Sogo SS-17740 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
POWER BANK PORTATIL PORTABLE POWER BANK PORTABLE POWER BANK
POWER BANK PORTÁTIL
TRAGBARE POWER BANK POWER BANK PORTATILE
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
2015 / 863 / EU
español
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL USUARIO:
• Lea el siguiente contenido antes de usar este producto, usarlo de manera incorrecta o de una manera que no sea compatible con el equipo puede dañar su producto.
No utilice objetos alados para rascar
su supercie. No lo tire, lo agite o lo
aplaste, ni lo coloque debajo de ningún objeto pesado ni intente desmontar el producto por la fuerza.
Asegúrese de vericar si el voltaje del producto cargado es compatible con el banco de potencia cuando lo use.
• No lo ponga en el agua, ni al fuego, ni lo use en un ambiente con temperatura demasiado alta o demasiado baja. No se lo dé a los niños para jugar, especialmente los accesorios.
No retire ni modique el producto para evitar daños en el dispositivo
2
español
de protección del producto, lo que puede provocar el calentamiento de la batería y provocar un incendio o una explosión.
• Cuando el producto está en uso, cargándolo o almacenado, si nota cosas como olor anormal, temperatura demasiado alta (el uso normal generará calor, pero no debe estar caliente), cambio de color o forma, y cualquier otro fenómeno anormal, debe dejar de usar el cargador de inmediato y comunicarse con su distribuidor o su centro de servicio.
• Cuando no use el dispositivo durante mucho tiempo, asegúrese de que dentro de los 3 meses debe cargarlo al menos una vez.
• No utilice productos químicos ni limpiadores potentes para limpiarlo. Simplemente límpielo con un paño suave y húmedo.
• Cuando se complete la carga de
3
español
su dispositivo digital, desconecte la conexión del cable de carga para evitar que el producto consuma electricidad, porque la parte de la línea de conexión consumirá electricidad.
• El uso incorrecto y erróneo del producto conducirá a una vida útil más corta y quedará fuera de garantía.
INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO
Un compañero ideal para las personas en movimiento, que viajan mucho e incluso para quienes no viajan pero consumen mucha batería en sus teléfonos inteligentes y otros dispositivos móviles. Funciona como un dispositivo de almacenamiento de energía de batería de respaldo. Las baterías de estos productos tienen una capacidad de trabajo que, después de usarse durante 300 ciclos, sigue siendo superior a la capacidad inicial del 60%. La carcasa exterior está hecha con un
4
español
nuevo material de construcción ignífugo PC + ABS. Es resistente al estrés, resistente al desgaste, resistente a altas temperaturas. La corriente de carga es: DC 5V-2.1A ~ 2.5A La corriente de salida es: DC 5V - 2.1A / 3A. Alta capacidad, tamaño pequeño, fácil de transportar. Cargue su teléfono y otros dispositivos digitales, en cualquier momento, resolviendo el problema cuando su teléfono móvil esté sin energía.
5
español
EXPLICACIÓN DE LAS PARTES DEL PRODUCTO
1. Botón de interruptor
2. Luz indicadora de encendido
3. Puerto de entrada micro USB (2.1A)
4. Puerto de entrada de tipo C
(bidireccional) (2.5A)
4. Puerto de salida de tipo C
(bidireccional) (3A)
5. Puerto de salida USB (2.1A)
6
español
CÓMO CARGAR ESTE PRODUCTO
Cárguelo con el adaptador de corriente de la interfaz USB de un ordenador. Para garantizar una carga rápida y estable, elija un rango de salida del adaptador de alimentación de CC 5V - 2.1 ~ 2.5A para este producto.
Cuando se carga, mostrará la potencia,
cada luz signica un nivel de batería del
25%, cuando las cuatro luces se iluminan
intensamente signica que está cargada
a plena potencia.
Haga clic en el botón del interruptor, el banco de energía se encenderá, el indicador LED mostrará la energía disponible en el banco de energía. Presione el botón durante 30 segundos para apagar el banco de energía.
