posición de APAGADO y desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso.
Es necesario tener un cuidado extremo cuando cualquier calefactor es utilizado por niños o cerca de ellos, a los inválidos o a una persona mayor y siempre que el calefactor se deja desatendido y operativo.
El calefactor no deberá estar situado inmediatamente por debajo de una toma de corriente de salida.
No se ejecuta cordón bajo las alfombras y cable no cubren con alfombras, los corredores o similares. Organizar cable lejos de la zona de movimientos y que no se tropiece con.
No hacer funcionar la calefacción con el cable o la clavija están dañados, o después de que la calefacción no funciona correctamente, se ha caído, o dañado de alguna manera.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una
persona similarmente calicada para evitar un peligro.
Evitar el uso de un cable de extensión ya que esto puede sobrecalentarse y causar un riesgo de incendio.
Utilice el sistema de calefacción en un área bien ventilada. No inserte ni permita que otros objetos para introducir algún tipo de ventilación o apertura de escape. Para evitar un posible incendio, no bloquee tomas de aire o aberturas
de ventilación en alguna forma. No utilizar en supercies
blandas, como la cama, donde las aberturas pueden ser
bloqueadas. Utilice el calefactor en una supercie plana y las supercies secas.
No coloque el calefactor cerca de materiales inamables,
2
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 2 29/07/14 11:43
español english français portuguese
supercies o sustancias, ya que existe un riesgo de incendio. Mantener los materiales inamables, supercies
o sustancias, por lo menos 1m desde la parte frontal del producto y mantenerlos alejados de los lados y parte trasera.
No utilice el calefactor en las zonas donde gasolina, pintura
u otros líquidos inamables se almacenan como garajes o
talleres porque hay piezas caliente, arcos o chispas dentro del calefactor.
No use este calefactor en el entorno inmediato de un baño, una ducha o una piscina. Nunca ubique el calefactor en el que pueden caer en bañera u otro recipiente de agua.
Este calefactor está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras y lesiones personales, no deje la piel
toque las supercies calientes. Si se proporciona, usar las
manijas para mover el producto.
Asegúrese de que no hay otros dispositivos en uso en el mismo circuito eléctrico como su producto como una sobrecarga puede ocurrir.
Este calefactor se llena con una cantidad exacta de aceite especial.
Reparación que requiera la apertura del contenedor de aceite, debe ser presentada al fabricante o su agente de servicio para su reparación.
Normas relativas a la eliminación de aceite para desechar el aparato se tiene que seguir.
La calefacción no se debe utilizar en una habitación, de los cuales el área del suelo es inferior a 5 M2.
El cable no debe colocarse cerca de la supercie caliente
del aparato.
NOTA: es normal cuando los calefactores se enciende por primera vez o cuando están encendidos después de haber no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo las resistencias pueden tener ruido en el interior. Este ruido desaparecerá cuando el calefactor se ha encendido por un corto tiempo.
Los niños menores de 3 año de edad deben mantenerse fuera del aparato si no están bajo supervisión constante.
Los niños de 3 a 8 años de edad se le permitió operar el botón de encendido/apagado SÓLO, que el aparato está instalado y listo para su funcionamiento y los niños han sido supervisadas y se indica en funcionamiento seguro del aparato y que entienden todos los riesgos asociados.
Los niños de 3 a 8 años de edad NO DEBE: conectar el enchufe en la toma de corriente, hacer el ajuste, limpiarlo o
3
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 3 29/07/14 11:43
español english français portuguese
llevar a cabo operaciones de mantenimiento de usuario.
Nunca se debe mover el aparato tirando de por el cable eléctrico. Nunca se debe utilizar el cable eléctrico para mover de otros objetos.
No utilice este aparato con un programador, contador u otro dispositivo que puede desactivar automáticamente, porque si el aparato está cubierto o mal posicionado hay un peligro de incendio.
Coloque el cable eléctrico de tal manera que no obstaculice la circulación de las personas y no por ser pisadas.
El cable eléctrico no debe estar en contacto con las partes calientes del aparato.
