Sogo SS-16055 User guide

ROBOT ASPIRADORA INTELIGENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo: SS-16055
Tabla de contenidos
Notas de seguridad
Parámetros del producto
Fallos comunes
Cambio de batería
.............................................................................................1
................................................................................
.......
..........................................................
...........................................................................................
Mantenimiento del producto
Componentes del producto
Receptor y accesorios
Ilustración del receptor
..............................................................................................
.............................................................................................19
Mantenimiento del producto
Cepillos laterales de limpieza
......
Modo barrido
...... ......................................................................................
Componentes del producto
...........................................................................
...........................................................................20
...................................................................................20
..........................................................................22
Funcionamiento del producto
..................................
........................................................................
..............21
......................................................................24
14
15
16
17
18
18
Declaración de conformidad
........................................................................25
Notas de Seguridad
Este manual también se puede descargar desde nuestro sitio web www.sogo.es Lea atentamente las siguientes notas de seguridad y respete todas las medidas preventivas de seguridad. Cuando se usan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes. Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para su uso en el futuro.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y si entienden los peligros involucrados.
Los niños deben ser supervisados para no jugar con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de una manera segura y entiende los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no
deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y supervisados.
1
Notas de seguridad
Este producto puede dañarse debido a cualquier inconformidad de funcionamiento de este manual.
■Expresiones
Esto significa que se pueden
Pelig­ro
causar accidentes o lesiones graves en caso de desobediencia a esta instrucción o mal uso.
Esto significa que se pueden
Adver­tencia
causar accidentes o lesiones graves en caso de desobediencia a esta instrucción o mal uso.
Esto significa que se pueden causar accidentes o lesiones
Nota
graves en caso de desobediencia a esta instrucción o mal uso.
■Símbolos y esquemas
Este símbolo se refiere a
conductas prohibidas (prohibidas). Los contenidos detallados de la
Prohibición
prohibición se indican en o cerca del esquema.
2
Este símbolo se refiere a las conductas que deben ser (necesitan ser) implementadas obligatoriamente. Las conductas
Indicación
obligatorias específicas se indican en o cerca del esquema.
Este símbolo apunta a llamar su atención (advertencia). El contenido específico de la atención
Nota
se indica en o cerca del esquema.
*1.Las lesiones serias incluyen:ceguera, quemadura, lesión eléctrica, fractura y envenenamiento, etc., con secuelas y hospitalización prolongada. *2. Las lesiones del personal incluyen: lesiones, incluyendo quemaduras o lesiones eléctricas, a personas que no necesitan hospitalización. *3.Los daños materiales incluyen: daños a los muebles del hogar, finanzas y animales domésticos y así sucesivamente.
Notas sobre el uso de seguridad del receptor, base de carga, adaptador de corriente y acces­orios, etc.
Advertencia
No desmonte, repare o vuelva a instalar el producto por su cuenta. De lo contrario, el producto podría
Prohibido desmontar
resultar dañado y usted podría resultar herido.
3
Indicación
Eliminación del polvo
Este producto debe utilizarse como un adaptador de corriente configurado únicamente por el fabricante. De lo contrario, el producto podría dañarse o causar un incendio.
Si hay polvo en la parte metálica
de la toma de corriente o alrededor de ella, se debe eliminar y limpiar con un trapo seco. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica, calentamiento, incendio, etc.
El adaptador de corriente debe estar entre AC 100V y 240Vac. Insértelo correctamente en el
AC
Prohibición
4
zócalo y evite que los niños lo toquen.
No utilice el producto en un lugar donde pueda producirse un incendio o una explosión.
Si el producto se usa en un lugar
con gas inflamable, por ejemplo gas propano y gasolina, puede causar una explosión o incendio.
Prohibición
Prohibición
Está prohibido ponerse de pie o sentarse sobre este producto. De lo contrario, el producto podría dañarse o usted caerse.
Se prohíbe el uso de materiales
metálicos y conductores que estén en contacto con la batería. De lo contrario, en caso de cortocircuito, puede causar calentamiento, incendio o explosiones, etc.
Se prohíbe lavar y empapar el
anfitrion y el cargador con mucha agua. De lo contrario, el host y el
Prohibición
cargador podrian sufrir daños por un cortocircuito interno.