7
español
CARGAR SUS PRODUCTOS DIGITALES
Use el cable de carga proporcionado con este producto o use su propio cable de carga que debe tener un pin compatible; y conéctelos a su Micro carga o toma USB. Conecte el puerto de salida USB del banco de energía y su producto digital. Después de completar la conexión, la luz indicadora de encendido mostrará la cantidad de energía disponible, luego podrá recargar sus productos digitales.
8
español
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo: SOGO SS-17740
Capacidad de carga:
Entrada Micro USB:
Entrada tipo-C:
Salida USB:
Salida tipo-C:
Tamaño: 116.5 x 51.5 x 14 mm
Peso: 120g
Tipo de Batería:
Estado de energía:
5,000 mAh
DC 5V - 2.1A
DC 5V – 2.5A
DC 5V - 2.1A
DC 5V - 3A
Celda de polímero de iones de litio
Se muestra a través de cuatro luces LED.
9
english
USER SAFETY WARNINGS:
• Please read the following content before use this product, using it the wrong way or in a way not compatible with the equipment may damage your product.
• Please do not use sharp objects to scratch its surface. Please do not throw, shake it or crush it, or place it under any heavy object or try to dismantle the product by force.
• Be sure to check the charged product´s voltage if is compatible with the power bank when using.
Do not put in the water, re, or use in a too high or too low temperature environment. Don't give it to children to play, especially the accessories.
• Please do not remove, modify the product, in order to avoid damage to the product protection device, which
10
english
leads to the battery heating up and
cause a re or explosion.
• When the product is in use, charging or storage, if you notice some things such as abnormal smell, temperature is too high (normal use will generate heat, but should not be hot), color or shape changed, and other abnormal phenomenon you should immediately stop using the charger and contact your dealer or their service center.
• When you do not use the device for a long time, please make sure that within 3 months you should charge it at least once.
• Do not use chemicals or powerful cleaner to clean it.Just wipe it with a soft moist cloth.
• When your digital device charging is completed, disconnect the charging cord connection, lest the product consume electricity, because the connection line part will consume
11
english
electricity.
• Incorrect and wrongly used product will lead to shorter life span and it is out of the warranty.
PRODUCT INTRODUCTION
An ideal companion for people on the move, who travel a lot and even those who may not travel but consume a lot battery power on their smartphones and other mobile devices. It works as a backup battery power storage device. These batteries after using for 300 cycles this product working capacity is still higher than the 60% initial capacity. The outer shell is made with new
PC+ABS re retardant construction
material. It is stress-resistant, wear-resistant, high temperature resistant. Charging current is DC 5V-2.1A~2.5A Output current is: DC 5V - 2.1A / 3A. High capacity, small size, easy to carry. Charge your phone and other digital
12
english
devices, any time, solving the problem when your cell phone is out of power.
EXPLANATION OF PRODUCT PARTS
1. The Switch Button
2. The power indicator light
3. The Micro USB input port (2.1A)
4. The Type-C input (Bidirectional) port
(2.5A)
4. The Type-C output (Bidirectional)
port (3A)
5. The USB output port (2.1A)
13
english
HOW TO CHARGE THIS PRODUCT
Charge it with the power adapter of a computer USB interface. In order to ensure the rapid and stable charging, please choose the power adapter output range of DC 5V - 2.1 ~ 2.5A for this product.
When charging, it will display the power, each light means 25% battery power level, when the four lights are lighted up brightly it means it is loaded with full power.
Click the switch button, the power bank will be turned on, the LED indicator will show available power in the power bank. Press the button for 30 seconds to turn
o󰀨 the power bank.
14
english
CHARGING YOUR DIGITAL PRODUCTS
Use the charging cable given with this product or use your own charging cable which have compatible pin and connect them to its Micro charging or USB socket, connect the USB output port of the power bank and your digital product, after the completion of the connection, power indicator light will display the available amount of power, then you can recharge your digital products.
15
english
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model: SOGO SS-17740
Charge Capacity:
Input Micro USB:
Input Type-C:
Output USB:
Output Type-C:
Size: 116.5 x 51.5 x 14 mm
Weight: 120g
Battery Type:
Power status:
16
5,000 mAh
DC 5V - 2.1A
DC 5V – 2.5A
DC 5V - 2.1A
DC 5V - 3A
Li-ion polymer Cell
Displayed through four LED lights
français
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATEUR:
• Veuillez lire le contenu suivant avant d'utiliser ce produit, l'utiliser de manière incorrecte ou d'une manière non compatible avec l'équipement peut endommager votre produit.
