Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-18207
ref. SS-18209
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 129/07/14 11:43
español english français portuguese
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Y EN INTERIORES
• Al utilizar un aparato eléctrico, deberá tomar siempre
precauciones de seguridad básicas, incluyendo las
siguientes:
• Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8
años de edad y las personas con capacidades físicas,
sensor y mental, así como por personas con experiencia
y conocimiento insucientes, si no están supervisados
o instruidos en el funcionamiento seguro del aparato y
entender el riesgo relacionado.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• Conectar el aparato a una sola fase de alimentación de CA
de la tensión especicada en la placa de características.
• Con el n de evitar el sobrecalentamiento, no cubra el
calefactor.
• Nunca deje desatendida la calefacción mientras está en uso.
Siempre apague el producto a la posición de APAGADO y
desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso.
• Es necesario tener un cuidado extremo cuando cualquier
calefactor es utilizado por niños o cerca de ellos, a los
inválidos o a una persona mayor y siempre que el calefactor
se deja desatendido y operativo.
• El calefactor no deberá estar situado inmediatamente por
debajo de una toma de corriente de salida.
• No se ejecuta cordón bajo las alfombras y cable no cubren
con alfombras, los corredores o similares. Organizar cable
lejos de la zona de movimientos y que no se tropiece con.
• No hacer funcionar la calefacción con el cable o la clavija
están dañados, o después de que la calefacción no funciona
correctamente, se ha caído, o dañado de alguna manera.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una
persona similarmente calicada para evitar un peligro.
• Evitar el uso de un cable de extensión ya que esto puede
sobrecalentarse y causar un riesgo de incendio.
• Utilice el sistema de calefacción en un área bien ventilada.
No inserte ni permita que otros objetos para introducir
algún tipo de ventilación o apertura de escape. Para evitar
un posible incendio, no bloquee tomas de aire o aberturas
de ventilación en alguna forma. No utilizar en supercies
blandas, como la cama, donde las aberturas pueden ser
bloqueadas. Utilice el calefactor en una supercie plana y
las supercies secas.
• No coloque el calefactor cerca de materiales inamables,
2
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 229/07/14 11:43
español english français portuguese
supercies o sustancias, ya que existe un riesgo de
incendio. Mantener los materiales inamables, supercies
o sustancias, por lo menos 1m desde la parte frontal del
producto y mantenerlos alejados de los lados y parte
trasera.
• No utilice el calefactor en las zonas donde gasolina, pintura
u otros líquidos inamables se almacenan como garajes o
talleres porque hay piezas caliente, arcos o chispas dentro
del calefactor.
• No use este calefactor en el entorno inmediato de un baño,
una ducha o una piscina. Nunca ubique el calefactor en el
que pueden caer en bañera u otro recipiente de agua.
• Este calefactor está caliente cuando está en uso. Para
evitar quemaduras y lesiones personales, no deje la piel
toque las supercies calientes. Si se proporciona, usar las
manijas para mover el producto.
• Asegúrese de que no hay otros dispositivos en uso en
el mismo circuito eléctrico como su producto como una
sobrecarga puede ocurrir.
• Este calefactor se llena con una cantidad exacta de aceite
especial.
• Reparación que requiera la apertura del contenedor de
aceite, debe ser presentada al fabricante o su agente de
servicio para su reparación.
• Normas relativas a la eliminación de aceite para desechar
el aparato se tiene que seguir.
• La calefacción no se debe utilizar en una habitación, de los
cuales el área del suelo es inferior a 5 M2.
• El cable no debe colocarse cerca de la supercie caliente
del aparato.
• NOTA: es normal cuando los calefactores se enciende por
primera vez o cuando están encendidos después de haber
no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo las
resistencias pueden tener ruido en el interior. Este ruido
desaparecerá cuando el calefactor se ha encendido por un
corto tiempo.
• Los niños menores de 3 año de edad deben mantenerse
fuera del aparato si no están bajo supervisión constante.
• Los niños de 3 a 8 años de edad se le permitió operar el
botón de encendido/apagado SÓLO, que el aparato está
instalado y listo para su funcionamiento y los niños han
sido supervisadas y se indica en funcionamiento seguro
del aparato y que entienden todos los riesgos asociados.
• Los niños de 3 a 8 años de edad NO DEBE: conectar el
enchufe en la toma de corriente, hacer el ajuste, limpiarlo o
3
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 329/07/14 11:43
español english français portuguese
llevar a cabo operaciones de mantenimiento de usuario.