No utilice el calefactor para secar las ropas
ADVERTENCIA: NO CUBRIR
COMPONENTES PRINCIPALES
1
2 3
4
4
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 4 29/07/14 11:43
5
1. Asa de transporte
2. Interruptor de encendido
3. Perilla del termostato
4. Almacenamiento de cable
5. Los elementos
6. Ruedas / Pies
6
español english français portuguese
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
El calefactor está empaquetado con los pies. Usted debe adjuntar antes de poner en fun­cionamiento el calefactor.
ADVERTENCIA: No haga funcionar sin pies. Hacer funcionar el calefactor sola­mente en posición vertical (de pie en la parte inferior, los controles en la parte superior), cualquier otra posición podría crear una situación de peligro.
Coloque el cuerpo del radiador al revés en un lugar libre de arañazos, asegúrese de que es estable y no se caiga.
Desenrosque las tuercas del U-perno en forma proporcionada, coloque el U-perno en forma de U de brida entre la primera y la segunda elemento (cerca de la parte frontal).
Para colocar la placa de montaje de las ruedas al cuerpo del radiador, debe insertar los extremos roscados del perno de U en los
oricios de la placa de montaje.
Atornillar las tuercas de mariposa en el tornillo
en U y jar la tuerca de mariposa.
Nota: no apriete en exceso, lo que puede causar el daño de brida del radiador.
Destornillarse tuerca esférica de la rueda,
alinear el eje en el oricio de la rueda giratoria
placa de montaje, insertar y el atornillar la tuerca esférica.
Repetir 2, 3, 4 y 5 en la parte trasera del radiador para el montaje de las ruedas traseras.
Nota: las ruedas traseras debe ser montado entre los dos últimos elementos.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de utilizar el calefactor, asegúrese de
que está en una supercie plana y estable.
Pueden producirse daños si se coloca sobre una pendiente o declive.
Todos los controles a la posición de DESCONEXIÓN e inserte el enchufe en una toma de corriente con buena conexión a tierra. Asegúrese que el tapón se ajusta
rmemente.
Gire el mando del termostato en sentido horario para posición máxima y encender el calefactor en la siguiente manera: el interruptor para un nivel bajo de calor, el interruptor de temperatura media II y los dos interruptores de calor alto.
Cuando la habitación alcanza la temperatura deseada, gire lentamente la perilla del termostato en sentido anti horario hasta que el piloto se apaga. El termostato puede dejarse ahora en esta posición. Tan pronto como la temperatura de la habitación ha caído por debajo de la temperatura establecida, la unidad pasará automáticamente de que hasta que se alcanza la temperatura establecida. De esta manera la temperatura de la habitación permanece constante con el uso más económico de la electricidad.
Si desea cambiar la temperatura de la habitación, gire el mando del termostato en sentido horario para aumentar la temperatura, o hacia la izquierda para bajar.
Este calefactor incluye un sistema de protección contra el sobrecalentamiento que apaga el calefactor cuando los componentes de la calefacción se sea excesivamente caliente.
De apagar completamente el calefactor, apague todos los controles a la posición OFF y retire el enchufe de la toma de corriente.
MANTENIMIENTO
Siempre retire el enchufe de la toma de corriente y deje que se enfríe el radiador limpio antes del calefactor.
Limpie el radiador con un paño húmedo (no mojado).
ADVERTENCIA:
No sumerja el calefactor en agua.
No utilice productos químicos de limpieza
como detergentes y abrasivos.
No permitir que el interior se moje ya que podría crear una situación de peligro.
Para guardar lejos de la calefacción, enrollar el cable bobina redonda y almacenar el calefactor en un lugar limpio y seco.
En caso de avería o de duda, no intente reparar el radiador usted mismo, puede resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Modelo: SS-18207 Voltaje y frecuencia: 220 - 240V ~ 50/60hz Potencia: 1.500W
Modelo: SS-18209 Voltaje y frecuencia: 220 - 240V ~ 50/60Hz Potencia: 2000W
5
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 5 29/07/14 11:43
INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following:
This appliance should not be used by children younger than 8 years of age and by people with reduced physical, sensor and mental capabilities, as well as by people with
insufcient experience and knowledge unless they are
supervised or instructed in safe operation of the appliance
and understand the related risk.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Connect the appliance to single phase AC supply of the
voltage specied on the rating plate.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Never leave the heater unattended while it is in use. Always
turn the product to the OFF position and unplug it from the electrical outlet when not in use.
Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children, invalids or elderly person and whenever the heater is left operating and unattended.