5
Notas de seguridad
Está prohibido dañar o transformar el cable de alimentación. No ponga unpeso sobre el cable de alimentación o caliente, arrastre o doble el cable de alimentación
Prohibición
Interior
con fuerza. De lo contrario, la línea eléctrica podría dañarse y producirse un incendio o una descarga eléctrica, etc.
Uso interior
No tocar
Prohibición
6
6
Cuando el producto está funcionando y barriendo, por favor preste atención a la seguridad de bebés, niños y ancianos y evite que alguien tropiece. Por favor, no toque las ruedas y los cepillos laterales con la mano, para evitar que sean transportados y se lesione, y preste más atención a los niños.
Nota
No lo toque con las manos mojadas. No tocar con las manos mojadas
No tocar
Prohibición
Prohibición
durante el proceso de carga. Podría causar un shock eléctrico.
No exponer al sol. Este producto es un tipo de equipo electrónico exacto. No lo exponga al sol durante mucho tiempo.
Por favor, no mantenga este producto cerca de cigarrillos, encendedores y otras llamas vivas.
Si el producto no está en uso
durante mucho tiempo. Apague el interruptor de alimentación en la parte inferior de la máquina.
Compruebe cuidadosamente si el adaptador de corriente está bien conectado a la toma de corriente. De lo contrario, la batería podría dañarse.
7
Prohibición
Prohibición
Cuando la papelera esté llena, limpie el polvo de la basura y luego utilice la máquina.
El alcance de la temperatura de uso de este producto es de 0ºC a 40ºC. No lo utilice en ambiente de alta temperatura.
Ponga no por favor este producto en un lugar donde pueda caer fácilmente (por ejemplo en el escritorio, la silla o un soporte alto en la habitación).
No utilice este producto en un ambiente húmedo (por ejemplo, baño).
Prohibición
8
Por favor no limpie este producto durante la carga.
Antes de usar este producto, retire todos los artículos de desgaste (por ejemplo, vasos de vidrio y lámparas) del suelo y los que puedan enredar el cepillo lateral y el canal de succión de aire (por ejemplo, alambre eléctrico, restos de papel y cortinas).
Este producto puede no ser capaz de alcanzar un paso vertical de unos de 8 mm de alto.
No utilice la máquina para limpiar los restos de construcción.
Batría Desmonte la batería de la máquina antes de desecharla. Al desmontar la batería, asegúrese de que está apagada. Recicle por favor la batería desechada para la seguridad y la protección del medio ambiente.
9
Notas de seguridad
Notas sobre el uso de baterías recargables
Peligro No utilice otros adaptadores de batería, de lo contrario, pueden producirse fugas, calentamiento o
Prohibición
agrietamiento. No lo deje ni lo guarde junto con productos metálicos, por ejemplo collares y horquillas, de lo
Prohibición
Prohibición
Prohibición
contrario, se pueden causar fugas, calentamiento o agrietamiento por cortocircuito.
No cortocircuitar ni dañar la batería, si no se puede causar fugas, calentamiento o agrietamiento.
No arroje la batería al fuego ni la caliente. De lo contrario, pueden producirse fugas, calentamiento o agrietamiento.
10
( Nota
Indicación
Indicación
En caso de calentamiento anormal en el proceso de carga, por favor deje de usar el producto inmediatamente. De lo contrario, pueden producirse fugas, calentamiento o agrietamiento.
Para prolongar la vida útil de la batería, por favor sacarla y ponerla en un ambiente fresco y seco si no la usa durante mucho tiempo. De lo contrario, pueden producirse fugas,calentamiento o agrietamie­nto.
No lo sumerja ni lo introduzca en agua ni lo toque con agua, de lo contrario se pueden producir fugas, calentamiento o grietas.
En caso de anormalidad (por ejemplo, cambio de color o deformación), asegúrese de dejar de usarlo, de lo contrario, pueden producirse fugas, calentamiento o agrietamiento.
11
Durante el reciclado o el desguace, no utilice cintas
Indicación
adhesivas, etc. para aislar los electrodos.
En caso de tocar otros metales, se puede producir calentamiento, grietas o incendios. Por favor lleve la batería de desecho al centro de
Ni-MH
servicio de mantenimiento o al reciclador autorizado por SS-16055
Robot o desguace de acuerdo con las legislaciones locales.