• Veuillez ne pas utiliser d'objets pointus pour rayer sa surface. Veuillez ne pas le jeter, le secouer ou l'écraser, le placer sous un objet lourd ou essayer de démonter le produit de force.
Assurez-vous de vérier si la tension du produit chargé est compatible avec la banque d'alimentation lors de l'utilisation.
• Ne pas mettre dans l'eau, au feu ou utiliser dans un environnement à température trop élevée ou trop basse. Ne le donnez pas aux enfants pour jouer, en particulier les accessoires.
Veuillez ne pas retirer, modier le
17
français
produit an d'éviter d'endommager le
dispositif de protection du produit, ce
qui entraînerait le réchau󰀨ement de
la batterie et pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
• Lorsque le produit est en cours d'utilisation, en charge ou au stockage, si vous remarquez des choses telles qu'une odeur anormale, une température trop élevée (une utilisation normale générera de la chaleur, mais ne devrait pas être chaude), la couleur ou la forme a changé et tout autre phénomène anormal, vous devez immédiatement cesser d'utiliser le chargeur et contacter votre revendeur ou son centre de service.
• Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, veuillez vous assurer que dans les 3 mois, vous devez le charger au moins une fois.
• N'utilisez pas de produits chimiques ou de nettoyants puissants pour le
18
français
nettoyer. Il su󰀩t de l'essuyer avec un chi󰀨on doux et humide.
• Lorsque le chargement de votre appareil numérique est terminé, déconnectez la connexion du cordon de chargement pour empêcher le produit de consommer de l'électricité, car la partie de la ligne de connexion consommera de l'électricité.
• Un produit incorrect et mal utilisé entraînera une durée de vie plus courte et sera hors garantie.
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Un compagnon idéal pour les personnes en déplacement, qui voyagent beaucoup et même celles qui ne voyagent pas mais qui consomment beaucoup de batterie sur leurs smartphones et autres appareils mobiles. Il fonctionne comme un périphérique de stockage d'énergie de batterie de secours. Les batteries de ce produit ont une
19
français
capacité de travail qui, après avoir été utilisée pendant 300 cycles, est toujours supérieure à la capacité initiale de 60%. La coque extérieure est fabriquée avec un nouveau matériau de construction ignifuge PC + ABS. Il est résistant aux contraintes, à l'usure et aux températures élevées. Le courant de charge est: DC 5V-2.1A ~ 2.5A Le courant de sortie est: DC 5V - 2.1A / 3A. Grande capacité, petite taille, facile à transporter. Chargez votre téléphone et d'autres appareils numériques à tout moment, résolvant le problème lorsque votre téléphone portable est hors tension.
20
français
EXPLICATION DES PIÈCES DU PRODUIT
1. Bouton de commutation
2. Voyant d'alimentation
3. Port d'entrée micro USB (2.1A)
4. Port d'entrée de type C (bidirectionnel)
(2,5 A)
4. Port de sortie de type C (bidirectionnel)
(3A)
5. Port de sortie USB (2.1A)
21
français
COMMENT CHARGER CE PRODUIT
Chargez-le avec l'adaptateur secteur
d'une interface USB d'ordinateur. An
d'assurer une charge rapide et stable, veuillez choisir une plage de sortie d'adaptateur secteur de DC 5V - 2.1 ~
2.5A pour ce produit.
Lors de la charge, il a󰀩chera la puissance, chaque lumière signie un
niveau de batterie de 25%, lorsque les quatre lumières sont allumées
brillamment, cela signie qu'elle est
chargée à pleine puissance.
Cliquez sur le bouton de l'interrupteur, la banque d'alimentation s'allumera, l'indicateur LED indiquera la puissance disponible dans la banque d'alimentation. Appuyez sur le bouton pendant 30 secondes pour éteindre la banque d'alimentation.