The heater must not be located immediately below an
electrical socket-outlet.
Do not run cord under carpeting and do not cover cord with
throw rugs, runners or the like. Arrange cord away from trafc area and where it will not be tripped over.
Do not operate the heater with a damaged cord or plug, or after the heater malfunctions, has been dropped, or damaged in any manner.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualied
person to avoid a hazard.
Avoid the use of an extension cord as this may overheat
and cause a risk of re.
Use the heater in a well-ventilated area. Do not insert or allow objects to enter any ventilation or exhaust opening. To
prevent a possible re, do not block air intakes or exhaust openings in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. Use the heater on at, dry surfaces only.
Do not place this heater near ammable materials, surfaces or substances, as there may be a risk of re. Keep the above ammable materials, surfaces or substances at least 1m from the front of the product and keep them away from
the sides and rear.
6 español english français portuguese
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 6 29/07/14 11:43
español english français portuguese
Do not use the heater in any areas where petrol, paint
or other ammable liquids are stored e.g. Garages or workshops as there are hot, arcing or sparking parts inside
the heater.
Don’t use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. Never locate the heater where it may fall into bathtub or other water container.
This heater is hot when in use. To avoid burns and personal
injury, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided,
use handles when moving the product.
Be sure that no other appliances are in use on the same electrical circuit as your product as an overload can occur.
This heater is lled with a precise quantity of special oil.
Repair requiring opening of the oil container are only to
be made by the manufacturer or his service agent who
should be contacted if there is an oil leakage.
Regulations concerning the disposal of oil when scrapping the appliance have to be followed.
The heater should not be used in a room, of which the
oor area is less than 5 M2.
The cord shouldn’t be placed nearby the hot surface of the appliance.
NOTE: It is normal when the heaters are turned on for
the rst time or when they are turned on after having not
been used for a long period of time the heaters may have noise inside. This will disappear when the heater has been switched on for a short while.
Children under 3 year of age should be kept away from
the appliance unless they are under constant supervision.
Children from 3 to 8 years of age are allowed to operate the on/off button ONLY, provide that the appliance is installed and ready for operation and such children have been supervised and instructed in safe operation of the
appliance and they understand all related risks.
Children from 3 to 8 years of age MUST NOT: connect the
plug to power sockets, make adjustment, clean it or carry
out user maintenance operations.
You must never move the appliance by pulling it by its electric cord. You must never use the electric cord for moving of other objects.
Do not use this appliance with a programmer, counter or another device which can automatically turn it on because if the appliance is covered or incorrectly positioned there
is a danger of re.
Place the electric cord in such a way that it does not
7
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 7 29/07/14 11:43
español english français portuguese
hamper the movement of people and not to be stepped
on! You must use approved connection blocks, which
are suitable for the appliance, i.e. there is a sign of compliance.
The electric cord must not be in touch with the hot parts of the appliance.
Do not use the heater for laundry drying.
Warning: DO NOT COVER
MAIN COMPONENTS
1
2 3
4
8
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 8 29/07/14 11:43
5
1. Carry handle
2. Power switch
3. Thermostat knob
4. Cord storage
5. Radiant ns
6. Castor
6
español english français portuguese
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
The heater is packaged with the feet unatta­ched. You must attach them before operating the heater.
WARNING: Do not operate without feet attached. Do operate the heater only in upright position (feet on the bottom, con­trols on the top), any other position could create a hazardous situation.
Place the radiator body upside-down on a
scratch-free location, make sure it is stable
and will not fall.
Screw off the wing nuts from the U-shaped bolt provided, attach the U-shaped bolt to the
U-facing ange between rst and second ns
(near the front cover).
To attach the castor mounting plate to the radiator body, you should insert the threaded ends of the U bolt in the holes on the castor mounting plate.
Screw the wing nuts back to the U bolt and
fasten the wing nut properly.
Note: do not over tighten, which may
cause the damage of radiator ange.
Screw off spherical nut from the castor, align the shaft to the hole of the castor mounting plate, insert in, and screw on the spherical nut.
Repeat 2, 3, 4 and 5 on the rear of radiator for mounting of the rear castors.
Note: the rear castors must be mounted
between the last two ns.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using the heater, make sure that it is on a at and stable surface. Damage may
occur if it is placed on an incline or decline.
