Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-16180
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
• Lea siempre el libro de instrucciones con
atención antes de usarlo.
• Este manual se puede descargar desde
nuestra página web, www.sogo.com
• Conserve estas instrucciones para futuras
consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL USUARIO
• Este producto está diseñado para uso
doméstico en interiores, no industrial y no
comercial. No utilice el artículo al aire libre
ni para ningún otro propósito. El mal uso
o el manejo inadecuado pueden causar
problemas en el aparato y pueden causar
lesiones al usuario.
• Asegúrese de que el voltaje indicado en la
placa de identicación coincida con el voltaje
de la red antes de enchufar el aparato.
• No utilice ni almacene el aparato al aire libre.
• Siempre retire el enchufe de la toma de
corriente cuando el aparato no esté en uso.
No deje el aparato desatendido cuando esté
encendido.
• Antes de limpiar o guardar su
electrodoméstico, desenchufe siempre
el electrodoméstico de la fuente de
alimentación y déjelo enfriar.
• Los aparatos no están diseñados para
funcionar mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto
2
español english français portuguese deutsch italiano
independiente.
• No coloque ni opere este aparato cerca de
fuentes de agua.
• Nunca sumerja el aparato o el enchufe en
agua o cualquier otro líquido. En caso de que
el aparato se caiga al agua, desconéctelo
inmediatamente del suministro principal y
llévelo a un agente de servicio autorizado
para su reparación antes de volver a
utilizarlo.
• No coloque ni utilice el aparato y su cable
de alimentación sobre o cerca de supercies
calientes (por ejemplo, placas de cocina) o
llamas abiertas.
• No deje el cable de alimentación colgando
de bordes alados y manténgalo alejado de
objetos calientes y llamas. No enrolle el cable
alrededor del aparato y no lo doble.
• No utilice el aparato si el cable o el enchufe
están dañados. En caso de que el cable se
dañe, debe ser reemplazado únicamente
por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualicadas, para
evitar peligros.
• En caso de mal funcionamiento del
electrodoméstico, o si se ha dañado de
alguna manera, devuelva el electrodoméstico
al centro de servicio autorizado más cercano
para su examen, reparación o ajuste.
• En caso de problemas de hardware, no
intente reparar el producto usted mismo. Las
reparaciones solo deben ser realizadas por
técnicos cualicados.
• Nunca use accesorios que no sean
3
español english français portuguese deutsch italiano
recomendados por el fabricante.
• El uso de accesorios no recomendados
o vendidos por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones a las
personas.
• Coloque siempre el aparato sobre una
supercie plana y uniforme.
• No utilice el aparato para ningún otro
propósito que no sea el descrito en este
manual.
• No deje que el aparato funcione sin
supervisión.
• Cuando desee quitar el enchufe del contacto
de pared, hágalo en el enchufe mismo y no
tirando del cable o del aparato en sí.
• Asegúrese de que sus manos estén secas
antes de enchufar o desenchufar.
• Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento, si
han recibido supervisión o instrucción sobre
el uso del aparato de forma segura y ellos
comprenden los peligros involucrados.
• Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el
4
español english français portuguese deutsch italiano
aparato.
• Los niños no deben realizar la limpieza ni el
mantenimiento, a menos que sean mayores
de 8 años y estén supervisados.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
Instrucciones a seguir a la hora de
usar el aparato
• Para evitar una sobrecarga del circuito al
usar este producto, no opere otro producto
de alto voltaje en el mismo circuito eléctrico.
• Asegúrese de desenchufar el aparato
antes de limpiar los cepillos giratorios, los
contenedores de basura o los ltros.
• Puede provocar un incendio y daños a las
personas si el limpiador aspira los siguientes
elementos:
a. Fuente de calor: fuego de carbón, colillas
b. Gran fragmento alado: pieza de vidrio roto
c. Líquido: articulos peligroso (solvente,
corrosivo), agente ácido, limpiador y agua.
d. Mercancías inamables y explosivas:
gasolina y productos alcohólicos.
e. Residuos de construcción y cemento
• Esta aspiradora solo puede usarse para
propósitos secos. El agua, el líquido y otros
objetos húmedos no deben ser absorbidos
por el producto. No riegue ni derrame
líquidos sobre la aspiradora. Si eso sucede,
aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
• Mantenga la salida de aire del aparato
alejada del cabello, ropa suelta, dedos u
5
español english français portuguese deutsch italiano
otras partes. No use el tubo de succión, el
mango de extensión del tubo u otro punto de
herramienta en los ojos, oídos o coloque en
el boca.
• Si se encuentran trozos grandes de papel,
bolas de papel, láminas de plástico u objetos
alados, y algo que sea más grueso que
una pajita, retírelos con anticipación en caso
de que el tubo de succión esté bloqueado y
afecte el uso del producto.
• Por favor, deje de usarlo de una vez cuando
se encontre la fuga eléctrica o la alta
temperatura del motor y el sonido anormal.
Por ejemplo, alta temperatura en una
parte del cuerpo de maquina, sonido y olor
anormales, succión débil.
• Por favor, revise el contenedor de polvo
con regularidad, si el contenedor está lleno,
límpielo a tiempo.
• Mantenga el salida de aire desbloqueada
para evitar la pérdida de potencia de succión,
calentamiento del motor que puede conducir
a la reducción de vida útil de la aspiradora.
• Verique regularmente, si el tubo de
aleación de aluminio esta bloqueado, si
hay un bloqueo, límpielo a tiempo para
evitar la reducción de la succión y afectar el
rendimiento del aparato.
Instrucciones para el uso de la bateria
• Se recomienda utilizar el cargador
suministrado. Verique el voltaje de la
máquina y el cargador, asegurándose de que
6
español english français portuguese deutsch italiano
sea consistente.
• Nunca use otro cargador que no sea el
proporcionado.
• No tire a la basura la unidad de batería, debe
ser reciclada de forma segura.
• La unidad de batería solo se puede usar para
esta aspiradora, no la use para otros nes. Y
solo se puede cargar con el adaptador dentro
del paquete de la aspiradora. No desarme
la unidad de batería para evitar daños o
cortocircuitos. No coloque la unidad de
batería cerca de objetos de alta temperatura
o fuego. No inserte objetos alados en la
unidad de batería o se romperá la batería en
caso de descarga eléctrica.
• Para reemplazar la batería dañada,
asegúrese de reemplazarla por personas
autorizadas o por el servicio postventa.
• No sumerja la parte del motor o la batería en
el agua, ya que puede causar un cortocircuito
o daños a la propiedad.
• ADVERTENCIA: En caso de reemplazar la
batería dañada, utilice siempre las baterías
recomendadas o vendidas por el fabricante.
El uso de baterías no recomendadas o
vendidas por el fabricante del aparato puede
provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones a las personas.
7
español english français portuguese deutsch italiano
COMPONENTES
1. El motor principal
2. Batería Recargable
3. Tubo exible
4. Cepillo de suelo
motorizado
8
5. Soporte para montar
a la pared
6. Boquilla de limpieza larga
7. Cepillo para sofá
8. Cepillo para pelos
9. Adaptador de corriente
10. Rodillo de alfombra
11. Rodillo para supercie duro
español english français portuguese deutsch italiano
SISTEMA DE FILTRACIÓN
AUTO
DE 5 NIVELES
Filtro HEPA
Gracias al sistema de ltración
de 5 niveles, este aparato le da
la satisfacción completa de una
limpieza máxima con el mínimo
esfuerzo.
Filtro de micro bra
Filtro de esponja
Filtro ciclónico
Filtro de metal
CARACTERÍSTICAS DEL ASPIRADOR INTELIGENTE
• Sistema ciclónico (sin bolsa) con tecnología inteligente inalámbrica
• Aspirador 2 en 1, vertical y de mano
• Panel de pantalla táctil digital con 3 modos de succión intercambiables:
Eco: para ahorro de energía y larga duración de la batería
Auto: para el cambio automático de la potencia de succión según la cantidad de polvo
Max: para aspiración con máxima potencia y limpieza profunda
• Indicación de carga de la batería y polvo lleno en el panel de visualización digital para un uso máximo
de la aspiradora
• Sensor de polvo inteligente para detectar y cambiar la potencia de succión, según la necesidad
• Tubo exible, para llegar al fondo de los muebles, para una limpieza profunda
• Cargador inteligente: para detectar el nivel de carga de la batería y protegerlo de la sobrecarga y el
sobrecalentamiento
• Interruptor de gatillo de encendido / apagado, para una fácil operación y ahorro de batería
• Cepillo de suelo motorizado grande con 4 luces LED
• Funciona con 29,6 V - Baterías de iones de litio de 2500 mAh
• Tiempo medio de funcionamiento: 60 min (modo Eco) 40 min (modo Auto) 25 min (modo Max)
• Tiempo de carga 4-5 horas
• Capacidad del depósito de polvo: 0,7L
• Potencia de aspiración: 22Kpa
• Nivel de ruido comparativamente más bajo que otras aspiradoras: 78db
• Rotación giratoria de 180° del cepillo
• Diseño de fácil desmontaje, para facilitar la limpieza y el almacenamiento
• Accesorios: Adaptador de CA, boquilla para rincones 2 en 1, cepillo para sofá, cepillo para el cabello,
colgador de pared, tubo exible, ltro Hepa, cepillo motorizado, rodillo para alfombra
• Potencia y voltaje: 350W, 100–240V~ 50/60Hz
FUNCIONES INTELIGENTES
Las múltiples funciones inteligentes de esta aspiradora no solo le ayudan a realizar la limpieza diaria sin
ninguna complicacion y con la máxima eciencia, sino que también le ayudan a mantener la larga vida
útil del aparato y a reducir los costes de limpieza.
AUTO
Succión inteligente
Pantalla de
visualización digital
Gestión inteligente
de la batería
Sensor de
polvo inteligente
AUTO
Optimización
inteligente de ruido
Indicador del tanque
de polvo lleno
Sensor de bloqueo
de cepillo
9
español english français portuguese deutsch italiano
INSTRUCCIONES PARA CARGAR LA BATERIA
Nota: ¡Asegúrese de apagar la aspiradora antes de cargarla!
Adaptador de CA o cargador: Este aparato contiene un adaptador de CA inteligente
para evitar que la batería se dañe por el sobrecalentamiento o la sobrecarga.
Símbolo de carga de la batería en la pantalla: Después de conectar la batería al cargador, la pantalla
reconoce automáticamente y comienza a mostrar el simbolo de carga de la batería.
Carga inteligente: Esta función consiste en que, una vez que el aparato esté completamente cargado, el
cargador dejará de cargar automáticamente la aspiradora para proteger la batería. Entonces el cargador
pueda estar conectado a la batería durante mucho tiempo y eso también sin dañar la batería.
Método de carga: Hay 3 formas de cargar la batería de la aspiradora.
A: Como se muestra en la gura A, conecte el adaptador de corriente a la toma de corriente de la pared,
asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente de la pared y el voltaje del adaptador de corriente
sea el mismo, conéctelo con la aspiradora. Comienza a cargarse inmediatamente y la luz de la batería se
enciende en color rojo y una vez que está completamente cargada se convierte en la luz de color verde.
B: Como se muestra en la Figura B, la batería se puede quitar del aparato y cargar directamente.
Para quitar la batería deslícela hacia abajo y extráigala por completo. Conecte la batería al cargador,
inmediatamente la luz de la batería se enciende en color rojo, lo que signica que está en modo de carga
y una vez completamente cargada, la luz se vuelve de color verde.
C: Como se muestra en la gura C, también se puede cargar en el soporte de pared. Cuelgue la
aspiradora en el soporte de la pared y conecte el adaptador de corriente y comenzará a cargar.
10
español english français portuguese deutsch italiano
INSTRUCCIÓNES OPERATIVAS
Monte la unidad del motor en el tubo exible y conecte el cepillo motorizado con la parte inferior del tubo.
1. El tubo exible le ayuda a limpiar a fondo la parte inferior de los muebles.
2. Encienda el interruptor de gatillo, como se muestra en la gura 1 que se muestra a continuación, con
la ayuda del botón de gatillo puede encender la aspiradora cuando lo desee, sin gastar la carga de
la batería. Para trabajar de forma continua, puede presionar el botón superior como se muestra en la
gura 2 para mantener el gatillo en la posición de encendido y para apagar la máquina simplemente
presione el mismo botón superior desde el lado opuesto.
SISTEMA DE PANTALLA INTELIGENTE
Este aparato tiene una característica especial de pantalla táctil digital.
La pantalla táctil digital proporciona información sobre algunas partes clave del rendimiento del
dispositivo.
Algunas de las características clave son:
a) Velocidad del motor
b) Energía restante de la batería
c) Funcionamiento de los modos de trabajo
d) Indicador de polvo lleno (en el contenedor de polvo)
e) Bloque del rodillo del cepillo hacia arriba.
Velocidad del motor: Esta función muestra a qué velocidad está trabajando el aparato.
Carga restante de la batería: Este es un indicador importante, que muestra la carga de batería, que se
ha gastado y cuándo se debe cargar el aparato. Por lo tanto, esta función ayuda a aumentar la vida útil
de la batería y evitar la sobrecarga.
Modos de trabajo: Su panel de pantalla táctil digital tiene 3 modos de succión intercambiables, que
se pueden cambiar tocando el modo de alternar en forma de huellas dactilares como se muestra a
continuación en la imagen:
11
español english français portuguese deutsch italiano
Velocidad del motor
Indicador de polvo lleno
Potencia de la batería
Modos de trabajo
Bloqueo de cepillo-rodillo
Alternar
modos táctiles
1. Modo Eco: Este modo es para ahorrar energía y prolongar la duración de la batería, ya que funciona
a baja velocidad y con baja potencia de succión.
2. Modo automático: Este modo es para el cambio automático de la potencia de succión de acuerdo con
la cantidad de polvo. Si la cantidad de polvo es menor, entonces el aparato trabaja con menor potencia
de succión y por el contrario, si la cantidad de polvo es mayor, trabaja con alta potencia de succión.
3. Modo Max: Este modo se utiliza para trabajar con la máxima potencia y limpieza profunda. En este
modo, la batería durará menos.
Indicador de polvo lleno: cuando la pantalla digital muestra el símbolo del indicador de polvo lleno,
signica que es el momento de quitar el polvo del contenedor de polvo, limpiarlo y volver a colocarlo en
la unidad principal
Bloqueo del rodillo del cepillo hacia arriba: Esta aspiradora tiene la función, si el rodillo del cepillo
no está bien colocado en el compartimiento del cepillo motorizado, bloquea el movimiento del cepillo y
aparece la señal del bloque del rodillo del cepillo en la pantalla digital. Por lo tanto, cuando aparezca este
símbolo, debe sacar el rodillo de cepillo y volver a colocarlo en su lugar correctamente hasta que este
símbolo deje de aparecer.