( Advertencia)
Deformación de la caja de la batería
Si el paquete de baterías se
deforma o se expande o se derrama electrolito, se prohíbe
Prohibición
cargar e instalar el producto para evitar riesgos.
Prohibición
12
No utilice la batería recargable en otro equipo. La batería recargable sólo se aplica al robot aspirador
inteligente SS-16055.
Indicación
Si la fuga de la batería toca la piel
o la ropa, use agua limpia para lavarla inmediatamente.
Si usted no presta suficiente
atención, se pueden producir rozaduras.
No golpear contra la batería con fuerza ni tirarla, de lo contrario,
Prohibición
Prohibición
pueden producirse fugas, calentamiento o agrietamiento.
Se prohíbe desmontar el paquete
de la batería. El paquete de la batería puede agrietarse, el electrolito puede fluir y puede haber riesgos serios, por ejemplo incendio y explosión.
13
Parámetros del producto
Clasificación Asunto Parámetro
Clase estructural
Diámetro 290mm Peso neto 1.70kg
Clase electrónica
Voltaje 14.4V Capacidad de la batería Adaptador CA (para la
carga de la batería)
Batería Ni-Mh 850mAh Entrada: 100-240V
~50/60Hz, 0.4A Max
Salida: 5V – 2A
Carga manual
Barrido estocástico, barrido a lo largo del borde y barrido
240-360min 40-60min
Parámetros de barrido
Modo de carga
Modo de barrido
Tiempo de carga de una sola vez Tiempo de barrido de una sola vez
Botón mecánicoTipo de botón del receptor
Nota: Este producto debe almacenarse en un rango de temperatura ambiente de 0 °C a 40 °C.
14
Fallos comunes
Tabla de códigos de alarma
Cuando ocurran fallos comunes en la máquina, consulte la tabla siguiente para obtener soluciones.
Fallos comunes y solución
Núm Pista Fallo Solución
1
2
La luz roja parpadea y la alarma zumba.
La luz verde parpadea y la alarma zumba.
Fallo de inspección del suelo.
El ventilador está sobrecargado.
Vuelva a colocar el receptor en el suelo.
Compruebe el estado del ventilador.
Las luces roja y naranja parpadean alternadamente y
3
la alarma zumba.
Las luces verde y naranja parpadean alternadamente y
4
la alarma zumba.
La luz naranja parpadea durante 60seg y la alarma
5
zumba durante 10seg.
Si el problema no se puede solucionar con el método anterior, intente las
acciones siguientes:
Nota
1.
2.
Las ruedas motrices están sobrecargadas.
Fallo del interruptor de colisión.
Fallo de carga, voltaje de carga >26V o <19V
Encienda nuevamente la fuente de alimentación en la parte inferior de la máquina y reinicie la máquina.
Si el problema no se puede resolver reiniciando, envíe la máquina al
centro de servicio post venta para su mantenimiento.
Compruebe las ruedas de los lados izquierdo y derecho y los cepillos laterales izquierdo y derecho.
Compruebe la flexibilidad del parachoques.
Cambiar un adaptador o batería cualificados.
15
Cambio de batería
Cambio de batería
Utilice un destornillador para quitar los tornillos de la tapa de la batería
1. en la parte inferior de la máquina
2.
Después de retirar la tapa de la batería, saque la batería. Abra ligeramente la cerradura del enchufe de conexión de la batería
3. para separar la batería de la máquina. Conecte el enchufe de la nueva batería con el enchufe del receptor.
4.
5.
Coloque la batería nueva en la caja de la batería y mantenga la cara con los caracteres hacia arriba. Ordenar el cable eléctrico y encajarlo junto a la batería y luego cerrar la
6. tapa de la batería. Encienda y compruebe si la máquina funciona normalmente.
7.
¡Nota!
A.
La batería configurada para la máquina se utilizará únicamente para evitar dañar la máquina.
B.
Después de la sustitución de la batería, la nueva se cargará por primera vez un mínimo de 6h. Recicle por favor la batería vieja para proteger el medio ambiente
C.
después de que se substituya.