22
français
CHARGER VOS PRODUITS NUMÉRIQUES
Utilisez le câble de charge fourni avec ce produit ou utilisez votre propre câble de charge qui doit avoir une broche compatible; et connectez-les à sa Micro charge ou à sa prise USB. Connectez le port de sortie USB de la banque d'alimentation et votre produit numérique. Une fois la connexion terminée, le
voyant d'alimentation a󰀩che la quantité
d'énergie disponible, puis vous pouvez recharger vos produits numériques.
23
français
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Modèle: SOGO SS-17740
Capacité de charge:
Entrée Micro USB:
Type d'entrée C:
Sortie USB: DC 5V - 2.1A
Type de sortie-C:
Dimension: 116.5 x 51.5 x 14 mm
Poids: 120g
Type de batterie:
Statut d'alimentation:
24
5,000 mAh
DC 5V - 2.1A
DC 5V – 2.5A
DC 5V - 3A
Cellule polymère Li-ion
A󰀩ché à travers quatre
lumières LED
portuguese
AVISOS DE SEGURANÇA DO USUÁRIO:
• Leia o conteúdo a seguir antes de usar este produto, usá-lo da maneira errada ou de uma forma que não seja compatível com o equipamento pode
danicar seu produto.
• Por favor, não use objetos pontiagudos para arranhar sua superfície. Por favor, não o jogue, agite ou esmague, nem o coloque sob qualquer objeto pesado ou tente desmontar o produto à força.
Certique-se de vericar se a tensão do produto carregado é compatível com o banco de potência ao usá-lo.
• Não coloque na água, no fogo ou em ambientes com temperaturas muito altas ou muito baixas. Não dê para as crianças brincarem, principalmente os acessórios.
Não remova, modique o produto para evitar danos ao dispositivo de proteção
25
portuguese
do produto, o que leva ao aquecimento da bateria e pode causar incêndio ou explosão.
• Quando o produto estiver em uso, carregando ou no armazenamento, se você notar coisas como cheiro anormal, temperatura muito alta (o uso normal gera calor, mas não deve ser quente), a cor ou a forma foram alteradas e qualquer outro fenômeno anormal que você deve parar imediatamente de usar o carregador e entre em contato com o revendedor ou o centro de serviço.
• Quando você não usar o dispositivo
por um longo período, certique-se de
carregá-lo em três meses pelo menos uma vez.
• Não use produtos químicos ou produtos de limpeza poderosos para limpá-lo. Apenas limpe-o com um pano macio e úmido.
• Quando o carregamento do dispositivo
26
portuguese
digital estiver concluído, desconecte a conexão do cabo de carregamento para impedir que o produto consuma eletricidade, porque a parte da linha de conexão consumirá eletricidade.
• O uso incorreto do produto levará a
uma vida útil mais curta e cará fora
da garantia.
INTRODUÇÃO DO PRODUTO
Um companheiro ideal para quem está em movimento, que viaja muito e até mesmo quem não pode viajar, mas consome muita energia da bateria em seus smartphones e outros dispositivos móveis. Funciona como um dispositivo de armazenamento de energia da bateria de reserva. As baterias deste produto têm uma capacidade de trabalho que, após ser usada por 300 ciclos, ainda é maior que a capacidade inicial de 60%. A carcaça externa é fabricada com o novo material de construção retardante
27
portuguese
de fogo PC + ABS. É resistente ao estresse, resistente ao desgaste e resistente a altas temperaturas. Corrente de carregamento é: DC 5V-2.1A ~ 2.5A A corrente de saída é: DC 5V - 2.1A / 3A. Alta capacidade, tamanho pequeno, fácil de transportar. Carregue o telefone e outros dispositivos digitais a qualquer momento, resolvendo o problema quando o celular estiver sem energia.
28
portuguese
EXPLICAÇÃO DAS PEÇAS DO PRODUTO
1. Botão de comutação
2. Luz indicadora de energia
3. porta de entrada micro USB (2.1a)
4. A porta de entrada Tipo C (bidirecional)
(2.5A)
4. A porta de saída Tipo C (bidirecional)
(3A)
5. A porta de saída USB (2.1A)
29
portuguese
COMO CARREGAR ESTE PRODUTO
Carregue-o com o adaptador de energia de uma interface USB do computador. Para garantir o carregamento rápido e estável, escolha um intervalo de saída do adaptador de energia de DC 5V - 2,1 ~ 2,5A para este produto.