Sensor de polvo: este aparato tiene el sensor de polvo que ayuda al aparato a cambiar la potencia y la
velocidad según la cantidad de polvo.
Nota: Este sensor de polvo sólo funciona en modo automático
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la unidad esté apagada y que no se esté cargando y que su unidad de carga esté
desconectada de la toma de corriente antes de realizar cualquier limpieza y mantenimiento.
Cómo limpiar el contenedor de basura: Apague el aparato y retire la batería. Lleva el contenedor
de polvo a tu papelera. Presione el botón de liberación, la tapa del contenedor de polvo se abrirá y
todo el polvo se caerá. Puede volver a utilizar la aspiradora una vez que el depósito de polvo esté
completamente vacío y cerrado rmemente y colocado en su lugar en la unidad.
12
español english français portuguese deutsch italiano
LIMPIEZA DEL SISTEMA DE FILTRADO
1. Apague el aparato y retire la batería antes de limpiar.
2. Tire del anillo de liberación como se muestra en la gura que se muestra a continuación y retire el
depósito de polvo, retire los ltros girándolos en sentido antihorario y luego límpielo.
3. Lave con agua limpia y detergente suave y luego límpielo con un paño suave y liso. No intente
sumergir la aspiradora en el agua y no vierta el agua en el cuerpo de la aspiradora, de lo contrario
dañará el aparato.
4. Después de limpiar, asegúrese de no colocarlo bajo la luz solar o en un lugar húmedo. Almacene en
un lugar fresco y seco.
5. No utilice agentes abrasivos ni estropajos duros, utilice únicamente el paño suave y húmedo.
6. Asegúrese de secar los ltros antes de volver a usarlos.
Precaución:
El elemento ltrante y la pantalla no se pueden lavar en la lavadora.
No intente secar la máquina con la ayuda de un secador de pelo.
No utilice el cepillo para limpiar el ltro, ya que puede dañar el
elemento ltrante.
CÓMO LIMPIAR EL CEPILLO GIRATORIO
Asegúrese de que el aparato esté apagado.
Retire el cepillo según los pasos que se muestran en las imágenes que se muestran a continuación,
primero retire el tubo exible desmontable, luego baje el cepillo motorizado y presione el botón de abajo
como se muestra en la imagen. Retire el cepillo de piso de rodillo.
13
español english français portuguese deutsch italiano
MONTAJE DEL CEPILLO GIRATORIO
Para montar el cepillo de rodillo en la caja del cepillo de suelo, la instalación debe ser precisa y en caso de
que el cepillo de rodillo no esté montado correctamente, el cepillo de rodillo se bloqueará y no se moverá y
en la pantalla de visualización digital aparecerá el signo de bloqueo de rodillo de cepillo hacia arriba.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas comunesCausasSoluciones
El aparato no funcionaLa bateria esta descargadaCarga la bateria
Bateria envejecidaCompre una batería nueva y reemplacela
El aspirador no puede
succionar o tiene muy
poca potencia de
succión.
El motor tiene un sonido
anormal
Filtro bloqueadoLave el ltro y límpielo con agua y
El contenedor de polvo esta lleno Limpie el contenedor
El depósito de polvo no está
Lleve el producto al servicio técnico para
su reparación
detergente suave. Seque bien antes de usar,
para evitar que se reproduzcan las bacterias.
Instale correctamente el deposito de polvo
instalado correctamente
Cepillo de rodillo bloqueadoLimpie el rodillo and reinstale correctamente
El cepillo de rodillo dejó
Filtro utilizado durante
demasiado tiempo
Cepillo de rodillo bloqueadoLimpiar el cepillo giratorio
Compre un ltro nuevo y reemplácelo
cada seis meses.
de funcionar durante la
limpieza
La batería no se cargaMal contacto de los conectores
en la base de carga
No golpee ni mueva el soporte de carga
antes de que se encienda la luz indicadora
de carga
Mal contacto de metralla en la
Alternar metralla a mano
base de carga
El indicador de carga
no se enciende.
La salida de aire de la
aspiradora huele
El circuito de la base de carga
está dañado
La fuente de alimentación
de la base de carga no está
conectada a la toma
Lleve el producto a un técnico cualicado
o al servicio posventa.
Compruebe correctamente si el cable
adaptador está enchufado a la toma de
corriente
El ltro no se limpiaLave el ltro y límpielo con agua y detergente
suave. Seque bien antes de volver a usarlo.
Compra un nuevo ltro
El aspirador tiene olor a
plástico
Nuevo productoEl olor a plástico desaparecerá después
de algunos usos.
14
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT:
• Always read the instruction book carefully
before using.
• This manual can be downloaded from our
web page www.sogo.com
• Keep these instructions for future
reference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
• This product is intended for indoor, nonindustrial, non-commercial; household use
only household wae maker. Do not use
the item outdoors or for any other purpose.
Misuse or improper handling may cause
problems in the appliance and cause injury to
the user.
• Ensure that the voltage indicated on the
nameplate matches the mains voltage before
plugging in the appliance.
• Do not use or store the appliance outdoors.
• Always remove the plug from the power
socket when the appliance is not in use. Do
not leave the appliance unattended when
switched on.
• Before cleaning or storing your appliance,
always unplug the appliance from the power
supply and let it cool down.
• The appliances are not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
• Do not place or operate this appliance near
water sources.
15
español english français portuguese deutsch italiano
• Never immerse the appliance or the plugin water or any other liquid. In the event of
the appliance falling in water, disconnect
immediately from the mains supply and take
it to an authorized service agent for repair
before reusing.
• Do not place or operate the appliance and
its power cord on or near hot surfaces (e.g.,
stove plates) or open ames.
• Do not leave the power cord hanging from
sharp edges and keep away from hot objects
and ames. Do not wind the cord around the
appliance and do not bend it.
• Do not use the appliance if the cable or plug
is damaged. In case of the cord be damaged,
it must be replaced only by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid Hazard.
• In case of appliance malfunction, or if it has
been damaged in any manner, return the
appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
• In case of hardware problems, do not attempt
to repair the product yourself. Repairs should
only be carried out by qualied technicians.
• Never use accessories that are not
recommended by the manufacturer.
• The use of accessories not recommended
or sold by the appliance manufacturer
may result in re, electric shock or injury to
persons.
• Always place the appliance on to the at and
even surface.
• Do not use the appliance for any other
16
español english français portuguese deutsch italiano
purpose than described in this manual.
• Do not let the appliance operate unattended.
• When you want to remove the plug from
the wall contact, please do this at the plug
itself and not by pulling on the cable or the
appliance itself.
• Make sure your hands are dry before plug or
unplugging.
• This appliance is not to be used by
persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8
and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
17
español english français portuguese deutsch italiano
Things to remember while using
the appliance
• To avoid a circuit overload when using this
product, do not operate another high-wattage
product on the same electrical circuit.
• Makesure to unplug the appliance before
cleaning the rotating brushes, trash cans or
lters.
• It may cause a re and injury to persons if the
cleaner vacuums the following items:
A. Heat source: coal re, cigarette butts
B. Big Sharp Shard - Broken Glass Piece
C. Liquid: hazardous artical (solvent,
corrosive), acid agent, cleaner and water.
D. Flammable and explosive goods: gasoline
and alcohol products.
E. Construction and cement waste
• This vacuum cleaner can only be used for dry
purposes. Water, liquid and other wet objects
must not be absorbed by the product. Do not
spray or spill liquid on the vacuum cleaner.
If that happens, the risk of electric shock will
increase.In order to replace the damaged
battery make sure to replace by authorised
persons or after sales service.
• Please keep the air outlet of appliance
away from hair, loose clothing, ngers or
other parts. Do not use suction tube, tube
extension handle or other tool point at the
eyes, ears or put in the mouth.
• If large pieces of paper, paper balls, plastic
sheets or sharp objects are found, and
anything that is thicker than a straw, please
18
español english français portuguese deutsch italiano
remove them in advance in case that the
suction tube is blocked to aect the use of
the product.
• Please stop using it at once when the electric
leakage or high motor temperature and
abnormal sound are found. For example,
high temperature in a machine body part,
abnormal sound and smell, weak suction.
• Please check the dust cup regularly, if the
dust cup is full, please clean it in time.
• keep the air outlet unblocked to avoid loss of
suction power, motor heating that may lead to
the reduction of vacuum cleaner service life,
• Please check the aluminium alloy tube
regularly in order to prevent the blockage, if
there is a blockage, please clean it up in time
to avoid the reduction of suction and aect
the performance of appliance.
Battery use instructions
• It is recommended to use the supplied
charger. Check the voltage of the machine
and the charger, making sure it is consistent.
• Never use any other charger than the one
provided.
• Do not throw away the battery unit, it must be
recycled safely.
• The battery unit can only be used for this
vacuum cleaner, do not use it for other
purposes. And it can only be charged with the
adapter inside the vacuum cleaner package.
Do not disassemble the battery unit to avoid
damage or short circuit. Do not place the
19
español english français portuguese deutsch italiano
battery unit near high temperature objects
or re. Do not insert sharp objects into the
battery unit or the battery will break in case of
electric shock.
• To replace the damaged battery, make sure
to replace it by authorized person or aftersales service.
• Do not immerse the motor part or battery
in the wáter as it may cause short circuit or
property damage.
• WARNING: Incase of replacing the
damaged battery always use the batteries
recommended or sold by the manufacturer,
The use of batteries not recommended or
sold by the appliance manufacturer may
result in re, electric shock or injury to
persons.
20
español english français portuguese deutsch italiano
COMPONENTS
1. Hand held unit
2. Battery pack
3. Flexible tube
4. Motorised oor brush
5. Wall mounted support
6. Long crevice
7. Sofa brush
8. Hair brush
9. AC Adaptor
10. Carpet roller
11. Hard oor roll
21
español english français portuguese deutsch italiano
5 LEVELS FILTRATION SYSTEM
AUTO
Thanks to the 5-level ltration
HEPA lter
system, this appliance gives
you the satisfaction of maximum
cleaning with minimum eorts.
Micro-ber lter
Sponge lter
Cyclonic lter
Metal mesh lter
SMART VACUUM CLEANER FEATURES
• Cyclonic (bagless) system with cordless Smart technology
• 2 in 1, Stick and Hand held Vacuum cleaner
• Digital touch screen panel with interchangeable 3 suction modes:
Eco: for energy saving and long duration of the battery
Auto: for automatic change in suction power according to dust quantity
Max: for suction with máximum power and Deep cleaning
• Battery power and Dust full indication on digital display panel for máximum use of Vacuum cleaner
• Smart dust sensor to detect and change the suction power, according to the need
• Flex tube to reach bottom of the furniture’s for thorough cleaning
• Intelligent charger: to detect the battery power level and protect from Overcharging and Over-heating
• On /O Trigger switch for easy operation and battery saving
• Big motorised oor brush with 4 LED lights
• Runs on 29.6V - Lithium Ion batteries 2500mAh
• Average Running time: 60 min (Eco Mode) 40 min (Auto Mode) 25 min (Max Mode)
• Charging time 4 - 5 hours
• Capacity of dust tank: 0.7L
• Vacuum power: 22Kpa
• Noise level comparatively lower than other vacuum cleaners: 78db
• 180° Swivel rotation of the brush
• Easy disassembling design for easy cleaning and storage
• Accessories: AC Adaptor, 2 in 1 crevice nozzle, sofa brush, hair brush, wall hanger, Flexible tube, Hepa
lter, Motorized brush, Carpet roller
• Power and voltage: 350W, 100–240V~ 50/60Hz
SMART FUNCTIONS
The Multiple smart functions of this Vacuum cleaner not only helps you to perform the daily cleaning
without any hassle and with maximum eciency, but also helps you to maintain the long life of appliance
and reduce the cleaning costs.
AUTO
Smart suction
Digital display
screen
Smart battery
management
Smart dust sensorSmart dust indicator
AUTO
Smart noise
optimization
Brush roller block
sensor
22
español english français portuguese deutsch italiano
CHARGING:
Note: Make sure to turn o the vacuum cleaner before charging!
AC adaptor or charger: This appliance contain an smart AC adaptor in order to
prevent the battery getting damaged from the overheating or overcharging
Battery charging symbol on the display: After connecting the battery pack to the charger, the display
automatically recognise and display start to show the battery charging sign!
Smart charging: This function consists that, once the appliance get fully charged, the charger
automatically stop charging the vacuum cleaner in order to protect the battery. So that charger can be
connected to the battery for a long time and that also without damaging the battery.
Charging method: There are 3 ways to charge the vacuum cleaner battery.
A: As shown in the gure A, plug in the power adaptor into the wall outlet, make sure that wall outlet
voltage and power adaptor voltage is same, connect with the vacuum cleaner. It starts charging
immediately and battery light turns on into the Red colour and once fully charged turns into the green
colour light.
B: As shown in the Figure B, the battery can be removed from the appliance and charged directly.
To detach the battery slide it towards down side and remove it completely.Connect the battery to the
charger, immediately the battery light turns on in the red colour, which means it is in charging mode and
once fully charged, the light turns into the green color.
C: As per the gure C, it can be charged on the wall mount as well. Hang the vacuum cleaner on to the
wall support and connect the power adaptor and it starts charging.
23
español english français portuguese deutsch italiano
OPERATIONAL INSTRUCTION
position and to switch o the machine just press the same upper button from the opposite side.
Mount the Motor unit on to the exible tube and connect motorized brush with the bottom parto f the tube.
1. Step on the oor brush and pull down the vacuum cleaner to start cleaning work. The exible tube
helps you to clean thoroughly bottom part of the furniture.
2. Turn on the trigger switch, as shown in the gure 1 given below, with the help of trigger button you
can switch on the vacuum cleaner whenever you want, without spending the battery power. To work
continuously, you can press the upper button as shown in the gure 2 to keep the trigger in the on
SMART DISPLAY SYSTEM
This appliance has a special feature of Digital touch display.
The digital touch display provides information about some key performance parts of the appliance.
Some of the key features are:
a) Motor speed
b) Battery remaining power
c) Working modes operation
d) Dust full indicator (in the dust container)
e) Brush roller block up.
Motor speed: This function shows on which speed the appliance is working.
Battery remaining power: This is an important indicator which shows how much of the battery have
been spent and when the appliance is to be charged. So this function helps in increasing the battery life
and avoid overcharging.