Set all the controls to OFF position and
insert the plug into a socket-outlet with well grounded. Be sure that plug ts rmly.
Rotate the thermostat knob clockwise to MAX
position and switch the heater on as follow: the switch I for low heat, the switch II for medium heat and both switches on for high heat.
When your room reaches the desired temperature, now slowly rotate the thermostat
knob counter clockwise until the pilot light goes
out. The thermostat can now be left at this setting. As soon as the room temperature has dropped below the set temperature, the unit will switch it self on automatically until the set temperature has been reached again. In this way the room temperature remains constant with the most economical use of electricity.
If you want to change the room temperature
setting, rotate the thermostat knob clockwise to raise the temperature, or counter clockwise
to lower it.
This heater includes an overheat protection system that shuts off the heater when parts of the heater are getting excessively hot.
To completely shut the heater off, turn all the controls to OFF, and remove plug from the
socket-outlet.
MAINTENANCE
Always remove the plug from the socket-
outlet and allow the radiator to cool down before clean the heater.
Wipe radiator with a soft damp (not wet) cloth.
WARNING:
Do not immerse the heater in water.
Do not use any cleaning chemicals such
as detergents and abrasives.
Do not allow the interior to get wet as this could create a hazard.
To store away the heater, wind the cable round bobbin and store the heater in a clean dry place.
In case of malfunction or doubt, do not try to repair the radiator yourself, it may result in a
re hazard or electric shock.
TECHNICAL SPECIFICATION
Model no.: ss-18207 Voltage / frequency: 220 – 240V ~ 50/60hz Power: 1500W
Model no.: ss-18209 Voltage / frequency: 220 – 240V ~ 50/60hz Power: 2000W
9
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 9 29/07/14 11:43
español english français portuguese
UTILISATION DOMESTIQUE EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris les suivants :
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans d’âge et par des personnes physiques réduites, capteur et ses capacités mentales, ainsi que
par des personnes ayant une expérience sufsante et la
connaissance pourvu qu’ils soient supervisés ou instruit dans le domaine de la sécurité de fonctionnement de l’appareil et de comprendre les risques connexes.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Connectez l’appareil à phase unique d’alimentation CA de la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
An d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir le système de
chauffage.
Ne jamais laisser le chauffage sans surveillance alors qu’il est en cours d’utilisation. Mettez toujours le produit à la position d’arrêt et débranchez-le de la prise électrique lorsque vous ne l’utilisez pas.
Une extrême prudence est nécessaire lorsqu’un chauffage est utilisé par des enfants ou à leur proximité, les personnes handicapées ou âgées personne et chaque fois que le chauffage est gauche et d’exploitation sans surveillance.
Le chauffage ne doit pas être situé immédiatement au­dessous d’une prise électrique de la prise murale.
N’exécutez pas cordon sous la moquette et ne couvrent pas cordon décoré de tapis, les coureurs ou le genre. Prevoir cordon d’alimentation à l’écart de la circulation et où il ne sera pas trébucher.
Ne pas faire fonctionner le chauffage avec une prise ou un
cordon d’alimentation endommagé ou après les défaillances du système de réchauffage, a été abandonné, ou endommagé de quelque manière que ce soit.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une
même personne qualiée an d’éviter un danger.
Éviter l’utilisation d’un cordon d’extension comme ce risque de surchauffer et de provoquer un risque d’incendie.
Utiliser le dispositif de chauffage dans un endroit bien aéré. Ne pas insérer ou laisser des objets à saisir toute
ventilation ou ouverture d’échappement. An d’éviter un
éventuel incendie, ne pas bloquer les prises d’air ou de gaz
10
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 10 29/07/14 11:43
español english français portuguese
d’échappement les ouvertures d’une quelconque manière.
Ne pas utiliser sur des surfaces souples, comme un lit, où les ouvertures peuvent être bloqués. Utiliser le dispositif de chauffage sur une surface plane et sécher les surfaces uniquement.
Ne placez pas ce chauffage près de matières inammables,
les surfaces ou les substances, comme il peut y avoir un
risque d’incendie. Maintenir les matériaux inammables,
les surfaces ou les substances au moins 1m de l’avant du produit et les maintenir à l’écart des côtés et rear.