• Nunca se debe mover el aparato tirando de por el cable
eléctrico. Nunca se debe utilizar el cable eléctrico para
mover de otros objetos.
• No utilice este aparato con un programador, contador u
otro dispositivo que puede desactivar automáticamente,
porque si el aparato está cubierto o mal posicionado hay
un peligro de incendio.
• Coloque el cable eléctrico de tal manera que no
obstaculice la circulación de las personas y no por ser
pisadas.
• El cable eléctrico no debe estar en contacto con las
partes calientes del aparato.
• No utilice el calefactor para secar las ropas
ADVERTENCIA: NO CUBRIR
COMPONENTES PRINCIPALES
1
2
3
4
4
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 429/07/14 11:43
5
1. Asa de transporte
2. Interruptor de encendido
3. Perilla del termostato
4. Almacenamiento de cable
5. Los elementos
6. Ruedas / Pies
6
español english français portuguese
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
El calefactor está empaquetado con los pies.
Usted debe adjuntar antes de poner en funcionamiento el calefactor.
ADVERTENCIA: No haga funcionar sin
pies. Hacer funcionar el calefactor solamente en posición vertical (de pie en la
parte inferior, los controles en la parte
superior), cualquier otra posición podría
crear una situación de peligro.
• Coloque el cuerpo del radiador al revés en un
lugar libre de arañazos, asegúrese de que es
estable y no se caiga.
• Desenrosque las tuercas del U-perno en
forma proporcionada, coloque el U-perno
en forma de U de brida entre la primera y la
segunda elemento (cerca de la parte frontal).
• Para colocar la placa de montaje de las
ruedas al cuerpo del radiador, debe insertar
los extremos roscados del perno de U en los
oricios de la placa de montaje.
• Atornillar las tuercas de mariposa en el tornillo
en U y jar la tuerca de mariposa.
• Nota: no apriete en exceso, lo que puede
causar el daño de brida del radiador.
• Destornillarse tuerca esférica de la rueda,
alinear el eje en el oricio de la rueda giratoria
placa de montaje, insertar y el atornillar la
tuerca esférica.
• Repetir 2, 3, 4 y 5 en la parte trasera del
radiador para el montaje de las ruedas
traseras.
• Nota: las ruedas traseras debe ser
montado entre los dos últimos elementos.
INSTRUCCIONES DE USO
• Antes de utilizar el calefactor, asegúrese de
que está en una supercie plana y estable.
Pueden producirse daños si se coloca sobre
una pendiente o declive.
• Todos los controles a la posición de
DESCONEXIÓN e inserte el enchufe en
una toma de corriente con buena conexión
a tierra. Asegúrese que el tapón se ajusta
rmemente.
• Gire el mando del termostato en sentido
horario para posición máxima y encender
el calefactor en la siguiente manera: el
interruptor para un nivel bajo de calor, el
interruptor de temperatura media II y los dos
interruptores de calor alto.
• Cuando la habitación alcanza la temperatura
deseada, gire lentamente la perilla del
termostato en sentido anti horario hasta
que el piloto se apaga. El termostato puede
dejarse ahora en esta posición. Tan pronto
como la temperatura de la habitación ha caído
por debajo de la temperatura establecida,
la unidad pasará automáticamente de
que hasta que se alcanza la temperatura
establecida. De esta manera la temperatura
de la habitación permanece constante con el
uso más económico de la electricidad.
• Si desea cambiar la temperatura de la
habitación, gire el mando del termostato
en sentido horario para aumentar la
temperatura, o hacia la izquierda para bajar.
• Este calefactor incluye un sistema de
protección contra el sobrecalentamiento que
apaga el calefactor cuando los componentes
de la calefacción se sea excesivamente
caliente.
• De apagar completamente el calefactor,
apague todos los controles a la posición OFF
y retire el enchufe de la toma de corriente.
MANTENIMIENTO
• Siempre retire el enchufe de la toma de
corriente y deje que se enfríe el radiador
limpio antes del calefactor.
• Limpie el radiador con un paño húmedo (no
mojado).
• ADVERTENCIA:
• No sumerja el calefactor en agua.
• No utilice productos químicos de limpieza
como detergentes y abrasivos.
• No permitir que el interior se moje ya que
podría crear una situación de peligro.
• Para guardar lejos de la calefacción, enrollar
el cable bobina redonda y almacenar el
calefactor en un lugar limpio y seco.