Working modes: its Digital touch screen panel has interchangeable 3 suction modes, which can be
changed by touching mode toggle in the form of nger prints as given below on the picture:
24
español english français portuguese deutsch italiano
Motor speed
Dust-full indicator
Battery power
Working modes
Brush-roller block up
Touchable
modes toggle
1. Eco Mode: This mode is for energy saving and long duration of the battery as it works on the low
speed and with low suction power.
2. Auto Mode: This mode is for automatic change in suction power according to dust quantity. If the
dust quantity is less, then appliance works with the less suction power and on the contrary if the dust
quantity is more it works with high suction power.
3. Max mode: This mode is used for working with máximum power and Deep cleaning. In this mode the
battery will last for lesser duration
Dust full indicator: When the digital display shows the dust full indicator symbol it means this is the time
to remove the dust from the dust container, clean it up.and t it back to the main unit
Brush roller block up: This vacuum cleaner has the function if the brush roller is not tted well to the
motorized brush compartment, it blocks the roller brush from moving and brush roller block sign appears
on the digital display. So when this symbol appears, you need to take out the brush roller and re-t it back
in its place properly until this symbol stops appearing.
Dust sensor: This appliance has the dust sensor which helps the appliance to change the power and
speed as per the dust quantity.
Note: This dust sensor only works in the auto mode
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure the unit is switched o, and not charging and its charger unit is disconnected from the mains
socket before dong any Cleaning and maintenance.
How to clean dustbin container: Switch o the appliance and remove the battery. Bring the dust
container to your thrash bin. Push the release button, the lid of the dust container will open and all the
dust will fall o. You can use again the vacuum cleaner once the dust container is vacant completely and
closed rmly and tted into its place on the unit.
25
español english français portuguese deutsch italiano
CLEANING THE FILTER SYSTEM
1. Switch o the appliance and remove the battery before cleaning.
2. Pull the release ring as in the gure given below and remove the dust container, remove the lters by
rotating in anticlockwise and then clean it.
3. Wash with the clean water and soft detergent and then clean it with soft and smooth cloth. Do not try to
immerse the vacuum cleaner into the water, and do not pour the water into the vacuum cleaner body
otherwise it will damage the appliance.
4. After cleaning, make sure not to place under sun light or in a damp place.Store in cool and dry place.
5. Do not use abrasive agents or hard scrubbers only use the soft and damp cloth.
6. Make sure to dry the lters before using it again.
Caution:
The lter element and the screen can’t be wash in the washing
machine. Do not attempt to dry the machine with the help of hair
dryer. Do not use the brush to clean the lter as it can damage the
lter element.
HOW TO CLEAN THE ROLLER BRUSH
Make sure the power of the appliance is turned o.
Remove the brush as per the steps shown in the pictures given below, rstly remove the detachable
exitube, then turned down the motorized brush and press the button of the underneath as shown in the
picture. Remove the roller oor brush.
26
español english français portuguese deutsch italiano
MOUNTING OF THE ROLLER BRUSH
To mount the roller brush into the oor brush box and the installationn must be accurate and in case of
the roller brush is not mounted properly the roller brush will get blocked and will not move and on the
digital display screen brush roller block up sign appears.
TROUBLE SHOOTING
Common problemsCausesSolutions
The product does not
work
Battery has no powerCharge the battery
Battery agingBuy one new battery and replace it
Motor abnormalTake the product to the after sales center
for repair
Vaccum cleaner cannot
suck properly or has
very low suction power
Filter blockedWash the lter and clean it with the water
and soft detergent. Dry thorouhgly before
use, to prevent breeding the baterias
Dust bin with full dustClean the dust bin
Dust bin is not installed
Install the dustbin properly
properly
Roller brush blockedClean the roller brush and install it correctly
Filter used for too longBuy a new lter and replace it every six
months
Roller brush stopped
Roller brush blockedClean the roller brush
working during cleaning
Battery does not charge Poor contact of connectors on
the charging base
Poor contact of shrapnel on the
chargin base
The charging indicator
does not light up
Charging base circuit is
damaged
Charging dock power is not
plugged into the socket
Air outlet of the vacuum
Filter is not cleanedWash the lter and clean it with water and
cleaner has smell
Vacuum cleaner has
New productThe plastic smell will go away after
plastic smell
Do not bump or move the charging stand
before the charging indicator light is turned
on
Toggle shrapnel by hand
Take the product to the qualied tecnician
or after sales serivce
Check properly if the adaptor cord is
plugged into the wall outlet
soft detergent. Dry well before using again.
Buy New lter
some uses
27
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT:
• Lisez toujours attentivement le manuel
d’instructions avant de l’utiliser.
• Ce manuel peut être téléchargé à partir de
notre page Web www.sogo.com
• Conservez ces instructions pour référence future.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATEUR
• Ce produit est destiné à un usage domestique
intérieur uniquement, non industriel, non
commercial. N’utilisez pas l’article à l’extérieur
ou à toute autre n. Une mauvaise utilisation
ou une mauvaise manipulation peut causer
des problèmes dans l’appareil et peut causer
des blessures à l’utilisateur.
• Assurez-vous que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension du
secteur avant de brancher l’appareil.
• N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil à
l’extérieur.
• Retirez toujours la che de la prise de courant
lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Ne laissez
pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
allumé.
• Avant de nettoyer ou de ranger votre
appareil, débranchez toujours l’appareil de
l’alimentation électrique et laissez-le refroidir.
• Les appareils ne sont pas destinés à être
actionnés au moyen d’une minuterie externe
ou d’un système de télécommande séparé.
28
español english français portuguese deutsch italiano
• Ne placez pas et n’utilisez pas cet appareil à
proximité de sources d’eau.
• Ne plongez jamais l’appareil ou la che
dans l’eau ou tout autre liquide. En cas de
chute de l’appareil dans l’eau, débranchez-le
immédiatement de l’alimentation principale et
apportez-le à un agent de service agréé pour
réparation avant de le réutiliser.
• Ne placez pas et n’utilisez pas l’appareil et
son cordon d’alimentation sur ou à proximité
de surfaces chaudes (par ex. Plaques de
cuisinière) ou de ammes nues.
• Ne laissez pas le cordon d’alimentation
suspendu à des bords tranchants et éloignez-
le des objets chauds et des ammes.
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil
et ne le pliez pas.
• N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la che
sont endommagés. En cas d’endommagement
du cordon, il ne doit être remplacé que par
le fabricant, son agent de service ou des
personnes de qualication similaire, an
d’éviter tout danger.
• En cas de dysfonctionnement de l’appareil
ou s’il a été endommagé de quelque manière
que ce soit, renvoyez l’appareil au centre de
service agréé le plus proche pour examen,
réparation ou réglage.
• En cas de problèmes matériels, n’essayez
pas de réparer le produit vous-même. Les
réparations ne doivent être eectuées que par
des techniciens qualiés.
• N’utilisez jamais d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
29
español english français portuguese deutsch italiano
• L’utilisation d’accessoires non recommandés
ou vendus par le fabricant de l’appareil peut
entraîner un incendie, un choc électrique
ou des blessures corporelles. N’utilisez pas
l’appareil à d’autres ns que celles décrites
dans ce manuel.
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans
surveillance.
• Placez toujours l’appareil sur une surface
plane et uniforme.
• Lorsque vous souhaitez retirer la che du
contact mural, veuillez le faire au niveau de la
che elle-même et non en tirant sur le câble
ou sur l’appareil lui-même.
• Assurez-vous que vos mains sont sèches
avant de brancher ou de débrancher.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu
une supervision ou des instructions.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capa¬cités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances s’ils ont reçu une
supervision ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de manière sûre et
comprennent les dangers impliqués.
• Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
30
español english français portuguese deutsch italiano
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être eectués par des enfants à
moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans
et supervisés.
• Gardez l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
Instructions à suivre lors de l’utilisation de
l’appareil
• Pour éviter une surcharge du circuit lors
de l’utilisation de ce produit, ne faites pas
fonctionner un autre produit de haute
puissance sur le même circuit électrique.
• Assurez-vous de débrancher l’appareil
avant de nettoyer les brosses rotatives, les
poubelles ou les ltres.
• Cela peut provoquer un incendie et des
blessures corporelles si l’aspirateur aspire les
articles suivants:
A. Source de chaleur: feu de charbon, mégots
de cigarettes
B. Big Sharp Shard - Morceau de verre brisé
C. Liquide: artique dangereux (solvant,
corrosif), agent acide, nettoyant et eau.
D. Marchandises inammables et explosives:
essence et produits alcoolisés.
E. Déchets de construction et de ciment
• Cet aspirateur ne peut être utilisé qu’à des
ns sèches. L’eau, les liquides et autres objets
humides ne doivent pas être absorbés par le
produit. Ne vaporisez pas et ne renversez pas
de liquide sur l’aspirateur. Si cela se produit, le
risque de choc électrique augmentera.
31
español english français portuguese deutsch italiano
• Tenez la sortie d’air de l’appareil éloignée des
cheveux, des vêtements amples, des doigts
ou d’autres pièces. N’utilisez pas le tube
d’aspiration, la poignée d’extension du tube
ou toute autre pointe de l’outil sur les yeux, les
oreilles ou dans la bouche.
• Si de gros morceaux de papier, des boules de
papier, des feuilles de plastique ou des objets
pointus sont trouvés, et quelque chose qui est
plus épais qu’une paille, veuillez les retirer à
l’avance au cas où le tube d’aspiration serait
bloqué et aecterait l’utilisation du produit.
• Veuillez cesser de l’utiliser immédiatement
lorsque vous détectez une fuite électrique ou
une température élevée du moteur et un son
anormal. Par exemple, température élevée
dans une partie du corps de la machine, son
et odeur anormaux, aspiration faible.
• Veuillez vérier régulièrement le bac à
poussière.Si le bac est plein, veuillez le
nettoyer à temps.
• Gardez la sortie d’air débloquée pour éviter
une perte de puissance d’aspiration, une
surchaue du moteur pouvant réduire la durée
de vie de l’aspirateur.
• Vériez régulièrement le tube en alliage
d’aluminium déverrouillé, s’il y a un blocage,
veuillez le nettoyer à temps pour éviter une
aspiration réduite et aecter les performances
de l’appareil.
32
español english français portuguese deutsch italiano
Instructions d’utilisation de la batterie
• Il est recommandé d’utiliser le chargeur
fourni. Vériez la tension de la machine et
du chargeur, en vous assurant qu’elle est
cohérente.
• N’utilisez jamais un autre chargeur que celui
fourni.
• Ne jetez pas la batterie, elle doit être recyclée
en toute sécurité.
• Le bloc batterie ne peut être utilisé que pour
cet aspirateur, ne l’utilisez pas à d’autres ns.
Et il ne peut être chargé qu’avec l’adaptateur
à l’intérieur de l’emballage de l’aspirateur.
Ne démontez pas la batterie pour éviter
tout dommage ou court-circuit. Ne placez
pas la batterie à proximité d’objets à haute
température ou d’un feu. N’insérez pas
d’objets pointus dans la batterie ou la batterie
se brisera en cas de choc électrique.
• Pour remplacer la batterie endommagée,
assurez-vous de la faire remplacer par une
personne autorisée ou le service après-vente.
• N’immergez pas le moteur ou la batterie dans
l’eau, car cela pourrait provoquer un courtcircuit ou des dommages matériels.
• AVERTISSEMENT: En cas de remplacement
d’une batterie endommagée, utilisez toujours
des batteries recommandées ou vendues
par le fabricant. L’utilisation de piles non
recommandées ou vendues par le fabricant de
l’appareil peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures corporelles.
33
español english français portuguese deutsch italiano
COMPOSANTS
1. Appareil portatif
2. Batterie
3. Tube exible
4. Brosse à sol motorisée
34
5. Support mural
6. Longue fente
7. Brosse de canapé
8. Brosse à cheveux
9. Adaptateur secteur
10. Rouleau à tapis
11. Rouleau pour sol dur
español english français portuguese deutsch italiano
SYSTÈME DE FILTRATION
AUTO
À 5 NIVEAUX
Grâce au système de ltration
Filtre HEPA
à 5 niveaux, cet appareil vous
donne la satisfaction d’un
nettoyage maximum avec un
minimum d’eort.
Filtre en microbre
Filtre éponge
Filtre cyclonique
Filtre à mailles métalliques
CARACTÉRISTIQUES DE L’ASPIRATEUR INTELLIGENT
• Système cyclonique (sans sac) avec technologie intelligente sans l
• Aspirateur vertical et à main 2 en 1
• Panneau à écran tactile numérique avec 3 modes d’aspiration interchangeables:
Eco: pour des économies d’énergie et une longue durée de vie de la batterie
Auto: pour un changement automatique de la puissance d’aspiration en fonction de la quantité de poussière
Max: pour une aspiration avec une puissance maximale et un nettoyage en profondeur
• Puissance de la batterie et indication de la pleine poussière sur le panneau d’achage numérique pour
une utilisation maximale de l’aspirateur
• Capteur de poussière intelligent pour détecter et modier la puissance d’aspiration, selon les besoins
• Tube exible, pour atteindre le bas des meubles, pour un nettoyage en profondeur
• Chargeur intelligent: pour détecter le niveau de puissance de la batterie et protéger contre la surcharge
et la surchaue
• Interrupteur à gâchette marche/arrêt, pour une utilisation facile et une économie de batterie
• Grande brosse à sol motorisée avec 4 lumières LED
• Fonctionne sur 29.6V - Batteries Lithium Ion 2500mAh
• Temps de fonctionnement moyen: 60 min (Mode Éco) 40 min (Mode Auto) 25 min (Mode Max)
• Temps de charge 4 - 5 heures
• Capacité du réservoir à poussière: 0.7L
• Puissance d’aspiration: 22Kpa
• Niveau sonore comparativement plus bas que les autres aspirateurs: 78 db
• Rotation pivotante à 180° de la brosse
• Conception facile à démonter, pour un nettoyage et un stockage faciles
• Accessoires: adaptateur secteur, suceur plat 2 en 1, brosse pour canapé, brosse à cheveux, support
mural, tube exible,ltre Hepa, brosse motorisée, rouleau à tapis
• Puissance et tension: 350W, 100–240V~ 50/60Hz
FONCTIONS INTELLIGENTESS
Les nombreuses fonctions intelligentes de cet aspirateur vous aident non seulement à eectuer un
nettoyage quotidien sans tracas et avec une ecacité maximale, mais vous aident également à maintenir
la longue durée de vie de l’appareil et à réduire les coûts de nettoyage.