Ne pas utiliser le chauffage dans les zones où essence, de
la peinture ou d’autres liquides inammables sont stockés
par exemple les garages ou les ateliers comme un chaud,
arcs ou étincelles pièces à l’intérieur de l’élément chauffant.
Ne pas utiliser ce dispositif de chauffage dans les environs immédiats d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Ne jamais installer le réchauffeur où il peut tomber dans une baignoire ou un autre récipient à eau.
Ce chauffage est chaud lors de l’utilisation. Pour éviter les risques de brûlures et de blessures, ne pas laisser la peau nue toucher les surfaces chaudes. Si fourni, utiliser les poignées pour le passage du produit.
Assurez-vous qu’aucuns autres appareils ne sont en usage sur le même circuit électrique que votre produit comme une surcharge peut se produire.
Ce chauffage est rempli d’une quantité précise d’huile spéciale.
Réparation nécessitant l’ouverture du bidon d’huile sont seulement à être faite par le fabricant ou son agent de service qui doit être contacté si il y a une fuite d’huile.
Règlements concernant l’élimination de l’huile pour la mise
au rebut l’appareil doivent être suivies.
Le chauffage ne doit pas être utilisé dans une chambre,
dont la supercie est inférieure à 5 M2.
Le cordon ne doit pas être placé à proximité de la surface chaude de l’appareil.
REMARQUE : Il est normal lorsque les éléments chauffants
sont mis sous tension pour la première fois ou lorsqu’ils sont allumés après n’ayant pas été utilisé pendant une
longue période de temps les réchauffeurs peuvent avoir le bruit intérieur. Ceci disparaît quand le chauffage a été coupé pendant un court moment.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils sont sous constante surveillance.
Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à exploiter le bouton
11
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 11 29/07/14 11:43
español english français portuguese
on/off SEULEMENT, prévoir que l’appareil est installé et prêt à fonctionner, ces enfants ont été encadrés dans le domaine de la sécurité de fonctionnement de l’appareil et ils comprennent tous les risques connexes.
Les enfants de 3 à 8 ans d’âge DOIT PAS: brancher le connecteur de prises d’alimentation, effectuer le réglage, le nettoyer ou effectuer l’utilisateur opérations de maintenance.
Vous ne devez jamais placer l’appareil en le tirant par son cordon électrique. Vous ne devez jamais utiliser le cordon électrique pour déplacer d’autres objets.
N’utilisez pas cet appareil avec un programmeur, le compteur ou un autre appareil qui peut automatiquement activer parce que si l’appareil est couvert ou mal positionné il y a un risque d’incendie.
Placez le cordon électrique de telle façon qu’il n’entrave pas la circulation des personnes et de ne pas être intervenu sur !
Le cordon électrique ne doit être en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
Ne pas utiliser le chauffage pour la blanchisserie le séchage.
Attention: NE PAS COUVRIR
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1
2 3
4
12
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 12 29/07/14 11:43
5
1. Poignée de transport
2. Interrupteur d’alimentation
3. Le bouton du thermostat
4. Rangement du cordon
5. Radiant éléments
6. Roue / pied
6
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Le chauffage est emballée avec les pieds sans
être attaché. Vous devez xer eux avant le
fonctionnement du chauffage.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser sans pieds joints. Faire fonctionner le chauffage seulement en position verticale (pieds sur le plancher, commandes sur la partie supérieure), de toute autre position pourrait créer une situation dangereuse.
Placer le corps du radiateur-le à l’envers sur un scratch-emplacement libre, assurez-vous qu’il est stable et ne risque pas de tomber.
Dévisser les écrous à éléments en forme de U
vis fournies, xez la U-boulon en U sur la face asque entre la première et la deuxième les éléments (près du capot avant).
Pour xer le roue plaque de montage sur le
corps du radiateur, vous devez insérer les
extrémités letées du boulon en U dans les
trous sur le roue plaque de montage.
Visser les écrous à éléments arrière de l’étrier leté et xer l’écrou à oreilles correctement.
Remarque: ne pas serrer de façon excessive, ce qui peut entraîner l’endommagement du rebord du radiateur.
Dévisser l’écrou sphérique du castor, aligner l’arbre dans le trou du castor plaque de montage, insérez-la dans, et la vis sur l’écrou sphérique.