• En caso de avería o de duda, no intente
reparar el radiador usted mismo, puede
resultar en un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• When using an electrical appliance, basic safety precautions
should always be observed, including the following:
• This appliance should not be used by children younger
than 8 years of age and by people with reduced physical,
sensor and mental capabilities, as well as by people with
insufcient experience and knowledge unless they are
supervised or instructed in safe operation of the appliance
and understand the related risk.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Connect the appliance to single phase AC supply of the
voltage specied on the rating plate.
• In order to avoid overheating, do not cover the heater.
• Never leave the heater unattended while it is in use. Always
turn the product to the OFF position and unplug it from the
electrical outlet when not in use.
• Extreme caution is necessary when any heater is used by
or near children, invalids or elderly person and whenever
the heater is left operating and unattended.
• The heater must not be located immediately below an
electrical socket-outlet.
• Do not run cord under carpeting and do not cover cord with
throw rugs, runners or the like. Arrange cord away from
trafc area and where it will not be tripped over.
• Do not operate the heater with a damaged cord or plug,
or after the heater malfunctions, has been dropped, or
damaged in any manner.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualied
person to avoid a hazard.
• Avoid the use of an extension cord as this may overheat
and cause a risk of re.
• Use the heater in a well-ventilated area. Do not insert or
allow objects to enter any ventilation or exhaust opening. To
prevent a possible re, do not block air intakes or exhaust
openings in any manner. Do not use on soft surfaces, like a
bed, where openings may become blocked. Use the heater
on at, dry surfaces only.
• Do not place this heater near ammable materials, surfaces
or substances, as there may be a risk of re. Keep the
above ammable materials, surfaces or substances at least
1m from the front of the product and keep them away from
the sides and rear.
6español english français portuguese
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 629/07/14 11:43
español english français portuguese
• Do not use the heater in any areas where petrol, paint
or other ammable liquids are stored e.g. Garages or
workshops as there are hot, arcing or sparking parts inside
the heater.
• Don’t use this heater in the immediate surroundings of a
bath, a shower or a swimming pool. Never locate the heater
where it may fall into bathtub or other water container.
• This heater is hot when in use. To avoid burns and personal
injury, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided,
use handles when moving the product.
• Be sure that no other appliances are in use on the same
electrical circuit as your product as an overload can occur.
• This heater is lled with a precise quantity of special oil.
• Repair requiring opening of the oil container are only to
be made by the manufacturer or his service agent who
should be contacted if there is an oil leakage.
• Regulations concerning the disposal of oil when scrapping
the appliance have to be followed.
• The heater should not be used in a room, of which the
oor area is less than 5 M2.
• The cord shouldn’t be placed nearby the hot surface of the
appliance.
• NOTE: It is normal when the heaters are turned on for
the rst time or when they are turned on after having not
been used for a long period of time the heaters may have
noise inside. This will disappear when the heater has been
switched on for a short while.
• Children under 3 year of age should be kept away from
the appliance unless they are under constant supervision.
• Children from 3 to 8 years of age are allowed to operate
the on/off button ONLY, provide that the appliance is
installed and ready for operation and such children have
been supervised and instructed in safe operation of the
appliance and they understand all related risks.
• Children from 3 to 8 years of age MUST NOT: connect the
plug to power sockets, make adjustment, clean it or carry
out user maintenance operations.
• You must never move the appliance by pulling it by its
electric cord. You must never use the electric cord for
moving of other objects.
• Do not use this appliance with a programmer, counter or
another device which can automatically turn it on because
if the appliance is covered or incorrectly positioned there
is a danger of re.
• Place the electric cord in such a way that it does not
7
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 729/07/14 11:43
español english français portuguese
hamper the movement of people and not to be stepped
on! You must use approved connection blocks, which
are suitable for the appliance, i.e. there is a sign of
compliance.
• The electric cord must not be in touch with the hot parts
of the appliance.
• Do not use the heater for laundry drying.
Warning: DO NOT COVER
MAIN COMPONENTS
1
2
3
4
8
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 829/07/14 11:43
5
1. Carry handle
2. Power switch
3. Thermostat knob
4. Cord storage
5. Radiant ns
6. Castor
6
español english français portuguese
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
The heater is packaged with the feet unattached. You must attach them before operating
the heater.
WARNING: Do not operate without feet
attached. Do operate the heater only in
upright position (feet on the bottom, controls on the top), any other position could
create a hazardous situation.
• Place the radiator body upside-down on a
scratch-free location, make sure it is stable
and will not fall.
• Screw off the wing nuts from the U-shaped
bolt provided, attach the U-shaped bolt to the
U-facing ange between rst and second ns
(near the front cover).