AUTO
Aspiration intelligente
Écran d’achage
numérique
Gestion intelligente
de la batterie
Capteur de poussière
intelligent
AUTO
Optimisation
intelligente du bruit
Indicateur intelligent
de poussière pleine
Capteur de bloc de
rouleau de brosse
35
español english français portuguese deutsch italiano
CHARGE
Remarque: Assurez-vous d’éteindre l’aspirateur avant de le charger!
Adaptateur secteur ou chargeur: Cet appareil contient un adaptateur secteur intelligent,
an d’éviter que la batterie ne soit endommagée par une surchaue ou une surcharge
Symbole de charge de la batterie sur l’écran: Après avoir connecté la batterie au chargeur, l’écran
reconnaît automatiquement et l’écran commence à acher le signe de charge de la batterie !
Charge intelligente: Cette fonction consiste, une fois que l’appareil est complètement chargé, le
chargeur arrête automatiquement de charger l’aspirateur, an de protéger la batterie. Ainsi, le chargeur
peut être connecté à la batterie pendant une longue période sans endommager la batterie.
Méthode de charge: Il existe 3 façons de charger la batterie de l’aspirateur.
A: comme indiqué sur la gure A, branchez l’adaptateur secteur dans la prise murale, assurez-vous que
la tension de la prise murale et la tension de l’adaptateur secteur sont identiques, connectez-vous à
l’aspirateur. Il commence à se charger immédiatement et le voyant de la batterie s’allume en rouge et une
fois complètement chargé, il devient vert.
B : Comme le montre la gure B, la batterie peut être retirée de l’appareil et chargée directement.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser vers le bas et retirez-la complètement. Connectez la batterie au
chargeur, immédiatement le voyant de la batterie s’allume en rouge, ce qui signie qu’il est en mode de
charge et une fois complètement chargé, le voyant devient vert.
C: Selon la gure C, il peut également être chargé sur le support mural. Accrochez l’aspirateur sur le
support mural et branchez l’adaptateur secteur, et il commence à se charger.
36
español english français portuguese deutsch italiano
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
Montez le bloc moteur sur le tube exible et connectez la brosse motorisée à la partie inférieure du tube.
1. Appuyez sur la brosse à sol et abaissez l’aspirateur pour commencer le travail de nettoyage. Le tube
exible vous aide à nettoyer en profondeur la partie inférieure du meuble.
2. Allumez la gâchette, comme indiqué dans la gure 1 ci-dessous, à l’aide de la gâchette, vous pouvez
allumer l’aspirateur quand vous le souhaitez, sans dépenser la batterie. Pour travailler en continu, vous
pouvez appuyer sur le bouton supérieur comme indiqué sur la gure 2, pour maintenir la gâchette en
position marche et pour éteindre la machine, il sut d’appuyer sur le même bouton supérieur du côté
opposé.
SYSTÈME D’AFFICHAGE INTELLIGENT
Cet appareil a une particularité, l’écran tactile numérique.
L’écran tactile numérique fournit des informations sur certains éléments de performance clés de
l’appareil.
Certaines des fonctionnalités clés sont :
a) Vitesse du moteur
b) Puissance restante de la batterie
c) Modes de fonctionnement
d) Indicateur de poussière pleine (dans le bac à poussière)
e) Blocage du rouleau de brosse.
Vitesse du moteur: cette fonction indique à quelle vitesse l’appareil fonctionne.
Puissance restante de la batterie: Il s’agit d’un indicateur important qui indique la quantité de batterie
épuisée et à quel moment l’appareil doit être chargé. Cette fonction permet donc d’augmenter la durée de
vie de la batterie et d’éviter la surcharge.
Modes de fonctionnement: Son panneau à écran tactile numérique dispose de 3 modes d’aspiration
interchangeables, qui peuvent être modiés en appuyant sur la bascule de mode avec les empreintes
digitales, comme indiqué ci-dessous sur l’image:
37
español english français portuguese deutsch italiano
La vitesse du moteur
Indicateur de pleine
poussière
Alimentation par batterie
Modes de travail
Serrure brosse-rouleau
Basculer les
modes tactiles
1. Mode Eco: Ce mode permet d’économiser de l’énergie et de prolonger la durée de vie de la batterie
car il fonctionne à basse vitesse et avec une faible puissance d’aspiration.
2. Mode Auto: Ce mode permet de modier automatiquement la puissance d’aspiration en fonction de
la quantité de poussière. Si la quantité de poussière est faible, alors l’appareil fonctionne avec une
puissance d’aspiration moindre et, au contraire, si la quantité de poussière est supérieure, il fonctionne
avec une puissance d’aspiration élevée.
3. Mode Max: Ce mode est utilisé pour travailler avec une puissance maximale et pour un nettoyage en
profondeur. Dans ce mode, la batterie aura une durée moindre
Indicateur de poussière pleine: Lorsque l’achage numérique ache le symbole de l’indicateur de
poussière pleine, cela signie qu’il est temps de retirer la poussière du bac à poussière et de le nettoyer.
Remettez-le ensuite dans l’unité principale
Blocage de rouleau de brosse: Cet aspirateur a une fonction où si le rouleau de brosse n’est pas bien
installé dans le compartiment de brosse motorisée, il bloque le mouvement de la brosse de rouleau et
un signe de bloc de rouleau de brosse apparaît sur l’achage numérique. Ainsi, lorsque ce symbole
apparaît, vous devez retirer le rouleau brosse et le remettre en place correctement, jusqu’à ce que ce
symbole cesse d’apparaître.
Capteur de poussière: Cet appareil est doté d’un capteur de poussière qui aide l’appareil à modier la
puissance et la vitesse en fonction de la quantité de poussière.
Remarque : ce capteur de poussière ne fonctionne qu’en mode automatique
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil est éteint et qu’il n’est pas en charge, et que son chargeur est débranché de
la prise secteur avant d’eectuer tout nettoyage et entretien.
Comment nettoyer le bac à poussière: Éteignez l’appareil et retirez la batterie. Apportez le bac à
poussière dans votre poubelle. Appuyez sur le bouton de déverrouillage, le couvercle du bac à poussière
s’ouvrira et toute la poussière tombera. Vous pouvez réutiliser l’aspirateur une fois que le bac à poussière
est complètement vide et bien fermé et bien en place sur l’appareil
38
español english français portuguese deutsch italiano
NETTOYAGE DU SYSTÈME DE FILTRAGE
1. Éteignez l’appareil et retirez la batterie avant de le nettoyer.
2. Tirez sur la bague de déverrouillage, comme sur la gure ci-dessous, et retirez le bac à poussière,
retirez les ltres en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis nettoyez-le.
3. Lavez avec de l’eau propre et un détergent doux, puis nettoyez-le avec un chion doux et lisse.
N’essayez pas de plonger l’aspirateur dans l’eau et ne versez pas d’eau dans le corps de l’aspirateur,
sinon cela endommagerait l’appareil.
4. Après le nettoyage, assurez-vous de ne pas le placer sous la lumière du soleil ou dans un endroit
humide. Conserver dans un endroit frais et sec.
5. N’utilisez pas d’agents abrasifs ou d’épurateurs durs, utilisez uniquement un chion doux et humide.
6. Assurez-vous de sécher les ltres avant de les réutiliser.
Attention:
L’élément ltrant et le tamis ne peuvent pas être lavés en machine
à laver. N’essayez pas de sécher la machine à l’aide d’un sèche-
cheveux. N’utilisez pas la brosse pour nettoyer le ltre, car cela peut
endommager l’élément ltrant.
COMMENT NETTOYER LA BROSSE À ROULEAUX
Assurez-vous que l’alimentation de l’appareil est coupée.
Retirez la brosse, selon les étapes indiquées dans les images ci-dessous, retirez d’abord le exitube
détachable, puis baissez la brosse motorisée et appuyez sur le bouton en dessous, comme indiqué sur
l’image. Retirez la brosse à sol roulante.
39
español english français portuguese deutsch italiano
MONTAGE DE LA BROSSE ROTATIVE
Pour monter la brosse à rouleau dans le boîtier de brosse à sol, l’installation doit être précise et, si la
brosse à rouleau n’est pas montée correctement, la brosse à rouleau se bloquera et ne bougera pas, et
sur l’écran d’achage numérique apparaîtra le signe du bloc de rouleau de brosse.
DÉPANNAGE
Problèmes communsCausesSolutions
Le produit ne
fonctionne pas
La batterie n'a pas de puissance Charger la batterie
Vieillissement de la batterieAchetez une nouvelle batterie et remplacez-la
Moteur anormalApportez le produit au centre après-vente
pour réparation
L'aspirateur n'aspire
pas correctement
ou a une puissance
d'aspiration très faible
Filtre bloquéLavez le ltre et nettoyez-le avec de
l'eau et un détergent doux. Séchez
soigneusement avant utilisation, pour
éviter la reproduction des batteries
Poubelle pleine de poussièreNettoyer le bac à poussière
Le bac à poussière n'est pas
Installez correctement le bac à poussière
installé correctement
Brosse-rouleau bloquéeNettoyez la brosse rotative et installez-la
correctement
Filtre utilisé trop longtempsAchetez un nouveau ltre et remplacez-le
tous les six mois
La brosse à rouleau
Brosse-rouleau bloquéeNettoyer la brosse rotative
cesse de fonctionner
pendant le nettoyage
La batterie ne se
charge pas
Mauvais contact des
connecteurs sur la base de
charge
Mauvais contact des éclats
Ne heurtez pas ou ne déplacez pas le
support de charge avant que le voyant de
charge ne soit allumé
Basculer les éclats d'obus à la main
d'obus sur la base de chargement
L'indicateur de charge
ne s'allume pas.
La sortie d'air de
l'aspirateur a une odeur
Le circuit de la base de charge
est endommagé
L'alimentation de la station de
charge n'est pas branchée sur
la prise
Apportez le produit à un technicien qualié
ou au service après-vente
Vériez correctement si le cordon de
l'adaptateur est branché dans la prise
murale
Le ltre n'est pas propreLavez le ltre et nettoyez-le avec de l'eau et un
détergent doux. Bien sécher avant de réutiliser.
Acheter un nouveau ltre
L'aspirateur a une
odeur de plastique
Nouveau produitL'odeur de plastique disparaîtra après
quelques utilisations
40
español english françaisportuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
• Sempre leia o livro de instruções
cuidadosamente antes de usar.
• Este manual pode ser baixado de nossa
página da web, www.sogo.com.
• Guarde estas instruções para referência
futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PARA O USUÁRIO
• Este produto destina-se apenas a uso
doméstico interno, não industrial e não
comercial. Não use o item ao ar livre ou para
qualquer outra nalidade. O uso incorreto
ou o manuseio incorreto podem causar
problemas no aparelho e podem causar
ferimentos ao usuário.
• Certique-se de que a voltagem indicada
na placa de identicação corresponde à
voltagem da rede elétrica antes de conectar
o aparelho.
• Não use ou guarde o aparelho ao ar livre.
• Retire sempre a cha da tomada quando
o aparelho não estiver a ser utilizado. Não
deixe o aparelho sem vigilância quando
estiver ligado.
• Antes de limpar ou guardar o seu aparelho,
desligue sempre o aparelho da corrente
eléctrica e deixe-o arrefecer.
• Os aparelhos não devem ser operados por
meio de um temporizador externo ou um
sistema de controle remoto separado.
41
español english français portuguese deutsch italiano
• Não coloque ou opere este aparelho perto de
fontes de água.
• Nunca mergulhe o aparelho ou a cha
em água ou qualquer outro líquido. No
caso de o aparelho cair na água, desligue
imediatamente a rede eléctrica e leve-o a um
agente autorizado para reparação antes de o
reutilizar.
• Não coloque ou use o aparelho e seu
cabo de alimentação sobre ou próximo a
superfícies quentes (por exemplo, placas de
fogão) ou chamas abertas.
• Não deixe o cabo de alimentação pendurado
em pontas aadas e mantenha-o afastado
de objetos quentes e chamas. Não enrole o
cabo à volta do aparelho e não o dobre.
• Não utilize o aparelho se o cabo ou a cha
estiverem danicados. No caso de o cabo
estar danicado, deve ser substituído apenas
pelo fabricante, seu agente de serviço ou
pessoas igualmente qualicadas, a m de
evitar perigos.
• Em caso de avaria do aparelho, ou se tiver
sido danicado de alguma forma, devolva o
aparelho ao serviço de assistência autorizado
mais próximo para exame, reparação ou
ajuste.
• Em caso de problemas de hardware,
não tente reparar o produto sozinho. As
reparações só devem ser realizadas por
técnicos qualicados.
• Nunca use acessórios que não sejam
recomendados pelo fabricante.
• O uso de acessórios não recomendados ou
42
español english françaisportuguese deutsch italiano
vendidos pelo fabricante do aparelho pode
resultar em incêndio, choque elétrico ou
ferimentos às pessoas.
• Não use o aparelho para qualquer outra
nalidade que não a descrita neste manual.
• Não deixe o aparelho funcionar sem
vigilância.
• Coloque sempre o aparelho sobre uma
superfície plana e plana.
• Quando quiser retirar a cha do contacto
da parede, faça-o na própria cha e não
puxando pelo cabo ou pelo próprio aparelho.
• Certique-se de que suas mãos estejam
secas antes de conectar ou desconectar.
• Este aparelho não deve ser usado
por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimento, a menos que tenham
recebido supervisão ou instrução.
• As crianças não devem brincar com o
aparelho.
• Este aparelho pode ser usado por crianças
a partir de 8 anos de idade e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento, se tiverem recebido
supervisão ou instrução sobre o uso do
aparelho de forma segura e eles entendem
os perigos envolvidos.
• As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brinquem com o aparelho.
• As crianças não devem realizar limpeza ou
manutenção, a menos que tenham mais de 8
43
español english français portuguese deutsch italiano
anos e sejam supervisionadas.
• Mantenha o aparelho e seu cabo fora do
alcance de crianças menores de 8 anos
Instruções a seguir ao usar o aparelho
• Para evitar a sobrecarga do circuito ao usar
este produto, não opere outro produto de alta
tensão no mesmo circuito elétrico.
• Certique-se de desconectar o aparelho
antes de limpar as escovas rotativas, latas de
lixo ou ltros.
• Pode causar incêndio e ferimentos se o
aspirador aspirar os seguintes itens:
A. Fonte de calor: carvão, pontas de cigarro
B. Grande Fragmento Aado - Pedaço de
Vidro Quebrado
C. Líquido: artical perigoso (solvente,
corrosivo), agente ácido, limpador e água.