Ao carregar, ele exibirá a energia, cada
luz signica um nível de energia da
bateria de 25%; quando as quatro luzes
estiverem acesas, isso signica que está
carregado com energia total.
Clique no botão de alternar, o banco de potência será ligado, o indicador LED mostrará a energia disponível no banco de potência. Pressione o botão por 30 segundos para desligar o banco de potência.
30
portuguese
CARREGANDO SEUS PRODUTOS DIGITAIS
Use o cabo de carregamento fornecido com este produto ou use seu próprio cabo de carregamento, que deve ter um pino compatível; e conecte-os ao seu micro carregamento ou soquete USB. Conecte a porta de saída USB do banco de potência e seu produto digital. Após a conclusão da conexão, a luz indicadora de energia exibirá a quantidade disponível de energia e você poderá recarregar seus produtos digitais.
31
portuguese
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Modelo: SOGO SS-17740
Capaci­dade de carga:
Entrada Micro USB:
Tipo de entrada C:
Saída USB:
Tipo de saída C:
Tamanho: 116.5 x 51.5 x 14 mm
Peso: 120g
Tipo de Bateria:
Status de energia:
32
5,000 mAh
DC 5V - 2.1A
DC 5V – 2.5A
DC 5V - 2.1A
DC 5V - 3A
Célula de polímero de iões de lítio
Exibido através de quatro luzes LED
deutsch
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR BENUTZER:
• Bitte lesen Sie den folgenden Inhalt, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Wenn Sie es falsch oder auf eine Weise verwenden, die nicht mit dem Gerät kompatibel ist, kann dies Ihr Produkt beschädigen.
• Bitte verwenden Sie keine scharfen
Gegenstände, um die Oberäche zu
zerkratzen. Bitte werfen, schütteln oder zerdrücken Sie es nicht, legen Sie es nicht unter schwere Gegenstände und versuchen Sie nicht, das Produkt mit Gewalt zu zerlegen.
• Überprüfen Sie bei der Verwendung unbedingt, ob die Spannung des geladenen Produkts mit der Power Bank kompatibel ist.
• Nicht ins Wasser oder ins Feuer stellen oder in Umgebungen mit zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen verwenden.
33
deutsch
• Geben Sie es nicht für Kinder zu spielen, vor allem das Zubehör.
Bitte entfernen und modizieren Sie das Produkt nicht, um Schäden am Produktschutzgerät zu vermeiden, die zum Aufheizen der Batterie führen und einen Brand oder eine Explosion verursachen können.
• Wenn das Produkt verwendet wird,
durch Auaden oder bei Lagerung,
wenn Sie Dinge wie abnormalen Geruch, zu hohe Temperatur (normaler Gebrauch erzeugt Wärme, sollte aber nicht heiß sein), veränderte Farbe oder Form und andere abnormale Phänomene bemerken, Sie sollten das Ladegerät sofort nicht mehr verwenden und sich an Ihren Händler oder dessen Servicecenter wenden.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie es innerhalb von 3 Monaten
mindestens einmal auaden.
34
deutsch
• Verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien oder starken Reinigungsmittel. Wischen Sie es einfach mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
• Wenn der Ladevorgang Ihres digitalen Geräts abgeschlossen ist, trennen Sie die Ladekabelverbindung, um zu verhindern, dass das Produkt Strom verbraucht, da der Teil der Verbindungsleitung Strom verbraucht.
• Falsches und falsch verwendetes Produkt führt zu einer kürzeren Lebensdauer und hat keine Garantie mehr.