• To attach the castor mounting plate to the
radiator body, you should insert the threaded
ends of the U bolt in the holes on the castor
mounting plate.
• Screw the wing nuts back to the U bolt and
fasten the wing nut properly.
• Note: do not over tighten, which may
cause the damage of radiator ange.
• Screw off spherical nut from the castor, align
the shaft to the hole of the castor mounting
plate, insert in, and screw on the spherical nut.
• Repeat 2, 3, 4 and 5 on the rear of radiator for
mounting of the rear castors.
• Note: the rear castors must be mounted
between the last two ns.
INSTRUCTIONS FOR USE
• Before using the heater, make sure that it is
on a at and stable surface. Damage may
occur if it is placed on an incline or decline.
• Set all the controls to OFF position and
insert the plug into a socket-outlet with well
grounded. Be sure that plug ts rmly.
• Rotate the thermostat knob clockwise to MAX
position and switch the heater on as follow:
the switch I for low heat, the switch II for
medium heat and both switches on for high
heat.
• When your room reaches the desired
temperature, now slowly rotate the thermostat
knob counter clockwise until the pilot light goes
out. The thermostat can now be left at this
setting. As soon as the room temperature has
dropped below the set temperature, the unit
will switch it self on automatically until the set
temperature has been reached again. In this
way the room temperature remains constant
with the most economical use of electricity.
• If you want to change the room temperature
setting, rotate the thermostat knob clockwise
to raise the temperature, or counter clockwise
to lower it.
• This heater includes an overheat protection
system that shuts off the heater when parts of
the heater are getting excessively hot.
• To completely shut the heater off, turn all the
controls to OFF, and remove plug from the
socket-outlet.
MAINTENANCE
• Always remove the plug from the socket-
outlet and allow the radiator to cool down
before clean the heater.
• Wipe radiator with a soft damp (not wet) cloth.
• WARNING:
• Do not immerse the heater in water.
• Do not use any cleaning chemicals such
as detergents and abrasives.
• Do not allow the interior to get wet as this
could create a hazard.
• To store away the heater, wind the cable
round bobbin and store the heater in a clean
dry place.
• In case of malfunction or doubt, do not try to
repair the radiator yourself, it may result in a
• Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions
de base doivent toujours être observées, y compris les
suivants :
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés
de moins de 8 ans d’âge et par des personnes physiques
réduites, capteur et ses capacités mentales, ainsi que
par des personnes ayant une expérience sufsante et la
connaissance pourvu qu’ils soient supervisés ou instruit dans
le domaine de la sécurité de fonctionnement de l’appareil et
de comprendre les risques connexes.
• Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Connectez l’appareil à phase unique d’alimentation CA de la
tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
• An d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir le système de
chauffage.
• Ne jamais laisser le chauffage sans surveillance alors qu’il est
en cours d’utilisation. Mettez toujours le produit à la position
d’arrêt et débranchez-le de la prise électrique lorsque vous
ne l’utilisez pas.
• Une extrême prudence est nécessaire lorsqu’un chauffage
est utilisé par des enfants ou à leur proximité, les personnes
handicapées ou âgées personne et chaque fois que le
chauffage est gauche et d’exploitation sans surveillance.
• Le chauffage ne doit pas être situé immédiatement audessous d’une prise électrique de la prise murale.
• N’exécutez pas cordon sous la moquette et ne couvrent pas
cordon décoré de tapis, les coureurs ou le genre. Prevoir
cordon d’alimentation à l’écart de la circulation et où il ne
sera pas trébucher.
• Ne pas faire fonctionner le chauffage avec une prise ou un
cordon d’alimentation endommagé ou après les défaillances
du système de réchauffage, a été abandonné, ou endommagé
de quelque manière que ce soit.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une
même personne qualiée an d’éviter un danger.
• Éviter l’utilisation d’un cordon d’extension comme ce risque
de surchauffer et de provoquer un risque d’incendie.
• Utiliser le dispositif de chauffage dans un endroit bien
aéré. Ne pas insérer ou laisser des objets à saisir toute
ventilation ou ouverture d’échappement. An d’éviter un
éventuel incendie, ne pas bloquer les prises d’air ou de gaz
10
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 1029/07/14 11:43
españolenglish français portuguese
d’échappement les ouvertures d’une quelconque manière.
Ne pas utiliser sur des surfaces souples, comme un lit, où
les ouvertures peuvent être bloqués. Utiliser le dispositif
de chauffage sur une surface plane et sécher les surfaces
uniquement.