D. Bens inamáveis e explosivos: gasolina e
álcool.
E. Resíduos de construção e cimento
• Este aspirador só pode ser usado para
ns secos. Água, líquidos e outros objetos
molhados não devem ser absorvidos pelo
produto. Não borrife ou derrame líquido
no aspirador. Se isso acontecer, o risco de
choque elétrico aumentará.
• Mantenha a saída de ar do aparelho longe
de cabelos, roupas soltas, dedos ou outras
partes. Não use o tubo de sucção, a alça
de extensão do tubo ou outro ponto de
ferramenta nos olhos, orelhas ou coloque na
boca.
44
español english françaisportuguese deutsch italiano
• Se forem encontrados pedaços grandes de
papel, bolas de papel, folhas de plástico ou
objetos pontiagudos e algo mais grosso que
um canudo, remova-os com antecedência,
caso o tubo de sucção esteja entupido e
prejudique o uso do produto.
• Pare de usá-lo imediatamente quando
detectar vazamento elétrico ou alta
temperatura do motor e som anormal. Por
exemplo, alta temperatura em uma parte do
corpo da máquina, som e cheiro anormais,
sucção fraca.
• Verique o recipiente para pó regularmente.
Se o recipiente estiver cheio, limpe-o a
tempo.
• Mantenha a saída de ar desobstruída
para evitar perda de potência de sucção,
superaquecimento do motor que pode levar à
redução da vida útil do aspirador.
• Verique o tubo de liga de alumínio
desbloqueado regularmente, se houver
um bloqueio, limpe-o a tempo de evitar a
redução da sucção e afetar o desempenho
do aparelho.
Instruções para usar a bateria
• Recomenda-se usar o carregador
fornecido. Verique a tensão da máquina
e do carregador, certicando-se de que é
consistente.
• Nunca use qualquer outro carregador além
do fornecido.
• Não jogue fora a bateria, ela deve ser
45
español english français portuguese deutsch italiano
reciclada com segurança.
• A bateria só pode ser usada para este
aspirador, não a use para outros ns. E só
pode ser carregado com o adaptador dentro
da embalagem do aspirador. Não desmonte
a bateria para evitar danos ou curto-circuito.
Não coloque a bateria perto de objetos de
alta temperatura ou fogo. Não insira objetos
pontiagudos na bateria ou a bateria irá
quebrar em caso de choque elétrico.
• Para substituir a bateria danicada,
certique-se de substituí-la por uma pessoa
autorizada ou serviço pós-venda.
• Não mergulhe a peça do motor ou a bateria
na água, pois pode causar curto-circuito ou
danos materiais.
• ATENÇÃO: Em caso de substituição de
uma bateria danicada, use sempre baterias
recomendadas ou vendidas pelo fabricante.
O uso de baterias não recomendadas
ou vendidas pelo fabricante do aparelho
pode causar incêndio, choque elétrico ou
ferimentos às pessoas.
46
español english françaisportuguese deutsch italiano
COMPONENTES
1. Unidade portátil
2. Bateria
3. Tubo exible
4. Escova motorizada
para piso
5. Suporte montado na
parede
6. Fenda longa
7. Escova de sofá
8. Escova de cabelo
9. Adaptador AC
10. Rolo de carpete
11. Rolo de piso duro
47
español english français portuguese deutsch italiano
SISTEMA DE FILTRAGEM
AUTO
DE 5 NÍVEIS
Filtro HEPA
Graças ao sistema de ltragem de
5 níveis, este aparelho oferece a
satisfação de limpeza máxima com
esforço mínimo.
Filtro de microbra
Filtro de esponja
Filtro de ciclone
Filtro de malha de metal
CARACTERISTICAS DO ASPIRADOR DE PÓ INTELIGENTE
• Sistema ciclônico (sem saco) com tecnologia inteligente sem o
• 2 em 1, vara e aspirador de pó
• Painel de tela de toque digital com 3 modos de sucção substituíveis:
Eco: para economia de energia e longa duração da bateria
Auto: para mudança automática na potência de sucção de acordo com a quantidade de poeira
Máx: para sucção com potência máxima e limpeza profunda
• Energia da bateria e indicação de Poeira cheia no painel de exibição digital para uso máximo do
aspirador de pó
• Sensor de poeira inteligente para detectar e alterar o poder de sucção, de acordo com a necessidade
• Tubo exível, para atingir o fundo do móvel, para uma limpeza completa
• Carregador inteligente: para detectar o nível de energia da bateria e proteger contra sobrecarga e
superaquecimento
• Chave liga / desliga, para fácil operação e economia de bateria
• Escova grande motorizada para piso com 4 luzes LED
• Funciona com 29,6V - baterias de íon de lítio 2500mAh
• Tempo médio de execução: 60 min (Modo Eco) 40 min (Modo Auto) 25 min (Modo Máx)
• Tempo de carregamento 4 - 5 horas
• Capacidade do tanque de poeira: 0,7L
• Potência de aspiração: 22Kpa
• Nível de ruído comparativamente mais baixo do que outros aspiradores de pó: 78db
• Rotação giratória de 180° da escova
• Design de fácil desmontagem, para fácil limpeza e armazenamento
• Acessórios: Adaptador CA, bico para fendas 2 em 1, escova de sofá, escova de cabelo, cabide de
parede, tubo exível, ltro Hepa, escova motorizada, rolo de carpete
• Potência e tensão: 350W, 100–240V~ 50/60Hz
FUNÇÕES INTELIGENTES
As múltiplas funções inteligentes deste aspirador não só o ajudam a realizar a limpeza diária sem
complicações e com a máxima eciência, mas também ajudam a manter a vida longa do aparelho e a
reduzir os custos de limpeza.
AUTO
Sucção inteligente
Gerenciamento
inteligente de
AUTO
Otimização
inteligente de ruído
bateria
Tela digital
Sensor de poeira
inteligente
Indicador inteligente
de poeira cheia
Sensor de bloco de
rolo de escova
48
español english françaisportuguese deutsch italiano
CARREGAMENTO
Nota: Certique-se de desligar o aspirador antes de carregar!
Adaptador CA ou carregador: Este aparelho contém um adaptador CA inteligente, a
m de evitar que a bateria seja danicada por superaquecimento ou sobrecarga
Símbolo de carga da bateria no visor: Depois de conectar a bateria ao carregador, o visor reconhece
automaticamente e começa a mostrar o sinal de carga da bateria!
Carregamento inteligente: Esta função consiste em, assim que o aparelho estiver totalmente carregado,
o carregador interromperá automaticamente o carregamento do aspirador, de forma a proteger a bateria.
Assim, o carregador pode ser conectado à bateria por um longo tempo sem danicar a bateria.
Método de carregamento: Existem 3 formas de carregar a bateria do aspirador.
A: Conforme mostrado na gura A, conecte o adaptador de energia na tomada da parede, certique-se
de que a voltagem da tomada e do adaptador de energia sejam as mesmas, conecte com o aspirador
de pó. Ele começa a carregar imediatamente e a luz da bateria muda para a cor vermelha e, uma vez
totalmente carregada, muda para a cor verde.
B: Conforme mostrado na gura B, a bateria pode ser removida do aparelho e carregada diretamente.
Para retirar a bateria, deslize-a para o lado inferior e remova-a completamente. Conecte a bateria ao
carregador, imediatamente a luz da bateria acende na cor vermelha, o que signica que ela está no
modo de carregamento e uma vez totalmente carregada, a luz ca verde.
C: Conforme a gura C, também pode ser carregado no suporte de parede. Pendure o aspirador no
suporte de parede e conecte o adaptador de energia para que ele comece a carregar.
49
español english français portuguese deutsch italiano
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS
Monte a unidade do motor no tubo exível e conecte a escova motorizada com a parte inferior do tubo.
1. Pise na escova para o chão e puxe o aspirador para baixo para iniciar o trabalho de limpeza. O tubo
exível ajuda a limpar completamente a parte inferior do móvel.
2. Ligue o interruptor de gatilho, conforme mostrado na gura 1 abaixo, com a ajuda do botão de gatilho você
pode ligar o aspirador sempre que quiser, sem gastar a energia da bateria. Para trabalhar continuamente,
pode-se pressionar o botão superior conforme mostrado na gura 2, para manter o gatilho na posição
ligado e para desligar a máquina, basta pressionar o mesmo botão superior do lado oposto.
SISTEMA DE EXIBIÇÃO INTELIGENTE
Este aparelho possui uma característica especial, o display digital de toque.
O display digital de toque fornece informações sobre algumas partes importantes do desempenho do
aparelho.
Alguns dos principais recursos são:
a) Velocidade do motor
b) Carga restante da bateria
c) Modos de funcionamento:
d) Indicador de poeira cheia (no recipiente de poeira)
e) Bloco do rolo de escova.
Velocidade do motor: Esta função mostra em que velocidade o aparelho está trabalhando.
Carga restante da bateria: Este é um indicador importante que mostra quanto da bateria foi gasta e
quando o aparelho deve ser carregado. Portanto, esta função ajuda a aumentar a vida útil da bateria e
evita sobrecarga.
Modos de funcionamento: Seu painel digital touch screen possui 3 modos de sucção intercambiáveis,
que podem ser alterados tocando no botão de alternância com as impressões digitais, conforme
mostrado abaixo na imagem:
50
español english françaisportuguese deutsch italiano
Velocidade do motor
Indicador de poeira cheia
Energia da bateria
Modos de trabalho
Trava de rolo de escova
Alternar modos
de toque
1. Modo Eco: Este modo é para economia de energia e longa duração da bateria, pois trabalha em
baixa velocidade e com baixa potência de sucção.
2. Modo Auto: Este modo é para mudança automática na potência de sucção de acordo com a
quantidade de poeira. Se a quantidade de pó for pequena, então o aparelho trabalha com menor poder
de sucção e, pelo contrário, se a quantidade de pó for maior trabalha com maior poder de sucção.
3. Modo Max: Este modo é usado para trabalhar com potência máxima e para limpeza profunda. Neste
modo a bateria terá uma duração menor
Indicador de poeira cheia: Quando o display digital mostra o símbolo indicador de poeira cheia,
signica que é hora de remover a poeira do recipiente de poeira e limpá-lo. Em seguida, coloque-o de
volta na unidade principal
Bloco do rolo da escova: Este aspirador tem uma função em que, se o rolo da escova não estiver
bem encaixado no compartimento da escova motorizada, ele impede que a escova se mova e um sinal
de bloqueio do rolo da escova aparece no visor digital. Portanto, quando este símbolo aparecer, você
precisará retirar o rolo da escova e recolocá-lo no lugar corretamente, até que o símbolo pare de aparecer.
Sensor de poeira: Este aparelho possui um sensor de poeira que ajuda o aparelho a alterar a potência
e a velocidade de acordo com a quantidade de poeira.
Nota: Este sensor de poeira funciona apenas no modo automático
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Certique-se de que a unidade está desligada e não carregando, e que o carregador está desconectado
da tomada elétrica antes de fazer qualquer limpeza e manutenção.
Como limpar o recipiente do lixo: Desligue o aparelho e retire a bateria. Traga o recipiente para pó
para a lixeira. Aperte o botão de liberação, a tampa do compartimento de pó se abrirá e todo o pó cairá.
Você pode usar novamente o aspirador de pó uma vez que o recipiente de pó esteja completamente
vazio e fechado rmemente e encaixado em seu lugar na unidade.
51
español english français portuguese deutsch italiano
LIMPANDO O SISTEMA DE FILTRO
1. Desligue o aparelho e retire a bateria antes de limpar.
2. Puxe o anel de liberação, conforme a gura abaixo, e remova o recipiente de pó, remova os ltros
girando no sentido anti-horário e limpe-o.
3. Lavar com água limpa e um detergente suave e, em seguida, limpo com um pano macio e suave. Não
tente mergulhar o aspirador na água e não deite água no corpo do aspirador, caso contrário poderá
danicar o aparelho.
4. Após a limpeza, certique-se de não colocá-lo sob a luz do sol ou em um local úmido. Guarde em local
fresco e seco.
5. Não use agentes abrasivos ou esfregões duros, use apenas um pano macio e úmido.
6. Certique-se de secar os ltros antes de usá-los novamente.
Cuidado:
O elemento do ltro e a tela não podem ser lavados na máquina de
lavar. Não tente secar a máquina com a ajuda de um secador de
cabelo. Não use a escova para limpar o ltro, pois pode danicar o
elemento do ltro.
COMO LIMPAR A ESCOVA GIRATÓRIA
Certique-se de que o aparelho esteja desligado.
Retire a escova seguindo os passos indicados nas fotos abaixo, primeiro retire o exitubo destacável,
depois desligue a escova motorizada e aperte o botão embaixo, como mostra a gura. Remova a escova
de rolo para piso.
52
español english françaisportuguese deutsch italiano
MONTAGEM DA ESCOVA GIRATÓRIA
Para montar a escova giratória na caixa da escova para piso, a instalação deve ser precisa e, caso a
escova giratória não esteja montada corretamente, a escova giratória cará bloqueada e não se moverá, e
no display digital aparecerá o sinal de bloco de rolo de escova.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problemas comunsCausasSoluções
O produto não funciona A bateria está sem energiaCarregue a bateria
Envelhecimento da bateriaCompre uma bateria nova e substitua-a
Motor anormalLeve o produto ao centro de pós-venda
para conserto
O aspirador não suga
corretamente ou tem
um poder de sucção
muito baixo
Filtro bloqueadoLave o ltro e limpe-o com água e
detergente suave. Seque bem antes de usar,
para evitar o desgaste das baterias
Caixote de lixo cheio de poeiraLimpe o caixote do pó
O caixote do lixo não está
Instale o caixote do pó de forma adequada
instalado corretamente
Escova de rolo bloqueadaLimpe a escova giratória e instale-a
corretamente
Filtro usado por muito tempoCompre um novo ltro e substitua-o a
cada seis meses
A escova giratória para
Escova de rolo bloqueadaLimpe a escova giratória
de funcionar durante a
limpeza
A bateria não carregaFraco contato dos conectores
na base de carregamento
Fraco contato de estilhaços na
Não bata ou mova o suporte de carga antes
que a luz indicadora de carga seja ligada
Alterne o estilhaço com a mão
base de carga
O indicador de carga
não acende.
O circuito da base de carga
está danicado
A alimentação da base de
carregamento não está
Leve o produto a um técnico qualicado
ou serviço de pós-venda
Verique corretamente se o cabo do adap-
tador está conectado à tomada
conectada à tomada
A saída de ar do
aspirador de pó tem um
cheiro
O aspirador de pó tem
cheiro de plástico
O ltro não está limpoLave o ltro e limpe-o com água e detergente
suave. Seque bem antes de usar novamente.