Répéter 2, 3, 4 et 5 sur l’arrière du radiateur pour le montage des roulettes arrière.
Remarque : les roulettes arrière doit être monté entre le dernier deux ailettes.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant d’utiliser l’appareil de chauffage, assurez-vous qu’il est sur une surface plane et stable. Risque d’être endommagée si elle est placée sur une pente ou un déclin.
Régler toutes les commandes sur la position
ARRÊT et insérez la che dans une prise de
courant de bien mis à la terre. S’assurer que le bouchon est fermement engagé.
Tourner le bouton du thermostat dans le sens horaire vers la position maximale et le contacteur de chauffage de comme suit: le commutateur I pour la chaleur basse, l’interrupteur II pour les moyennes de chaleur et les deux commutateurs sur pour la chaleur élevée.
Lorsque votre chambre atteint la température désirée, maintenant lentement tourner le thermostat le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le voyant lumineux s’éteint. Le thermostat peut maintenant être laissé à ce
paramètre. Dès que la température de la pièce
est tombée en dessous de la température réglée, l’unité passera de automatiquement jusqu’à ce que le réglage de la température
a été atteint à nouveau. De cette manière, la température de la pièce reste constante avec
l’utilisation la plus économique possible de l’électricité.
Si vous souhaitez modier la température de la pièce, tourner le thermostat le bouton
dans le sens horaire pour augmenter la température ou dans le sens antihoraire pour l’abaisser.
Ce réchauffeur inclut un système de protection
contre les surchauffes qui coupe le chauffage lorsque des parties de l’appareil de chauffage sont excessivement chaud.
Pour mettre complètement hors tension
le chauffage à l’arrêt, mettez toutes les commandes d’arrêt et retirer le bouchon de la prise de courant.
MAINTENANCE
Toujours retirer la che de la prise de courant
et laissez le radiateur refroidir avant de nettoyer le radiateur.
Nettoyer le radiateur avec un doux humide (pas) un chiffon.
AVERTISSEMENT :
Ne plongez pas le chauffage de l’eau.
N’utilisez pas de produits chimiques de
nettoyage tels que les détergents et les abrasifs.
Ne pas laisser l’intérieur à l’humidité, ce qui pourrait créer un risque.
Pour ranger l’appareil de chauffage, enroulez
le câble bobine ronde et stocker le chauffage
dans un endroit propre et sec.
En cas de dysfonctionnement ou de doute, n’essayez pas de réparer le radiateur vous­même, il peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Modèle: SS -18207 Tension / fréquence : 220 - 240V ~ 50/60 Hz Puissance: 1500W
Modèle: SS -18209 Tension / fréquence : 220 - 240V ~ 50/60 Hz Puissance: 2000W
13español english français portuguese
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 13 29/07/14 11:43
español english français portuguese
SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO INTERIOR
Em caso de utilização de um aparelho elétrico, as precauções básicas de segurança devem ser sempre observados, incluindo o seguinte:
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças menores de 8 anos de idade e por pessoas com físico reduzido, sensor e capacidades mentais, bem como por pessoas
com experiência suciente e conhecimento desde que
estejam sob a supervisão ou instruído na operação segura do aparelho e compreender o risco.As crianças devem ser supervisionadas para garantir que eles não brincam com o aparelho.
Conecte o aparelho à fase única fonte de CA da tensão
especicada na placa.
A m de evitar o sobreaquecimento, não cobrem o aquecedor.
Nunca deixe a vela sozinho enquanto ela estiver em uso.
Sempre desligue o equipamento para a posição OFF e desconecte-o da tomada elétrica quando não estiver em uso.
Extremo cuidado é necessário em qualquer aquecedor é utilizado por ou perto das crianças, doentes ou pessoas idosas e sempre que o aquecedor está à esquerda e sem supervisão.
O aquecimento não deve ser localizado imediatamente abaixo de uma tomada de parede.
Não execute o sob os tapetes e não cobrir cabo com passos tapetes, corredores ou similares. Organizar o longe da área
de circulação de trânsito e onde ela não será desarmado.
Não operar o aquecedor com um cabo danicado ou ligue, ou após o aquecimento os defeitos, tem caído, ou danicado
de qualquer forma.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, ele deve ser
substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço
ou uma mesma pessoa qualicada para evitar situações de
perigo.