• Ne placez pas ce chauffage près de matières inammables,
les surfaces ou les substances, comme il peut y avoir un
risque d’incendie. Maintenir les matériaux inammables,
les surfaces ou les substances au moins 1m de l’avant du
produit et les maintenir à l’écart des côtés et rear.
• Ne pas utiliser le chauffage dans les zones où essence, de
la peinture ou d’autres liquides inammables sont stockés
par exemple les garages ou les ateliers comme un chaud,
arcs ou étincelles pièces à l’intérieur de l’élément chauffant.
• Ne pas utiliser ce dispositif de chauffage dans les environs
immédiats d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
Ne jamais installer le réchauffeur où il peut tomber dans
une baignoire ou un autre récipient à eau.
• Ce chauffage est chaud lors de l’utilisation. Pour éviter les
risques de brûlures et de blessures, ne pas laisser la peau
nue toucher les surfaces chaudes. Si fourni, utiliser les
poignées pour le passage du produit.
• Assurez-vous qu’aucuns autres appareils ne sont en usage
sur le même circuit électrique que votre produit comme une
surcharge peut se produire.
• Ce chauffage est rempli d’une quantité précise d’huile
spéciale.
• Réparation nécessitant l’ouverture du bidon d’huile sont
seulement à être faite par le fabricant ou son agent de
service qui doit être contacté si il y a une fuite d’huile.
• Règlements concernant l’élimination de l’huile pour la mise
au rebut l’appareil doivent être suivies.
• Le chauffage ne doit pas être utilisé dans une chambre,
dont la supercie est inférieure à 5 M2.
• Le cordon ne doit pas être placé à proximité de la surface
chaude de l’appareil.
• REMARQUE : Il est normal lorsque les éléments chauffants
sont mis sous tension pour la première fois ou lorsqu’ils
sont allumés après n’ayant pas été utilisé pendant une
longue période de temps les réchauffeurs peuvent avoir
le bruit intérieur. Ceci disparaît quand le chauffage a été
coupé pendant un court moment.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart
de l’appareil sauf s’ils sont sous constante surveillance.
• Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à exploiter le bouton
11
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 1129/07/14 11:43
españolenglish français portuguese
on/off SEULEMENT, prévoir que l’appareil est installé et
prêt à fonctionner, ces enfants ont été encadrés dans le
domaine de la sécurité de fonctionnement de l’appareil
et ils comprennent tous les risques connexes.
• Les enfants de 3 à 8 ans d’âge DOIT PAS: brancher
le connecteur de prises d’alimentation, effectuer le
réglage, le nettoyer ou effectuer l’utilisateur opérations
de maintenance.
• Vous ne devez jamais placer l’appareil en le tirant par
son cordon électrique. Vous ne devez jamais utiliser le
cordon électrique pour déplacer d’autres objets.
• N’utilisez pas cet appareil avec un programmeur, le
compteur ou un autre appareil qui peut automatiquement
activer parce que si l’appareil est couvert ou mal
positionné il y a un risque d’incendie.
• Placez le cordon électrique de telle façon qu’il n’entrave
pas la circulation des personnes et de ne pas être
intervenu sur !
• Le cordon électrique ne doit être en contact avec les
parties chaudes de l’appareil.
• Ne pas utiliser le chauffage pour la blanchisserie le
séchage.
Attention: NE PAS COUVRIR
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1
2
3
4
12
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 1229/07/14 11:43
5
1. Poignée de transport
2. Interrupteur d’alimentation
3. Le bouton du thermostat
4. Rangement du cordon
5. Radiant éléments
6. Roue / pied
6
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Le chauffage est emballée avec les pieds sans
être attaché. Vous devez xer eux avant le
fonctionnement du chauffage.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser sans
pieds joints. Faire fonctionner le chauffage
seulement en position verticale (pieds
sur le plancher, commandes sur la partie
supérieure), de toute autre position pourrait
créer une situation dangereuse.
• Placer le corps du radiateur-le à l’envers sur
un scratch-emplacement libre, assurez-vous
qu’il est stable et ne risque pas de tomber.
• Dévisser les écrous à éléments en forme de U
vis fournies, xez la U-boulon en U sur la face
asque entre la première et la deuxième les
éléments (près du capot avant).
• Pour xer le roue plaque de montage sur le
corps du radiateur, vous devez insérer les
extrémités letées du boulon en U dans les
trous sur le roue plaque de montage.