Compra un nuevo ltro
Novo produtoO cheiro de plástico vai embora após
alguns usos
53
español english français portuguesedeutsch italiano
WICHTIG:
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung immer
sorgfältig durch, bevor Sie sie verwenden.
• Dieses Handbuch kann von unserer Webseite www.sogo.com heruntergeladen warden.
• Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
DEN BENUTZER
• Dieses Produkt ist für die Innen Gebrauch im
Haushalt bestimmt, nicht-industriellen, nicht-
kommerziellen. Verwenden Sie den Artikel nicht
im Freien oder für andere Zwecke. Missbrauch
oder unsachgemäße Handhabung können
Probleme im Gerät verursachen und den
Benutzer verletzen.
• Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild
angegebene Spannung mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät
anschließen.
• Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht im
Freien.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet
wird. Lassen Sie das Gerät beim Einschalten
nicht unbeaufsichtigt.
• Ziehen Sie vor dem Reinigen oder Lagern
Ihres Geräts immer den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie es abkühlen.
• Die Geräte dürfen nicht mit einem externen
Timer oder einer separaten Fernbedienung
54
español english français portuguese deutsch italiano
betrieben werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasserquellen auf und betreiben Sie es nicht.
• Tauchen Sie das Gerät oder den Stecker
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wenn das Gerät ins Wasser fällt, trennen Sie
es sofort von der Hauptversorgung und bringen
Sie es zur Reparatur zu einem autorisierten
Kundendienst, bevor Sie es wiederverwenden.
• Stellen Sie das Gerät und sein Netzkabel nicht
auf oder in der Nähe von heißen Oberächen
(z. B. Herdplatten) oder oenen Flammen auf.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht an scharfen
Kanten hängen und halten Sie es von heißen
Gegenständen und Flammen fern. Wickeln Sie
das Kabel nicht um das Gerät und biegen Sie
es nicht.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Im Falle
einer Beschädigung des Kabels darf es nur
vom Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder
ähnlich qualizierten Personen ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Im Falle einer Fehlfunktion des Geräts
oder wenn es auf irgendeine Weise
beschädigt wurde, senden Sie das Gerät zur
Prüfung, Reparatur oder Einstellung an die
nächstgelegene autorisierte Serviceeinrichtung
zurück.
• Versuchen Sie bei Hardwareproblemen nicht,
das Produkt selbst zu reparieren. Reparaturen
sollten nur von qualizierten Technikern
durchgeführt werden.
• Wenn Sie den Stecker aus dem Wandkontakt
55
español english français portuguesedeutsch italiano
ziehen möchten, tun Sie dies bitte am Stecker
selbst und nicht durch Ziehen am Kabel oder
am Gerät selbst.
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken
sind, bevor Sie sie ein- oder ausstecken.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom
Hersteller empfohlen wird.
• Die Verwendung von Zubehör, das vom
Gerätehersteller nicht empfohlen oder verkauft
wird, kann zu Feuer, Stromschlag oder
Verletzungen von Personen führen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als
die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt
arbeiten.
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene Fläche.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Wissen verwendet werden, es sei denn, sie
wurden beaufsichtigt oder unterwiesen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkter körperlicher,
sen-sorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie eine Aufsicht
oder Anweisung zur sicheren Verwendung des
Geräts erhalten ha¬ben die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzus-tellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung durch den
56
español english français portuguese deutsch italiano
Benutzer dürfen
• Nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
Anweisungen, die bei der Verwendung des
Geräts zu befolgen sind
• Um eine Überlastung des Stromkreises bei
Verwendung dieses Produkts zu vermeiden,
betreiben Sie kein anderes Produkt mit hoher
Leistung im selben Stromkreis.
• Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker, bevor
Sie die rotierenden Bürsten, Mülleimer oder
Filter reinigen.
• Es kann einen Brand und Personenschäden
verursachen, wenn der Staubsauger folgende
Gegenstände aufsaugt:
A. Wärmequelle: Kohlefeuer, Zigarettenkippen
B. Big Sharp Shard - Glasscherben
C. Flüssigkeit: gefährlicher synthetischer Sto
(Lösungsmittel, ätzend), Säure, Reiniger und
Wasser.
D. Brennbare und explosive Güter: Benzin und
Alkoholprodukte.
E. Bau- und Zementabfälle
• Dieser Staubsauger darf nur für trockene
Zwecke verwendet werden. Wasser,
Flüssigkeiten und andere nasse Gegenstände
dürfen vom Produkt nicht aufgenommen
werden. Keine Flüssigkeit auf den Staubsauger
sprühen oder verschütten. In diesem Fall erhöht
sich die Gefahr eines Stromschlags.
57
español english français portuguesedeutsch italiano
• Halten Sie den Luftauslass des Geräts von
Haaren, loser Kleidung, Fingern oder anderen
Teilen fern. Verwenden Sie den Saugschlauch,
den Schlauchverlängerungsgri oder einen
anderen Werkzeugpunkt nicht an den Augen,
Ohren oder im Mund.
• Wenn große Papierstücke, Papierkugeln,
Plastikfolien oder scharfe Gegenstände
gefunden werden und etwas, das dicker als
ein Strohhalm ist, entfernen Sie diese bitte im
Voraus, falls das Saugrohr verstopft ist und die
Verwendung des Produkts beeinträchtigt.
• Bitte beenden Sie die Verwendung sofort,
wenn elektrische Leckagen oder hohe
Motortemperaturen und ungewöhnliche
Geräusche festgestellt werden. Zum Beispiel
hohe Temperatur in einem Maschinenkörperteil,
ungewöhnliche Geräusche und Gerüche,
schwache Saugleistung.
• Bitte überprüfen Sie den Staubbehälter
regelmäßig. Wenn der Behälter voll ist, reinigen
Sie ihn bitte rechtzeitig.
• Lassen Sie den Luftauslass nicht blockiert,
um einen Verlust der Saugleistung und eine
Überhitzung des Motors zu vermeiden, die
zu einer Verkürzung der Lebensdauer des
Staubsaugers führen kann.
• Überprüfen Sie das unverschlossene Rohr
aus Aluminiumlegierung regelmäßig. Wenn es
verstopft ist, reinigen Sie es bitte
• rechtzeitig, um eine verminderte Saugleistung
zu vermeiden und die Leistung des Geräts zu
beeinträchtigen.
58
español english français portuguese deutsch italiano
Hinweise zur Verwendung des Akkus
• Es wird empfohlen, das mitgelieferte Ladegerät
zu verwenden. Überprüfen Sie die Spannung
der Maschine und des Ladegeräts und stellen
Sie sicher, dass sie konsistent ist.
• Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät
als das mitgelieferte.
• Werfen Sie den Akku nicht weg, er muss sicher
recycelt werden.
• Die Akkueinheit kann nur für diesen Staubsauger verwendet werden, verwenden Sie sie nicht
für andere Zwecke. Und es kann nur mit dem
Adapter in der Staubsaugerverpackung aufgeladen werden. Zerlegen Sie die Batterieeinheit
nicht, um Schäden oder Kurzschlüsse zu ver-
meiden. Platzieren Sie die Batterieeinheit nicht
in der Nähe von Objekten mit hoher Temperatur
oder Feuer. Stecken Sie keine scharfen Ge-
genstände in die Batterieeinheit, da die Batterie
sonst bei einem Stromschlag bricht.
• Um die beschädigte Batterie zu ersetzen, stellen Sie sicher, dass sie durch eine autorisierte
Person oder den Kundendienst ersetzt wird.
• Tauchen Sie den Motorteil oder die Batterie nicht in Wasser, da dies einen Kurzschluss oder
Sachschaden verursachen kann.
• WARNUNG: Verwenden Sie beim Ersetzen
einer beschädigten Batterie immer die vom
Hersteller empfohlenen oder verkauften Batterien. Die Verwendung von Batterien, die nicht
vom Gerätehersteller empfohlen oder verkauft
werden, kann zu Bränden, Stromschlägen oder
Personenschäden führen.
59
español english français portuguesedeutsch italiano
KOMPONENTEN
1. Handgerät
2. Akkupack
3. Flexibles Rohr
4. Motorisierte Bodenbürste
60
5. Wandhalterung
6. Langer Schlitz
7. Sofabürste
8. Haarbürste
9. Netzteil
10. Teppich-Walze
11. Hartbodenwalze
español english français portuguese deutsch italiano
SISTEMA DE FILTRACIÓN
AUTO
DE 5 NIVELES
HEPA-Filter
Dank des 5-stugen
Filtersystems bietet Ihnen dieses
Gerät maximale Reinigung bei
minimalem Aufwand.
Mikrofaserlter
Schwammlter
Zyklonlter
Metallgewebelter
MERKMALE DES INTELLIGENTER WIEDERAUFLADBARER STAUBSAUGER
• Cyclonic (beutelloses) System mit kabelloser Smart-Technologie
• 2 in 1, Stab- und Handstaubsauger
• Digitales Touchscreen-Panel mit 3 austauschbaren Saugmodi:
Eco: für Energieeinsparung und lange Lebensdauer des Akkus
Auto: zur automatischen Änderung der Saugleistung je nach Staubmenge
Max: zum Saugen mit maximaler Leistung und Tiefenreinigung
• Batterieleistung und Staubanzeige auf dem digitalen Anzeigefeld für maximale Nutzung des Staubsaugers
• Intelligenter Staubsensor zur Erkennung und Änderung der Saugleistung nach Bedarf
• Flexrohr, um den Boden von Möbeln zu erreichen, für eine gründliche Reinigung
• Intelligentes Ladegerät: um den Ladezustand des Akkus zu erkennen und vor Überladung und
Überhitzung zu schützen
• Ein / Aus-Triggerschalter für einfache Bedienung und Batterieschonung
• Große motorisierte Bodenbürste mit 4 LED-Leuchten
• Betrieb mit 29,6V - Lithium-Ionen-Akkus 2500 mAh
• Durchschnittliche Laufzeit: 60 Min. (Eco-Modus) 40 Min (Auto-Modus) 25 Min (Max-Modus)
• Ladezeit 4 - 5 Stunden
• Fassungsvermögen des Staubbehälters: 0.7L
• Saugleistung: 22 Kpa
• Geräuschpegel vergleichsweise niedriger als bei anderen Staubsaugern: 78db
• 180° Schwenkrotation der Bürste
• Leicht zerlegbares Design für einfache Reinigung und Lagerung
Die vielen intelligenten Funktionen dieses Staubsaugers helfen Ihnen nicht nur, die tägliche Reinigung
mühelos und mit maximaler Ezienz durchzuführen, sondern helfen Ihnen auch, die Langlebigkeit des
Gerätes zu erhalten und die Reinigungskosten zu senken.
AUTO
Intelligente
Absaugung
Digitaler Bildschirm
Intelligentes
Batteriemanagement
Intelligenter
Staubsensor
AUTO
Intelligente
Geräuschoptimierung
Intelligente
Staubfüllanzeige
Bürstenrollenblocksensor
61
español english français portuguesedeutsch italiano
AUFLADEN
Hinweis: Achten Sie darauf, den Staubsauger vor dem Auaden auszuschalten!
Netzteil oder Ladegerät: Dieses Gerät enthält ein intelligentes Netzteil, um zu
verhindern, dass der Akku durch Überhitzung oder Überladung beschädigt wird
Batterieladesymbol auf dem Display: Nach dem Anschließen des Akkupacks an das Ladegerät erkennt
das Display automatisch und das Display beginnt das Batterieladezeichen anzuzeigen!
Intelligentes Laden: Diese Funktion besteht darin, dass das Ladegerät den Ladevorgang des
Staubsaugers automatisch beendet, sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, um den Akku zu schonen.
So kann das Ladegerät lange Zeit mit dem Akku verbunden bleiben, ohne den Akku zu beschädigen.
Lademethode: Es gibt 3 Möglichkeiten, den Akku des Staubsaugers aufzuladen.
A: Wie in Abbildung A gezeigt, stecken Sie das Netzteil in die Steckdose, vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung und die Netzteilspannung gleich sind, und schließen Sie es an den Staubsauger an. Es
beginnt sofort mit dem Auaden und das Batterielicht leuchtet rot und sobald es vollständig aufgeladen
ist, wechselt es in das grüne Licht.
B: Wie in Abbildung B dargestellt, kann der Akku aus dem Gerät entnommen und direkt geladen werden.
Um den Akku zu entfernen, schieben Sie ihn nach unten und entfernen Sie ihn vollständig. Schließen Sie
den Akku an das Ladegerät an, sofort leuchtet die Akkuanzeige rot auf, was bedeutet, dass er sich im
Lademodus bendet und sobald er vollständig aufgeladen ist, wird das Licht grün.
C: Wie in Abbildung C dargestellt, kann es auch an der Wandhalterung aufgeladen werden. Hängen
Sie den Staubsauger an die Wandhalterung und schließen Sie das Netzteil an, und schon beginnt der
Ladevorgang.
62
español english français portuguese deutsch italiano
BETRIEBSANLEITUNG
Montieren Sie die Motoreinheit auf dem exiblen Schlauch und verbinden Sie die motorisierte Bürste mit
dem unteren Teil des Schlauchs.
1. Treten Sie auf die Bodenbürste und ziehen Sie den Staubsauger herunter, um die Reinigungsarbeiten
zu starten. Der exible Schlauch hilft Ihnen, den unteren Teil des Möbels gründlich zu reinigen.
2. Schalten Sie den Auslöseschalter ein, wie in der Abbildung 1 unten gezeigt, mit Hilfe des
Auslöseknopfes können Sie den Staubsauger jederzeit einschalten, ohne die Batterieleistung zu
verbrauchen. Um kontinuierlich zu arbeiten, können Sie den oberen Knopf wie in Abbildung 2 gezeigt
drücken, um den Auslöser in der Ein-Position zu halten und die Maschine auszuschalten, drücken Sie
einfach denselben oberen Knopf von der gegenüberliegenden Seite.
INTELLIGENTES ANZEIGESYSTEM
Dieses Gerät verfügt über eine Besonderheit, das digitale Touch-Display.
Das digitale Touch-Display informiert über einige wichtige Leistungsteile des Geräts.
Einige der wichtigsten Funktionen sind:
a) Motordrehzahl
b) Akku-Restleistung
c) Arbeitsmodi
d) Staub-Voll-Anzeige (im Staubbehälter)
e) Blockierung der Bürstenwalze.