16
Mantenimiento del producto
Sensor
Sensor
4. Limpieza de la lente del sensor Utilice una herramienta de limpieza o un trozo de tela suave para limpiar
ligeramente el sensor. Vea las posiciones indicadas en el siguiente diagrama:
17
Componentes del producto
Receptor y accesorios
Núm. Nombre Cantidad
1 Receptor 1 pieza
2 Adaptador de batería
3 Control remoto
4 Cepilla lateral
Manual de usuario5
6 Recipiente para basura
7 Colador eficaz
8 Colador preliminar
1 pieza
1 pieza
2 (uno en la izquierda y el otro en la derecha respectiva mente)
1 pieza
1 pieza
1 pieza
1 pieza
18
Componentes del producto
Ilustración del receptor
Rueda universal
Cepillo derecho
Cabezal receptor de señal
Parachoques
Botón
Cubierta giratoria
SensorSensor
Cepillo izquierdo
Sensor
Tapa de la batería
Botón receptor
Rueda lateral derecha
Caja inferior
Cubierta giratoria
Recipiente para basura
Enchufe del adaptador de corriente
Energía conmutada
Rueda lateral izquierda
Pala
Recipiente para basura
Colador preliminar
Colador eficaz
Soporte de
colador eficazt
Sensor
Canal de aspiración de aire
Botón de inicio / parada, puede ser usado para iniciar / parar el barrido.
19
Mantenimiento del producto
1. Cepillos laterales de limpieza
Si los cepillos laterales están sucios, lávelos con agua limpia y luego úselos después de que se sequen al aire. Si están dañados y no pueden funcionar
normalmente, cambíelos.
1.¡Nota!:
Cuando cambie los cepillos laterales, por favor, coloque el letrero "L" y "R"
a.
en los cepillos laterales en la posición "L" y "R" en la parte inferior de la máquina, respectivamente.
b.
Después de que la máquina termine de barrer, lave sus cepillos laterales para asegurar su funcionamiento normal. Vea las siguientes imágenes para limpiar el cubo de basura y el colador.
2.
Después de presionar el signo del dedo de la cubierta giratoria, la tapa se
A.
abrirá automáticamente.
B.
Después de extraer el recipiente de basura, compruebe si el canal de aspiración del receptor está obstruido por objetos extraños y límpielo. Retire el colador eficaz.
C.
Retire el filtro preliminar.
D.
Baje el recipiente de la basura hasta que se vierta el polvo.
E.
Limpie completamente el recipiente de la basura, el colador preliminar y
F.
el colador eficaz. Sugerimos limpiar el colador eficaz una vez después
deusarlo durante 15-30 días. La vida útil máxima del colador eficaz es de 24 meses. El colador eficaz no se debe limpiar con un cepillo, sino que debe ser soplado con un secador o golpeado ligeramente con una fuerza externa para hacer caer el polvo. No lo lave con agua. Ensamblarlos correctamente. Asegúrese de que los dos filtros están bien
G.
montados para evitar daños a la máquina.
20
! Nota:
a.
Por favor, limpie el recipiente de la basura y el canal de succión después de cada barrido. Después de que sus componentes sean lavados con agua,
b.
manténgalossecándose al aire pero no los sequen bajo la luz del sol. Se
colocarán en la máquina para su uso después de que estén completamente secos para evitar que afecten a las funciones y la vida útil de la máquina.
c.
Si el colador preliminar y el colador eficaz están dañados, se deben reemplazar a tiempo para evitar que afecte al resultado de la eliminación del polvo.
2. Modo barrido
A. Auto (Barrido planificado) Bajo el modo de funcionamiento, después de pulsar el botón "Planificado" en el mando a distancia, la máquina empezará a barrer según lo planeado.
B. Edge (Barrido a lo largo del borde) Bajo el modo de funcionamiento, si presiona el botón "a lo largo del borde" del mando a distancia, la máquina comenzará a barrer a lo largo del borde máximo de la habitación.
C. Random (Barrido aleatorio) Bajo el modo de espera, después de presionar el botón "inicio/pausa" del mando a distancia o el botón " " de la máquina, la máquina activará el modo de barrido aleatorio. Bajo el modo de funcionamiento, pulse el botón "Aleatorio" en el mando a distancia, la máquina comenzará a barrer aleatóriamente.
¡Nota!:
a.
Después de seleccionar un modo de barrido, la máquina cambiará automáticamente a otro modo de barrido de acuerdo con el entorno real, para lograr el mejor efecto de barrido.
b.