• Visser les écrous à éléments arrière de l’étrier
leté et xer l’écrou à oreilles correctement.
• Remarque: ne pas serrer de façon
excessive, ce qui peut entraîner
l’endommagement du rebord du radiateur.
• Dévisser l’écrou sphérique du castor, aligner
l’arbre dans le trou du castor plaque de
montage, insérez-la dans, et la vis sur l’écrou
sphérique.
• Répéter 2, 3, 4 et 5 sur l’arrière du radiateur
pour le montage des roulettes arrière.
• Remarque : les roulettes arrière doit être
monté entre le dernier deux ailettes.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Avant d’utiliser l’appareil de chauffage,
assurez-vous qu’il est sur une surface plane
et stable. Risque d’être endommagée si elle
est placée sur une pente ou un déclin.
• Régler toutes les commandes sur la position
ARRÊT et insérez la che dans une prise de
courant de bien mis à la terre. S’assurer que
le bouchon est fermement engagé.
• Tourner le bouton du thermostat dans le
sens horaire vers la position maximale et
le contacteur de chauffage de comme suit:
le commutateur I pour la chaleur basse,
l’interrupteur II pour les moyennes de chaleur
et les deux commutateurs sur pour la chaleur
élevée.
• Lorsque votre chambre atteint la température
désirée, maintenant lentement tourner le
thermostat le bouton dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que le voyant lumineux s’éteint. Le
thermostat peut maintenant être laissé à ce
paramètre. Dès que la température de la pièce
est tombée en dessous de la température
réglée, l’unité passera de automatiquement
jusqu’à ce que le réglage de la température
a été atteint à nouveau. De cette manière, la
température de la pièce reste constante avec
l’utilisation la plus économique possible de
l’électricité.
• Si vous souhaitez modier la température
de la pièce, tourner le thermostat le bouton
dans le sens horaire pour augmenter la
température ou dans le sens antihoraire pour
l’abaisser.
• Ce réchauffeur inclut un système de protection
contre les surchauffes qui coupe le chauffage
lorsque des parties de l’appareil de chauffage
sont excessivement chaud.
• Pour mettre complètement hors tension
le chauffage à l’arrêt, mettez toutes les
commandes d’arrêt et retirer le bouchon de la
prise de courant.
MAINTENANCE
• Toujours retirer la che de la prise de courant
et laissez le radiateur refroidir avant de
nettoyer le radiateur.
• Nettoyer le radiateur avec un doux humide
(pas) un chiffon.
• AVERTISSEMENT :
• Ne plongez pas le chauffage de l’eau.
• N’utilisez pas de produits chimiques de
nettoyage tels que les détergents et les
abrasifs.
• Ne pas laisser l’intérieur à l’humidité, ce
qui pourrait créer un risque.
• Pour ranger l’appareil de chauffage, enroulez
le câble bobine ronde et stocker le chauffage
dans un endroit propre et sec.
• En cas de dysfonctionnement ou de doute,
n’essayez pas de réparer le radiateur vousmême, il peut entraîner un risque d’incendie
ou de choc électrique.
• Em caso de utilização de um aparelho elétrico, as precauções
básicas de segurança devem ser sempre observados,
incluindo o seguinte:
• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças menores
de 8 anos de idade e por pessoas com físico reduzido,
sensor e capacidades mentais, bem como por pessoas
com experiência suciente e conhecimento desde que
estejam sob a supervisão ou instruído na operação segura
do aparelho e compreender o risco.As crianças devem ser
supervisionadas para garantir que eles não brincam com o
aparelho.
• Conecte o aparelho à fase única fonte de CA da tensão
especicada na placa.
• A m de evitar o sobreaquecimento, não cobrem o aquecedor.
• Nunca deixe a vela sozinho enquanto ela estiver em uso.
Sempre desligue o equipamento para a posição OFF e
desconecte-o da tomada elétrica quando não estiver em
uso.
• Extremo cuidado é necessário em qualquer aquecedor é
utilizado por ou perto das crianças, doentes ou pessoas
idosas e sempre que o aquecedor está à esquerda e sem
supervisão.
• O aquecimento não deve ser localizado imediatamente
abaixo de uma tomada de parede.
• Não execute o sob os tapetes e não cobrir cabo com passos
tapetes, corredores ou similares. Organizar o longe da área
de circulação de trânsito e onde ela não será desarmado.
• Não operar o aquecedor com um cabo danicado ou ligue,
ou após o aquecimento os defeitos, tem caído, ou danicado
de qualquer forma.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, ele deve ser
substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço
ou uma mesma pessoa qualicada para evitar situações de
perigo.