Motordrehzahl: Diese Funktion zeigt an, mit welcher Drehzahl das Gerät arbeitet.
Akku-Restleistung: Dies ist ein wichtiger Indikator, der anzeigt, wie viel Akku verbraucht ist und wann
das Gerät aufgeladen werden muss. Diese Funktion hilft also, die Batterielebensdauer zu verlängern und
eine Überladung zu vermeiden.
Arbeitsmodi: Das digitale Touchscreen-Panel verfügt über 3 austauschbare Saugmodi, die durch Berühren
des Modusschalters mit den Fingerabdrücken geändert werden können, wie unten auf dem Bild gezeigt:
63
español english français portuguesedeutsch italiano
Motordrehzahl
Staub-Voll-Anzeige
Batterieleistung
Arbeitsmodi
Bürstenwalzensperre
Touch-Modi
umschalten
1. Eco-Modus: Dieser Modus dient zum Energiesparen und für eine lange Lebensdauer des Akkus, da er
mit niedriger Geschwindigkeit und geringer Saugleistung arbeitet.
2. Auto-Modus: Dieser Modus dient zur automatischen Änderung der Saugleistung entsprechend der
Staubmenge. Ist die Staubmenge gering, dann arbeitet das Gerät mit der geringeren Saugleistung, bei
größerer Staubmenge hingegen mit hoher Saugleistung.
3. Max-Modus: Dieser Modus wird für das Arbeiten mit maximaler Leistung und für eine gründliche
Reinigung verwendet. In diesem Modus hat die Batterie eine kürzere Lebensdauer
Staub-Voll-Anzeige: Wenn die Digitalanzeige das Staub-Voll-Anzeige-Symbol anzeigt, ist es an der
Zeit, den Staub aus dem Staubbehälter zu entfernen und zu reinigen. Bringen Sie es dann wieder am
Hauptgerät an
Bürstenrollenblock: Dieser Staubsauger hat eine Funktion, bei der die Bürstenrolle, wenn sie
nicht richtig im motorisierten Bürstenfach sitzt, die Bewegung der Bürstenrolle blockiert und ein
Bürstenrollenblock-Zeichen auf der Digitalanzeige erscheint. Wenn dieses Symbol erscheint, müssen Sie
die Bürstenrolle herausnehmen und wieder richtig einsetzen, bis dieses Symbol nicht mehr erscheint.
Staubsensor: Dieses Gerät verfügt über einen Staubsensor, der dem Gerät hilft, die Leistung und
Geschwindigkeit entsprechend der Staubmenge zu ändern.
Hinweis: Dieser Staubsensor funktioniert nur im Auto-Modus
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und nicht aufgeladen wird, und dass das Ladegerät
von der Netzsteckdose getrennt ist, bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen.
So reinigen Sie den Mülleimerbehälter: Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku.
Bringen Sie den Staubbehälter zu Ihrem Mülleimer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf, der Deckel
des Staubbehälters önet sich und der gesamte Staub fällt ab. Sie können den Staubsauger wieder
verwenden, wenn der Staubbehälter vollständig entleert und fest verschlossen und an seinem Platz am
Gerät angebracht ist.
64
español english français portuguese deutsch italiano
REINIGUNG DES FILTERSYSTEMS
1. Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku vor der Reinigung.
2. Ziehen Sie den Entriegelungsring, wie in der Abbildung unten gezeigt, und entfernen Sie den Staubbehälter,
entfernen Sie die Filter durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn und reinigen Sie ihn anschließend.
3. Mit klarem Wasser und weichem Reinigungsmittel waschen und dann mit einem weichen und glatten Tuch
reinigen. Versuchen Sie nicht, den Staubsauger in Wasser zu tauchen und gießen Sie kein Wasser in das
Gehäuse des Staubsaugers, da es sonst das Gerät beschädigt.
4. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass Sie es nicht in die Sonne oder an einen feuchten Ort stellen. An
einem kühlen und trockenen Platz aufbewahren.
5. Keine Scheuermittel oder harten Scheuermittel verwenden, sondern nur ein weiches und feuchtes
Tuch verwenden.
6. Achten Sie darauf, die Filter zu trocknen, bevor Sie sie wieder verwenden.
Achtung:
Das Filterelement und das Sieb können nicht in der Waschmaschine
gewaschen werden. Versuchen Sie nicht, die Maschine mit Hilfe eines
Haartrockners zu trocknen. Verwenden Sie die Bürste nicht zum Reinigen
des Filters, da dies das Filterelement beschädigen kann.
SO REINIGEN SIE DIE WALZENBÜRSTE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie die Bürste, wie in den untenstehenden Bildern gezeigt, entfernen Sie zuerst den
abnehmbaren Flexitube, drehen Sie dann die motorisierte Bürste herunter und drücken Sie den Knopf
darunter, wie in der Abbildung gezeigt. Entfernen Sie die Rollenbodenbürste.
65
español english français portuguesedeutsch italiano
MONTAGE DER BÜRSTENWALZE
Um die Bürstenwalze in den Bodenbürstenkasten zu montieren, muss die Installation genau sein. Wenn
die Bürstenwalze nicht richtig montiert ist, blockiert die Bürstenwalze und bewegt sich nicht, und auf dem
digitalen Display erscheint das Zeichen des Bürstenrollenblocks.
FEHLERBEHEBUNG
Allgemeine ProblemeUrsachenLösungen
Das Produkt funktioniert
nicht
Der Akku hat keinen StromLaden Sie den Akku
BatteriealterungKaufen Sie eine neue Batterie und ersetzen Sie sie
Motor anormalBringen Sie das Produkt zur Reparatur zum
Kundendienstzentrum
Der Staubsauger saugt
nicht richtig oder hat
eine sehr geringe
Saugleistung
Filter blockiertWaschen Sie den Filter und reinigen Sie ihn mit
Wasser und einem weichen Reinigungsmittel.
Vor Gebrauch gründlich trocknen, damit sich
die Batterien nicht vermehren
Mülleimer mit vollem StaubReinigen Sie den Staubbehälter
Staubbehälter ist nicht richtig
Installieren Sie den Staubbehälter richtig
installiert
Walzenbürste blockiertReinigen Sie die Bürstenrolle und installieren
Sie sie richtig
Filter zu lange verwendetKaufen Sie einen neuen Filter und ersetzen
Sie ihn alle sechs Monate
Die Walzenbürste hört
Walzenbürste blockiertReinigen Sie die Bürstenrolle
während der Reinigung
auf zu arbeiten
Akku lädt nichtSchlechter Kontakt der
Stecker an der Ladestation
Schlechter Kontakt von Gra-
Stoßen oder bewegen Sie die Ladestation nicht,
bevor die Ladekontrollleuchte eingeschaltet ist
Schalten Sie das Schrapnell von Hand um
natsplittern auf der Ladestation
Die Ladeanzeige
leuchtet nicht.
Der Stromkreis der Ladestation ist beschädigt
Der Strom der Ladestation
ist nicht in die Steckdose
Bringen Sie das Produkt zu einem
qualizierten Techniker oder Kundendienst
Überprüfen Sie, ob das Adapterkabel in die
Steckdose eingesteckt ist
eingesteckt
Der Luftauslass des
Staubsaugers hat einen
Geruch
Filter ist nicht sauberWaschen Sie den Filter und reinigen Sie ihn mit
Wasser und einem weichen Reinigungsmittel.
Vor erneuter Verwendung gut trocknen.
Kaufen Sie einen neuen Filter
Staubsauger riecht
nach Plastik
Neues ProduktDer Plastikgeruch wird nach einigen
Anwendungen verschwinden
66
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
• Leggere sempre attentamente il libretto di
istruzioni prima dell’uso.
• Questo manuale può essere scaricato
dalla nostra pagina web, www.sogo.com.
• Conservare queste istruzioni per
riferimento futuro.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
PER L’UTENTE
• Questo prodotto è inteso solo per uso
domestico interno, non industriale e non
commerciale. Non utilizzare l’elemento
all’aperto o per altri scopi. Un uso improprio
o un uso improprio può causare problemi
all’apparecchio e provocare lesioni all’utente.
• Assicurarsi che la tensione indicata sulla
targhetta di identicazione corrisponda
alla tensione di rete prima di collegare
l’apparecchio.
• Non utilizzare o conservare l’apparecchio
all’aperto.
• Rimuovere sempre la spina dalla presa
di corrente quando l’apparecchio non è in
uso. Non lasciare l’apparecchio incustodito
quando è acceso.
• Prima di pulire o riporre il vostro apparecchio,
scollegatelo sempre dall’alimentazione e
lasciatelo rareddare.
• Gli apparecchi non sono destinati ad essere
azionati mediante un timer esterno o un
sistema di comando a distanza separato.
67
español english français portuguese deutsch italiano
• Non posizionare o utilizzare questo
apparecchio vicino a fonti d’acqua.
• Non immergere mai l’apparecchio o la spina
in cqua o altri liquidi. In caso di caduta
in acqua dell’apparecchio, scollegarlo
immediatamente dall’alimentazione
principale e portarlo a un centro di assistenza
autorizzato per la riparazione prima di
riutilizzarlo.
• Non posizionare o utilizzare l’apparecchio
e il suo cavo di alimentazione su o vicino
a superci calde (es. Piastre di fornelli) o
amme libere.
• Non lasciare il cavo di alimentazione
penzoloni da spigoli vivi e tenerlo lontano da
oggetti caldi e amme. Non avvolgere il cavo
attorno all’apparecchio e non piegarlo.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo
o la spina sono danneggiati. In caso di
danneggiamento del cavo, deve essere
sostituito solo dal produttore, dal suo agente
di servizio o da persone qualicate allo
stesso modo, al ne di evitare pericoli.
• In caso di malfunzionamento
dell’apparecchio, o se è stato danneggiato
in qualsiasi modo, restituire l’apparecchio al
più vicino centro di assistenza autorizzato per
l’esame, la riparazione o la regolazione.
• In caso di problemi hardware, non tentare
di riparare da soli il prodotto. Le riparazioni
devono essere eseguite solo da tecnici
qualicati.
• Non utilizzare mai accessori non consigliati
dal produttore.
68
español english français portuguese deutsch italiano
• L’utilizzo di accessori non consigliati o
venduti dal produttore dell’apparecchio può
provocare incendi, scosse elettriche o lesioni
alle persone.
• Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi
da quelli descritti in questo manuale.
• Non lasciare che l’apparecchio funzioni
senza sorveglianza.
• Posizionare sempre l’apparecchio su una
supercie piana e uniforme.
• Quando si desidera rimuovere la spina dal
contatto a muro, farlo dalla spina stessa e
non tirando il cavo o l’apparecchio stesso.
• Assicurarsi che le mani siano asciutte prima
di collegare o scollegare.
• Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (compresi i bambini)
con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, o con mancanza di esperienza
e conoscenza, a meno che non abbiano
ricevuto supervisione o istruzione.
• I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
• Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza, se supervisionati
o istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e capiscono i rischi coinvolti.
• I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio
• I bambini non devono eseguire la pulizia o
69
español english français portuguese deutsch italiano
manutenzione, a meno che non abbiano più
di 8 anni e sono controllati.
• Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla
portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
Istruzioni da seguire durante l’utilizzo
dell’apparecchio
• Per evitare di sovraccaricare il circuito
durante l’utilizzo questo prodotto, si prega
di non utilizzare un altro prodotto in alto
tensione nello stesso circuito elettrico.
• Assicurarsi di scollegare l’apparecchio prima
di pulire le spazzole rotanti, i bidoni della
spazzatura oi ltri.
• Potrebbe causare incendi e lesioni alle persone
se l’aspirapolvere aspira i seguenti oggetti:
A. Fonte di calore: fuoco di carbone,
mozziconi di sigaretta
B. Frammento alato grande - Pezzo di vetro rotto
C. Liquido: artico pericoloso (solvente,
corrosivo), agente acido, detergente e acqua.
D. Merci inammabili ed esplosive: benzina e
prodotti alcolici.
E. Riuti edili e di cemento
• Questo aspirapolvere può essere utilizzato
solo a secco. Acqua, liquidi e altri oggetti
bagnati non devono essere assorbiti dal
prodotto. Non spruzzare o versare liquidi
sull’aspirapolvere. Se ciò accade, il rischio di
scosse elettriche aumenterà.
• Tenere l’uscita dell’aria dell’apparecchio
lontano da capelli, indumenti larghi,
dita o altre parti. Non utilizzare il tubo di
70
español english français portuguese deutsch italiano
aspirazione, la prolunga del tubo o altre
punte degli strumenti sugli occhi, sulle
orecchie o sulla bocca.
• Se vengono trovati grandi pezzi di carta,
palline di carta, fogli di plastica o oggetti
appuntiti e qualcosa che è più spesso di una
cannuccia, rimuoverli in anticipo nel caso
in cui il tubo di aspirazione sia bloccato e
comprometta l’uso del prodotto.
• Si prega di smettere di usarlo
immediatamente quando si riscontrano
perdite elettriche o alta temperatura del
motore e rumori anomali. Ad esempio,
temperatura elevata in una parte del corpo
della macchina, rumori e odori anomali,
aspirazione debole.
• Si prega di controllare regolarmente il
contenitore della polvere, se il contenitore è
pieno, pulirlo in tempo.
• Mantenere libera l’uscita dell’aria per
evitare cali di potenza di aspirazione,
surriscaldamenti del motore che possono
comportare una riduzione della vita
dell’aspirapolvere.
• Controllare regolarmente il tubo in lega di
alluminio sbloccato, se presente un blocco,
pulirlo in tempo per evitare una riduzione
dell’aspirazione e compromettere le
prestazioni dell’apparecchio.
71
español english français portuguese deutsch italiano
Istruzioni per l’uso della batteria
• Si consiglia di utilizzare il caricabatterie in
dotazione. Controllare la tensione della
macchina e del caricabatterie, assicurandosi
che sia coerente.
• Non utilizzare mai un caricabatterie diverso da
quello fornito.
• Non gettare l’unità batteria, deve essere
riciclata in modo sicuro.
• L’unità batteria può essere utilizzata solo
per questo aspirapolvere, non utilizzarla
per altri scopi. E può essere caricato solo
con l’adattatore all’interno della confezione
dell’aspirapolvere. Non smontare l’unità
batteria per evitare danni o cortocircuiti. Non
posizionare l’unità batteria vicino a oggetti ad
alta temperatura o fuoco. Non inserire oggetti
appuntiti nell’unità batteria o la batteria si
romperà in caso di scossa elettrica.
• Per sostituire la batteria danneggiata,
assicurarsi di farlo sostituire da una persona
autorizzata o dal servizio post-vendita.