En cualquier modo de barrido, la máquina dejará de barrer si pulsa el botón "start / pause" del mando a distancia o el botón " " del cuerpo de la máquina.
3. Función de respuesta
Cuando la máquina no esté en su rango de visibilidad o no pueda oír que está funcionando, después de presionar el botón "Responder" en el mando a distancia, la máquina emitirá un pitido para que pueda encontrarla a través del sonido.
21
Componentes del producto
Control remoto
1 Botón “Start/pause”
A. En el ”modo standby”, B. En el “modo funcionamiento” la máquina entra en modo espera
2. Botones de dirección
A. “ ” Arriba En el “modo funcionamiento”, la máquina se mueve hacia adelante al presionar este botón. En el “modo standby”, la máquina no responde tras presionar este botón. B. “ ” Abajo En el “modo funcionamiento”, la máquina se mueve hacia atrás al presionar este botón. En el “modo standby”, la máquina no responde tras presionar este botón. C. “ ” Izquierda En el “modo funcionamiento”, la máquina gira hacia la izquierda al presionar este botón. En el “modo standby”, la máquina no responde tras presionar este botón. D. “ ” Right En el “modo funcionamiento”, la máquina gira hacia la derecha al presionar este botón. En el “modo standby”, la máquina no responde tras presionar este botón.
22
Componentes del producto
3. Botón Edge “A lo largo del borde” En el “modo funcionamiento”, la máquina entrará en el modo a lo largo del bordetras pulsar este botón. En el “modo standby”, la máquina no responde tras presionar este botón.
4. Botón Random “Aleatorio” En el “modo funcionamiento”, la máquina entrará en el modo aleatorio tras pulsar este botón. En el “modo standby”, la máquina no responde tras presionar este botón.
5. Botón Auto “Planificado” En el “modo funcionamiento”, la máquina entrará en el modo planificado tras pulsar este botón. En el “modo standby”, la máquina no responde tras presionar este botón.
6. Botón “Responder” En el “modo funcionamiento” o en el “modo standby”, la máquina emitirá un pitidotras pulsar este botón.
¡Nota!:
Edge
Respond
Start
Pause
Auto
Random
6
1
2
3 4 5
1.Por favor, montar dos piezas de AAA/LR03 baterías antes de su uso.
2.Si el mando a distancia no está en uso durante mucho tiempo, retire las pilas.
23
Funcionamiento del producto
1. Carga
Después de apagar el interruptor de alimentación de la máquina, conecte el adaptador de corriente a la fuente de alimentación e inserte el otro extremo en la interfaz de carga de la máquina. Vea el diagrama más abajo.
En caso de baja potencia, parpadeará la luz roja del botón
A.
"inicio/suspensión". En el proceso de carga, parpadea la luz verde del botón
B.
"inicio/suspensión".
C.
Una vez que el producto se ha cargado completamente, la luz verde del botón "inicio/suspensión" se mantendrá encendida.
D.
Cuando el producto se carga por primera vez, asegúrese de cargarlo durante 6 horas como mínimo.
E.
Cuando el producto esté encendido y cargado, si extrae el adaptador dealimentación, la luz de "inicio/suspensión" parpadeará en rojo y verde alternativamente para recordarle que el interruptor de alimentación no está
apagado. Si no utiliza la máquina, apague el interruptor de alimentación.
Cargue la máquina completamente cada vez después de terminar de
F.
usarla.
G.
Para proteger la batería, por favor cárguela cada 2 meses cuando la máquina no se use durante mucho tiempo.
2. Arranque / parada
Modo de espera: el interruptor de encendido está en ON, la máquina no se mueve. Modo de funcionamiento: la máquina barre.
24
Encienda y presione el botón "Start/Stop" en el mando a distancia.
A.
Cuando la máquina funcione normalmente, la luz naranja del botón
B.
"Start/Stop" se mantendrá encendida constantemente.
Cuando la máquina funcione normalmente, tras presionar el botón
C.
"Start/Stop" o apagar la alimentación, dejará de funcionar.
¡Nota!:
Desconecte el suministro eléctrico cuando la máquina no tenga que funcionar.
A.
La máquina no comenzará a barrer cuando se esté cargando.
B.
Loading...
+ 58 hidden pages