Evitar o uso de um cabo de extensão como este podem superaquecer e causar um risco de incêndio.
Use o aquecedor em uma área bem ventilada. Não insira ou permitir que os objetos para entrar em qualquer abertura de exaustão ou ventilação. Para evitar um possível incêndio, não bloqueie as tomadas de ar ou aberturas de qualquer maneira. Não utilize em superfícies macias, como uma
cama, onde as aberturas podem car bloqueados. Use o
aquecedor plana, seca apenas em superfícies.
14
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 14 29/07/14 11:43
español english français portuguese
Não coloque este aquecedor perto materiais inamáveis,
substâncias ou superfícies, uma vez que pode ser um risco
de incêndio. Mantenha a materiais inamáveis, substâncias
ou superfícies com pelo menos 1m na parte frontal do equipamento e mantê-los longe dos lados e rear.
Não use o aquecedor em quaisquer áreas onde gasolina,
tintas ou outros líquidos inamáveis são armazenados por exemplo as garagens ou ocinas como a quente, arcos ou
faíscas as peças dentro do aquecedor.
Não use este aquecedor nas imediações de uma banheira, um chuveiro ou uma piscina. Nunca coloque o aquecedor que pode cair na banheira ou outro recipiente com água.
Este aquecedor é quente quando em uso. Para evitar queimaduras e ferimentos pessoais, não deixe a pele toque em superfícies quentes. Se for o caso, use as alças quando movendo o produto.
Certique-se de que não haja outros aparelhos estão em
uso no mesmo circuito elétrico como o seu produto como uma sobrecarga pode ocorrer.
Este aquecedor é preenchido com a quantidade exacta de óleo especial.
Repare que exijam a abertura do recipiente de óleo são apenas para ser feita pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço que deve ser contatado se houver um vazamento de óleo.
Os regulamentos relativos à eliminação de óleo quando destruir o aparelho tem que ser seguido.
O aquecimento não deve ser usado em um quarto, de que a área do piso é inferior a 5 M2.
O cabo não deve ser colocado nas proximidades da superfície quente do aparelho.
NOTA: é normal quando os aquecedores estão ligados pela primeira vez, ou quando eles estão ativados após não ter sido usado por um longo período de tempo os aquecedores podem ter ruído no interior. Este irá desaparecer quando o aquecedor foi ligada por um curto espaço de tempo .
As crianças com menos de 3 ano de idade devem ser mantidos longe do aparelho a menos que eles estão sob constante supervisão.
As crianças de 3 a 8 anos de idade são autorizados a operar o botão de ligar/desligar, prever que o aparelho está instalado e pronto para a operação e como as crianças têm sido controladas e instruído a operação segura do aparelho e que entendam todos os riscos associados.
As crianças de 3 a 8 anos de idade NÃO DEVEM: conecte o
15
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 15 29/07/14 11:43
español english français portuguese
plugue de tomadas de energia, fazer o ajuste, limpe-o ou efectuar operações manutenção por parte do utilizador.
Você nunca deve mover o aparelho puxando-a pelo seu cabo eléctrico. Você nunca deve usar o cabo eléctrico para a passagem de outros objetos.
Não use este aparelho com um programador, o contador ou outro dispositivo que pode ligar automaticamente, porque se o aparelho está coberto ou mal posicionado, existe o perigo de incêndio.
Coloque o cabo eléctrico de tal forma, que não impedem a circulação de pessoas e não de ser pisados!
O cabo eléctrico não pode estar em contato com as partes quentes do aparelho.
Não use o aquecedor para lavandaria secagem.
Aviso: NÃO CUBRA
PRINCIPAIS COMPONENTES
1
2 3
4
16
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 16 29/07/14 11:43
5
1. Pega de transporte
2. Interruptor de alimentação
3. Botão do Termostato
4. Armazenamento do cabo
5. Elementos radiantes
6. Rodas
6
español english français portuguese
AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
O aquecedor é embalado com os pés solto. Você deve prendê-los antes de operar o aquecedor.
AVISO: não funcionam sem os pés. Não operar o aquecedor apenas na posição vertical (em pé no fundo, controlos na parte superior), qualquer outra posição poderia criar uma situação perigosa.