PRODUKTEINFÜHRUNG
Ein idealer Begleiter für Menschen, die viel unterwegs sind und selbst für diejenigen, die möglicherweise nicht reisen, aber viel Batteriestrom auf ihren Smartphones und anderen Mobilgeräten verbrauchen. Es funktioniert als Backup-
35
deutsch
Batteriespeicher. Die Batterien dieses Produkts haben eine Arbeitskapazität, die nach 300 Zyklen immer noch höher ist als die anfängliche Kapazität von 60%. Die Außenhülle besteht aus neuem feuerhemmendem Baumaterial PC + ABS. Es ist stressbeständig, verschleißfest, hochtemperaturbeständig. Der Ladestrom beträgt: DC 5V-2.1A ~
2.5A
Der Ausgangsstrom beträgt: DC 5V ­2,1A / 3A. Hohe Kapazität, geringe Größe, leicht zu tragen. Laden Sie Ihr Telefon und andere digitale Geräte jederzeit auf und lösen Sie das Problem, wenn Ihr Mobiltelefon nicht mit Strom versorgt wird.
36
deutsch
ERLÄUTERUNG DER PRODUKTTEILE
1. Schalten Taste
2. Betriebsanzeige
3. Micro-USB-Eingangsanschluss (2.1A)
4. Typ-C-Eingangsanschluss
(bidirektional) (2,5 A)
4. Typ-C-Ausgangsanschluss
(bidirektional) (3A)
5. USB-Ausgangsanschluss (2.1A)
37
deutsch
SO LADEN SIE DIESES PRODUKT AUF
Laden Sie es mit dem Netzteil einer USB-Schnittstelle eines Computers auf. Um ein schnelles und stabiles Laden zu gewährleisten, wählen Sie für dieses Produkt einen Netzteil-Ausgangsbereich von DC 5V - 2,1 ~ 2,5A.
Während des Ladevorgangs wird die Leistung angezeigt. Jedes Licht bedeutet 25% Batterieleistung. Wenn die vier Lichter hell leuchten, bedeutet dies, dass es mit voller Leistung geladen ist.
Klicken Sie auf die Umschalttaste. Die Power Bank wird eingeschaltet. Die LED­Anzeige zeigt die verfügbare Leistung in der Power Bank an. Drücken Sie die Taste 30 Sekunden lang, um die Power Bank auszuschalten.
38
deutsch
LADEN SIE IHRE DIGITALEN PRODUKTE AUF
Verwenden Sie das mit diesem Produkt gelieferte Ladekabel oder ein eigenes Ladekabel, das einen kompatiblen Stift haben muss. und schließen Sie sie an die Micro-Lade- oder USB­Buchse an. Verbinden Sie den USB­Ausgangsanschluss der Power Bank und Ihr digitales Produkt. Nach Abschluss der Verbindung zeigt die Betriebsanzeige die verfügbare Strommenge an. Anschließend können Sie Ihre digitalen
Produkte auaden.
39
deutsch
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Modell: SOGO SS-17740
Ladekapa­zität:
Eingang Micro USB:
Eingang Typ-C:
USB­Ausgang:
Ausgabe­typ C:
Größe: 116.5 x 51.5 x 14 mm
Gewicht: 120g
Batterietyp: Li-Ionen-Polymerzelle
5,000 mAh
DC 5V - 2.1A
DC 5V – 2.5A
DC 5V - 2.1A
DC 5V - 3A
Stromsta­tus:
40
Wird durch vier LED­Leuchten angezeigt
italiano
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DELL'UTENTE:
• Si prega di leggere il seguente contenuto prima di utilizzare questo prodotto, usandolo nel modo sbagliato o in un modo non compatibile con l'apparecchiatura può danneggiare il prodotto.
• Si prega di non utilizzare oggetti
appuntiti per gra󰀩arne la supercie.
Si prega di non gettare, scuoterlo o schiacciarlo, né posizionarlo sotto oggetti pesanti o tentare di smontare il prodotto con la forza.
Assicurati di vericare se la tensione del prodotto caricato è compatibile con la power bank durante l'utilizzo.
• Non immergere nell'acqua o nel fuoco o utilizzare in un ambiente a temperatura troppo alta o troppo bassa. Non dare a bambini di giocare, soprattutto gli accessori.
41
italiano
Non rimuovere, modicare il prodotto, al ne di evitare danni al dispositivo di
protezione del prodotto, che porta al surriscaldamento della batteria e può provocare un incendio o un'esplosione.
• Quando il prodotto è in uso, in carica o in deposito, se si notano cose come odore anomalo, temperatura troppo elevata (l'uso normale genererà calore, ma non dovrebbe essere caldo), il colore o la forma sono cambiati e qualsiasi altro fenomeno anomalo dovrebbe immediatamente smettere di usare il caricabatterie e contattare il rivenditore o il loro centro di assistenza.