• Non immergere la parte del motore o la
batteria in acqua, poiché potrebbe causare un
cortocircuito o danni alla proprietà.
• ATTENZIONE: In caso di sostituzione di
una batteria danneggiata, utilizzare sempre
batterie consigliate o vendute dal produttore.
L’uso di batterie non consigliate o vendute
dal produttore dell’apparecchio può causare
incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
72
español english français portuguese deutsch italiano
COMPONENTI
1. Unità portatile
2. Batteria
3. Tubo essibile
4. Spazzola per pavimenti
motorizzata
5. Supporto a parete
6. Spacco lungo
7. Spazzola per divano
8. Spazzola per capelli
9. Adattatore CA
10. Rullo per tappeti
11. Rullo per pavimenti duri
73
español english français portuguese deutsch italiano
SISTEMA DE FILTRACIÓN
AUTO
DE 5 NIVELES
Filtro HEPA
Grazie al sistema di ltrazione
a 5 livelli, questo apparecchio
ti dà la soddisfazione della
massima pulizia con il minimo
sforzo.
Filtro in microbra
Filtro spugna
Filtro a ciclone
Filtro a rete metallica
CARATTERISTICHE DELL’ASPIRAPOLVERE INTELLIGENTE
• Sistema ciclonico (senza sacco) con tecnologia smart cordless
• Aspirapolvere 2 in 1, stick e portatile
• Pannello touch screen digitale con 3 modalità di aspirazione intercambiabili:
Eco: per risparmio energetico e lunga durata della batteria
Auto: per la variazione automatica della potenza di aspirazione in base alla quantità di polvere
Max: per aspirazione con potenza massima e pulizia profonda
• Indicatore di carica della batteria e polvere piena sul pannello del display digitale per il massimo utilizzo
dell’aspirapolvere
• Sensore di polvere intelligente per rilevare e modicare la potenza di aspirazione, in base alle necessità
• Tubo essibile, per raggiungere il fondo del mobile, per una pulizia accurata
• Caricabatterie intelligente: per rilevare il livello di carica della batteria e proteggerlo da sovraccarico e
surriscaldamento
• Interruttore a grilletto On/O, per un facile utilizzo e risparmio della batteria
• Spazzola per pavimenti grande motorizzata con 4 luci LED
• Funziona con 29.6V - Batterie agli ioni di litio 2500mAh
• Autonomia media: 60 min (Modalità Eco) 40 min (Modalità Auto) 25 min (Modalità Max)
• Tempo di ricarica 4 - 5 ore
• Capacità del serbatoio della polvere: 0,7L
• Potenza di aspirazione: 22Kpa
• Livello di rumore relativamente inferiore rispetto ad altri aspirapolvere: 78 db
• Rotazione girevole di 180° della spazzola
• Design facile da smontare, per una facile pulizia e conservazione
• Accessori: adattatore AC, bocchetta per fessure 2 in 1, spazzola per divano, spazzola per capelli,
appendiabiti da parete, tubo essibile, ltro Hepa, spazzola motorizzata, Rullo per tappeti
• Potenza e tensione: 350W, 100–240V~ 50/60Hz
FUNZIONI INTELLIGENTI
Le numerose funzioni intelligenti di questo aspirapolvere non solo ti aiutano a eseguire la pulizia
quotidiana senza alcun problema e con la massima ecienza, ma ti aiutano anche a mantenere la lunga
vita dell’elettrodomestico e a ridurre i costi di pulizia.
AUTO
Aspirazione
intelligente
Schermo digitale
Gestione intelligente
della batteria
Sensore di polvere
intelligente
AUTO
Ottimizzazione
intelligente del rumore
Indicatore intelligente
di polvere piena
Sensore blocco
rullo spazzola
74
español english français portuguese deutsch italiano
RICARICA
Nota: Assicurarsi di spegnere l’aspirapolvere prima di caricarlo!
Adattatore CA o caricabatterie: Questo apparecchio contiene un adattatore CA
intelligente, al ne di evitare che la batteria venga danneggiata dal surriscaldamento o
dal sovraccarico
Simbolo di carica della batteria sul display: Dopo aver collegato il pacco batteria al caricabatterie, il
display riconosce automaticamente e il display inizia a mostrare il segno di carica della batteria!
Ricarica intelligente: Questa funzione consiste nel fatto che, una volta che l’apparecchio è completamente
carico, il caricabatterie interrompe automaticamente la ricarica dell’aspirapolvere, per proteggere la batteria.
Quindi, il caricabatterie può essere collegato alla batteria per lungo tempo senza danneggiare la batteria.
Metodo di ricarica: ci sono 3 modi per caricare la batteria dell’aspirapolvere.
A: Come mostrato nella gura A, collegare l’adattatore di alimentazione alla presa a muro, assicurarsi che
la tensione della presa a muro e l’adattatore di alimentazione siano uguali, collegare con l’aspirapolvere.
Inizia a caricarsi immediatamente e la spia della batteria si accende con il colore rosso e una volta
caricata completamente diventa la luce con il colore verde.
B: Come mostrato nella gura B, la batteria può essere rimossa dall’apparecchio e caricata direttamente.
Per staccare la batteria, farla scorrere verso il basso e rimuoverla completamente. Collega la batteria al
caricabatterie, subito la spia della batteria si accende di colore rosso, il che signica che è in modalità di
carica e una volta caricata completamente, la spia diventa verde.
C: Come da gura C, può essere caricato anche sul supporto a parete. Appendere l’aspirapolvere al
supporto a parete e collegare l’alimentatore e si avvia la ricarica.
75
español english français portuguese deutsch italiano
ISTRUZIONI OPERATIVE
Montare il gruppo motore sul tubo essibile e collegare la spazzola motorizzata con la parte inferiore del tubo.
1. Salire sulla spazzola per pavimenti e tirare verso il basso l’aspirapolvere per iniziare il lavoro di pulizia.
Il tubo essibile ti aiuta a pulire a fondo la parte inferiore del mobile.
2. Accendere l’interruttore del grilletto, come mostrato nella gura 1 riportata di seguito, con l’aiuto del
pulsante del grilletto è possibile accendere l’aspirapolvere quando si vuole, senza consumare la carica
della batteria. Per lavorare in continuo è possibile premere il pulsante superiore come mostrato in
gura 2, per mantenere il grilletto in posizione di accensione e per spegnere la macchina è suciente
premere lo stesso pulsante superiore dal lato opposto.
SISTEMA DI VISUALIZZAZIONE INTELLIGENTE
Questo apparecchio ha una caratteristica speciale, il display digitale tattile.
Il display digitale tattile fornisce informazioni su alcune parti chiave delle prestazioni dell’apparecchio.
Alcune delle caratteristiche chiave sono:
a) Velocità del motore
b) Potenza residua della batteria
c) Funzionamento delle modalità di lavoro
d) Indicatore di polvere piena (nel contenitore della polvere)
e) Blocco del rullo della spazzola.
Velocità motore: Questa funzione mostra a quale velocità sta lavorando l’apparecchio.
Potenza residua della batteria: Questo è un indicatore importante che mostra quanta batteria è stata
consumata e quando è necessario caricare l’apparecchio. Quindi questa funzione aiuta ad aumentare la
durata della batteria ed evita il sovraccarico.
Modalità di lavoro: Il suo pannello touch screen digitale ha 3 modalità di aspirazione intercambiabili, che
possono essere modicate toccando l’interruttore della modalità con le impronte digitali, come indicato di
seguito nell’immagine:
76
español english français portuguese deutsch italiano
Velocità del motore
Indicatore di polvere piena
Carica batteria
Modalità di lavoro
Blocco rullo-spazzola
Attiva/disattiva
le modalità
touch
1. Modalità Eco: questa modalità è per il risparmio energetico e la lunga durata della batteria in quanto
funziona a bassa velocità e con bassa potenza di aspirazione.
2. Modalità Auto: Questa modalità consente di modicare automaticamente la potenza di aspirazione
in base alla quantità di polvere. Se la quantità di polvere è poca, l’apparecchio funziona con la minore
potenza di aspirazione e, al contrario, se la quantità di polvere è maggiore, funziona con una potenza
di aspirazione elevata.
3. Modalità Max: Questa modalità viene utilizzata per lavorare alla massima potenza e per una pulizia
profonda. In questa modalità la batteria avrà una durata minore
Indicatore di polvere piena: Quando il display digitale mostra il simbolo dell’indicatore di polvere piena,
signica che è il momento di rimuovere la polvere dal contenitore della polvere e pulirlo. Quindi rimontarlo
sull’unità principale
Blocco del rullo della spazzola: Questo aspirapolvere ha una funzione per cui se il rullo della spazzola
non è ben inserito nel vano della spazzola motorizzata, blocca il movimento della spazzola del rullo e
sul display digitale viene visualizzato un segno di blocco del rullo della spazzola. Quindi, quando appare
questo simbolo, è necessario estrarre il rullo della spazzola e rimontarlo correttamente al suo posto, no
a quando questo simbolo non smette di apparire.
Sensore polvere: Questo apparecchio dispone di un sensore polvere che aiuta l’apparecchio a
modicare la potenza e la velocità in base alla quantità di polvere.
Nota: questo sensore di polvere funziona solo in modalità automatica
PULIZIA E MANUTENZIONE
Assicurarsi che l’unità sia spenta e non in carica e che il suo caricabatterie sia scollegato dalla presa di
corrente prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione.
Come pulire il contenitore della spazzatura: Spegnere l’apparecchio e rimuovere la batteria. Porta
il contenitore della polvere nel cestino. Premi il pulsante di rilascio, il coperchio del contenitore della
polvere si aprirà e tutta la polvere cadrà. È possibile utilizzare nuovamente l’aspirapolvere una volta che il
contenitore della polvere è completamente vuoto e chiuso saldamente e inserito al suo posto sull’unità.
77
español english français portuguese deutsch italiano
PULIZIA DEL SISTEMA DI FILTRAGGIO
1. Spegnere l’apparecchio e rimuovere la batteria prima della pulizia.
2. Tirare l’anello di sgancio, come in gura sotto riportata, e rimuovere il contenitore della polvere,
rimuovere i ltri ruotandoli in senso antiorario e quindi pulirlo.
3. Lavare con acqua pulita e detersivo morbido, quindi pulirlo con un panno morbido e liscio. Non cercare
di immergere l’aspirapolvere in acqua e non versare acqua nel corpo dell’aspirapolvere, altrimenti
danneggerà l’apparecchio.
4. Dopo la pulizia, assicurarsi di non posizionarlo sotto la luce del sole o in un luogo umido. Conservare in
un luogo fresco e asciutto.
5. Non utilizzare agenti abrasivi o spazzole dure, utilizzare solo un panno morbido e umido.
6. Assicurarsi di asciugare i ltri prima di riutilizzarli.
Attenzione:
L’elemento ltrante e lo schermo non possono essere lavati in
lavatrice. Non tentare di asciugare la macchina con l’aiuto di un
asciugacapelli. Non utilizzare la spazzola per pulire il ltro, poiché
può danneggiare l’elemento ltrante.
COME PULIRE LA SPAZZOLA A RULLO
Assicurarsi che l’alimentazione dell’apparecchio sia disattivata.
Rimuovere la spazzola, seguendo i passaggi mostrati nelle immagini sottostanti, rimuovere prima il tubo
essibile staccabile, quindi abbassare la spazzola motorizzata e premere il pulsante sottostante, come
mostrato nell’immagine. Rimuovere la spazzola per pavimenti a rullo.
78
español english français portuguese deutsch italiano
MONTAGGIO DELLA SPAZZOLA A RULLO
Per montare la spazzola a rullo nella scatola della spazzola per pavimenti, l’installazione deve essere
accurata e, nel caso in cui la spazzola a rullo non sia montata correttamente, la spazzola a rullo si bloccherà
e non si muoverà e sullo schermo del display digitale apparirà il segno del blocco rullo spazzola.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi comuniCauseSoluzioni
Il prodotto non funziona La batteria non ha alimentazione Caricare la batteria
Invecchiamento della batteriaAcquista una nuova batteria e sostituiscila
Motore anormalePortare il prodotto al centro assistenza per
la riparazione
L'aspirapolvere non
aspira correttamente
o ha una potenza di
aspirazione molto
bassa
Filtro bloccatoLavare il ltro e pulirlo con acqua e detersivo
delicato. Asciugare bene prima dell'uso, per
evitare che si riproducano le batterie
Contenitore della polvere pieno
Pulisci il cestino della polvere
di polvere
Il contenitore della polvere non
è installato correttamente
Installare correttamente il contenitore della
polvere
Spazzola a rullo bloccataPulisci la spazzola a rullo e installala
correttamente
Filtro usato troppo a lungoAcquista un nuovo ltro e sostituiscilo ogni
sei mesi
La spazzola a rullo
Spazzola a rullo bloccataPulisci la spazzola a rullo
smette di funzionare
durante la pulizia
La batteria non si carica Scarso contatto dei connettori
sulla base di ricarica
Scarso contatto delle schegge
Non urtare o spostare il supporto di ricarica
prima che la spia di ricarica si sia accesa
Attiva o disattiva la scheggia a mano
sulla base di ricarica
L'indicatore di carica
non si accende.
L'uscita dell'aria
dell'aspirapolvere ha un
odore
L'aspirapolvere ha
odore di plastica
Il circuito della base di ricarica
è danneggiato
L'alimentazione del dock di
ricarica non è collegata alla presa
Portare il prodotto da un tecnico qualicato o dal servizio post vendita
Controllare correttamente se il cavo
dell'adattatore è collegato alla presa a muro
Il ltro non è pulitoLavare il ltro e pulirlo con acqua e detersivo
delicato. Asciugare bene prima di riutilizzare.
Acquista un nuovo ltro
Nuovo prodottoL'odore di plastica scomparirà dopo alcuni
utilizzi
79
español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja
tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863
UE sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE
en los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a
Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a
Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à
restrição do uso de determinadas substâncias
perigosas em equipamentos eléctricos e
electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre
os requisitos de concepção ecológica aplicáveis
aos produto relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive
2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU, Directive 2015/863/EU on the restriction
of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse
Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE, la directive
2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les
équipements et la directive 2009/125/CE électriques
et électroniques sur les exigences en matière d’éco
conception applicables aux produits liés à l’énergie.
2015 / 863 / EU2015 / 863 / EU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla
Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU,
Direttiva 2015/863/EU sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE
relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile
applicabili ai prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EG
Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die
2015/863/EU Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE
Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
80
español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici
n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161