• Evitar o uso de um cabo de extensão como este podem
superaquecer e causar um risco de incêndio.
• Use o aquecedor em uma área bem ventilada. Não insira ou
permitir que os objetos para entrar em qualquer abertura de
exaustão ou ventilação. Para evitar um possível incêndio,
não bloqueie as tomadas de ar ou aberturas de qualquer
maneira. Não utilize em superfícies macias, como uma
cama, onde as aberturas podem car bloqueados. Use o
aquecedor plana, seca apenas em superfícies.
14
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 1429/07/14 11:43
españolenglish français portuguese
• Não coloque este aquecedor perto materiais inamáveis,
substâncias ou superfícies, uma vez que pode ser um risco
de incêndio. Mantenha a materiais inamáveis, substâncias
ou superfícies com pelo menos 1m na parte frontal do
equipamento e mantê-los longe dos lados e rear.
• Não use o aquecedor em quaisquer áreas onde gasolina,
tintas ou outros líquidos inamáveis são armazenados por
exemplo as garagens ou ocinas como a quente, arcos ou
faíscas as peças dentro do aquecedor.
• Não use este aquecedor nas imediações de uma banheira,
um chuveiro ou uma piscina. Nunca coloque o aquecedor
que pode cair na banheira ou outro recipiente com água.
• Este aquecedor é quente quando em uso. Para evitar
queimaduras e ferimentos pessoais, não deixe a pele toque
em superfícies quentes. Se for o caso, use as alças quando
movendo o produto.
• Certique-se de que não haja outros aparelhos estão em
uso no mesmo circuito elétrico como o seu produto como
uma sobrecarga pode ocorrer.
• Este aquecedor é preenchido com a quantidade exacta de
óleo especial.
• Repare que exijam a abertura do recipiente de óleo são
apenas para ser feita pelo fabricante ou pelo seu agente de
serviço que deve ser contatado se houver um vazamento
de óleo.
• Os regulamentos relativos à eliminação de óleo quando
destruir o aparelho tem que ser seguido.
• O aquecimento não deve ser usado em um quarto, de que
a área do piso é inferior a 5 M2.
• O cabo não deve ser colocado nas proximidades da
superfície quente do aparelho.
• NOTA: é normal quando os aquecedores estão ligados pela
primeira vez, ou quando eles estão ativados após não ter
sido usado por um longo período de tempo os aquecedores
podem ter ruído no interior. Este irá desaparecer quando o
aquecedor foi ligada por um curto espaço de tempo .
• As crianças com menos de 3 ano de idade devem ser
mantidos longe do aparelho a menos que eles estão sob
constante supervisão.
• As crianças de 3 a 8 anos de idade são autorizados a
operar o botão de ligar/desligar, prever que o aparelho está
instalado e pronto para a operação e como as crianças têm
sido controladas e instruído a operação segura do aparelho
e que entendam todos os riscos associados.
• As crianças de 3 a 8 anos de idade NÃO DEVEM: conecte o
15
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 1529/07/14 11:43
españolenglish français portuguese
plugue de tomadas de energia, fazer o ajuste, limpe-o ou
efectuar operações manutenção por parte do utilizador.
• Você nunca deve mover o aparelho puxando-a pelo seu
cabo eléctrico. Você nunca deve usar o cabo eléctrico
para a passagem de outros objetos.
• Não use este aparelho com um programador, o contador
ou outro dispositivo que pode ligar automaticamente,
porque se o aparelho está coberto ou mal posicionado,
existe o perigo de incêndio.
• Coloque o cabo eléctrico de tal forma, que não impedem
a circulação de pessoas e não de ser pisados!
• O cabo eléctrico não pode estar em contato com as
partes quentes do aparelho.
• Não use o aquecedor para lavandaria secagem.
Aviso: NÃO CUBRA
PRINCIPAIS COMPONENTES
1
2
3
4
16
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 1629/07/14 11:43
5
1. Pega de transporte
2. Interruptor de alimentação
3. Botão do Termostato
4. Armazenamento do cabo
5. Elementos radiantes
6. Rodas
6
españolenglish français portuguese
AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
O aquecedor é embalado com os pés solto. Você
deve prendê-los antes de operar o aquecedor.
AVISO: não funcionam sem os pés. Não operar
o aquecedor apenas na posição vertical (em pé
no fundo, controlos na parte superior), qualquer
outra posição poderia criar uma situação
perigosa.