Coloque o corpo do radiador de baixo para cima
em um zero-livre local, certique-se de que ele é
estável e não irá cair.
Parafuso fora do guarda-lamas as porcas do
parafuso em forma de U, xe o parafuso em forma de U de U-voltada para ange entre o
primeiro e segundo as aletas (perto da capa).
Para xar o castor placa de montagem do
radiador para o corpo, você deve inserir as extremidades roscadas de parafuso em U os orifícios do castor placa de montagem.
Apertar as porcas borboleta voltar ao U parafuso e aperte a porca de orelhas corretamente.
Nota: não aperte em demasia, o que pode
causar os danos do ange do radiador.
Desaparafusar porca esférica do castor, alinhar o eixo no furo do castor placa de montagem, inserir, e apertar a porca esférica.
Repetir 2, 3, 4 e 5 na parte traseira do radiador para a montagem dos rodízios traseiros.
Nota: as rodas traseiras deve ser montado entre as duas últimas das barbatanas.
INSTRUÇÕES DE USO
Antes de usar o aquecedor, certique-se
de que ela esteja em uma superfície plana e estável . Podem ocorrer danos se ele é colocado sobre um plano inclinado ou declínio.
Denir todos os controles para a posição
OFF e insira o plug na tomada de saída, com
bem fundamentada. Certique-se que o plug encaixe com rmeza.
Gire o botão do termostato no sentido dos ponteiros do relógio para a posição máxima e acender a caldeira como a seguir: o interruptor para baixo calor, o switch II para lume médio e dois switches de alta temperatura.
Quando seu quarto atinge a temperatura desejada, gire lentamente o botão do termostato no sentido horário até que a luz piloto apaga­se. O termostato pode agora ser deixada com
esta denição. Logo que a temperatura caiu abaixo da temperatura denida, a unidade
irá mudar-se automaticamente até que a temperatura foi atingida novamente. Desta forma, a temperatura mantém-se constante com o uso mais econômico da energia elétrica.
Se você deseja alterar a temperatura da sala, gire o botão do termostato no sentido dos ponteiros do relógio, para elevar a temperatura, ou no sentido anti-horário para fazê-lo descer.
Este aquecedor inclui um sistema de protecção contra sobreaquecimento que desliga o aquecedor quando as peças do aquecedor
estão a car demasiado quente.
Para encerrar completamente o aquecedor desligado, ligue todos os controles para FORA, e retire o tampão da tomada de electricidade.
MANUTENÇÃO
Sempre retire o plugue da tomada e deixe o radiador para arrefecer antes limpar o aquecedor.
Limpar o radiador com um soft pano húmido (não molhado).
AVISO:
Não mergulhe o aquecedor de água.
Não use quaisquer produtos químicos
de limpeza, como detergentes e produtos abrasivos.
Não permitir que o interior para se molhar, isso poderia criar um risco.
Para arrumar o aquecedor, enrole a bobina cabo redondo e armazenar o aquecimento de um local limpo e seco.
No caso de mau funcionamento ou dúvida, não tente reparar o radiador, que pode resultar em um risco de incêndio ou choque eléctrico.
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
Modelo: SS-18207 Tensão/frequência: 220 - 240V ~ 50 / 60 Hz Potência: 1500W
Modelo: SS-18209 Tensão/frequência: 220 - 240V ~ 50 / 60 Hz Potência: 2000W
17
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 17 29/07/14 11:43
“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en la Union Europea”
Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste Products on the part of Final users in The European Union”
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be
eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of waste by throwing them away at a “recycling point” specically for electrical and electronic
waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product was acquired.”
español english français portuguese
18
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 18 29/07/14 11:43
“Elimination des Résidus de Appareillage Électrique et Éléctronique du Côté des Utilisateurs Particuliers dans L’union Européene”
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de
ce type, en les déposant dans un « point de collecte » an que les résidus électriques et
électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la
santé soient protégés. An d’avoir plus information sur le ramassage de résidus électriques
et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »
“Eliminação de Residuos de Equipamento Eléctrico e Electrónico da Parte de Usuários Particulares no União Europeia”
“ Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação de residuos ou o estabelecimento da compra.”
español english français portuguese
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 19 29/07/14 11:43
19
ref. SS-18207 ref. SS-18209
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 20 29/07/14 11:43
Loading...