• Quando non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo, assicurarsi che entro 3 mesi sia necessario caricarlo almeno una volta.
• Non utilizzare prodotti chimici o detergenti potenti per pulirlo. Basta pulirlo con un panno morbido inumidito.
42
italiano
• Una volta completata la ricarica del dispositivo digitale, scollegare la connessione del cavo di ricarica, per impedire al prodotto di consumare elettricità, poiché la parte della linea di connessione consumerà elettricità.
• L'uso errato del prodotto comporta una durata più breve e non è coperto da garanzia.
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
Un compagno ideale per le persone in viaggio, che viaggiano molto e anche per coloro che potrebbero non viaggiare ma consumano molta batteria sui loro smartphone e altri dispositivi mobili. Funziona come un dispositivo di archiviazione di alimentazione della batteria di backup. Le batterie di questo prodotto hanno una capacità operativa che dopo essere stata utilizzata per 300 cicli è ancora superiore alla capacità iniziale del 60%. La calotta esterna è realizzata con nuovo materiale da costruzione ignifugo PC
43
italiano
+ ABS. È resistente allo stress, all'usura, alle alte temperature. La corrente di carica è: DC 5V-2.1A ~
2.5A
La corrente di uscita è: DC 5 V - 2,1 A / 3 A. Alta capacità, dimensioni ridotte, facile da trasportare. Carica il tuo telefono e altri dispositivi digitali, in qualsiasi momento, risolvendo il problema quando il tuo cellulare è senza corrente.
44
italiano
SPIEGAZIONE DELLE PARTI DEL PRODOTTO
1. Pulsante interruttore
2. Spia di alimentazione
3. Porta di ingresso micro USB (2.1A)
4. La porta di ingresso di tipo C
(bidirezionale) (2,5 A)
4. La porta di uscita di tipo C
(bidirezionale) (3A)
5. La porta di uscita USB (2.1A)
45
italiano
COME CARICARE QUESTO PRODOTTO
Caricalo con l'alimentatore di un'interfaccia USB del computer. Per garantire una ricarica rapida e stabile, scegliere un intervallo di uscita dell'adattatore di alimentazione da 5 V CC - 2,1 ~ 2,5 A per questo prodotto.
Durante la carica, visualizzerà la potenza, ogni luce indica il 25% del livello di carica della batteria, quando le quattro luci sono accese in modo
brillante signica che è caricata con
piena potenza.
Fare clic sul pulsante di commutazione, il power bank si accenderà, l'indicatore LED mostrerà la potenza disponibile nel power bank. Premere il pulsante per 30 secondi per spegnere il power bank.
46
italiano
RICARICA DEI PRODOTTI DIGITALI
Utilizzare il cavo di ricarica fornito con questo prodotto o utilizzare il proprio cavo di ricarica che deve avere un pin compatibile; e collegarli alla sua Micro ricarica o presa USB. Collegare la porta di uscita USB della power bank e il prodotto digitale. Dopo il completamento della connessione, l'indicatore di alimentazione mostrerà la quantità disponibile di energia, quindi è possibile ricaricare i prodotti digitali.
47
italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2015/863/UE on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
CLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Modello: SOGO SS-17740
Capacità di carica:
Ingresso micro USB:
Tipo di ingresso-C:
5,000 mAh
DC 5V - 2.1A
DC 5V – 2.5A
Uscita USB: DC 5V - 2.1A
Tipo di uscita-C:
DC 5V - 3A
Dimensione: 116.5 x 51.5 x 14 mm
Peso: 120g
Tipo di batteria:
Stato ali­mentazione:
Cella polimerica agli ioni di litio
Visualizzato attraverso quattro luci a LED
48
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
2015 / 863 / EU
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produto relacionados com a energia.
2015 / 863 / EU
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2015/863/UE on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.
2015 / 863 / EU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU, Direttiva 2015/863/UE sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
2015 / 863 / EU
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2015/863/UE Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Sto󰀨e in
Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
2015 / 863 / EU
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
2015 / 863 / EU
Loading...