• Coloque o corpo do radiador de baixo para cima
em um zero-livre local, certique-se de que ele é
estável e não irá cair.
• Parafuso fora do guarda-lamas as porcas do
parafuso em forma de U, xe o parafuso em
forma de U de U-voltada para ange entre o
primeiro e segundo as aletas (perto da capa).
• Para xar o castor placa de montagem do
radiador para o corpo, você deve inserir as
extremidades roscadas de parafuso em U os
orifícios do castor placa de montagem.
• Apertar as porcas borboleta voltar ao
U parafuso e aperte a porca de orelhas
corretamente.
• Nota: não aperte em demasia, o que pode
causar os danos do ange do radiador.
• Desaparafusar porca esférica do castor,
alinhar o eixo no furo do castor placa de
montagem, inserir, e apertar a porca esférica.
• Repetir 2, 3, 4 e 5 na parte traseira do radiador
para a montagem dos rodízios traseiros.
• Nota: as rodas traseiras deve ser montado
entre as duas últimas das barbatanas.
INSTRUÇÕES DE USO
• Antes de usar o aquecedor, certique-se
de que ela esteja em uma superfície plana
e estável . Podem ocorrer danos se ele é
colocado sobre um plano inclinado ou declínio.
• Denir todos os controles para a posição
OFF e insira o plug na tomada de saída, com
bem fundamentada. Certique-se que o plug
encaixe com rmeza.
• Gire o botão do termostato no sentido dos
ponteiros do relógio para a posição máxima e
acender a caldeira como a seguir: o interruptor
para baixo calor, o switch II para lume médio e
dois switches de alta temperatura.
• Quando seu quarto atinge a temperatura
desejada, gire lentamente o botão do termostato
no sentido horário até que a luz piloto apagase. O termostato pode agora ser deixada com
esta denição. Logo que a temperatura caiu
abaixo da temperatura denida, a unidade
irá mudar-se automaticamente até que a
temperatura foi atingida novamente. Desta
forma, a temperatura mantém-se constante
com o uso mais econômico da energia elétrica.
• Se você deseja alterar a temperatura da
sala, gire o botão do termostato no sentido
dos ponteiros do relógio, para elevar a
temperatura, ou no sentido anti-horário para
fazê-lo descer.
• Este aquecedor inclui um sistema de protecção
contra sobreaquecimento que desliga o
aquecedor quando as peças do aquecedor
estão a car demasiado quente.
• Para encerrar completamente o aquecedor
desligado, ligue todos os controles para FORA,
e retire o tampão da tomada de electricidade.
MANUTENÇÃO
• Sempre retire o plugue da tomada e deixe
o radiador para arrefecer antes limpar o
aquecedor.
• Limpar o radiador com um soft pano húmido
(não molhado).
• AVISO:
• Não mergulhe o aquecedor de água.
• Não use quaisquer produtos químicos
de limpeza, como detergentes e produtos
abrasivos.
• Não permitir que o interior para se molhar,
isso poderia criar um risco.
• Para arrumar o aquecedor, enrole a bobina
cabo redondo e armazenar o aquecimento de
um local limpo e seco.
• No caso de mau funcionamento ou dúvida,
não tente reparar o radiador, que pode resultar
em um risco de incêndio ou choque eléctrico.
“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y
Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en
la Union Europea”
Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los
desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos
de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y
electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en
el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar
el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para
obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos
para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste
Products on the part of Final users in The European Union”
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be
eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of
waste by throwing them away at a “recycling point” specically for electrical and electronic
waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural
resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive
further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact
your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product
was acquired.”
español english français portuguese
18
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 1829/07/14 11:43
“Elimination des Résidus de Appareillage Électrique et
Éléctronique du Côté des Utilisateurs Particuliers
dans L’union Européene”
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de
ce type, en les déposant dans un « point de collecte » an que les résidus électriques et
électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils
électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources
naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la
santé soient protégés. An d’avoir plus information sur le ramassage de résidus électriques
et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus
ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »
“Eliminação de Residuos de Equipamento Eléctrico e
Electrónico da Parte de Usuários Particulares no União
Europeia”
“ Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos
gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os
residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A
colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio
ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a
saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e
electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação
de residuos ou o estabelecimento da compra.”
español english français portuguese
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 1929/07/14 11:43
19
ref. SS-18207
ref. SS-18209
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
SPAIN-INSTRUCCIONES-18207.indd 2029/07/14 11:43
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.